Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- #Messages Config - Translate
- #Advices:
- #1. Dont remove the " ' ' "
- #2. Translate the text which is between the " ' ' "
- #3. When you have cant it is the message for people which cant use that command.
- #4. Dont try to use the " ' " as an apostrophe cause you will break the file and it wont be recognized.
- #5. Please be careful with where you leave spaces cause it is sometimes a common YML console error.
- # You can add on any message the placeholder %apostrophe%, so players in chat will see the message received with an apostrophe s ( 's ).
- # Translate ver. 1.0
- # Translated by Estownian (legendid.eu)
- #NoPermission Message
- nopermission-message: '&csul pole õigusi seda käsklust kasutada.'
- nopermissiontab-message: '&csul pole õigusi seda TAB käsklust kasutada.'
- #NoGUIPermission Message
- nopermissionguimenu-message: '&csul pole õigusi seda menüüd kasutada.'
- nopermissionguiitem-message: '&csul pole õigust seda menüü osa kasutada.'
- #InstanceOfPlayer Message
- instanceofplayer-message: '&4Sa pead seda käsklust kasutama kasutajana.'
- #CantFindPlayer Message
- cantfindplayer-message: '&cEi leia kasutajat: &4%target%&c.'
- cantfindbothplayers-message: '&cEi leia kasutajat: &4%target% &cja kasutaja: &4%target2%&c.'
- #Cooldown Message
- cooldown-message: '&cSa pead ootama &l%timeleft% &r&csekundit, et seda käsklust kasutada.'
- #Update Message
- newupdate-message: '&c[AdminMenüü] Uus versioon. Versioon &l%new_version%&r&c! Lae see alla:'
- failedtocheckupdate-message: '&c[Staff Facilities] Ei saanud kontrollida uuendust spigotist!'
- didntfoundanupdate-message: '&c[Staff Facilities] Ei leidnud uuendust spigotist!'
- #Enabled/Disabled Message
- enabled-message: 'sisse lülitatud'
- disabled-message: 'välja lülitatud'
- #ShowsThisHelpPage Message
- showsthishelppage-helpmessage: 'Näitab seda abi lehekülge!'
- #NextPage Message
- nextpage-helpmessage: 'Mine järgmisele abi leheküljele!'
- #Stafffacilities Help Messages
- alert-helpmessage: 'Saada hoiatusteade!'
- announce-helpmessage: 'Saada teavitussõnum!'
- ans-helpmessage: 'Vasta kasutajale!'
- bin-helpmessage: 'Ava prügikast!'
- birthday-helpmessage: 'Vaata sünnipäevasid!'
- broadcast-helpmessage: 'Saada teavitussõnum!'
- burn-helpmessage: 'Põleta kasutajat mõned sekundid!'
- chatmute-helpmessage: 'Vaigista vestlus või eemalda vaigistus!'
- clearchat-helpmessage: 'Puhasta vestlus!'
- #Stafffacilities 2 Help Messages
- clearinventory-helpmessage: 'Tühjendab su inventari!'
- commandspy-helpmessage: 'Nuhi teiste käsklusi!'
- danger-helpmessage: 'Saada ohuteade!'
- day-helpmessage: 'Määra maailma ajaks päevaks!'
- donate-helpmessage: 'Vaata annetuste loendit!'
- duty-helpmessage: 'Määra enda töörežiim!'
- email-helpmessage: 'Vaata emailide loendit!'
- enderchest-helpmessage: 'Ava enda või teise isiku enderikast!'
- error-helpmessage: 'Saada veateade!'
- #Stafffacilities 3 Help Messages
- facebook-helpmessage: 'Vaata Facebooki loendit!'
- fakeleave-helpmessage: 'Pane kasutaja võltslahkuma serverist!'
- feed-helpmessage: 'Toida ennast või teist kasutajat!'
- fly-helpmessage: 'Määra enda või teise kasutaja lendamine!'
- forum-helpmessage: 'Vaata foorumite loendit!'
- freeze-helpmessage: 'Külmuta kasutaja!'
- freezetemp-helpmessage: 'Külmuta kasutaja etteantud ajaks!'
- freezeall-helpmessage: 'Külmuta või eemalda külmutus kasutajalt!'
- #Stafffacilities 4 Help Messages
- frozen-helpmessage: 'Vaata, kas kasutaja on külmutatud!'
- gamemode-helpmessage: 'Ava mängureziimi abi lehekülg!'
- god-helpmessage: 'Määra enda või teise kasutaja mängureziim!'
- happybirthday-helpmessage: 'Soovi kasutajale palju õnne!'
- heal-helpmessage: 'Ravi ennast või teist kasutajat!'
- helpme-helpmessage: 'Saada abipalve meeskonnale!'
- id-helpmessage: 'Vaata käesoleva eseme IDd!'
- information-helpmessage: 'Saada informatiivne sõnum!'
- #Stafffacilities 5 Help Messages
- instagram-helpmessage: 'Vaata instagrami loendit!'
- invsee-helpmessage: 'Vaata kasutaja inventari!'
- ip-helpmessage: 'Vaata serveri loendi IPsid!'
- kill-helpmessage: 'Tapa kasutaja/kõik kasutajad!'
- maintenance-helpmessage: 'Lülita hooldusrežiim sisse või välja!'
- night-helpmessage: 'Määra maailma ajaks öö!'
- nightvision-helpmessage: 'Lülita öönägemine sisse või välja!'
- #Stafffacilities 6 Help Messages
- note-helpmessage: 'Saada märgukiri!'
- ping-helpmessage: 'Vaata enda, teise kasutaja või kõiki kasutajate pingi!'
- playerclearchat-helpmessage: 'Puhasta kasutaja vestlus!'
- playerinfo-helpmessage: 'Vaata enda või teiste infot!'
- rain-helpmessage: 'Määrma maailma ilmaks vihm!'
- report-helpmessage: 'kasutajat teavitades lisa põhjus!'
- reports-helpmessage: 'Vaata teavituste loendit!'
- reportsdel-helpmessage: 'Kustuta teavituste loend!'
- #Stafffacilities 7 Help Messages
- rules-helpmessage: 'Vaata reegleid!'
- say-helpmessage: 'Saada ütlus sõnum!'
- show-helpmessage: 'Ava abi näitamise lehekülg!'
- skype-helpmessage: 'Vaata skype loendit!'
- spfah-helpmessage: 'Peata kasutaja abi küsimine!'
- spfr-helpmessage: 'Peata kasutaja teavitused!'
- staff-helpmessage: 'Vaata mängus olevat meeskonna loendit!'
- staffchat-helpmessage: 'Lülita meeskonna vestlus sisse/välja!'
- staffpanel-helpmessage: 'Ava inventari menüü paneel!'
- #Stafffacilities 8 Help Messages
- sun-helpmessage: 'Määra maailma ilmaks päikseline!'
- teamspeak3-helpmessage: 'Vaata teamspeak3 loendit'
- time-helpmessage: 'Ava aja abi lehekülg!'
- tp-helpmessage: 'Teleporteeru kindla kasutaja juurde!'
- tpall-helpmessage: 'Teleporteeri kõik kasutajad enda juurde!'
- tphere-helpmessage: 'Teleporteeri kindel kasutaja enda juurde!'
- tppos-helpmessage: 'Teleporteeri kasutaja kordinaatidele'
- twitch-helpmessage: 'Vaata twitch loendit!'
- #Stafffacilities 9 Help Messages
- twitter-helpmessage: 'Vaata twitteri loendit!'
- uuid-helpmessage: 'Vaata enda või teiste uuid koodi!'
- vanish-helpmessage: 'Tee kasutaja nähtamatuks!'
- warn-helpmessage: 'Hoiata kedagi põhjusega!'
- warning-helpmessage: 'Saada hoiatusteade!'
- watchover-helpmessage: 'Lülita jälgimisrežiim sisse/välja!'
- website-helpmessage: 'Vaata veebilehtede loendit!'
- welcomeback-helpmessage: 'Tervita kasutajat tema serveriga taasühinemisel!'
- whatsapp-helpmessage: 'Vaata whatsappi loendit!'
- workbench-helpmessage: 'Ava töölaud!'
- youtube-helpmessage: 'Vaata youtube loendit!'
- #Stafffacilities 10 Help Messages
- whatsapp-helpmessage: 'Vaata whatsappi loendit!'
- workbench-helpmessage: 'Ava töölaud!'
- youtube-helpmessage: 'Vaata youtube loendit!'
- #Vanish and Staffvanish Toggle Help Messages
- pickup-togglehelpmessage: 'Lülita korjamine sisse/välja!'
- drop-togglehelpmessage: 'Lülita maha viskamine sisse/välja!'
- invclick-togglehelpmessage: 'Lülita inventar sisse/välja!'
- interact-togglehelpmessage: 'Lülita interaktiivsus sisse/välja!'
- damage-togglehelpmessage: 'Lülita vigastused sisse/välja!'
- chat-togglehelpmessage: 'Lülita vestlus sisse/välja!'
- hangingbreak-togglehelpmessage: 'Lülita rippuvate esemete lõhkumine sisse/välja!'
- vehiclecollision-togglehelpmessage: 'Lülita sõidukite kollisioon sisse/välja!'
- entitytarget-togglehelpmessage: 'Lülita entiteetide siht sisse/välja!'
- vehicledestroy-togglehelpmessage: 'Lülita sõidukite lõhkumine sisse/välja!'
- #ClearChat Messages
- chatclearedby-message: '&cVestlus on puhastatud meeskonnaliikme poolt: &4%sender%&c'
- chatclearedbyfakeleave-message: '&cVestlus on puhastatud!'
- #PlayerClearChat Messages
- playerclearchathelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /playerclearchat [kasutaja]'
- clearsomeoneschat-message: '&aSa oled puhastanud &2%target%&2 &avestluse.'
- clearedyourchat-message: '&4%sender% &cpuhastas su vestluse!'
- clearedyourchatfakeleave-message: '&csu vestlus on puhastatud!'
- #HelpMe Messages
- helpmeblockedplayer-message: '&csul blokeeriti /helpme kasutamise õigus!'
- helpmemustbeplayer-message: '&cSa pead küsimuse esitama kasutajana!'
- helpmehelp-message: '&cKasuta: /helpme [küsimus/mure/probleem]'
- helpmesuccesful-message: '&aSa oled edukalt abi teate saatnud! Mängus olevad meeskonnaliikmed näevad seda.'
- helpmeconsolelogger-message: 'pöördus meeskonna poole järgneva murega:'
- #Report Messages
- reportblockedplayer-message: '&csul blokeeriti /report kasutamise õigus!'
- reportmustbeplayer-message: '&cSa pead kasutajana teavitama!'
- reporthelp-message: '&cKirjuta: /report <kasutaja> [põhjus]'
- reportsuccesful-message: '&aSa oled edukalt teavituse saatnud! Mängus olevad meeskonnaliikmed näevad seda.'
- reportconsolelogger-message: 'tegi järgneva teavituse:'
- noreports-message: '&cPole ühtegi teavitust!'
- reportslistheader-message: '&4&lTeavituste loend:'
- reportslist-message: '&c[&4%id%&c] &4Aeg: &c%time% &8- &2Teavitaja: &a%reporter%'
- reportslisthbutton-message: '&7Et vaadata teavitust, kasuta /reports [ID] - Kustutamiseks: /reportsdel'
- reportscheck-message: '&c[&4&l%reportid%&c] &c%time%&c: &a%reporter% &btegi järgneva teavituse: &a&o%reason%&b.'
- reportswrongid-message: '&cVale teavituse ID. Vaata teavituse IDsid: /reports'
- reportsdeletehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /reportsdel'
- reportsdeleted-message: '&4%sender% &ckustutas teavituste loendi faili!'
- #Answer Messages
- answerconsoleloggerhelp-message: 'Pole piisavalt argumente! Kirjuta /ans [kasutaja] [vastus]'
- answerconsoleloggernotonline-message: 'pole mängus!'
- answerhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /ans [kasutaja] [vastus]'
- #SPFAH Messages
- spfahhelp-message: '&cKasutus: /spfah [-o] <kasutaja>!'
- spfahplayerblocked-message: '&2%target% &aon keelatud kasutada käsklust /helpme!'
- spfahplayerunblocked-message: '&9%target% &bon lubatud kasutada käsklust/helpme!'
- spfahplayerblockednotfy-message: '&2%sender% &ablokeeris kasutajal &2%target% &a käskluse /helpme!'
- spfahplayerunblockednotfy-message: '&9%sender% &blubas kasutajal &9%target% &bkäskluse /helpme!'
- spfahplayerblockednotfylog-message: '%sender% blokeeris kasutajal %target% käskluse /helpme!'
- spfahplayerunblockednotfylog-message: '%sender% lubas kasutajal %target% käskluse /helpme!'
- spfahlistheader-message: '&2&m--&r &aSPFAH Loend&2&m--'
- spfahlist-message: '&f- &2%spfahplayers%&f.'
- #SPFR Messages
- spfrhelp-message: '&cKasutus: /spfr [-o] <kasutaja>!'
- spfrplayerblocked-message: '&2%target% &aon keelatud kasutada käsklust /report!'
- spfrplayerunblocked-message: '&9%target% &bon lubatud kasutada käsklust /report!'
- spfrplayerblockednotfy-message: '&2%sender% &ablokeeris kasutajal &2%target% &a käskluse /report!'
- spfrplayerunblockednotfy-message: '&9%sender% &blubas kasutajal &9%target% &bkäskluse /report!'
- spfrplayerblockednotfylog-message: '%sender% blokeeris kasutajal %target% käskluse /report!'
- spfrplayerunblockednotfylog-message: '%sender% lubas kasutajal %target% käskluse /report!'
- spfrlistheader-message: '&2&m--&r &aSPFR Loend &2&m--'
- spfrlist-message: '&f- &2%spfrplayers%&f.'
- #Fly Messages ; You can also use %target_displayname%
- flyhelp-message: '&cKirjuta /fly, et lülitada lendamine sisse/välja'
- turnedflyoncausejoined-message: '&bSa ühinesid serverisse ja su lennurežiim lülitati sisse!'
- turnedflyon-message: '&aSa lülitasid oma lennurežiimi sisse!'
- turnedflyoff-message: '&bSa lülitasid oma lennurežiimi välja!'
- turnedflyforyouoff-message: '&9%sender% &blülitas su lennurežiimi välja!'
- turnedothersflyoff-message: '&bSa lülitasid &9%target% &blennurežiimi välja!'
- turnedflyforyouon-message: '&2%sender% &alülitas su lennurežiimi sisse!'
- turnedothersflyon-message: '&aSa lülitasid &2%target% &alennurežiimi sisse!'
- flylistheader-message: '&2&m--&r &aLennurežiimi loend&2&m--'
- flylist-message: '&f- &2%flyplayers%&f.'
- #Nightvision Messages
- nightvisionhelp-message: '&cKirjuta /nightvision, et öönägemisrežiim sisse/välja lülitada'
- turnednightvisionon-message: '&aSa lülitasid öönägemisrežiimi sisse!'
- turnednightvisionoff-message: '&bSa lülitasid öönägemisrežiimi välja!'
- turnednightvisionforyouoff-message: '&9%sender% &blülitas su öönägemisrežiimi välja!'
- turnedothersnightvisionoff-message: '&bSa lülitasid kasutaja &9%target% &böönägemisrežiimi välja!'
- turnednightvisionforyouon-message: '&2%sender% &alülitas su öönägemisrežiimi sisse!'
- turnedothersnightvisionon-message: '&aSa lülitasid kasutajal &2%target% &aöönägemisrežiimi sisse!'
- nightvisionlistheader-message: '&2&m--&r &aÖönägemisrežiimi loend &2&m--'
- nightvisionlist-message: '&f- &2%nightvisionplayers%&f.'
- #Feed Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- fedyourself-message: '&aSa täitsid oma isu!'
- feedcantfeed-message: '&cSa ei saa sööta ennast, sa pole kasutajana sees!'
- havebeenfed-message: '&asu söögiisu täideti &2%sender% &apoolt!'
- havebeenfedfakeleave-message: '&aSind on söödetud!'
- youhavefed-message: '&aSa täitsid &2%target%&asöögiisu!'
- #Heal Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- healyourself-message: '&aSa täitsid oma elud!'
- healcantheal-message: '&cSa ei saa enda elusid täita, sa pole kasutajana sees!'
- havebeenhealed-message: '&asu elud täideti &2%sender% &apoolt!'
- havebeenhealedfakeleave-message: '&asu elud täideti!'
- youhavehealed-message: '&aSa täitsid &2%target% &aelud!'
- #Ping Messages ; %player_displayname% and %target_displayname%
- pingyourself-message: '&aSu ping on: &e%ping% ms.'
- pingothers-message: '&a%target%&a&a Ping: &e %ping% ms.'
- everyonespingheader-message: '&2&m--&r &aKõikide pingid &2&m--'
- everyonesping-message: '&f- &b%player%&b&b Ping: &e%ping% ms.'
- #UUID Messages
- uuidhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /uuid [kasutaja]'
- getuuid-message: '&6%target%&6 &6UUID: &f%target_uuid%'
- #Show Help Messages
- show-helpmessage: 'Näitab seda abi lehekülge!'
- showbirthday-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet sünnipäeva kohta!'
- showdiscord-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet discordi kohta!'
- showdonate-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet annetuste kohta!'
- showemail-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet emailide kohta!'
- showfacebook-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet facebooki kohta!'
- showforum-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet foorumi kohta!'
- showinstagram-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet instagrami kohta!'
- showip-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet serveri ip kohta!'
- show2next-helpmessage: 'Näitab järgmist lehekülge!'
- #Show2 Help Messages
- show2-helpmessage: 'Näitab seda abi lehekülge!'
- showrules-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet reeglite kohta!'
- showskype-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet skype kohta!'
- showteamspeak3-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet teamspeaki kohta!'
- showtwitch-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet twitchi kohta!'
- show2twitter-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet twitteri kohta!'
- show2website-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet kodulehekülje kohta!'
- show2whatsapp-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet whatsappi kohta!'
- show2youtube-helpmessage: 'Andke määratud kasutajale teavet youtube kohta!'
- #Show Messages
- showbirthdayhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show birthday [kasutaja]'
- showbirthdaytosomeone-message: '&cSa näitasid sünnipäevade loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyoubirthday-message: '&c%sender% &cnäitas sulle sünnipäevade loendit'
- showdiscordhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show discord [kasutaja]'
- showdiscordtosomeone-message: '&cSa näitasid discordi loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyoudiscord-message: '&c%sender% &cnäitas sulle discordi loendit!'
- showdonatehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show donate [kasutaja]'
- showdonatetosomeone-message: '&cSa näitasid annetuslinkide loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyoudonate-message: '&c%sender% &cnäitas sulle annetuslinkide loendit!'
- showemailhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show email [kasutaja]'
- showemailtosomeone-message: '&cSa näitasid emailide loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyouemail-message: '&c%sender% &cnäitas sulle emailide loendit!'
- showfacebookhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show facebook [kasutaja]'
- showfacebooktosomeone-message: '&cSa näitasid facebooki loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyoufacebook-message: '&c%sender% &cnäitas sulle facebooki loendit!'
- showforumhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show forum [kasutaja]'
- showforumtosomeone-message: '&cSa näitasid foorumi loendit kasutajale%target%!'
- someoneshowedyouforum-message: '&c%sender% &cnäitas sulle foorumi loendit!'
- showinstagramhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show instagram [kasutaja]'
- showinstagramtosomeone-message: '&cSa näitasid instagrami loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyouinstagram-message: '&c%sender% &cnäitas sulle instagrami loendit!'
- showiphelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show ip [kasutaja]'
- showiptosomeone-message: '&cSa näitasid IPde loendit kasutajale%target%!'
- someoneshowedyouip-message: '&c%sender% &cnäitas sulle IP loendit!'
- showruleshelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show rules [kasutaja]'
- showrulestosomeone-message: '&cSa näitasid reeglite loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyourules-message: '&c%sender% &cnäitas sulle reeglite loendit!'
- showskypehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show skype [kasutaja]'
- showskypetosomeone-message: '&cSa näitasid skype loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyouskype-message: '&c%sender% &cnäitas sulle skype loendit!'
- showteamspeak3help-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show teamspeak3 [kasutaja]'
- showteamspeak3tosomeone-message: '&cSa näitasid teamspeak3 loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyouteamspeak3-message: '&c%sender% &cnäitas sulle teamspeak3 loendit!'
- showtwitchhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show twitch [kasutaja]'
- showtwitchtosomeone-message: '&cSa näitasid twitchi loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyoutwitch-message: '&c%sender% &cnäitas sulle twitchi loendit!'
- showtwitterhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show twitter [kasutaja]'
- showtwittertosomeone-message: '&cSa näitasid twitteri loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyoutwitter-message: '&c%sender% &cnäitas sulle twitteri loendit!'
- showwebsitehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show website [kasutaja]'
- showwebsitetosomeone-message: '&cSa näitasid kodulehekülje loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyouwebsite-message: '&c%sender% &cnäitas sulle kodulehekülje loendit!'
- showwhatsapphelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show whatsapp [kasutaja]'
- showwhatsapptosomeone-message: '&cSa näitasid whatsappi loendit kasutajale %target%!'
- someoneshowedyouwhatsapp-message: '&c%sender% &cnäitas sulle whatsappi loendit!'
- showyoutubehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /show youtube [kasutaja]'
- showyoutubetosomeone-message: '&cSa näitasid youtube loendit %target%!'
- someoneshowedyouyoutube-message: '&c%sender% &cnäitas sulle youtube loendit!'
- #Server
- server-helpmessage: 'Näitab seda abi lehekülge!'
- serverram-helpmessage: 'Saa teavet RAMI töövõime kohta selles serveris!'
- serverstats-helpmessage: 'Saa teavet serveri statistika kohta!'
- #Time
- time-helpmessage: 'Näitab seda abi lehekülge!'
- day-helpmessage: 'Määra maailma ajaks päev!'
- night-helpmessage: 'Määra maailma ajaks öö!'
- sun-helpmessage: 'Määra maailma ilmaks päikseline!'
- rain-helpmessage: 'Määra maailma ilmaks vihmane!'
- settimetoday-message: '&aSa määrasid maailma ajaks päeva!'
- settimetonight-message: '&aSa määrasid maailma ajaks öö!'
- settimetosun-message: '&aSa määrasid maailma ilmaks päikseline!'
- settimetorain-message: '&aSa määrasid maailma ilmaks vihmane!'
- #Server Ram Messages
- serverramheader-message: '&6===== &cServeri Ram Teave &6====='
- uptime-message: '&6[Ülevaloleku aeg]: &f%uptime%'
- onlineplayers-message: '&6[kasutajaid serveris]: &f%onlineplayers%/%maxplayers%'
- tps-message: '&6[Tps]: &f%color_tps%%tps%'
- processor-message: '&6[Protsessor]: &f%processor%'
- maximumram-message: '&6[Max Ram]: &f%maximumram% MB'
- allocatedram-message: '&6[Määratud Ram]: &f%allocatedram% MB'
- usedram-message: '&6[Kasutatud Ram]: &f%usedram% MB'
- freeram-message: '&6[Vaba Ram]: &f%freeram% MB'
- #Server Stats Messages
- serverstatsheader-message: '&6===== &cServeri Statistika Teave &6====='
- onlinemode-message: '&6[Online režiim]: &f%onlinemode%'
- flightallowed-message: '&6[Lendamine lubatud]: &f%flightallowed%'
- netherallowed-message: '&6[Nether lubatud: &f%netherallowed%'
- endallowed-message: '&6[End lubatud]: &f%endallowed%'
- viewdistance-message: '&6[Vaatamis kaugus]: &f%viewdistance%'
- defaultgamemode-message: '&6[Vaikimis mängurežiim]: &f%defaultgamemode%'
- spawnradius-message: '&6[Spawni raadius]: &f%spawnradius%'
- animalspawnlimit-message: '&6[Loomade spawnimise limiit]: &f%animalspawnlimit%'
- monsterspawnlimit-message: '&6[Koletiste spawnimise limiit]: &f%monsterspawnlimit%'
- ambientspawnlimit-message: '&6[Ümbritsevate üksuste spawnimise limiit]: &f%ambientspawnlimit%'
- ticksperanimalspawn-message: '&6[Ticke loomade spawni vahel]: &f%ticksperanimalspawn%'
- tickspermonsterspawn-message: '&6[Ticke koletiste spawni vahel]: &f%tickspermonsterspawn%'
- craftbukkitversion-message: '&6[Craftbukkit versioon]: &f%craftbukkitversion%'
- spigotversion-message: '&6[Spigot versioon]: &f%spigotversion%'
- unknownversion-message: '&6[Tundmatu versioon]: &f%unknownversion%'
- #Warn Messages
- warnhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /swarn [kasutaja] [põhjus]'
- warnedbysomeone-message: '&cSind hoiatatu meeskonnaliikme &4%sender%&c poolt põhjusega&4%reason%&c.'
- warnedbysomeonefakeleave-message: '&cSind hoiatati põhjusega &4%reason%&c.'
- warnsomeone-message: '&c%sender% &choiatas kasutajat &4%target%&c põhjusega &4%reason%&c.'
- warnsomeonefakeleave-message: '&4%target%&c hoiatati põhjusega &4%reason%&c.'
- #BroadcastMessages Messages
- alerthelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /alert [teade]'
- alertbroadcast-message: '&c[Hoiatus] &e%alertmessage%'
- alertplayer-message: '&2%sender% &asaatis&c[Hoiatus] &asõnumi!'
- announcehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /announce [teade]'
- announcebroadcast-message: '&a[Teavitus] &b%announcemessage%'
- announceplayer-message: '&2%sender% &asaatis &a[Teavitus] &asõnumi!'
- broadcasthelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /broadcast [teade]'
- broadcastbroadcast-message: '&9[Teadustus] &a%broadcastmessage%'
- broadcastplayer-message: '&2%sender% &asaatis &c[Teadustus] &asõnumi!'
- dangerhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /danger [teade]'
- dangerbroadcast-message: '&4[Oht] &c%dangermessage%'
- dangerplayer-message: '&2%sender% &asaatis &4[Ohu] &asõnumi!'
- errorhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /error [teade]'
- errorbroadcast-message: '&4[Viga] &8%errormessage%'
- errorplayer-message: '&2%sender% &asaatisn &4[Vea] &asõnumi!'
- informationhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /information [teade]'
- informationbroadcast-message: '&2[Info] &a%informationmessage%'
- informationplayer-message: '&2%sender% &asaatisn &2[Info] &asõnumi!'
- notehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /note [teade]'
- notebroadcast-message: '&2[Märge] &f%notemessage%'
- noteplayer-message: '&2%sender% &asaatis &2[Märge] &asõnumi!'
- sayhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /say [teade]'
- saybroadcast-message: '&5[Ütlus] &d%saymessage%'
- sayplayer-message: '&2%sender% &asaatis &5[Ütlus] &asõnumi!'
- warninghelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /warning [teade]'
- warningbroadcast-message: '&c[Hoiatus] &7%warningmessage%'
- warningplayer-message: '&2%sender% &asaatis &c[Hoiatus] &asõnumi!'
- #Vanish Messages
- turnedvanishoncausejoined-message: '&bSa ühinseid serveriga ja su haihtumisrežiim on sisse lülitatud!'
- vanishenabled-message: '&aSa lülitasid haihtumisrežiimi endal sisse! Nüüd teised ei näe sind.'
- vanishdisabled-message: '&bSa lülitasid haihtumisrežiimi endal välja! Nüüd teised näevad sind.'
- someoneunvanishedyou-message: '&bsu haihtumisrežiim lülitati välja &9%sender% &bpoolt! Nüüd teised näevad sind.'
- youhaveunvanishedsomeone-message: '&bsu haihtumisrežiim lülitati välja &9%target% &bpoolt!'
- someonevanishedyou-message: '&asu haihtumisrežiim lülitati sisse &2%sender% &apoolt! Nüüd teised ei näe sind.'
- youhavevanishedsomeone-message: '&asu haihtumisrežiim lülitati sisse &2%target% &apoolt!'
- vanishlistheader-message: '&2&m--&r &aHaihtumisrežiimi loend &2&m--'
- vanishlist-message: '&f- &2%vanishedplayers% &aVõltslahkunud: &2%fakeleavedplayers%&f.'
- cantsendmessages-vanishlistener: '&cSa ei saa haihtumisrežiimis sõnumeid saata. Kirjuta /v chat, et seda vältida või /v toggle abi saamiseks!'
- cantdrop-vanishlistener: '&cSa ei saa haihtumisrežiimis esemeid maha visata! Hoia SHIFT, et seda tühistada või kirjuta /v drop, et seda vältida või /v toggle abi saamiseks!'
- cantinvclick-vanishlistener: '&cSa ei saa haihtumisrežiimis oma inventarile klõpsata! Hoia SHIFT,et seda tühistada või kirjuta /v invclick, et seda vältida või /v toggle abi saamiseks!'
- cantinteract-vanishlistener: '&cSa ei saa haihtumisrežiimis esemeid kasutada! Hoia SHIFT, et seda tühistada või kirjuta /v interact käsklus, et seda vältida või /v toggle abi saamiseks!'
- cantdamage-vanishlistener: '&cSa ei saa haihtumisrežiimis kasutajaid/entiteete vigastada! HoiaSHIFT, et seda tühistada või kirjuta /v damage, et seda vältida või /v togglle abi saamiseks!'
- canthangingbrakes-vanishlistener: '&cSa ei saa haihtumisrežiimis rippuvaid esemeid lõhkuda! Hoia SHIFT, et seda tühistada või kirjuta /v hangingbrakes, et seda vältida või /v toggle abi saamiseks!'
- disablestaffvanish-message: '&cPalun lülita MeeskonnaHaihtumisrežiim välja, et haihtumisrežiimi sisse lülitada!'
- pickuplisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis esemeid üles korjata!'
- pickuplistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis esemeid üles korjata!'
- droplisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis esemeid maha visata!'
- droplistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis esemeid maha visata!'
- inventoryclicklisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis klõpsata inventarile!'
- inventoryclicklistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis klõpsata inventarile!'
- interactlisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis esemeid kasutada!'
- interactlistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis esemeid kasutada!'
- damagelisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis kasutajaid/entiteete vigastada!'
- damagelistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis kasutajaid/entiteete vigastada!'
- chatlisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis saata sõnumeid!'
- chatlistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis saata sõnumeid!'
- hangingbreaklisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis lõhkuda rippuvaid esemeid!'
- hangingbreaklistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis lõhkuda rippuvaid esemeid!'
- vehiclecollisionlisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis sõidukitega kokku põrgata!'
- vehiclecollisionlistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis sõidukitega kokku põrgata!'
- entitytargetlisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis olla sihtmärk entiteetidele!'
- entitytargetlistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis olla sihtmärk entiteetidele!'
- vehicledestroylisteneruntoggled-vanishmessage: '&aNüüd saad sa haihtumisrežiimis sõidukeid lõhkuda!'
- vehicledestroylistenertoggled-vanishmessage: '&bNüüd sa ei saa haihtumisrežiimis sõidukeid lõhkuda!'
- #Staffvanish Messages
- staffvanishenabled-message: '&aSa lülitasid meeskonna haihtumisrežiimi sisse. Nüüd teised ei näe sind.'
- staffvanishdisabled-message: '&bSa lülitasid meeskonna haihtumisrežiimi välja! Nüüd teised näevad sind.'
- someonestaffunvanishedyou-message: '&9%sender% &blülitas su meeskonna haihtumisrežiimi välja! Nüüd teised näevad sind.'
- youhavestaffunvanishedsomeone-message: '&bSa lülitasid kasutajal &9%target% &bmeeskonna haihtumisrežiimi välja!'
- someonestaffvanishedyou-message: '&asu meeskonna haihtumisrežiim lülitati sisse kasutaja &2%sender% &apoolt! Nüüd teised ei näe sind.'
- youhavestaffvanishedsomeone-message: '&aSa lülitasid kasutajal &2%target% &ameeskonna haihtumisrežiimi sisse!'
- staffvanishlistheader-message: '&2&m--&r &aMeeskonna Haihtumisrežiimi Loend &2&m--'
- staffvanishlist-message: '&f- &2%staffvanishedplayers%&f.'
- disablevanish-message: '&cPalun lülita haihtumisrežiim välja, et kasutada meeskonna haihtumisrežiimi!'
- cantsendmessages-staffvanishlistener: '&cSa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis sõnumeid saata. Kirjuta /sv chat, et seda vältida või /sv toggle abi saamiseks!'
- cantdrop-staffvanishlistener: '&cSa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid maha visata! Hoia SHIFT, et seda tühistada või kirjuta /sv drop, et seda vältida või /sv toggle abi saamiseks!'
- cantinvclick-staffvanishlistener: '&cSa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis oma inventarile klõpsata! Hoia SHIFT,et seda tühistada või kirjuta /sv invclick, et seda vältida või /sv toggle abi saamiseks!'
- cantinteract-staffvanishlistener: '&cSa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid kasutada! Hoia SHIFT, et seda tühistada või kirjuta /sv interact käsklus, et seda vältida või /sv toggle abi saamiseks!'
- cantdamage-staffvanishlistener: '&cSa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis kasutajaid/entiteete vigastada! HoiaSHIFT, et seda tühistada või kirjuta /sv damage, et seda vältida või /sv togglle abi saamiseks!'
- canthangingbrakes-staffvanishlistener: '&cSa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis rippuvaid esemeid lõhkuda! Hoia SHIFT, et seda tühistada või kirjuta /sv hangingbrakes, et seda vältida või /sv toggle abi saamiseks!'
- pickuplisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid üles korjata!'
- pickuplistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid üles korjata!'
- droplisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid maha visata!'
- droplistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid maha visata!'
- inventoryclicklisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis klõpsata inventarile!'
- inventoryclicklistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis klõpsata inventarile!'
- interactlisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid kasutada!'
- interactlistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis esemeid kasutada!'
- damagelisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis kasutajaid/entiteete vigastada!'
- damagelistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis kasutajaid/entiteete vigastada!'
- chatlisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimissend saata sõnumeid!'
- chatlistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimissend saata sõnumeid!'
- hangingbreaklisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis lõhkuda rippuvaid esemeid!'
- hangingbreaklistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis lõhkuda rippuvaid esemeid!'
- vehiclecollisionlisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis sõidukitega kokku põrgata!'
- vehiclecollisionlistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis sõidukitega kokku põrgata!'
- entitytargetlisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimis olla sihtmärk entiteetidele!'
- entitytargetlistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis olla sihtmärk entiteetidele!'
- vehicledestroylisteneruntoggled-staffvanishmessage: '&aNüüd saad sa meeskonna haihtumisrežiimissaad sõidukeid lõhkuda!'
- vehicledestroylistenertoggled-staffvanishmessage: '&bNüüd sa ei saa meeskonna haihtumisrežiimis sõidukeid lõhkuda!'
- #Fakeleave Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- turnedfakeleaveoncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga vaikselt, kuna su võltslahkumine oli sisse lülitatud!'
- enablefakeleave-message: '&cPalun lülita haihtumisrežiim või meeskonna haihtumisrežiim sisse, et võlts lahkuda.!'
- fakeleavelistheader-message: '&2&m--&r &aVõltslahkunute loend &2&m--'
- fakeleavelist-message: '&f- &2%fakeleavedplayers%&f.'
- fakeleaveenabled-message: '&aSa võltslahkusid! Teised arvavad nüüd, et sa pole mängus.'
- fakeleavedisabled-message: '&bSa võltssisenesid! Teised näevad sind nüüd mängus.'
- someoneunfakeleavedyou-message: '&bsu võltslahkumine eemaldati kasutaja &9%sender% &bpoolt! Teised näevad sind nüüd mängus.'
- youhaveunfakeleavedsomeone-message: '&bSa eemaldasid võltslahkumise kasutajalt&9%target%&b!'
- someonefakeleavedyou-message: '&aSulle määrati võltslahkumine kasutaja &2%sender% &apoolt! Teised arvavad nüüd, et sa pole mängus.'
- youhavefakeleavedsomeone-message: '&aSa määrasid võltslahkumise kasutajale &2%target%&a!'
- cantsendmessages-fakeleavelistener: '&cSa ei saa võltslahkumise ajal sõnumeid saata. Kirjuta /fl chat, et seda vältida!'
- cantmakethisaction-fakeleavelistener: '&cSa ei saa seda tegevust võltslahkumise ajal teha! Hoia SHIFT, et seda tühistada.'
- cantdisguise-fakeleavehook: '&cSa ei saa hetkel maskeeruda, kuna sa oled võltslahkunud.'
- chatlisteneruntoggled-fakeleavemessage: '&aNüüd saad sa saata võltslahkumise ajal sõnumeid!'
- chatlistenertoggled-fakeleavemessage: '&bNüüd sa ei saa saata võltslahkumise ajal sõnumeid!'
- cantusethiscommandwhilefakeleave-message: '&cOma enda kaitseks, ei saa sa neid käsklusi kasutada võltslahkumise ajal.'
- #Duty Messages
- turneddutyoncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga ja su Töörežiim lülitati sisse!'
- turneddutyoff-message: '&bsu Töörežiim on sees!'
- turneddutyon-message: '&asu Töörežiim on väljas!'
- playerturneddutyoff-message: '&b%sender% ei ole enam meeskonna töörežiimis. Hetkel on &a%duty_size% &bMeeskonna liiget töörežiimil!'
- playerturneddutyon-message: '&a%sender% on nüüd meeskonna tööreziimil. Hetkel on &b%duty_size% &aMeeskonna liiget töörežiimil!'
- havetobeonduty-message: '&cSa pead olema &4Töörežiimil &c, et seda käsklust kasutada!'
- nopermissionoffduty-message: '&cSa pead olema Töörežiimil, et seda käsklust kasutada!'
- #Watchover Messages
- turnedwatchoveroncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga ja su jälgimisrežiim lülitati sisse!'
- turnedwatchoveroffcausedisable-message: '&bsu jälgimisrežiim lülitati välja, kuna taaslaadimine, peatamine või mingi muu anomaalia põhjustas plugina/serveri seiskumise. Sa oled oma viimasel salvestatud positsioonil, oma viimase salvestatud inventariga ja viimase salvestatud mängurežiimiga.'
- turnedwatchoveroff-message: '&bSa lülitasid jälgimisrežiimi välja! Sa oled oma viimasel salvestatud positsioonil, oma viimase salvestatud inventariga ja viimase salvestatud mängurežiimiga!'
- turnedwatchoveron-message: '&aSa lülitasid jälgimisrežiimi sisse!'
- playerturnedwatchoveroff-message: '&b%sender% lülitas jälgimisrežiimi välja!'
- playerturnedwatchoveron-message: '&a%sender% lülitas jälgimisrežiimi sisse!'
- teleportrandomplayer-listenermessage: '&eJuhuslik teleporteerumine kasutaja &6%random_player% &ejuurde.'
- cantteleportrandomplayer-listenermessage: '&cSa oled ainukesena mängus. Sa ei saa kellegi juurde juhuslikult teleporteeruda.'
- watchoverlistheader-message: '&2&m--&r &aJälgitavusrežiimi loend &2&m--'
- watchoverlist-message: '&f- &2%watchoverplayers%&f.'
- someoneturnedyourwatchoveroff-message: '&9%sender% &blülitas su jälgimisrežiimi välja!'
- turnedsomeoneswatchoveroff-message: '&bSa lülitasid kasutaja &9%target% &bjälgimisrežiimi välja!'
- someoneturnedyourwatchoveron-message: '&2%sender% &alülitas su jälgimisrežiimi sisse!'
- turnedsomeoneswatchoveron-message: '&aSa lülitasid kasutaja &2%target% &ajälgimisrežiimi sisse!'
- disablewatchover-message: '&cPalun lülita jälgimisrežiim välja, et kasutada meeskonna haihtumisrežiimi!'
- #Staffwatch Messages
- turnedstaffwatchoffcausedisable-message: '&bsu meeskonna haihtumisrežiim lülitati välja, kuna taaslaadimine, peatamine või mingi muu anomaalia põhjustas plugina/serveri seiskumise. Sa oled oma viimasel salvestatud positsioonil, oma viimase salvestatud inventariga ja viimase salvestatud mängurežiimiga.!'
- turnedstaffwatchoff-message: '&bSa lülitasid meeskonna haihtumisrežiimi välja! Sa oled oma viimasel salvestatud positsioonil, oma viimase salvestatud inventariga ja viimase salvestatud mängurežiimiga!'
- turnedstaffwatchon-message: '&aSa lülitasid meeskonna haihtumisrežiimi sisse!'
- playerturnedstaffwatchoff-message: '&b%sender% lülitas meeskonna haihtumisrežiimi välja!'
- playerturnedstaffwatchon-message: '&a%sender% lülitas meeskonna haihtumisrežiimi sisse!'
- staffwatchlistheader-message: '&2&m--&r &aMeeskonna Haihtumisrežiimi Loend &2&m--'
- staffwatchlist-message: '&f- &2%staffwatchplayers%&f.'
- someoneturnedyourstaffwatchoff-message: '&9%sender% &blülitas su meeskonna haihtumisrežiimi välja!'
- turnedsomeonesstaffwatchoff-message: '&bSa lülitasid kasutaja &9%target% &bmeeskonna haihtumisrežiimi välja!'
- someoneturnedyourstaffwatchon-message: '&2%sender% &alülitas suu meeskonna haihtumisrežiimi sisse!'
- turnedsomeonesstaffwatchon-message: '&aSa lülitasid kasutaja &2%target% &ameeskonna haihtumisrežiimi sisse!'
- disablestaffwatch-message: '&cPalun lülita meeskonna haihtumisrežiim välja, et kasutada jälgimisrežiimi!'
- #Workbench Messages
- openingworkbench-message: '&aAvan töölaua...'
- #Enderchest Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- openingenderchest-message: '&aAvan enderi kirstu...'
- openothersenderchest-message: '&aSa avasid kasutaja &2%target% &aenderi kirstu!'
- #Bin Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- openingbin-message: '&aAvan prügikasti...'
- openedothersbin-message: '&aSa avasid prügikasti kasutajale &2%target%&a!'
- openedbinforyou-message: '&2%sender% &aavas sulle prügikasti!'
- #ClearInventory Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- clearowninventory-message: '&aSa tühjendasid oma inventari!'
- clearinventorycantclear-message: '&cSa ei saa oma inventari tühjendada, sa pole mängijana sees!'
- claredyourinventory-message: '&2%sender% &atühjendas su inventari!'
- clearedothersinventory-message: '&aSa tühjendasid kasutaja &2%target% &ainventari!'
- #Staffchat Messages
- sinfo-message: '&fPalun kirjuta /sc [teade] või *[teade], et vestelda ainult meeskonnaga.'
- togglestaffchatoff-message: '&bSa lülitasid meeskonna vestluse välja, kõik su sõnumid lähevad nüüd avalikku vestlusesse.'
- togglestaffchaton-message: '&aSa lülitasid meeskonna vestluse sisse, õik su sõnumid lähevad nüüd meeskonna vestlusesse.'
- #God Messages ; You can also use %target_displayname%
- turnedgodoff-message: '&bSa lülitasid enda surematu režiimi välja!'
- turnedgodon-message: '&aSa lülitasid enda surematu režiimi sisse!'
- turnedgodforyouoff-message: '&9%sender% &blülitas su surematu režiimi välja!'
- turnedothersgodoff-message: '&bSa lülitasid kasutaja &9%target% &bsurematu režiimi välja!'
- turnedgodforyouon-message: '&2%sender% &alülitas su surematu režiimi sisse!'
- turnedothersgodon-message: '&aSa lülitasid kasutaja &2%target%%apostrophe% &asurematu režiimi sisse!'
- turnedgodoncausejoined-message: '&bYou have joined the server and your God Mode turned on!'
- godlistheader-message: '&2&m--&r &aSurematu Režiimi Loend &2&m--'
- godlist-message: '&f- &2%godplayers%&f.'
- #PlayerInfo Messages
- playerinfohelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /playerinfo [kasutaja]'
- playerinfoheader-message: '&6===== &cTeave kasutaja %target% kohta&6====='
- playerinfodisplayname-message: '&6 - Kuvatav nimi: &f%displayname%'
- playerinfoonline-message: '&6 - Võrgus: &f%online%'
- playerinfoiswhitelisted-message: '&6 - Whitelistitud: &f%whitelisted%'
- playerinfoplayedbefore-message: '&6 - Mängis enne: &f%playedbefore%'
- playerinfoip-message: '&6 - IP: &f%ip%'
- playerinfouuid-message: '&6 - UUID: &f%uuid%'
- playerinfoping-message: '&6 - Ping: &f%ping%ms'
- playerinfoop-message: '&6 - OP: &f%op%'
- playerinfoondutytrue-message: '&6 - Töörežiim: &fsees'
- playerinfoondutyfalse-message: '&6 - Töörežiim: &fväljas'
- playerinfovanishtrue-message: '&6 - Haihtumisrežiim: &fsees'
- playerinfovanishfalse-message: '&6 - Haihtumisrežiim: &fväljas'
- playerinfogamemode-message: '&6 - Mängurežiim: &f%gamemode%'
- playerinfoflymode-message: '&6 - Lendamine: &f%flymode% (Lendab: %flying%)'
- playerinfogodmodetrue-message: '&6 - Surematu režiim: &fsees'
- playerinfogodmodefalse-message: '&6 - Surematu režiim: &fväljas'
- playerinfohealth-message: '&6 - Elusid: &f%health%/20.0'
- playerinfohunger-message: '&6 - Nälg: &f%hunger%/20 (%saturation% küllastus)'
- playerinfoexp-message: '&6 - Xp: &f%exp% (Level %level%)'
- playerinfolocation-message: '&6 - Asukoht: &f%world%(%x%, %y%, %z%)'
- playerinfoiteminhand-message: '&6 - Ese käes: &f%iteminhand%'
- playerinfobanned-message: '&6 - Bännitud: &f%banned%'
- #Invsee Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- invseehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /invsee [kasutaja]'
- cantopenhisinventory-message: '&cSa ei saa avada kasutaja &c%target% &cinventari permi puudumise kaitse tõttu!'
- openedothersinventory-message: '&bSa avasid kasutaja &b%target% &binventari!'
- someoneopenedyourinventory-message: '&b%sender% &bavas su inventari!'
- #Gamemode Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- gamemodehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /gm [survival|creative|adventure|spectator] <kasutaja>'
- turnedcreativeoncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga ja su creative mängurežiim lülitati sisse!'
- turnedsurvivaloncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga ja su survival mängurežiim lülitati sisse!'
- turnedadventureoncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga ja su adventure mängurežiim lülitati sisse!'
- turnedspectatoroncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga ja su spectator mängurežiim lülitati sisse!'
- setowngamemodecreative-message: '&bSa muutsid enda mängurežiimiks: &9creative&b!'
- setowngamemodesurvival-message: '&bSa muutsid enda mängurežiimiks: &9survival&b!'
- setowngamemodeadventure-message: '&bSa muutsid enda mängurežiimiks: &9adventure&b!'
- setowngamemodespectator-message: '&bSa muutsid enda mängurežiimiks: &9spectator&b!'
- setgamemodecreativesomeone-message: '&bSa muutsid kasutaja &9%target%&b &bmängureziimiks: &9creative&b!'
- setgamemodesurvivalsomeone-message: '&bSa muutsid kasutaja &9%target%&b &bmängureziimiks: &9survival&b!'
- setgamemodeadventuresomeone-message: '&bSa muutsid kasutaja &9%target%&b &bmängureziimiks: &9adventure&b!'
- setgamemodespectatorsomeone-message: '&bSa muutsid kasutaja &9%target%&b &bmängureziimiks: &9spectator&b!'
- someonesettedgamemodecreative-message: '&b%sender% &bmuutis su mängureziimiks: &9creative&b'
- someonesettedgamemodesurvival-message: '&b%sender% &bmuutis su mängureziimiks: &9survival&b'
- someonesettedgamemodeadventure-message: '&b%sender% &bmuutis su mängureziimiks: &9adventure&b'
- someonesettedgamemodespectator-message: '&b%sender% &bmuutis su mängureziimiks: &9spectator&b'
- #TP Messages
- tphelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /tp [kasutaja]'
- tptosomeone-message: '&bSa teleporteerusid edukalt kasutaja &9%target% &bjuurde!'
- tpsomeonetosomeone-message: '&bSa teleporteerusid edukalt kasutaja &9%target% &bkasutaja &9%target2% &bjuurde!'
- tpyoutosomeone-message: '&9%sender% &bteleporteeris sind kasutaja &9%target2% &bjuurde!'
- tpsomeonetoyou-message: '&9%sender% &bteleporteeris kasutaja &9%target% &bsinu juurde!'
- #TPhere Messages
- tpherehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /tphere [kasutaja]'
- tpheresomeone-message: '&bSa teleporteerusid edukalt kasutaja &9%target% &benda juurde!'
- #TPall Messages
- teleportallplayers-message: '&bSa teleporteerisud edukalt kõik kasutajad enda juurde!'
- #TPPos Messages
- tpposhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /tppos [kasutaja] [X] [Y] [Z] <Yaw> <Pitch>'
- tpsomeonetoaposition-message: '&bSa teleporteerusid kasutaja &9%target% &bedukalt määratud kordinaatidele!'
- tptoaposition-message: '&9%sender%&b teleporteeris sind määratud kordinaatidele!'
- #Staff Messages
- headline-stafflist: '&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a- &5Staff List &3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-'
- nostaffonline-stafflist: '&7No staff online'
- staff-stafflist: '&4Staff Online&8: %staffonlinelist%&4.'
- nostaffonduty-stafflist: '&4Staff OnDuty&8: &7No staff on duty&4.'
- staffonduty-stafflist: '&4Staff OnDuty&8:'
- staffondutylist-stafflist: '&f- &b%staffondutylist%'
- lastline-stafflist: '&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-&3-&a-'
- #StaffPanel Messages
- openingstaffpanel-message: '&aAvan Meeskonna Paneeli...'
- openingyourselfmanagement-message: '&aAvan Enda Haldamise...'
- openinggamemodemanagement-message: '&aAvan Mängurežiimi Haldamise...'
- openingservermanagement-message: '&aAvan Serveri Haldamise...'
- openingworldtimemanagement-message: '&aAvan Maailma Aja Haldamise...'
- openinginformationmanagement-message: '&aAvan Teabe Haldamise...'
- openingcommandsmanagement-message: '&aAvan Käskluste Haldamise...'
- #ChatMute Messages
- chatmuted-message: '&cSa vaigistasid serveri vestluse!'
- chatmutednotification-message: '&cVestlus vaigistati kasutaja &c%sender% &cpoolt!'
- chatunmuted-message: '&cSa eemaldasid serveri vestluselt vaigistuse!'
- chatunmutednotification-message: '&cVestluse vaigistus eemaldati kasutaja &c%sender% &cpoolt!'
- chatcurrentlymuted-message: '&cSa ei saa hetkel vestlust kasutada. Vestlus on vaigistatud!'
- cantsendcommandscm-message: '&cSa ei saa käsklusi kasutada, kui vestlus on vaigistatud!'
- #Freeze Messages
- #You can use: %target% = Will display the target's name ; %target_displayname% = Will display the target's name with their color rank!
- freezehelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /freeze [kasutaja] või /freeze temp [kasutaja] [sekundit]'
- freezetemphelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /freeze temp [kasutaja] [sekundit]'
- frozenyourself-message: '&9%sender% &bkülmutas sind!'
- frozenyourselffakeleave-message: '&bSind külmutati!'
- frozensomeone-message: '&9%sender% &bkülmutas kasutaja &9%target_displayname%&b!'
- frozentempyourself-message: '&9%sender% &bkülmutas sind &9%frozentime%&b sekundiks! Sa saad vaadata külmutuse aja jääki /frozen'
- frozentempyourselffakeleave-message: '&bSind külmutati &9%frozentime%&b sekundiks!'
- frozentempsomeone-message: '&9%sender% &bkülmutas kasutaja &9%target_displayname% &9%frozentime% &bsekundiks!'
- everyonefreezed-message: '&9%sender% &bkülmutas kõik kasutajad!'
- everyonefreezedfakeleave-message: '&bKõik kasutajad on külmutatud!'
- everyonefreezedbypass-message: '&9%sender% &bkülmutas kõik kasutajad, kuid sind ei saa külmutada!'
- everyonefreezedbypassfakeleave-message: '&bKõik kasutajad on külmutatud, kuid sind ei saa külmutada!'
- freezeall-message: '&bSa külmutasid kõik kasutajad!'
- unfrozenyourself-message: '&9%sender% &beemaldas sinult külmutuse!'
- unfrozenyourselffakeleave-message: '&b Sinu külmutus on eemaldatud!'
- unfrozensomeone-message: '&9%sender% &beemaldas külmutuse kasutajalt &9%target_displayname%&b!'
- unfrozentempyourself-message: '&bSinu aeg sai läbi! Sinu külmutus eemaldati!'
- unfrozentempsomeone-message: '&9%target_displayname% &beemaldati külmutus, sest aeg sai läbi!'
- everyoneunfreezed-message: '&9%sender% &beemaldas kõikidelt kasutajatelt külmutuse!'
- everyoneunfreezedfakeleave-message: '&bKõikide kasutajate külmutus on eemaldatud!'
- unfreezeall-message: '&bSa eemaldasid kõikidelt kasutajatelt külmutuse!'
- cantsendcommands-message: '&cSa ei saa külmutuse ajal käsklusi kasutada.'
- cantsplashpotions-message: '&cSa ei saa külmutuse ajal võlujooke kasutada.'
- cantshotprojectiles-message: '&cSa ei saa külmutuse ajal viskerelvi kasutada.'
- cantplaceblocks-message: '&cSa ei saa külmutuse ajal plokke asetada.'
- cantbreakblocks-message: '&cSa ei saa külmutuse ajal plokke lõhkuda.'
- cantdropitems-message: '&cSa ei saa külmutuse ajal esemeid maha visata.'
- cantinteractwithblocks-message: '&cSa ei saa külmutuse ajal esemeid kasutada.'
- cantattackfrozenplayers-message: '&cSa ei saa rünnata külmutatud kasutajaid.'
- cantattackbyfrozen-message: '&cSa ei saa mängijaid külmutuse ajal kasutada.'
- #Frozen Messages
- #You can use: %target% = Will display the target's name ; %target_displayname% = Will display the target's name with their color rank!
- frozenhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /frozen [kasutaja|list]'
- frozenlistheader-message: '&9&m--&r &bKülmutus Loend &9&m--'
- frozenlist-message: '&f- &9%frozenplayers%&f.'
- frozentemplist-message: '&f- &9%tempfrozenplayers%&b: &9&l%frozenplayerstime% &bsekundit jäänud&f.'
- playerisfrozen-message: '&9%target% &bon külmutatud!'
- playeristempfrozen-message: '&9%target% &bon ajutiselt külmutatud &9&l%frozenplayerstime% &bsekundiks!'
- playerisnotfrozen-message: '&9%target% &bei ole külmutatud!'
- cantfrozenhim-message: '&cSa ei saa külmutada kasutajat&4%target% &cõiguste kaitse tõttu!'
- cantfreezeyourself-message: '&cSa ei saa iseennast külmutada!'
- frozenplayerquit-message: '&4%target% &clahkus serverist olles külmutatud!'
- frozenplayerjoin-message: '&9%target% &bühines serveriga ja taaskülmutati!'
- tempfrozenplayerjoin-message: '&9%target% &bühines serveriga ja taaskülmutati. Aega jäänud: &9&l%frozenplayerstime% &bsekundit.'
- frozenagainbecauseleave-message: '&bSind taaskülmutati, kuna lahkusid serveris !'
- tempfrozenagainbecauseleave-message: '&bSind taaskülmutati ajutiselt, kuna sa lahkusid serveris olles külmutusrežiimis. Aega jäänud: &9&l%frozenplayerstime% &bsekundit.'
- nopermissionorfrozen-message: '&cSul pole õigusi seda käsklust kasutada ning sa pole külmutatud, et aega kontrollida.'
- selfplayerisfrozen-message: '&bSa oled külmutatud!'
- selfplayeristempfrozen-message: '&bSa oled ajutiselt külmutatud &9&l%frozenplayerstime% &bsekundiks!'
- #MaintenanceMode Messages
- mmhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /maintenancemode [on/off]'
- mmenabled-message: '&aSa lülitasid serveri Hooldusrežiimi sisse!'
- mmdisabled-message: '&bYSa lülitasid serveri Hooldusrežiimi välja!'
- mmenablednotification-message: '&2%sender% &alülitas serveri Hooldusrežiimi sisse! Viskan välja kõik kasutajad, kellel pole õigusi jääda serverisse!'
- mmdisablednotification-message: '&9%sender% &blülitas serveri Hooldusrežiimi välja! Nüüd saavad kasutajad taasühineda serveriga!'
- mmkickwhenjoin-message: '&cSa ei saa serverisse siseneda. Serveris toimub hooldus!'
- mmonlinekick-message: '&cVälja visatud, kuna serveris toimub hooldus!'
- mmserverlistping-message: '&cServer on Hooldusrežiimil!'
- #Kill Messages - You can use %target% or %target_displayname% ; Added %apostrophe%
- killyourself-message: '&cSa tapsid ennast!'
- killcantdie-message: '&cSa ei saa surra, sa pole mängijana sees!'
- havebeenkilled-message: '&4%sender%&c tappis sind!'
- havebeenkilledfakeleave-message: '&cSind tapeti julmalt!'
- youhavekilled-message: '&cSa tapsid kasutaja &4%target%&c!'
- killall-message: '&bSa tapsid kõik kasutajad!'
- everyonekilled-message: '&9%sender% &btappis kõik kasutajad!'
- everyonekilledbypass-message: '&9%sender% &btappis kõik kasutajad, kuid sind ei saa tappa!'
- cantkillhim-message: '&cSa ei saa tappa kasutajat &c%target% &cõiguste kaitse tõttu!'
- #Burn Messages
- burnhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /burn [kasutaja] [sekundit]'
- havebeenburned-message: '&4%sender%&c pani sind põlema &l%seconds% &r&csekundiks!'
- havebeenburnedfakeleave-message: '&cSind pandi põlema &l%seconds% &r&csekundiks!'
- youhaveburned-message: '&cSa panid põlema kasutaja &4%target%&c &l%seconds% &r&csekundiks!'
- #Cps Messages
- cpshelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /cps [kasutaja] [sekundit]'
- cpsfinal-cpsmessage: '&9%target% &bteeb keskmiselt &9%cps% &bKlõpsu Sekundis.'
- cpssub-cpsmessage: '&9%target% &btegi &9%cps% &bklõpsu &l%second%&r &bsekundis.'
- playercps-cpsmessage: '&aAlustasin CPS testi kasutajal &2%target% &aajaperioodiks &2%seconds% &asekundit.'
- alreadybeingtested-cpsmessage: '&4%target% &ckasutajat juba testitakse!'
- #ID Messages
- id-message: '&bEse: &9%itemname% &b- ID: &9%itemtypeid%:%itemmeta%'
- #CommandSpy Messages
- commandspyenable-message: '&aSa lülitasid Käskluste nuhkimise sisse!'
- commandspydisable-message: '&bSa lülitasid Käskluste nuhkimise välja!'
- commandspy-message: '&8[&7KäsklusteSpioon&8] &7%commandsender%: &8%command%'
- turnedcommandspyoncausejoined-message: '&bSa ühinesid serveriga ja su Käskluste nuhkiminelülitati sisse!'
- #WelcomeBack Messages
- #You can use: %target% = Will display the target's name ; %target_displayname% = Will display the target's name with their color rank! ; %sender% = Will display the sender's name
- welcomebackhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /welcomeback [kasutaja]'
- welcomeback-message: '&5Tere tulemast tagasi &d%target%&5!'
- welcomebacksent-message: '&aSa saatsid taasühinemise tervituse kasutajale &2%target%&a!'
- #With the listener dont use the %sender%.
- welcomebacklistener-message: '&5Tere tulemast tagasi &d%target%&5!'
- #HappyBirthday Messages
- #You can use: %target% = Will display the target's name ; %target_displayname% = Will display the target's name with their color rank! ; %sender% = Will display the sender's name
- happybirthdayhelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /happybirthday [kasutaja]'
- happybirthday-message: '&5Palju õnne sulle, &d%target%&5!'
- happybirthdaysent-message: '&aSa saatsid õnnitlused kasutajale &2%target%&a!'
- #AntiAdvertise Messages
- antiadvertisedetected-message: '&4%advertiser% &cjäi vahele selle reklaamimisega: &4%advertisement%&c.'
- kickedadvertiser-message: '&4%advertiser% &cvisati välja järgneva reklaamise tõttu: &4%advertisement%&c.'
- antiadvertisekick-message: '&cVälja visatud järgneva reklaami tõttu: &4%advertisement%&c.'
- advertise-message: '&cÄra reklaami seda serverit. Meeskonda on teavitatud!'
- #AntiFlood Messages
- messagedelay-antiflood: '&cSa pead ootama &4%delaybetweenmessages% &csekundit, et saata järgmine sõnum!'
- #AntiPlugins Messages
- antipluginsnotification-message: '&4%player% &chas tried to use the /plugins command!'
- #AntiHelp Messages
- antihelpnotification-message: '&4%player% &cüritas kasutada /help käsklust!'
- #AntiVersion Messages
- antiversionnotification-message: '&4%player% &cüritas kasutada /version käsklust!'
- #AntiSwear Messages
- antiswearwarn-message: '&cÄra solva seda serverit. Meeskonda on hoiatatud sinusuguse nolgi eest!'
- antiswearkick-message: '&cVälja visatud järgneva solvangu eest: &4%message%&c.'
- antisweardetected-message: '&4%player% &cjäi vahele järgneva solvanguga: &4%message%&c.'
- kickedswearer-message: '&4%player% &cvisati välja järgneva solvangu eest: &4%message%&c.'
- #Inspect Messages and GUI item names
- #The inventory name will be: the word you write + player name. This wont be configurable and player will be always the last word.
- inspect-inventoryname: '&2Inspekteeri '
- playerarmour-gui: '&aKasutaja rüü'
- playerinformation-gui: '&3Kasutaja teave'
- playerpotioneffects-gui: '&bKasutaja võlujoogi efektid'
- seeplayerinv-gui: '&cVaata kasutaja inventari'
- glasspane-gui: ' '
- inspectpotioneffects-gui: '&8Tüüp: &7%type% &8Võimsus: &7%power% &8Vastupidavus: &7%duration%s'
- nonepotioneffects-gui: '&8Kasutajal puuduvad võlujoogi efektid'
- infoonline-gui: '&2Võrgus: &a%online%'
- infoping-gui: '&2Ping: &a%ping% ms'
- infogamemode-gui: '&2Mängurežiim: &a%gamemode%'
- infofly-gui: '&2Lennurežiim: &a%flymode% (Lendab: %flying%)'
- infogodtrue-gui: '&2Surematu režiim: &asees'
- infogodfalse-gui: '&2Surematu režiim: &aväljas'
- infohealth-gui: '&2Elusid: &a%health%/20.0'
- infohunger-gui: '&2Nälg: &a%hunger%/20 (%saturation% küllastus)'
- infolocation-gui: '&2Asukoht: &a%world%(%x%, %y%, %z%)'
- compassinvsee-gui: '&7Vajuta siia, et avada ja muuta kasutaja inventari!'
- inspecthelp-message: '&cPole piisavalt argumente! Kirjuta /inspect [kasutaja]'
- inspectingaplayer-message: '&aSa inspekteerid nüüd kasutajat &2%target%'
- #BlackListWorld Messages
- turnedflyoffblacklistworld-message: '&bLendamine eemaldati, sest selles maailmas pole lendamine lubatud'
- turnedgodoffblacklistworld-message: '&bSurematu režiim eemaldati, sest selles maailmas pole surematu režiim lubatud'
- #Combat Messages
- godcombatlog-message: '&bSurematu režiim lüliati välja, sest sa oled võitluses!'
- cantusegodcombatlog-message: '&cSa ei saa võitluse ajal surematu režiimi kasutada!'
- flycombatlog-message: '&bLendamine lüliati välja, sest sa oled võitluses!'
- cantuseflycombatlog-message: '&cSa ei saa kasutada lendamist, sest sa oled võitluses!'
- cantusehealcombatlog-message: '&cSa ei saa ravida ennast, sest sa oled võitluses!'
- cantusefeedcombatlog-message: '&cSa ei saa oma isu täita, sest sa oled võitluses!'
- #Alerts Messages
- nopermission-alertsmessage: '&cSa ei saa seda hoiatust välja lülitada, sest sul pole vastavaid õiguseid!'
- systemdisabled-alertsmessage: '&cSa ei saa seda käsklust kasutada, sest see on välja lülitatud. Et seda sisse lülitada, pead sa minema config.yml ning süsteemi sisse lülitama!'
- namednotifytoggled-alertsmessage: '&aSa lülitasid Nimetamise Teate Hääled sisse, igakord, kui keegi kasutab su nime, saad sa häälteavituse!'
- namednotifyuntoggled-alertsmessage: '&bSa lülitasid Nimetamise Teate Hääled välja!'
- xraynotifytoggled-alertsmessage: '&aSa lülitasid xRay Teatamise süsteemi sisse, igakord, kui erilisi maake kaevatakse, teavitatakse sind!'
- xraynotifyuntoggled-alertsmessage: '&bSa lülitasid xRay Teatamise süsteemi välja!'
- flyattacktoggled-alertsmessage: '&aSa lülitasid lendamise ajal ründamise teavitused sisse, kui keegi ründab teist kasutajat lennates, siis sind teavitatakse!'
- flyattackuntoggled-alertsmessage: '&bSa lülitasid lendamise ajal ründamise teavitused välja!'
- alertsheader-message: '&3Sinu hoiatused:'
- alertsflyattack-message: '&5- &bLennates ründamised: %flyattack%'
- alertsnamednotify-message: '&5- &bNimetamise teated: %namednotify%'
- alertsxraynotify-message: '&5- &bxRay teated: %xraynotify%'
- alertshelp-message: '&7Kirjuta /alerts [%alertstypes%], et neid lülitada sisse/välja.'
- #NamedNotify (You can use %player%, %player_displayname%, %message%)
- namednotification-message: '&3[&bNamedNotify&3] &3&l%player% &bnamed you on chat.'
- #xRayNotify (You can use %player%, %player_displayname% ; %block% ; %lightstring%)
- staffnotifyxraynotify-message: '&3[&bxRayTeade&3] &3%player% &bkaevandas &l%block% &r&bjärgneva valgustasemega: &3%lightstring%&b (&3%lightlevel%&b)'
- lightstring1-message: 'Maksimum valgus'
- lightstring2-message: 'Helge'
- lightstring3-message: 'Keskmine valgus'
- lightstring4-message: 'Pime'
- lightstring5-message: 'Maksimum pimedus'
- #FlyAttack
- flyattacknotification-message: '&3[&bLendamiseRünnak&3] &3%player% &bründas kasutajat &9%target% &blennurežiimis (Lendab: %isflying%).'
- #StaffPanel Menus Edit
- #For now there are this only, the addition of new menus names to edit takes time, so i will take my time to make this right :)
- #Remember this are only the menus, not the name of the items!
- yourselfmenuname-staffpanel: '&4Enese Juhtpaneel'
- servermenuname-staffpanel: '&4Serveri Juhtpaneel'
- gamemodemenuname-yourselfmanagement: '&4Mängurežiimi Juhtpaneel'
- worldtimemenuname-servermanagement: '&4Maailma Aja Juhtpaneel'
- informationmenuname-servermanagement: '&4Teabe Juhtpaneel'
- commandsmenuname-servermanagement: '&4Käskluste Juhtpaneel'
- #StaffPanel Items Edit
- #For now there are this only, the addition of new items names to edit takes time, so i will take my time to make this right :)
- #Remember this are only the items, not the name of the Menus
- #Items from the Staff Panel Menu:
- yourselfmenuitemname-staffpanel: '&6Enda haldamine'
- servermenuitemname-staffpanel: '&6Serveri haldamine'
- backitem-staffpanel: '&6Tagasi'
- #Items from the Yourself Management Menu:
- watchoveritem-yourselfmanagement: '&6Jälgimine'
- vanishitem-yourselfmanagement: '&6Haihtu'
- dutyitem-yourselfmanagement: '&6Töörežiim'
- staffchatitem-yourselfmanagement: '&6Meeskonna Vestlus'
- gamemodeitem-yourselfmanagement: '&6Mängurežiim'
- goditem-yourselfmanagement: '&6Surematu'
- flyitem-yourselfmanagement: '&6Lenda'
- nightvisionitem-yourselfmanagement: '&6Öönägemine'
- playerinfoitem-yourselfmanagement: '&6Kasutaja Info'
- fakeleaveitem-yourselfmanagement: '&6Võltslahku'
- healitem-yourselfmanagement: '&6Ravi'
- feeditem-yourselfmanagement: '&6Toida'
- uuiditem-yourselfmanagement: '&6UUID'
- pingitem-yourselfmanagement: '&6Ping'
- enderchestitem-yourselfmanagement: '&6Enderi Kast'
- workbenchitem-yourselfmanagement: '&6Töölaud'
- binitem-yourselfmanagement: '&6Prügikast'
- commandspyitem-yourselfmanagement: '&6Käskluste nuhkimine'
- #Items from the Gamemode Management Menu:
- survivalitem-gamemodemanagement: '&6Survival'
- creativeitem-gamemodemanagement: '&6Creative'
- adventureitem-gamemodemanagement: '&6Adventure'
- spectatoritem-gamemodemanagement: '&6Spectator'
- #Items from the Server Management Menu:
- worldtimeitem-servermanagement: '&6Maailma Aeg'
- informationitem-servermanagement: '&6Teave'
- commandsitem-servermanagement: '&6Käsklused'
- #Items from the World Time Management Menu:
- dayitem-worldtimemanagement: '&6Päev'
- sunitem-worldtimemanagement: '&6Päikseline'
- rainitem-worldtimemanagement: '&6Vihmane'
- nightitem-worldtimemanagement: '&6Öö'
- #Items from the Information Management Menu:
- serverramitem-informationmanagement: '&6Serveri Ram'
- serverstatsitem-informationmanagement: '&6Serveri Statistika'
- staffitem-informationmanagement: '&6Meeskond'
- rulesitem-informationmanagement: '&6Reeglid'
- #Items from the Commands Management Menu:
- clearchatitem-commandmanagement: '&6Puhasta vestlus'
- chatmuteitem-commandmanagement: '&6Vaigista vestlus'
- tpallitem-commandmanagement: '&6Tp Kõik'
- mmonitem-commandmanagement: '&6Lülita Hooldusrežiim sisse'
- mmoffitem-commandmanagement: '&6Lülita Hooldusrežiim välja'
- reportsitem-commandmanagement: '&6Teavitused'
- reportsdelitem-commandmanagement: '&6Kustuta Teavitused'
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement