theaceboyyat

Motherless Brooklyn (2019) SPANISH

Jan 15th, 2020
1,106
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 171.70 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:38,339 --> 00:00:43,119
  3. "AH, ES EXCELENTE
  4. TENER LA FUERZA DE UN GIGANTE,
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:43,286 --> 00:00:49,959
  8. PERO USARLA COMO UN GIGANTE
  9. ES DE TIRANOS".
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:02,597 --> 00:01:06,517
  13. HUÉRFANOS DE BROOKLYN
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:08,478 --> 00:01:11,898
  17. <i>Frank siempre solía decir:
  18. "Cuenta tu historia mientras caminas".</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:12,273 --> 00:01:15,485
  22. <i>Era más filosófico
  23. que cualquier detective,</i>
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:15,651 --> 00:01:19,947
  27. <i>pero le gustaba hablar mientras andaba
  28. y así fue como todo sucedió.</i>
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:20,490 --> 00:01:23,701
  32. <i>Tengo algo mal en la cabeza.
  33. Es importante saberlo.</i>
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:23,868 --> 00:01:24,702
  37. ¡Sí!
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:24,869 --> 00:01:26,371
  41. <i>Es como tener vidrios en la cabeza.</i>
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:26,746 --> 00:01:28,706
  45. <i>No puedo evitar deshacer las cosas,</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:29,332 --> 00:01:31,876
  49. <i>voltearlas, volver a ensamblarlas.</i>
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:32,043 --> 00:01:34,128
  53. <i>Palabras y sonidos, especialmente.</i>
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:34,504 --> 00:01:36,422
  57. <i>Es como una picazón
  58. que necesita ser rascada.</i>
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:36,589 --> 00:01:39,550
  62. Deja de jalarlo. Lo arruinarás.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:41,302 --> 00:01:42,929
  66. Tengo hilos en los labios.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:43,888 --> 00:01:45,473
  70. ¡Tengo hilos en los labios!
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:46,391 --> 00:01:48,101
  74. ¡Tengo hilos en los labios, hombre!
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:49,977 --> 00:01:51,354
  78. <i>Tengo muchos tics.</i>
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:51,521 --> 00:01:52,772
  82. <i>Es difícil no darse cuenta.</i>
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:52,939 --> 00:01:54,816
  86. <i>Me hacen ver como un tarado,</i>
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:54,982 --> 00:01:57,527
  90. <i>pero si trato de contenerme, empeora.</i>
  91.  
  92. 22
  93. 00:01:59,070 --> 00:02:00,947
  94. Maldita sea, ayúdame, ¿sí?
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:01,114 --> 00:02:03,491
  98. Como dije, ¡lo arruinaste!
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:04,033 --> 00:02:06,661
  102. Dios, Fenómeno, arruinaste otro suéter.
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:06,828 --> 00:02:08,538
  106. No, córtalo de más cerca. De más cerca.
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:09,497 --> 00:02:10,957
  110. <i>Arruinado es correcto.</i>
  111.  
  112. 27
  113. 00:02:11,499 --> 00:02:13,418
  114. <i>La monja dijo que yo
  115. no estaba en paz con Dios</i>
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:13,501 --> 00:02:14,501
  119. <i>y debía hacer penitencia.</i>
  120.  
  121. 29
  122. 00:02:15,503 --> 00:02:18,131
  123. <i>Frank dijo que cualquiera que enseñe
  124. el amor de Dios a golpes</i>
  125.  
  126. 30
  127. 00:02:18,214 --> 00:02:20,174
  128. <i>debería ser ignorado por completo.</i>
  129.  
  130. 31
  131. 00:02:21,009 --> 00:02:22,176
  132. <i>Frank Minna.</i>
  133.  
  134. 32
  135. 00:02:22,635 --> 00:02:25,013
  136. <i>Si debieras elegir a un sólo tipo
  137. para que esté de tu lado,</i>
  138.  
  139. 33
  140. 00:02:25,179 --> 00:02:26,514
  141. <i>él sería el indicado.</i>
  142.  
  143. 34
  144. 00:02:26,931 --> 00:02:29,851
  145. <i>Es el juego de Minna.
  146. Nosotros sólo estamos en su alineación.</i>
  147.  
  148. 35
  149. 00:02:30,018 --> 00:02:31,102
  150. - Chicos.
  151. - Jefe.
  152.  
  153. 36
  154. 00:02:31,310 --> 00:02:32,895
  155. Frank. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  156.  
  157. 37
  158. 00:02:33,062 --> 00:02:34,063
  159. Muy bien, escuchen.
  160.  
  161. 38
  162. 00:02:34,230 --> 00:02:37,108
  163. Esto es lo que haremos.
  164. Yo estaré en el tercer piso.
  165.  
  166. 39
  167. 00:02:37,275 --> 00:02:40,111
  168. Lionel estará en el teléfono público
  169. en aproximadamente 20 minutos.
  170.  
  171. 40
  172. 00:02:40,278 --> 00:02:42,405
  173. Cuando se acerquen,
  174. tal vez tres o cuatro de ellos,
  175.  
  176. 41
  177. 00:02:42,572 --> 00:02:43,990
  178. me llaman a este número.
  179.  
  180. 42
  181. 00:02:44,157 --> 00:02:46,492
  182. Yo los dejaré pasar.
  183. Coney esperará en la puerta.
  184.  
  185. 43
  186. 00:02:46,659 --> 00:02:48,244
  187. Lo dejaré pasar, esperará adentro.
  188.  
  189. 44
  190. 00:02:48,661 --> 00:02:50,496
  191. Lionel escuchará atento en la línea.
  192.  
  193. 45
  194. 00:02:50,663 --> 00:02:53,791
  195. Si me escuchas decir:
  196. "Tenemos un problema", actúas.
  197.  
  198. 46
  199. 00:02:53,958 --> 00:02:56,711
  200. Coney te deja pasar.
  201. Suben por las escaleras,
  202.  
  203. 47
  204. 00:02:56,878 --> 00:02:58,004
  205. me cubren rápidamente.
  206.  
  207. 48
  208. 00:02:58,171 --> 00:02:59,547
  209. ¿Qué está pasando aquí, Frank?
  210.  
  211. 49
  212. 00:03:00,965 --> 00:03:03,051
  213. Lo tengo que mantener en secreto, chicos.
  214.  
  215. 50
  216. 00:03:03,217 --> 00:03:04,552
  217. ¡Peces gordos y secretos!
  218.  
  219. 51
  220. 00:03:04,719 --> 00:03:05,803
  221. Ellos lo son, compañero.
  222.  
  223. 52
  224. 00:03:05,970 --> 00:03:08,765
  225. Demos un buen golpe
  226. y seamos nosotros los peces gordos.
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:08,931 --> 00:03:10,767
  230. - Jefe, no trajimos.
  231. - ¿No trajeron qué?
  232.  
  233. 54
  234. 00:03:10,933 --> 00:03:12,811
  235. Una pieza. No traje una pieza.
  236.  
  237. 55
  238. 00:03:12,978 --> 00:03:15,606
  239. "¿Una pieza?". Di "arma", Gilbert.
  240.  
  241. 56
  242. 00:03:15,773 --> 00:03:17,858
  243. - Pues no tengo un arma.
  244. - Eso me mantiene tranquilo.
  245.  
  246. 57
  247. 00:03:18,025 --> 00:03:20,652
  248. Así puedo dormir por las noches,
  249. sabiendo que no tienen armas.
  250.  
  251. 58
  252. 00:03:21,236 --> 00:03:23,238
  253. Yo la tengo. Ustedes sólo se presentan.
  254.  
  255. 59
  256. 00:03:23,405 --> 00:03:25,617
  257. No quisiera que ustedes
  258. subieran por la escalera,
  259.  
  260. 60
  261. 00:03:25,784 --> 00:03:27,118
  262. con una horquilla y una armónica.
  263.  
  264. 61
  265. 00:03:27,285 --> 00:03:29,746
  266. ¡Horquilla villa, armónica sónica!
  267. Deja de molestarme.
  268.  
  269. 62
  270. 00:03:29,913 --> 00:03:31,633
  271. Con un cigarrillo apagado
  272. y un ala de pollo.
  273.  
  274. 63
  275. 00:03:31,706 --> 00:03:32,933
  276. - ¿No, Brooklyn?
  277. - Ala de pollo bollo.
  278.  
  279. 64
  280. 00:03:32,957 --> 00:03:34,292
  281. Yo aleteo ese bollo con el pollo.
  282.  
  283. 65
  284. 00:03:34,459 --> 00:03:37,379
  285. Vamos, en serio. Dime la verdad.
  286.  
  287. 66
  288. 00:03:38,129 --> 00:03:40,298
  289. - Sólo dinos el plan, ¿sí?
  290. - Está bien.
  291.  
  292. 67
  293. 00:03:40,465 --> 00:03:42,217
  294. Si digo: "Déjame pasar al baño",
  295.  
  296. 68
  297. 00:03:42,384 --> 00:03:43,468
  298. significa que saldremos.
  299.  
  300. 69
  301. 00:03:43,635 --> 00:03:46,137
  302. Recoges a Gil, se suben al auto
  303. y se preparan para seguirnos.
  304.  
  305. 70
  306. 00:03:46,304 --> 00:03:48,932
  307. Tal vez necesite escapar. ¿Entienden?
  308.  
  309. 71
  310. 00:03:49,099 --> 00:03:52,060
  311. Sí. "Problema", subimos la escalera.
  312. "Usar el baño", encendemos el auto.
  313.  
  314. 72
  315. 00:03:52,227 --> 00:03:53,770
  316. ¡Entendido, retenido!
  317.  
  318. 73
  319. 00:03:53,937 --> 00:03:55,397
  320. Lionel lo entiende, sólo síguelo.
  321.  
  322. 74
  323. 00:03:55,563 --> 00:03:56,898
  324. Tienes que estar bromeando.
  325.  
  326. 75
  327. 00:03:57,065 --> 00:04:00,110
  328. Coney, ¿qué fue lo que dije
  329. en la oficina el martes pasado?
  330.  
  331. 76
  332. 00:04:00,276 --> 00:04:01,778
  333. - ¿Qué?
  334. - ¿Lionel?
  335.  
  336. 77
  337. 00:04:02,278 --> 00:04:04,278
  338. Colgaste tu abrigo,
  339. en el tercer gancho tu sombrero
  340.  
  341. 78
  342. 00:04:04,406 --> 00:04:05,716
  343. y dijiste: "Vi una chica en el ferry,
  344.  
  345. 79
  346. 00:04:05,740 --> 00:04:07,500
  347. y su sonrisa
  348. me ayudará a pasar el invierno".
  349.  
  350. 80
  351. 00:04:07,617 --> 00:04:09,220
  352. Luego lanzaste tu libreta
  353. a Danny y dijiste:
  354.  
  355. 81
  356. 00:04:09,244 --> 00:04:11,871
  357. "¿Cómo cuidar un matrimonio
  358. si hay chicas de 22 años en el menú?".
  359.  
  360. 82
  361. 00:04:12,038 --> 00:04:14,124
  362. Como dije, Lionel está a cargo.
  363.  
  364. 83
  365. 00:04:19,129 --> 00:04:20,213
  366. ¡Acéptalo, Bailey!
  367.  
  368. 84
  369. 00:04:20,380 --> 00:04:22,173
  370. <i>- Maldito Bailey.
  371. - ¡Sí!</i>
  372.  
  373. 85
  374. 00:04:22,340 --> 00:04:24,134
  375. <i>Mi cabeza me llama Bailey.</i>
  376.  
  377. 86
  378. 00:04:24,300 --> 00:04:26,553
  379. <i>Me grita cuando trato de resistirme.</i>
  380.  
  381. 87
  382. 00:04:26,720 --> 00:04:28,221
  383. <i>Hay cosas que me calman.</i>
  384.  
  385. 88
  386. 00:04:28,638 --> 00:04:30,306
  387. <i>Goma de mascar, hierba.</i>
  388.  
  389. 89
  390. 00:04:30,473 --> 00:04:33,101
  391. <i>A veces necesito algo más fuerte
  392. cuando me encuentro mal.</i>
  393.  
  394. 90
  395. 00:04:33,268 --> 00:04:35,437
  396. <i>Pero si trato de silenciarla es peor.</i>
  397.  
  398. 91
  399. 00:04:35,603 --> 00:04:37,355
  400. <i>Si me pongo nervioso, peor.</i>
  401.  
  402. 92
  403. 00:04:37,522 --> 00:04:39,733
  404. <i>- Si me emociono, peor.
  405. - ¡Sí!</i>
  406.  
  407. 93
  408. 00:04:39,899 --> 00:04:41,609
  409. <i>No puedo ganarle.</i>
  410.  
  411. 94
  412. 00:04:41,776 --> 00:04:42,861
  413. ¡Oigan!
  414.  
  415. 95
  416. 00:04:44,612 --> 00:04:45,864
  417. Otro clásico de Minna.
  418.  
  419. 96
  420. 00:04:46,031 --> 00:04:48,116
  421. Congelándonos sin siquiera saber el plan.
  422.  
  423. 97
  424. 00:04:48,283 --> 00:04:49,593
  425. ¿Planes emocionantes el fin de semana?
  426.  
  427. 98
  428. 00:04:49,617 --> 00:04:50,452
  429. Sí, tal vez.
  430.  
  431. 99
  432. 00:04:50,618 --> 00:04:52,787
  433. - ¿Una cita candente?
  434. - Tal vez. Tal vez la tenga.
  435.  
  436. 100
  437. 00:04:52,954 --> 00:04:54,164
  438. ¡Coney Island!
  439.  
  440. 101
  441. 00:04:54,539 --> 00:04:56,207
  442. ¡Hot dogs de Coney Island!
  443.  
  444. 102
  445. 00:04:56,374 --> 00:04:58,376
  446. - ¡Hot dogs de Coney Island!
  447. - Muy bien, Fenómeno,
  448.  
  449. 103
  450. 00:04:58,543 --> 00:05:00,337
  451. no grites tanto, por favor.
  452.  
  453. 104
  454. 00:05:03,715 --> 00:05:05,091
  455. Nuestro turno. Mantente atento.
  456.  
  457. 105
  458. 00:05:22,108 --> 00:05:23,526
  459. <i>- Hola.
  460. - Hola, jefe.</i>
  461.  
  462. 106
  463. 00:05:23,693 --> 00:05:25,362
  464. ¡Jefe, jefazo, perrazo!
  465.  
  466. 107
  467. 00:05:25,528 --> 00:05:26,905
  468. <i>¿Estás tranquilo, Brooklyn?</i>
  469.  
  470. 108
  471. 00:05:27,072 --> 00:05:28,990
  472. Tengo mi goma de mascar.
  473.  
  474. 109
  475. 00:05:29,074 --> 00:05:30,742
  476. Estaré en calma cuando haga falta.
  477.  
  478. 110
  479. 00:05:30,909 --> 00:05:32,869
  480. Como lo acordamos,
  481. permanece alerta, amigo.
  482.  
  483. 111
  484. 00:05:33,036 --> 00:05:34,454
  485. Tal vez necesite tu cabeza luego.
  486.  
  487. 112
  488. 00:05:34,621 --> 00:05:36,039
  489. <i>Sí, te tengo cubierto, jefe.</i>
  490.  
  491. 113
  492. 00:05:36,206 --> 00:05:37,749
  493. Sé que sí.
  494.  
  495. 114
  496. 00:05:43,088 --> 00:05:45,507
  497. Creo que ya llegaron tus amigos.
  498.  
  499. 115
  500. 00:05:45,674 --> 00:05:46,675
  501. <i>Muy bien, ¿cuántos son?</i>
  502.  
  503. 116
  504. 00:05:46,841 --> 00:05:48,927
  505. <i>Dos caminan por la calle
  506. y dos saliendo del auto.</i>
  507.  
  508. 117
  509. 00:05:50,220 --> 00:05:52,055
  510. <i>- ¿Los ves?
  511. - Sí, los veo.</i>
  512.  
  513. 118
  514. 00:05:52,806 --> 00:05:55,308
  515. Dios santo, mira el tamaño de ese tipo.
  516.  
  517. 119
  518. 00:05:56,059 --> 00:05:59,312
  519. Este guardaespaldas es algo serio.
  520. ¿Está todo bien, jefe?
  521.  
  522. 120
  523. 00:05:59,479 --> 00:06:02,440
  524. Todo tranquilo. Sólo hablaremos.
  525.  
  526. 121
  527. 00:06:06,277 --> 00:06:08,988
  528. <i>"Aquí yace Frank Minna.
  529. Siempre tranquilo".</i>
  530.  
  531. 122
  532. 00:06:09,155 --> 00:06:11,282
  533. <i>Acuñarán eso en su maldita lápida.</i>
  534.  
  535. 123
  536. 00:06:11,741 --> 00:06:15,286
  537. <i>No sé si fue por crecer en Greenpoint
  538. o pelear contra los japoneses,</i>
  539.  
  540. 124
  541. 00:06:15,453 --> 00:06:18,039
  542. <i>pero él siempre estaba tranquilo
  543. de un modo que no se enseña.</i>
  544.  
  545. 125
  546. 00:06:18,206 --> 00:06:20,375
  547. <i>A mí me hacía feliz
  548. ser parte de su equipo.</i>
  549.  
  550. 126
  551. 00:06:20,583 --> 00:06:23,420
  552. <i>Y si hay algo
  553. que mi estúpido cerebro sabe hacer,</i>
  554.  
  555. 127
  556. 00:06:23,795 --> 00:06:25,088
  557. <i>es escuchar y recordar cosas.</i>
  558.  
  559. 128
  560. 00:06:30,218 --> 00:06:32,512
  561. Caballeros, gracias por venir.
  562.  
  563. 129
  564. 00:06:32,679 --> 00:06:34,472
  565. - ¿Algo de tomar?
  566. - No estaremos mucho.
  567.  
  568. 130
  569. 00:06:34,639 --> 00:06:35,765
  570. Ahora explícame esto.
  571.  
  572. 131
  573. 00:06:35,932 --> 00:06:37,016
  574. ¿Qué parte no entendiste?
  575.  
  576. 132
  577. 00:06:37,182 --> 00:06:39,143
  578. <i>¿Qué tal la parte
  579. en la que se te ocurrió husmear</i>
  580.  
  581. 133
  582. 00:06:39,309 --> 00:06:40,310
  583. <i>a una mujer de color?</i>
  584.  
  585. 134
  586. 00:06:40,477 --> 00:06:41,478
  587. <i>Trabaja para la comisión.</i>
  588.  
  589. 135
  590. 00:06:41,645 --> 00:06:43,355
  591. Es una maldita secretaria.
  592.  
  593. 136
  594. 00:06:43,564 --> 00:06:46,567
  595. Te dijimos que investigaras a Horowitz,
  596. algo que nos sirva para cerrarlos.
  597.  
  598. 137
  599. 00:06:46,734 --> 00:06:48,027
  600. No tienen nada, Lou.
  601.  
  602. 138
  603. 00:06:48,193 --> 00:06:49,778
  604. <i>Lo que dirá en ese reporte es</i>
  605.  
  606. 139
  607. 00:06:49,945 --> 00:06:52,698
  608. <i>que esa "mujer de color" les hace
  609. casi todo el trabajo en Hamilton.</i>
  610.  
  611. 140
  612. 00:06:52,865 --> 00:06:54,658
  613. Le dediqué tiempo a eso también.
  614.  
  615. 141
  616. 00:06:54,825 --> 00:06:56,035
  617. Buscaste en lugares extraños.
  618.  
  619. 142
  620. 00:06:56,201 --> 00:06:58,954
  621. ¿Qué te puedo decir? Me gusta husmear.
  622. Ese es mi trabajo.
  623.  
  624. 143
  625. 00:06:59,121 --> 00:07:01,290
  626. - Se le llama ser minucioso.
  627. - O perder nuestro tiempo.
  628.  
  629. 144
  630. 00:07:01,457 --> 00:07:02,791
  631. ¡Estás hablando en chino, Frank!
  632.  
  633. 145
  634. 00:07:02,958 --> 00:07:05,061
  635. Si quieres limpiarte el culo con un mapa,
  636. no puedo ayudarte.
  637.  
  638. 146
  639. 00:07:05,085 --> 00:07:08,297
  640. Explíquenos bien para que todo
  641. quede muy claro, señor Minna.
  642.  
  643. 147
  644. 00:07:08,464 --> 00:07:10,049
  645. Está escrito ahí.
  646.  
  647. 148
  648. 00:07:21,352 --> 00:07:23,979
  649. <i>¿Alguien más quiere
  650. interpretarlo de otra forma?</i>
  651.  
  652. 149
  653. 00:07:24,146 --> 00:07:25,147
  654. <i>No se puede comprobar.</i>
  655.  
  656. 150
  657. 00:07:25,314 --> 00:07:26,315
  658. <i>Esa firma es real.</i>
  659.  
  660. 151
  661. 00:07:26,482 --> 00:07:29,443
  662. Si conocieras a ese hombre,
  663. sabrías por qué eso es poco probable.
  664.  
  665. 152
  666. 00:07:29,610 --> 00:07:32,321
  667. La comparé con las demás.
  668. Esa firma es real.
  669.  
  670. 153
  671. 00:07:32,488 --> 00:07:33,906
  672. Y la documentación lo demuestra.
  673.  
  674. 154
  675. 00:07:34,073 --> 00:07:35,783
  676. - ¿Crees que Horowitz sepa de esto?
  677. - No.
  678.  
  679. 155
  680. 00:07:35,949 --> 00:07:37,660
  681. <i>O ya estarías comiendo mierda.</i>
  682.  
  683. 156
  684. 00:07:37,826 --> 00:07:39,244
  685. <i>Habría salido en los periódicos.</i>
  686.  
  687. 157
  688. 00:07:39,411 --> 00:07:41,246
  689. <i>¿La chica está casada? ¿Tiene hijos?</i>
  690.  
  691. 158
  692. 00:07:41,413 --> 00:07:43,957
  693. <i>Todo está en el expediente.
  694. Su madre murió. No tiene hermanos.</i>
  695.  
  696. 159
  697. 00:07:44,124 --> 00:07:46,627
  698. - ¿Qué hay de su padre?
  699. - Es un veterano lesionado.
  700.  
  701. 160
  702. 00:07:46,794 --> 00:07:48,921
  703. Tiene un club de jazz. Bebe mucho.
  704.  
  705. 161
  706. 00:07:49,588 --> 00:07:53,676
  707. <i>Señor Minna, ¿supongo que está al tanto
  708. de lo que ocurrirá el próximo jueves?</i>
  709.  
  710. 162
  711. 00:07:53,842 --> 00:07:54,842
  712. <i>Lo sé.</i>
  713.  
  714. 163
  715. 00:07:54,927 --> 00:07:56,637
  716. Entonces comprenderá la importancia
  717.  
  718. 164
  719. 00:07:56,804 --> 00:07:59,264
  720. de mantener esta información
  721. lejos de nuestros detractores.
  722.  
  723. 165
  724. 00:07:59,431 --> 00:08:00,766
  725. <i>Claro, así funciona.</i>
  726.  
  727. 166
  728. 00:08:00,933 --> 00:08:02,267
  729. <i>Pero estas son sólo fotografías.</i>
  730.  
  731. 167
  732. 00:08:02,434 --> 00:08:04,228
  733. ¿Me imagino que usted
  734. tiene los originales?
  735.  
  736. 168
  737. 00:08:04,395 --> 00:08:05,562
  738. - Así es.
  739. - Excelente.
  740.  
  741. 169
  742. 00:08:06,188 --> 00:08:07,648
  743. Pues nos los tendrá que dar.
  744.  
  745. 170
  746. 00:08:07,815 --> 00:08:09,149
  747. Me lo imaginaba.
  748.  
  749. 171
  750. 00:08:09,316 --> 00:08:11,068
  751. Pensé que hablaríamos sobre los términos.
  752.  
  753. 172
  754. 00:08:11,235 --> 00:08:12,903
  755. ¿De qué demonios está hablando?
  756.  
  757. 173
  758. 00:08:14,488 --> 00:08:15,698
  759. ¿Ha perdido la cabeza?
  760.  
  761. 174
  762. 00:08:15,864 --> 00:08:17,032
  763. No nos engañemos, compañeros.
  764.  
  765. 175
  766. 00:08:17,199 --> 00:08:19,953
  767. Tienen la mina de oro del siglo
  768. en sus manos.
  769.  
  770. 176
  771. 00:08:20,120 --> 00:08:22,038
  772. Yo sólo estoy pidiendo una pequeña parte.
  773.  
  774. 177
  775. 00:08:22,205 --> 00:08:23,206
  776. Eso será imposible.
  777.  
  778. 178
  779. 00:08:23,373 --> 00:08:25,417
  780. Cualquier periódico local
  781. me daría el doble.
  782.  
  783. 179
  784. 00:08:27,711 --> 00:08:30,255
  785. Voy a pretender no haber
  786. escuchado eso y nos vamos...
  787.  
  788. 180
  789. 00:08:30,422 --> 00:08:31,423
  790. <i>Sólo es una observación.</i>
  791.  
  792. 181
  793. 00:08:31,589 --> 00:08:32,716
  794. <i>Vengo de buena voluntad.</i>
  795.  
  796. 182
  797. 00:08:32,882 --> 00:08:34,426
  798. <i>- Sólo determinando...
  799. - ¡Olvídelo!</i>
  800.  
  801. 183
  802. 00:08:34,592 --> 00:08:38,180
  803. Por Dios, Lou. ¿Por qué te cuesta tanto
  804. pagarle a quien hace un buen trabajo?
  805.  
  806. 184
  807. 00:08:38,347 --> 00:08:40,683
  808. Por lo que veo,
  809. a ti te pagan por no hacer nada.
  810.  
  811. 185
  812. 00:08:41,100 --> 00:08:42,685
  813. <i>- Cuidado con lo que dices.
  814. - Relájate.</i>
  815.  
  816. 186
  817. 00:08:42,852 --> 00:08:44,061
  818. <i>- Mierda.
  819. - Abre tu abrigo.</i>
  820.  
  821. 187
  822. 00:08:44,228 --> 00:08:45,646
  823. - ¿Qué?
  824. - ¿Vienes armado?
  825.  
  826. 188
  827. 00:08:45,813 --> 00:08:46,981
  828. ¿Traes un arma a una reunión?
  829.  
  830. 189
  831. 00:08:47,148 --> 00:08:48,417
  832. - La tengo desde la guerra.
  833. - ¿Qué?
  834.  
  835. 190
  836. 00:08:48,441 --> 00:08:50,109
  837. Escucha, hijo de puta,
  838. le diré a mi amigo
  839.  
  840. 191
  841. 00:08:50,276 --> 00:08:52,695
  842. <i>- que te meta eso por el culo.
  843. - Suficiente. Lou, hablemos.</i>
  844.  
  845. 192
  846. 00:08:55,323 --> 00:08:59,369
  847. Vamos, compañeros, no se pongan así.
  848. Son sólo negocios.
  849.  
  850. 193
  851. 00:08:59,536 --> 00:09:02,080
  852. Señor Minna, le agradecemos
  853. los servicios prestados.
  854.  
  855. 194
  856. 00:09:02,247 --> 00:09:05,250
  857. Y estos caballeros lo acompañarán
  858. por los originales,
  859.  
  860. 195
  861. 00:09:05,417 --> 00:09:08,337
  862. y si todo está en orden,
  863. llegaremos a un acuerdo.
  864.  
  865. 196
  866. 00:09:08,503 --> 00:09:11,173
  867. <i>Por supuesto.
  868. Como les dije, hay buena voluntad.</i>
  869.  
  870. 197
  871. 00:09:11,340 --> 00:09:13,133
  872. <i>Sólo pasaré al baño.</i>
  873.  
  874. 198
  875. 00:09:15,218 --> 00:09:17,429
  876. ¡Vamos, vamos!
  877.  
  878. 199
  879. 00:09:19,056 --> 00:09:21,641
  880. - ¡Matón de mierda! ¡Disparo en la bañera!
  881. - ¿Qué pasó?
  882.  
  883. 200
  884. 00:09:21,808 --> 00:09:22,934
  885. Creo que le dispararon.
  886.  
  887. 201
  888. 00:09:23,101 --> 00:09:24,811
  889. Dios, Fenómeno,
  890. ¿qué estamos haciendo aquí?
  891.  
  892. 202
  893. 00:09:24,978 --> 00:09:25,979
  894. No. Espera.
  895.  
  896. 203
  897. 00:09:26,146 --> 00:09:27,981
  898. Dijo: "Pasar al baño".
  899. Quiere que lo sigamos.
  900.  
  901. 204
  902. 00:09:28,148 --> 00:09:30,567
  903. ¡Pasa al baño! ¡Se pierde el rebaño!
  904.  
  905. 205
  906. 00:09:35,655 --> 00:09:37,366
  907. Y este maldito tipo.
  908.  
  909. 206
  910. 00:09:39,993 --> 00:09:41,787
  911. - No me gusta.
  912. - A mí tampoco. Vamos.
  913.  
  914. 207
  915. 00:09:42,954 --> 00:09:44,164
  916. ¡Mierda!
  917.  
  918. 208
  919. 00:09:52,005 --> 00:09:53,298
  920. No.
  921.  
  922. 209
  923. 00:09:54,383 --> 00:09:56,176
  924. Mierda. ¡Tenemos que irnos!
  925.  
  926. 210
  927. 00:09:56,593 --> 00:09:57,886
  928. ¡Vamos!
  929.  
  930. 211
  931. 00:09:58,470 --> 00:10:00,180
  932. ¡Vámonos! ¡Enciéndelo!
  933.  
  934. 212
  935. 00:10:00,347 --> 00:10:01,347
  936. ¡Enciéndelo, vamos!
  937.  
  938. 213
  939. 00:10:02,766 --> 00:10:04,226
  940. ¡Este maldito tipo!
  941.  
  942. 214
  943. 00:10:04,393 --> 00:10:06,353
  944. ¡Jódete, señor Dickey Weed!
  945.  
  946. 215
  947. 00:10:06,728 --> 00:10:08,647
  948. ¡Jódete, señor Dickey Weed!
  949.  
  950. 216
  951. 00:10:10,941 --> 00:10:12,109
  952. Vamos.
  953.  
  954. 217
  955. 00:10:13,318 --> 00:10:15,821
  956. A la izquierda. ¡Lamida de Lucy lujuriosa!
  957.  
  958. 218
  959. 00:10:22,494 --> 00:10:23,620
  960. Ahí. Son ellos.
  961.  
  962. 219
  963. 00:10:23,787 --> 00:10:27,082
  964. No los rebases. Más despacio.
  965.  
  966. 220
  967. 00:10:29,084 --> 00:10:30,377
  968. ¡Cuidado!
  969.  
  970. 221
  971. 00:10:31,795 --> 00:10:32,796
  972. ¡Mierda!
  973.  
  974. 222
  975. 00:10:35,132 --> 00:10:36,633
  976. ¿Estás ciego?
  977.  
  978. 223
  979. 00:10:49,479 --> 00:10:51,440
  980. - ¿Qué pasa?
  981. - ¿Cómo los perdimos?
  982.  
  983. 224
  984. 00:10:51,857 --> 00:10:53,775
  985. ¡Ahí!
  986.  
  987. 225
  988. 00:11:00,198 --> 00:11:01,283
  989. ¿A dónde va?
  990.  
  991. 226
  992. 00:11:01,450 --> 00:11:03,243
  993. La rampa, va hacia Queens. Queenie Coney.
  994.  
  995. 227
  996. 00:11:03,410 --> 00:11:05,579
  997. Queenie Coney.
  998.  
  999. 228
  1000. 00:11:06,621 --> 00:11:07,998
  1001. Por el carril derecho.
  1002.  
  1003. 229
  1004. 00:11:08,582 --> 00:11:09,708
  1005. ¿Dónde demonios están?
  1006.  
  1007. 230
  1008. 00:11:15,547 --> 00:11:17,090
  1009. AUTOS PAGAN 25¢
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00:11:17,257 --> 00:11:19,676
  1013. ¡Maldita sea, son ellos!
  1014. Vamos, los perderemos.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00:11:20,177 --> 00:11:21,178
  1018. ¡Vamos!
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:11:21,345 --> 00:11:22,596
  1022. - ¡Centavos plateados!
  1023. - ¿Qué?
  1024.  
  1025. 234
  1026. 00:11:22,763 --> 00:11:23,930
  1027. - ¡Centavos plateados!
  1028. - ¿Qué?
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:11:24,097 --> 00:11:25,766
  1032. ¡Necesitas centavos!
  1033. ¡Saca 25 centavos!
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:11:25,932 --> 00:11:27,642
  1037. ¿Por qué no me lo dijiste?
  1038.  
  1039. 237
  1040. 00:11:28,602 --> 00:11:30,812
  1041. ¡Vamos!
  1042.  
  1043. 238
  1044. 00:11:45,160 --> 00:11:46,620
  1045. Ahí. A la izquierda.
  1046.  
  1047. 239
  1048. 00:11:48,955 --> 00:11:50,332
  1049. Tienen que estar en alguna parte.
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:11:50,499 --> 00:11:53,377
  1053. Eso pensaría, Gil, sí. ¿En dónde?
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00:12:00,801 --> 00:12:02,344
  1057. ¡Frena, retrocede! ¡Retrocede!
  1058.  
  1059. 242
  1060. 00:12:02,511 --> 00:12:03,512
  1061. ¡Dios!
  1062.  
  1063. 243
  1064. 00:12:12,562 --> 00:12:14,439
  1065. ¡Mierda! ¡Olvídalo!
  1066. ¡Tenemos que salir de aquí!
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:12:14,606 --> 00:12:16,066
  1070. ¡Vámonos!
  1071.  
  1072. 245
  1073. 00:12:16,441 --> 00:12:17,442
  1074. Maldita sea.
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:12:20,987 --> 00:12:21,988
  1078. ¡Frank!
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:12:22,656 --> 00:12:23,740
  1082. ¡Trae el auto!
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00:12:28,328 --> 00:12:30,330
  1086. - ¿Me ayudas, por favor?
  1087. - Sí.
  1088.  
  1089. 249
  1090. 00:12:30,497 --> 00:12:31,498
  1091. ¡Mierda!
  1092.  
  1093. 250
  1094. 00:12:32,457 --> 00:12:34,001
  1095. - ¿Te puedes levantar?
  1096. - Sí.
  1097.  
  1098. 251
  1099. 00:12:38,005 --> 00:12:40,090
  1100. Coney, pedazo de idiota, ¡mi sombrero!
  1101.  
  1102. 252
  1103. 00:12:40,257 --> 00:12:41,257
  1104. Olvida el sombrero.
  1105.  
  1106. 253
  1107. 00:12:41,383 --> 00:12:42,718
  1108. Tráeme el sombrero, tarado.
  1109.  
  1110. 254
  1111. 00:12:44,678 --> 00:12:46,179
  1112. Y mi pistola también.
  1113.  
  1114. 255
  1115. 00:12:52,227 --> 00:12:53,729
  1116. - ¿A dónde vas?
  1117. - No conozco por aquí.
  1118.  
  1119. 256
  1120. 00:12:53,895 --> 00:12:54,896
  1121. Dime hacia donde.
  1122.  
  1123. 257
  1124. 00:12:55,063 --> 00:12:57,065
  1125. Pues al hospital. ¡Dios!
  1126. ¡Hospital herpetólogo!
  1127.  
  1128. 258
  1129. 00:12:57,232 --> 00:13:00,318
  1130. Al hospital Mercy. Por McGuinness,
  1131. ¡cabezas de chorlito!
  1132.  
  1133. 259
  1134. 00:13:02,362 --> 00:13:03,488
  1135. - Lo siento.
  1136. - ¡Pon atención!
  1137.  
  1138. 260
  1139. 00:13:03,780 --> 00:13:05,365
  1140. - ¡Sí, si!
  1141. - Despacio, amigo.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:13:05,532 --> 00:13:06,742
  1145. Lo siento.
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:13:06,908 --> 00:13:09,494
  1149. Pon mi reloj y mi billetera
  1150. en el sombrero y guárdalo en el auto.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:13:09,661 --> 00:13:10,662
  1154. No quiero que los roben.
  1155.  
  1156. 264
  1157. 00:13:10,829 --> 00:13:11,955
  1158. ¿Qué demonios pasó, Frank?
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:13:12,080 --> 00:13:14,041
  1162. Fue una pérdida de tiempo
  1163. e intenté escaparme.
  1164.  
  1165. 266
  1166. 00:13:14,207 --> 00:13:15,417
  1167. Debimos interceder antes.
  1168.  
  1169. 267
  1170. 00:13:15,584 --> 00:13:16,585
  1171. Pensé que estabas bien.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:13:16,752 --> 00:13:18,754
  1175. No fue tu culpa. Casi lo logro.
  1176.  
  1177. 269
  1178. 00:13:18,920 --> 00:13:20,297
  1179. Olvidé que tenían mi pistola.
  1180.  
  1181. 270
  1182. 00:13:20,464 --> 00:13:25,635
  1183. Salí de Guadalcanal ileso y me disparan
  1184. en Queens con mi propia arma.
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:13:25,802 --> 00:13:27,013
  1188. ¿Estarás bien?
  1189.  
  1190. 272
  1191. 00:13:27,180 --> 00:13:28,723
  1192. Me dieron en el costado, no es grave.
  1193.  
  1194. 273
  1195. 00:13:28,890 --> 00:13:31,142
  1196. - ¿Quién? ¿Quiénes son ellos?
  1197. - No te preocupes.
  1198.  
  1199. 274
  1200. 00:13:31,309 --> 00:13:33,311
  1201. Háblame, Brooklyn.
  1202. Necesito una de tus bromas.
  1203.  
  1204. 275
  1205. 00:13:33,478 --> 00:13:35,063
  1206. - ¿Qué?
  1207. - Cuéntame algo gracioso. Hazlo.
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:13:35,229 --> 00:13:37,982
  1211. Un tipo entra a un bar.
  1212. Un tipo entra a un bar con un pulpo
  1213.  
  1214. 277
  1215. 00:13:38,149 --> 00:13:40,443
  1216. y dice: "Apuesto $50 a que puede
  1217. tocar un instrumento".
  1218.  
  1219. 278
  1220. 00:13:40,610 --> 00:13:41,778
  1221. Gracioso. Ya me siento mejor.
  1222.  
  1223. 279
  1224. 00:13:41,944 --> 00:13:43,112
  1225. Voy a...
  1226.  
  1227. 280
  1228. 00:13:43,279 --> 00:13:45,448
  1229. - ¡Joder! ¡Mierda!
  1230. - No lo arruines, Lionel.
  1231.  
  1232. 281
  1233. 00:13:45,990 --> 00:13:47,533
  1234. ¡Cuidado!
  1235.  
  1236. 282
  1237. 00:13:48,368 --> 00:13:49,535
  1238. ¿Qué estamos haciendo aquí?
  1239.  
  1240. 283
  1241. 00:13:50,078 --> 00:13:51,162
  1242. Casi llegamos.
  1243.  
  1244. 284
  1245. 00:13:51,329 --> 00:13:52,705
  1246. SALA DE EMERGENCIAS
  1247.  
  1248. 285
  1249. 00:13:52,872 --> 00:13:54,874
  1250. SALA DE EMERGENCIAS
  1251.  
  1252. 286
  1253. 00:13:57,669 --> 00:13:58,878
  1254. ¿Qué haces?
  1255. Mueve el auto de...
  1256.  
  1257. 287
  1258. 00:13:59,045 --> 00:14:01,631
  1259. Hoy somos ambulancia, amigo.
  1260. ¡Consigue a alguien!
  1261.  
  1262. 288
  1263. 00:14:06,302 --> 00:14:07,136
  1264. ¿Qué tenemos?
  1265.  
  1266. 289
  1267. 00:14:07,303 --> 00:14:09,472
  1268. Disparo en la espalda.
  1269. Atravesó el estómago.
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:14:13,142 --> 00:14:15,895
  1273. Oye. Te van a curar.
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:14:16,771 --> 00:14:18,398
  1277. Aprieta mi mano.
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:14:18,523 --> 00:14:19,357
  1281. Pinza.
  1282.  
  1283. 293
  1284. 00:14:19,440 --> 00:14:20,817
  1285. Quédate conmigo.
  1286.  
  1287. 294
  1288. 00:14:20,983 --> 00:14:23,653
  1289. Ay, mierda, Brooklyn, ella
  1290. está en problemas ahora.
  1291.  
  1292. 295
  1293. 00:14:23,820 --> 00:14:25,113
  1294. ¿Quién? ¿Quién estaba ahí, jefe?
  1295.  
  1296. 296
  1297. 00:14:25,279 --> 00:14:26,281
  1298. Me la jugué.
  1299.  
  1300. 297
  1301. 00:14:26,448 --> 00:14:28,575
  1302. Debí mantenerla a salvo...
  1303.  
  1304. 298
  1305. 00:14:28,742 --> 00:14:30,744
  1306. Tranquilo.
  1307. Te darán algo para el dolor, ¿verdad?
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:14:30,911 --> 00:14:31,911
  1311. Denme dos unidades.
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:14:31,995 --> 00:14:33,122
  1315. Morfina administrada.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:14:33,580 --> 00:14:35,916
  1319. - Oye, Brooklyn.
  1320. - Sí, aquí estoy, Frank.
  1321.  
  1322. 302
  1323. 00:14:36,083 --> 00:14:38,127
  1324. No eres un fenómeno.
  1325.  
  1326. 303
  1327. 00:14:39,336 --> 00:14:40,421
  1328. Sí, está bien.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:14:40,587 --> 00:14:42,131
  1332. Quédate conmigo, ¿sí? Quédate conmigo.
  1333.  
  1334. 305
  1335. 00:14:42,297 --> 00:14:44,425
  1336. Trabajabas para esos tipos. ¿Quiénes eran?
  1337.  
  1338. 306
  1339. 00:14:47,219 --> 00:14:49,888
  1340. - Formosa...
  1341. - ¿Formosa? ¿Qué es eso?
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:14:50,681 --> 00:14:52,766
  1345. Formosa...
  1346.  
  1347. 308
  1348. 00:14:54,143 --> 00:14:55,394
  1349. - No hay pulso.
  1350. - ¡Atrás!
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:14:55,561 --> 00:14:56,895
  1354. - No puede estar aquí.
  1355. - ¡Salga!
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:14:57,062 --> 00:14:59,857
  1359. Fuera. ¡Fuera!
  1360.  
  1361. 311
  1362. 00:15:10,325 --> 00:15:11,660
  1363. <i>Un tipo entra a un bar...</i>
  1364.  
  1365. 312
  1366. 00:15:11,827 --> 00:15:13,162
  1367. Un tipo entra a un bar...
  1368.  
  1369. 313
  1370. 00:15:13,662 --> 00:15:15,039
  1371. Un tipo entra a un bar...
  1372.  
  1373. 314
  1374. 00:15:16,123 --> 00:15:17,791
  1375. - Un tipo...
  1376. - Hicimos todo lo posible.
  1377.  
  1378. 315
  1379. 00:15:17,958 --> 00:15:19,251
  1380. - Un tipo...
  1381. - Perdió mucha...
  1382.  
  1383. 316
  1384. 00:15:19,418 --> 00:15:20,461
  1385. Mucha sangre.
  1386.  
  1387. 317
  1388. 00:15:20,627 --> 00:15:21,670
  1389. No lo logramos.
  1390.  
  1391. 318
  1392. 00:15:22,463 --> 00:15:24,590
  1393. - Lo siento mucho.
  1394. - ¡Lo siento mucho, Bailey!
  1395.  
  1396. 319
  1397. 00:15:25,215 --> 00:15:26,800
  1398. ¡Lo siento mucho, Bailey!
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:15:29,970 --> 00:15:31,722
  1402. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1403.  
  1404. 321
  1405. 00:15:31,889 --> 00:15:33,640
  1406. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1407.  
  1408. 322
  1409. 00:15:34,099 --> 00:15:36,018
  1410. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1411.  
  1412. 323
  1413. 00:15:36,185 --> 00:15:37,853
  1414. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1415.  
  1416. 324
  1417. 00:15:38,812 --> 00:15:39,980
  1418. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1419.  
  1420. 325
  1421. 00:15:44,068 --> 00:15:44,902
  1422. AGENCIA L&L
  1423.  
  1424. 326
  1425. 00:15:45,069 --> 00:15:46,779
  1426. Dijo que los llevaría y sería la señal.
  1427.  
  1428. 327
  1429. 00:15:46,945 --> 00:15:48,405
  1430. Y los lleva por algo y lo matan.
  1431.  
  1432. 328
  1433. 00:15:48,572 --> 00:15:49,406
  1434. No tiene sentido.
  1435.  
  1436. 329
  1437. 00:15:49,573 --> 00:15:52,868
  1438. No, no lo sé. Todo pasó muy rápido.
  1439. Nosotros intentábamos alcanzarlo.
  1440.  
  1441. 330
  1442. 00:15:53,035 --> 00:15:55,412
  1443. - Apenas los vimos.
  1444. - ¿Cómo demonios los dejaron escapar?
  1445.  
  1446. 331
  1447. 00:15:55,579 --> 00:15:57,456
  1448. Ya te lo dije, los perdimos en el puente.
  1449.  
  1450. 332
  1451. 00:15:57,623 --> 00:16:00,042
  1452. Tenían una placa. Los dejaron pasar.
  1453. No podíamos hacer nada.
  1454.  
  1455. 333
  1456. 00:16:00,209 --> 00:16:02,086
  1457. El Fenómeno tiene razón. Fue un desastre.
  1458.  
  1459. 334
  1460. 00:16:02,252 --> 00:16:03,629
  1461. ¿Y quiénes eran?
  1462.  
  1463. 335
  1464. 00:16:03,796 --> 00:16:05,673
  1465. No nos lo dijo. Ni después, en el auto.
  1466.  
  1467. 336
  1468. 00:16:05,839 --> 00:16:06,882
  1469. ¡Muy bien, Frank!
  1470.  
  1471. 337
  1472. 00:16:07,049 --> 00:16:08,289
  1473. FRANK MINNA
  1474. INVESTIGADOR EN JEFE
  1475.  
  1476. 338
  1477. 00:16:09,760 --> 00:16:11,637
  1478. ¡Sí, si, si!
  1479.  
  1480. 339
  1481. 00:16:14,890 --> 00:16:16,225
  1482. Tenemos que decírselo a Julia.
  1483.  
  1484. 340
  1485. 00:16:16,767 --> 00:16:17,810
  1486. Ya se lo dije.
  1487.  
  1488. 341
  1489. 00:16:18,185 --> 00:16:19,186
  1490. ¿Cuándo?
  1491.  
  1492. 342
  1493. 00:16:19,728 --> 00:16:21,772
  1494. Llamó preguntando por él.
  1495.  
  1496. 343
  1497. 00:16:22,272 --> 00:16:24,525
  1498. ¿Cómo lo tomó? ¡Tombuctú tomó!
  1499.  
  1500. 344
  1501. 00:16:24,692 --> 00:16:26,402
  1502. ¿Cómo demonios crees, Fenómeno?
  1503.  
  1504. 345
  1505. 00:16:26,568 --> 00:16:28,195
  1506. ¡Oye! ¡No vuelvas a decir eso!
  1507.  
  1508. 346
  1509. 00:16:28,362 --> 00:16:29,446
  1510. No estoy de maldito humor.
  1511.  
  1512. 347
  1513. 00:16:29,613 --> 00:16:31,115
  1514. Muy bien, cálmate.
  1515.  
  1516. 348
  1517. 00:16:32,199 --> 00:16:33,575
  1518. Sólo decía...
  1519.  
  1520. 349
  1521. 00:16:35,411 --> 00:16:36,995
  1522. Todos sabemos cómo es.
  1523.  
  1524. 350
  1525. 00:16:38,622 --> 00:16:41,417
  1526. Alguien debe llevarle sus cosas.
  1527.  
  1528. 351
  1529. 00:16:46,171 --> 00:16:47,339
  1530. Yo lo haré.
  1531.  
  1532. 352
  1533. 00:17:00,644 --> 00:17:01,687
  1534. Oye.
  1535.  
  1536. 353
  1537. 00:17:02,646 --> 00:17:04,064
  1538. Ponte el suyo, ¿sí?
  1539.  
  1540. 354
  1541. 00:17:04,940 --> 00:17:06,984
  1542. No puedes salir así.
  1543.  
  1544. 355
  1545. 00:17:10,195 --> 00:17:11,488
  1546. Hace mucho frío.
  1547.  
  1548. 356
  1549. 00:17:14,408 --> 00:17:16,827
  1550. - Gracias.
  1551. - ¿Estás seguro de querer hacerlo?
  1552.  
  1553. 357
  1554. 00:17:17,202 --> 00:17:19,747
  1555. Tal vez ella querrá saber
  1556. qué pasó, ¿sabes?
  1557.  
  1558. 358
  1559. 00:17:26,211 --> 00:17:27,755
  1560. ¿Él la mencionó?
  1561.  
  1562. 359
  1563. 00:17:29,548 --> 00:17:30,549
  1564. No.
  1565.  
  1566. 360
  1567. 00:17:31,800 --> 00:17:33,635
  1568. Ayúdalo por última vez.
  1569.  
  1570. 361
  1571. 00:17:34,553 --> 00:17:35,971
  1572. Miente un poco.
  1573.  
  1574. 362
  1575. 00:17:46,065 --> 00:17:47,524
  1576. - Lionel.
  1577. - Hola, Julia, yo...
  1578.  
  1579. 363
  1580. 00:17:47,691 --> 00:17:49,860
  1581. No te molestes.
  1582. Ya me llamaron del hospital.
  1583.  
  1584. 364
  1585. 00:17:50,486 --> 00:17:52,863
  1586. No, traje algunas cosas de Frank.
  1587.  
  1588. 365
  1589. 00:17:54,448 --> 00:17:56,617
  1590. Pensé que venías a decírmelo de nuevo.
  1591.  
  1592. 366
  1593. 00:18:00,871 --> 00:18:02,164
  1594. Dios, Julia, yo...
  1595.  
  1596. 367
  1597. 00:18:02,956 --> 00:18:04,875
  1598. - Lo siento mucho.
  1599. - Qué giro dieron las cosas.
  1600.  
  1601. 368
  1602. 00:18:05,042 --> 00:18:08,170
  1603. No lo veía venir. Te lo digo.
  1604.  
  1605. 369
  1606. 00:18:08,337 --> 00:18:10,923
  1607. ¡Giro, gimo, pino! Mierda.
  1608.  
  1609. 370
  1610. 00:18:11,090 --> 00:18:12,966
  1611. Sólo quiero estar sola, ¿sí?
  1612.  
  1613. 371
  1614. 00:18:13,133 --> 00:18:14,551
  1615. Sí, claro.
  1616.  
  1617. 372
  1618. 00:18:15,844 --> 00:18:19,348
  1619. Dame ese reloj, supongo.
  1620. Lo demás no lo quiero.
  1621.  
  1622. 373
  1623. 00:18:19,515 --> 00:18:21,308
  1624. Me quedaré con su pistola,
  1625. si no te importa.
  1626.  
  1627. 374
  1628. 00:18:21,475 --> 00:18:23,352
  1629. - ¿Quieres el sombrero?
  1630. - ¿Para qué?
  1631.  
  1632. 375
  1633. 00:18:32,611 --> 00:18:33,612
  1634. Deberías quedártelo.
  1635.  
  1636. 376
  1637. 00:18:39,703 --> 00:18:42,038
  1638. ¿Alguien estaba con él cuando...?
  1639.  
  1640. 377
  1641. 00:18:42,205 --> 00:18:43,581
  1642. Sí, yo.
  1643.  
  1644. 378
  1645. 00:18:46,501 --> 00:18:48,753
  1646. Estaba hablando de ti.
  1647.  
  1648. 379
  1649. 00:18:48,920 --> 00:18:52,090
  1650. No me mientas, ¿de acuerdo?
  1651. Estoy enojada con él.
  1652.  
  1653. 380
  1654. 00:18:52,257 --> 00:18:54,009
  1655. - No lo estés.
  1656. - Pues sí lo estoy.
  1657.  
  1658. 381
  1659. 00:18:54,467 --> 00:18:55,467
  1660. ¡Puta enojada!
  1661.  
  1662. 382
  1663. 00:18:56,636 --> 00:18:57,636
  1664. Lo siento.
  1665.  
  1666. 383
  1667. 00:18:58,179 --> 00:18:59,180
  1668. Julia,
  1669.  
  1670. 384
  1671. 00:19:00,056 --> 00:19:03,810
  1672. ¿Frank te mencionó con quién
  1673. se reuniría hoy o qué planeaba?
  1674.  
  1675. 385
  1676. 00:19:03,977 --> 00:19:05,311
  1677. No, no lo hizo.
  1678.  
  1679. 386
  1680. 00:19:05,478 --> 00:19:07,188
  1681. ¿No sabes quién hizo esto?
  1682.  
  1683. 387
  1684. 00:19:07,355 --> 00:19:09,941
  1685. No. Pero si lo descubro,
  1686. se van a arrepentir.
  1687.  
  1688. 388
  1689. 00:19:10,108 --> 00:19:11,234
  1690. Te lo prometo.
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:19:11,568 --> 00:19:12,986
  1694. No me lo prometas.
  1695.  
  1696. 390
  1697. 00:19:13,153 --> 00:19:15,363
  1698. No cambia las cosas.
  1699.  
  1700. 391
  1701. 00:19:31,046 --> 00:19:32,047
  1702. ¡Sí!
  1703.  
  1704. 392
  1705. 00:19:37,677 --> 00:19:38,678
  1706. ¡Sí!
  1707.  
  1708. 393
  1709. 00:20:10,378 --> 00:20:11,379
  1710. ¡Sí!
  1711.  
  1712. 394
  1713. 00:20:15,424 --> 00:20:16,425
  1714. ¡Sí!
  1715.  
  1716. 395
  1717. 00:20:22,640 --> 00:20:23,641
  1718. ¡Sí!
  1719.  
  1720. 396
  1721. 00:20:27,395 --> 00:20:28,396
  1722. ¡Sí!
  1723.  
  1724. 397
  1725. 00:20:33,734 --> 00:20:34,734
  1726. ¡Sí!
  1727.  
  1728. 398
  1729. 00:21:50,061 --> 00:21:51,103
  1730. Aquí tiene, señor.
  1731.  
  1732. 399
  1733. 00:21:58,486 --> 00:22:00,613
  1734. BAÑOS PÚBLICOS GRATIS
  1735.  
  1736. 400
  1737. 00:22:00,780 --> 00:22:03,157
  1738. AM 1 - FUNCIONARIO DE NUEVA YORK
  1739.  
  1740. 401
  1741. 00:22:03,324 --> 00:22:05,618
  1742. AUTORIDAD MUNICIPAL
  1743. NUEVA YORK
  1744.  
  1745. 402
  1746. 00:22:05,785 --> 00:22:06,785
  1747. HOMBRES
  1748.  
  1749. 403
  1750. 00:22:06,869 --> 00:22:09,455
  1751. - Déjalos pasar, Charlie.
  1752. - Muy bien, caballeros. Pasen.
  1753.  
  1754. 404
  1755. 00:22:11,207 --> 00:22:13,292
  1756. Con cuidado. Puede estar resbaloso.
  1757.  
  1758. 405
  1759. 00:22:13,459 --> 00:22:17,630
  1760. <i>Humildemente acepto la responsabilidad
  1761. del puesto de alcalde</i>
  1762.  
  1763. 406
  1764. 00:22:17,797 --> 00:22:19,090
  1765. <i>y acepto el reto</i>
  1766.  
  1767. 407
  1768. 00:22:19,256 --> 00:22:22,843
  1769. <i>de servir a la gente de la ciudad
  1770. de Nueva York con lealtad y bienestar.</i>
  1771.  
  1772. 408
  1773. 00:22:23,761 --> 00:22:27,932
  1774. Limitados sólo por nuestra
  1775. propia visión, nuestra audacia,
  1776.  
  1777. 409
  1778. 00:22:28,099 --> 00:22:30,935
  1779. construimos el legado
  1780. de nuestros tiempos.
  1781.  
  1782. 410
  1783. 00:22:31,102 --> 00:22:34,230
  1784. Un legado para que generaciones futuras
  1785.  
  1786. 411
  1787. 00:22:34,397 --> 00:22:36,440
  1788. puedan mirar atrás y decir:
  1789. "Esa sí fue audacia.
  1790.  
  1791. 412
  1792. 00:22:36,607 --> 00:22:40,903
  1793. Esta es la grandeza
  1794. de la creación humana".
  1795.  
  1796. 413
  1797. 00:22:42,655 --> 00:22:45,074
  1798. Dios los bendiga. Gracias.
  1799.  
  1800. 414
  1801. 00:22:45,700 --> 00:22:48,661
  1802. ¡Gracias, compañeros neoyorquinos!
  1803. ¡Gracias!
  1804.  
  1805. 415
  1806. 00:22:49,620 --> 00:22:51,747
  1807. ¿Jura solemnemente servir
  1808. a la gente de Nueva York
  1809.  
  1810. 416
  1811. 00:22:51,914 --> 00:22:56,002
  1812. y defender la integridad de la oficina
  1813. de Relaciones Comunitarias?
  1814.  
  1815. 417
  1816. 00:22:56,168 --> 00:22:57,169
  1817. Lo juro.
  1818.  
  1819. 418
  1820. 00:23:04,427 --> 00:23:05,594
  1821. Mo. Magnífico.
  1822.  
  1823. 419
  1824. 00:23:06,345 --> 00:23:08,723
  1825. ¿Jura solemnemente servir
  1826. a la gente de Nueva York
  1827.  
  1828. 420
  1829. 00:23:08,848 --> 00:23:11,434
  1830. y defender la integridad
  1831. de la Comisión de Parques de la ciudad?
  1832.  
  1833. 421
  1834. 00:23:11,600 --> 00:23:12,601
  1835. Lo juro.
  1836.  
  1837. 422
  1838. 00:23:14,812 --> 00:23:17,189
  1839. ¿Jura solemnemente servir
  1840. a la gente de Nueva York
  1841.  
  1842. 423
  1843. 00:23:17,356 --> 00:23:20,651
  1844. y defender la integridad
  1845. de la Comisión de Construcción?
  1846.  
  1847. 424
  1848. 00:23:20,818 --> 00:23:21,902
  1849. Lo juro.
  1850.  
  1851. 425
  1852. 00:23:22,611 --> 00:23:25,364
  1853. Qué bien tenerte a bordo, Mo.
  1854. Sigue haciendo un buen trabajo.
  1855.  
  1856. 426
  1857. 00:23:28,409 --> 00:23:30,244
  1858. Que me parta un rayo, lo logró.
  1859.  
  1860. 427
  1861. 00:23:30,745 --> 00:23:31,912
  1862. Te lo dije.
  1863.  
  1864. 428
  1865. 00:23:32,204 --> 00:23:33,956
  1866. Él no será presa fácil.
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:23:34,123 --> 00:23:37,126
  1870. Damas y caballeros,
  1871. su comisionado de Nueva York.
  1872.  
  1873. 430
  1874. 00:23:39,128 --> 00:23:41,548
  1875. Te apuesto $10 dólares
  1876. a que no llega ni a medio día.
  1877.  
  1878. 431
  1879. 00:23:44,509 --> 00:23:46,386
  1880. ¡Señor Alcalde!
  1881.  
  1882. 432
  1883. 00:23:46,553 --> 00:23:47,554
  1884. Por aquí.
  1885.  
  1886. 433
  1887. 00:23:53,602 --> 00:23:57,356
  1888. Y después de todo eso, votó por el tipo
  1889. equivocado en tres diferentes distritos.
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:23:59,399 --> 00:24:01,068
  1893. ¿Qué es esta mierda?
  1894.  
  1895. 435
  1896. 00:24:01,234 --> 00:24:02,861
  1897. ¿Y planificación urbana?
  1898.  
  1899. 436
  1900. 00:24:03,236 --> 00:24:04,988
  1901. ¿Con qué vienes, Mo?
  1902. ¿Qué es todo esto?
  1903.  
  1904. 437
  1905. 00:24:05,155 --> 00:24:06,740
  1906. No juegues conmigo, incompetente.
  1907.  
  1908. 438
  1909. 00:24:06,907 --> 00:24:10,118
  1910. O me das planificación urbana
  1911. o renuncio a los otros dos. ¡Ahora mismo!
  1912.  
  1913. 439
  1914. 00:24:10,410 --> 00:24:12,037
  1915. Los reporteros siguen aquí.
  1916.  
  1917. 440
  1918. 00:24:12,204 --> 00:24:14,790
  1919. Tranquilo, no hay por qué alterarse.
  1920.  
  1921. 441
  1922. 00:24:14,956 --> 00:24:16,583
  1923. Probablemente sea sólo un descuido.
  1924.  
  1925. 442
  1926. 00:24:17,292 --> 00:24:18,627
  1927. Olvidaron darme el documento.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:24:18,794 --> 00:24:21,797
  1931. Danos un día para acomodarnos
  1932. y lo revisaré.
  1933.  
  1934. 444
  1935. 00:24:39,023 --> 00:24:40,024
  1936. Fírmalo.
  1937.  
  1938. 445
  1939. 00:24:49,450 --> 00:24:50,618
  1940. Dámelo.
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:24:56,290 --> 00:24:57,290
  1944. Bien.
  1945.  
  1946. 447
  1947. 00:24:57,625 --> 00:24:59,794
  1948. Malditos novatos.
  1949.  
  1950. 448
  1951. 00:25:02,964 --> 00:25:05,508
  1952. ¡Cierra la maldita puerta y mantenla así!
  1953.  
  1954. 449
  1955. 00:25:05,675 --> 00:25:07,176
  1956. <i>Las autoridades
  1957. anuncian la reapertura</i>
  1958.  
  1959. 450
  1960. 00:25:07,343 --> 00:25:10,179
  1961. <i>de las negociaciones de O'Malley
  1962. para tener a los Dodgers en Brooklyn.</i>
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:25:17,311 --> 00:25:18,312
  1966. CONOZCAN AL NUEVO JEFE
  1967.  
  1968. 452
  1969. 00:25:18,479 --> 00:25:19,479
  1970. <i>Léanlo en el Telegram.</i>
  1971.  
  1972. 453
  1973. 00:25:19,605 --> 00:25:22,775
  1974. Los Dodgers se pueden quedar
  1975. si la ciudad les da un nuevo campo.
  1976.  
  1977. 454
  1978. 00:25:22,942 --> 00:25:25,194
  1979. <i>Léanlo en el Telegram.</i>
  1980.  
  1981. 455
  1982. 00:25:25,361 --> 00:25:28,532
  1983. Los Dodgers se pueden quedar
  1984. si la ciudad les da un nuevo campo.
  1985.  
  1986. 456
  1987. 00:25:28,699 --> 00:25:32,619
  1988. <i>Todos esos monos estúpidos
  1989. haciendo destrozos en mi apartamento,</i>
  1990.  
  1991. 457
  1992. 00:25:32,786 --> 00:25:34,663
  1993. preguntando todo tipo de preguntas,
  1994.  
  1995. 458
  1996. 00:25:34,830 --> 00:25:36,582
  1997. y les dije: "Dios, está muerto.
  1998.  
  1999. 459
  2000. 00:25:36,749 --> 00:25:38,292
  2001. ¿Qué harán, arrestarlo?".
  2002.  
  2003. 460
  2004. 00:25:38,459 --> 00:25:40,627
  2005. ¿Dónde diablos has estado?
  2006. Te he estado llamando.
  2007.  
  2008. 461
  2009. 00:25:40,794 --> 00:25:42,004
  2010. ¿Qué demonios pasó aquí?
  2011.  
  2012. 462
  2013. 00:25:42,171 --> 00:25:44,923
  2014. Danny salió temprano a Belmont,
  2015. y cuando llegué, estaba así.
  2016.  
  2017. 463
  2018. 00:25:45,090 --> 00:25:47,676
  2019. Los policías también estuvieron
  2020. en casa de Frank revisando todo.
  2021.  
  2022. 464
  2023. 00:25:47,843 --> 00:25:48,843
  2024. ¡Sí!
  2025.  
  2026. 465
  2027. 00:25:48,886 --> 00:25:49,928
  2028. Hasta mi ropa interior,
  2029.  
  2030. 466
  2031. 00:25:50,095 --> 00:25:51,805
  2032. y me sonreían mientras lo hacían.
  2033.  
  2034. 467
  2035. 00:25:51,972 --> 00:25:53,974
  2036. Vamos a averiguar quién lo hizo,
  2037. lo resolveremos.
  2038.  
  2039. 468
  2040. 00:25:54,141 --> 00:25:55,559
  2041. Ni siquiera quiero saberlo.
  2042.  
  2043. 469
  2044. 00:25:55,726 --> 00:25:57,811
  2045. ¡Siempre con misterios,
  2046.  
  2047. 470
  2048. 00:25:57,978 --> 00:26:00,230
  2049. diciéndome que esta vez
  2050. era algo grande,
  2051.  
  2052. 471
  2053. 00:26:00,397 --> 00:26:03,275
  2054. que cambiaría nuestra situación,
  2055.  
  2056. 472
  2057. 00:26:03,442 --> 00:26:05,652
  2058. y después lo matan,
  2059.  
  2060. 473
  2061. 00:26:05,819 --> 00:26:09,114
  2062. y me deja $4.000 dólares
  2063. en una cuenta de ahorros,
  2064.  
  2065. 474
  2066. 00:26:09,281 --> 00:26:12,743
  2067. una pocilga de mierda
  2068. en Lookout Point,
  2069.  
  2070. 475
  2071. 00:26:12,910 --> 00:26:15,913
  2072. y este próspero negocio!
  2073.  
  2074. 476
  2075. 00:26:16,121 --> 00:26:18,415
  2076. ¿Qué demonios se supone que haga con esto?
  2077.  
  2078. 477
  2079. 00:26:23,212 --> 00:26:25,506
  2080. Esta es mi forma de verlo,
  2081.  
  2082. 478
  2083. 00:26:25,673 --> 00:26:28,092
  2084. ustedes trabajan para mí ahora.
  2085.  
  2086. 479
  2087. 00:26:28,258 --> 00:26:30,803
  2088. Sé que lo conocían mucho antes que a mí,
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:26:30,969 --> 00:26:32,763
  2092. pero así están las cosas ahora.
  2093.  
  2094. 481
  2095. 00:26:32,930 --> 00:26:34,890
  2096. Sé que el servicio de taxis
  2097. era una fachada,
  2098.  
  2099. 482
  2100. 00:26:35,057 --> 00:26:38,852
  2101. pero él no hablaba mucho
  2102. de cómo manejaba las investigaciones.
  2103.  
  2104. 483
  2105. 00:26:39,019 --> 00:26:40,729
  2106. Y no me interesa.
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:26:41,021 --> 00:26:44,024
  2110. Así que dejo a Tony a cargo.
  2111.  
  2112. 485
  2113. 00:26:44,191 --> 00:26:47,861
  2114. Él manejará el negocio
  2115. y me mantendrá informada. ¿Sí?
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:26:48,028 --> 00:26:50,364
  2119. Claro, muñeca. Eso es lo mejor.
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:26:50,614 --> 00:26:51,615
  2123. Por supuesto.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:26:52,324 --> 00:26:53,951
  2127. ¿Te acompaño a casa?
  2128.  
  2129. 489
  2130. 00:26:54,118 --> 00:26:55,369
  2131. No, gracias.
  2132.  
  2133. 490
  2134. 00:26:56,078 --> 00:26:58,539
  2135. Me quedaré con mi hermana un tiempo.
  2136.  
  2137. 491
  2138. 00:26:59,123 --> 00:27:00,999
  2139. Tengo que pensar qué haré con mi futuro.
  2140.  
  2141. 492
  2142. 00:27:01,500 --> 00:27:03,877
  2143. Pero llámame, ¿de acuerdo?
  2144.  
  2145. 493
  2146. 00:27:04,837 --> 00:27:06,463
  2147. Para mantenerme al tanto.
  2148.  
  2149. 494
  2150. 00:27:10,676 --> 00:27:12,219
  2151. - Hola, Julia.
  2152. - Hola, Lionel.
  2153.  
  2154. 495
  2155. 00:27:12,928 --> 00:27:14,179
  2156. ¿Nunca dejas de hacerlo?
  2157.  
  2158. 496
  2159. 00:27:14,346 --> 00:27:16,098
  2160. ¡Tócala, Bailey! Lo siento.
  2161.  
  2162. 497
  2163. 00:27:16,265 --> 00:27:17,307
  2164. ¿Ni una vez?
  2165.  
  2166. 498
  2167. 00:27:17,516 --> 00:27:18,517
  2168. ¡Sí!
  2169.  
  2170. 499
  2171. 00:27:19,184 --> 00:27:20,519
  2172. - Estoy...
  2173. - ¡Dios!
  2174.  
  2175. 500
  2176. 00:27:23,188 --> 00:27:24,189
  2177. ¿Qué?
  2178.  
  2179. 501
  2180. 00:27:26,066 --> 00:27:28,861
  2181. Malditos idiotas, quitaron
  2182. hasta el tanque del inodoro.
  2183.  
  2184. 502
  2185. 00:27:32,197 --> 00:27:33,240
  2186. Lo haremos luego.
  2187.  
  2188. 503
  2189. 00:27:33,657 --> 00:27:35,534
  2190. Ahora que estamos sólos...
  2191.  
  2192. 504
  2193. 00:27:35,701 --> 00:27:37,494
  2194. ¿Alguien sabe en qué estaba metido Frank?
  2195.  
  2196. 505
  2197. 00:27:37,661 --> 00:27:39,163
  2198. Nos pidió que esperáramos en el auto.
  2199.  
  2200. 506
  2201. 00:27:39,329 --> 00:27:40,748
  2202. No nos dijo que sería importante.
  2203.  
  2204. 507
  2205. 00:27:40,914 --> 00:27:42,374
  2206. - Pero estaba nervioso.
  2207. - ¿Cómo?
  2208.  
  2209. 508
  2210. 00:27:42,541 --> 00:27:44,376
  2211. - No estaba nervioso.
  2212. - ¿Estabas en la línea?
  2213.  
  2214. 509
  2215. 00:27:44,543 --> 00:27:46,879
  2216. Yo lo escuché, estaba nervioso.
  2217. ¡Nervioso Nellie!
  2218.  
  2219. 510
  2220. 00:27:47,504 --> 00:27:50,215
  2221. Por su tono de voz.
  2222. Trataba de sacarle algo a esos tipos.
  2223.  
  2224. 511
  2225. 00:27:50,382 --> 00:27:52,551
  2226. Algo importante pasará el próximo jueves.
  2227.  
  2228. 512
  2229. 00:27:52,718 --> 00:27:54,219
  2230. Y a ellos no les gustó lo que halló.
  2231.  
  2232. 513
  2233. 00:27:54,386 --> 00:27:55,929
  2234. Es evidente. Lo mataron por eso.
  2235.  
  2236. 514
  2237. 00:27:56,096 --> 00:27:57,306
  2238. ¡Matar matado!
  2239.  
  2240. 515
  2241. 00:27:57,473 --> 00:27:59,641
  2242. No creo que fuera su intención.
  2243. Creo que fue un error.
  2244.  
  2245. 516
  2246. 00:27:59,808 --> 00:28:02,686
  2247. Creo que le dispararon por error
  2248. y ahora buscan lo que él encontró.
  2249.  
  2250. 517
  2251. 00:28:03,270 --> 00:28:05,064
  2252. Maldito acertijo, maldita sea.
  2253.  
  2254. 518
  2255. 00:28:06,231 --> 00:28:07,691
  2256. Muy bien, tengo que decir una cosa.
  2257.  
  2258. 519
  2259. 00:28:09,151 --> 00:28:10,444
  2260. Yo lo quería.
  2261.  
  2262. 520
  2263. 00:28:11,362 --> 00:28:14,406
  2264. Y cuando estábamos en ese agujero,
  2265. él vio algo en nosotros,
  2266.  
  2267. 521
  2268. 00:28:14,573 --> 00:28:16,367
  2269. nos ayudó, nos enseñó,
  2270.  
  2271. 522
  2272. 00:28:16,533 --> 00:28:17,743
  2273. pero no confiaba en nosotros.
  2274.  
  2275. 523
  2276. 00:28:17,910 --> 00:28:19,495
  2277. Y jugaba sus propios juegos.
  2278.  
  2279. 524
  2280. 00:28:19,661 --> 00:28:21,372
  2281. No voy a entrometerme
  2282. en sus cosas ahora,
  2283.  
  2284. 525
  2285. 00:28:21,538 --> 00:28:23,624
  2286. arriesgando mi vida por eso.
  2287.  
  2288. 526
  2289. 00:28:26,502 --> 00:28:29,755
  2290. Creo que tenemos muchas cuentas pendientes
  2291. y deberíamos enfocarnos en eso.
  2292.  
  2293. 527
  2294. 00:28:29,922 --> 00:28:30,964
  2295. Le debes más que eso, T.
  2296.  
  2297. 528
  2298. 00:28:31,131 --> 00:28:34,385
  2299. Bueno, investiga
  2300. qué demonios pasó y nos avisas.
  2301.  
  2302. 529
  2303. 00:28:35,094 --> 00:28:37,888
  2304. ¿Sí? Mientras tanto seguiré
  2305. con el caso de la esposa del rabino.
  2306.  
  2307. 530
  2308. 00:28:38,347 --> 00:28:40,015
  2309. Se acuesta con un carnicero no kosher.
  2310.  
  2311. 531
  2312. 00:28:40,182 --> 00:28:41,725
  2313. Creo que esta vez la dejará,
  2314.  
  2315. 532
  2316. 00:28:41,892 --> 00:28:43,519
  2317. y este será nuestro último caso con él.
  2318.  
  2319. 533
  2320. 00:28:43,686 --> 00:28:46,230
  2321. Quiero que Gil trabaje en el caso
  2322. del fraude de Gunderson.
  2323.  
  2324. 534
  2325. 00:28:46,397 --> 00:28:48,482
  2326. - Yo estoy llevando ese caso.
  2327. - ¡Ahora lo lleva Gil!
  2328.  
  2329. 535
  2330. 00:28:48,650 --> 00:28:50,944
  2331. - ¿Por qué?
  2332. - Porque cuando los atrapemos,
  2333.  
  2334. 536
  2335. 00:28:51,111 --> 00:28:53,071
  2336. la compañía de seguros
  2337. querrá que les mostremos
  2338.  
  2339. 537
  2340. 00:28:53,238 --> 00:28:55,615
  2341. las fotos a su abogado
  2342. y quiero dar una buena impresión.
  2343.  
  2344. 538
  2345. 00:28:55,782 --> 00:28:56,908
  2346. Frank no puede protegerte.
  2347.  
  2348. 539
  2349. 00:28:57,075 --> 00:28:58,368
  2350. - ¡Fraude alarde!
  2351. - Como lo dije,
  2352.  
  2353. 540
  2354. 00:28:58,493 --> 00:28:59,327
  2355. Gil lo llevará.
  2356.  
  2357. 541
  2358. 00:28:59,494 --> 00:29:00,578
  2359. Danny me apoyará de noche,
  2360.  
  2361. 542
  2362. 00:29:00,745 --> 00:29:02,455
  2363. y tú, Lionel,
  2364. te harás cargo de los taxis,
  2365.  
  2366. 543
  2367. 00:29:02,622 --> 00:29:04,165
  2368. sólo hasta que tengamos otro caso.
  2369.  
  2370. 544
  2371. 00:29:05,709 --> 00:29:08,962
  2372. Hace frío. Tendremos muchas llamadas
  2373. y necesitamos ese negocio. ¡Mierda!
  2374.  
  2375. 545
  2376. 00:29:09,129 --> 00:29:10,797
  2377. Ahora vamos a limpiar.
  2378.  
  2379. 546
  2380. 00:29:14,217 --> 00:29:16,344
  2381. <i>Tony, Coney, Danny y yo,</i>
  2382.  
  2383. 547
  2384. 00:29:17,095 --> 00:29:18,221
  2385. <i>antes de trabajar con Minna,</i>
  2386.  
  2387. 548
  2388. 00:29:18,388 --> 00:29:20,974
  2389. <i>éramos sólo niños de la calle
  2390. del orfanato católico.</i>
  2391.  
  2392. 549
  2393. 00:29:21,141 --> 00:29:22,726
  2394. FRANK MINNA
  2395. INVESTIGADOR EN JEFE
  2396.  
  2397. 550
  2398. 00:29:22,892 --> 00:29:24,144
  2399. ¡Investiga-rápido!
  2400.  
  2401. 551
  2402. 00:29:24,310 --> 00:29:27,313
  2403. <i>Estaba peor ahí. Era un fenómeno total.</i>
  2404.  
  2405. 552
  2406. 00:29:27,772 --> 00:29:29,482
  2407. <i>Nadie sabía qué hacer.</i>
  2408.  
  2409. 553
  2410. 00:29:30,608 --> 00:29:31,735
  2411. L&L.
  2412.  
  2413. 554
  2414. 00:29:32,694 --> 00:29:35,113
  2415. Sí, tenemos autos disponibles.
  2416. ¿Hacia dónde se dirige?
  2417.  
  2418. 555
  2419. 00:29:35,280 --> 00:29:37,240
  2420. <i>Las monjas creían
  2421. que me lo quitarían a golpes.</i>
  2422.  
  2423. 556
  2424. 00:29:37,407 --> 00:29:38,700
  2425. <i>Una de ellas en particular.</i>
  2426.  
  2427. 557
  2428. 00:29:38,867 --> 00:29:41,119
  2429. <i>Hasta que Tony le quitó la pala
  2430. y dijo que si me golpeaba</i>
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:29:41,286 --> 00:29:43,621
  2434. <i>él la golpearía dos veces más fuerte.</i>
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:29:43,788 --> 00:29:45,832
  2438. <i>Coney y Danny estaban
  2439. detrás de él cuando sucedió,</i>
  2440.  
  2441. 560
  2442. 00:29:45,999 --> 00:29:47,417
  2443. <i>y ella sabía que no bromeaban.</i>
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:29:47,584 --> 00:29:49,919
  2447. <i>Después de eso, fui parte de su equipo.</i>
  2448.  
  2449. 562
  2450. 00:29:55,842 --> 00:29:56,843
  2451. ¡Sí!
  2452.  
  2453. 563
  2454. 00:29:59,304 --> 00:30:00,555
  2455. AGENCIA L&L
  2456.  
  2457. 564
  2458. 00:30:00,722 --> 00:30:02,640
  2459. Chica de color
  2460. Comisión - Horowitz
  2461.  
  2462. 565
  2463. 00:30:04,142 --> 00:30:05,185
  2464. informe Hamilton - firma
  2465.  
  2466. 566
  2467. 00:30:05,352 --> 00:30:06,728
  2468. Padre veterano Club de Harlem
  2469.  
  2470. 567
  2471. 00:30:06,895 --> 00:30:08,021
  2472. Próximo jueves
  2473.  
  2474. 568
  2475. 00:30:10,357 --> 00:30:11,900
  2476. <i>- L&L.
  2477. - ¿Con quién hablo?</i>
  2478.  
  2479. 569
  2480. 00:30:12,400 --> 00:30:14,069
  2481. ¡Ess-culo!
  2482.  
  2483. 570
  2484. 00:30:14,569 --> 00:30:16,863
  2485. Con Lionel Essrog. Socio...
  2486.  
  2487. 571
  2488. 00:30:17,197 --> 00:30:18,198
  2489. ¿Hola?
  2490.  
  2491. 572
  2492. 00:30:27,874 --> 00:30:29,292
  2493. Formosa.
  2494.  
  2495. 573
  2496. 00:30:30,126 --> 00:30:31,377
  2497. Formosa.
  2498.  
  2499. 574
  2500. 00:30:34,129 --> 00:30:35,756
  2501. <i>Frank era del vecindario.</i>
  2502.  
  2503. 575
  2504. 00:30:35,923 --> 00:30:36,923
  2505. <i>Era inteligente.</i>
  2506.  
  2507. 576
  2508. 00:30:37,049 --> 00:30:39,385
  2509. <i>Todos sabían que llegaría lejos.
  2510. Todos lo querían.</i>
  2511.  
  2512. 577
  2513. 00:30:39,802 --> 00:30:41,637
  2514. ¡Forma tosa, Bailey!
  2515.  
  2516. 578
  2517. 00:30:42,221 --> 00:30:45,724
  2518. <i>Era amigo de uno de los curas
  2519. y escuchó que yo tenía muy buena memoria.</i>
  2520.  
  2521. 579
  2522. 00:30:46,433 --> 00:30:48,519
  2523. <i>Para los números,
  2524. las palabras y las cosas,</i>
  2525.  
  2526. 580
  2527. 00:30:48,686 --> 00:30:50,229
  2528. <i>y eso era útil para él.</i>
  2529.  
  2530. 581
  2531. 00:30:51,188 --> 00:30:52,898
  2532. <i>Él fue quien me enseñó a usar la cabeza,</i>
  2533.  
  2534. 582
  2535. 00:30:53,774 --> 00:30:55,484
  2536. <i>controlarla para que trabajara a mi favor.</i>
  2537.  
  2538. 583
  2539. 00:30:57,319 --> 00:30:59,739
  2540. <i>Con el tiempo, se hizo cargo de todos.</i>
  2541.  
  2542. 584
  2543. 00:30:59,906 --> 00:31:02,242
  2544. <i>Nos dio un lugar en este mundo de mierda.</i>
  2545.  
  2546. 585
  2547. 00:31:20,135 --> 00:31:21,136
  2548. - ¿Lionel?
  2549. - ¡Sí!
  2550.  
  2551. 586
  2552. 00:31:21,678 --> 00:31:23,263
  2553. ¡Dios santo!
  2554.  
  2555. 587
  2556. 00:31:23,430 --> 00:31:24,639
  2557. Me asustaste.
  2558.  
  2559. 588
  2560. 00:31:24,806 --> 00:31:26,808
  2561. Pensé que eras un fantasma. ¿Qué haces?
  2562.  
  2563. 589
  2564. 00:31:26,975 --> 00:31:28,309
  2565. Pensando.
  2566.  
  2567. 590
  2568. 00:31:28,476 --> 00:31:30,478
  2569. - ¿Ya regresaste?
  2570. - No, haré un viaje completo.
  2571.  
  2572. 591
  2573. 00:31:30,645 --> 00:31:32,022
  2574. Tengo que regresar rápido.
  2575.  
  2576. 592
  2577. 00:31:32,647 --> 00:31:33,690
  2578. ¿Estás bien?
  2579.  
  2580. 593
  2581. 00:31:34,482 --> 00:31:36,693
  2582. Nunca debí dejarlo subir a ese auto.
  2583.  
  2584. 594
  2585. 00:31:37,444 --> 00:31:38,987
  2586. Creo que lo arruiné, Danny.
  2587.  
  2588. 595
  2589. 00:31:39,154 --> 00:31:41,156
  2590. Tuve un sargento
  2591. en la batalla de las Ardenas.
  2592.  
  2593. 596
  2594. 00:31:41,322 --> 00:31:43,783
  2595. Me dijo: "A veces
  2596. haces todo lo correcto,
  2597.  
  2598. 597
  2599. 00:31:43,950 --> 00:31:45,869
  2600. y aun así, se va a la mierda".
  2601.  
  2602. 598
  2603. 00:31:47,245 --> 00:31:48,747
  2604. No es tu culpa, amigo.
  2605.  
  2606. 599
  2607. 00:31:48,913 --> 00:31:50,123
  2608. Gracias, D.
  2609.  
  2610. 600
  2611. 00:31:50,832 --> 00:31:51,875
  2612. ¿Hubo llamadas?
  2613.  
  2614. 601
  2615. 00:31:52,792 --> 00:31:54,002
  2616. Sí. ¡Ay, mierda!
  2617.  
  2618. 602
  2619. 00:31:55,754 --> 00:31:56,755
  2620. Tengo que irme.
  2621.  
  2622. 603
  2623. 00:31:56,921 --> 00:31:58,089
  2624. Tengo una cita a las 2:30.
  2625.  
  2626. 604
  2627. 00:31:59,549 --> 00:32:00,592
  2628. Oye,
  2629.  
  2630. 605
  2631. 00:32:01,217 --> 00:32:03,636
  2632. ¿alguna vez escuchaste a Frank
  2633. mencionar algo de "Formosa"?
  2634.  
  2635. 606
  2636. 00:32:03,803 --> 00:32:04,804
  2637. ¿Te refieres a la isla?
  2638.  
  2639. 607
  2640. 00:32:04,971 --> 00:32:07,182
  2641. No. Lo hirieron y regresó antes de eso.
  2642.  
  2643. 608
  2644. 00:32:09,017 --> 00:32:11,978
  2645. Hay un lugar llamado así
  2646. en el centro, Formosa.
  2647.  
  2648. 609
  2649. 00:32:12,520 --> 00:32:14,939
  2650. Llevé a Linda a ver
  2651. a Chet Baker ahí una vez.
  2652.  
  2653. 610
  2654. 00:32:18,026 --> 00:32:19,319
  2655. <i>Frank no tenía que protegerme.</i>
  2656.  
  2657. 611
  2658. 00:32:19,486 --> 00:32:21,863
  2659. <i>Solamente evitaba ponerme
  2660. en situaciones que me alteraran.</i>
  2661.  
  2662. 612
  2663. 00:32:22,030 --> 00:32:23,323
  2664. EL SALÓN FORMOSA
  2665.  
  2666. 613
  2667. 00:32:23,490 --> 00:32:26,034
  2668. <i>Hablando con la gente,
  2669. obteniendo información,</i>
  2670.  
  2671. 614
  2672. 00:32:26,201 --> 00:32:27,702
  2673. <i>es el día a día de este negocio,</i>
  2674.  
  2675. 615
  2676. 00:32:27,869 --> 00:32:29,496
  2677. <i>pero nunca mi fuerte.</i>
  2678.  
  2679. 616
  2680. 00:32:29,662 --> 00:32:32,207
  2681. <i>Especialmente si aparecía una chica,</i>
  2682.  
  2683. 617
  2684. 00:32:32,374 --> 00:32:34,709
  2685. <i>y en esta clase de trabajo
  2686. siempre sucede.</i>
  2687.  
  2688. 618
  2689. 00:32:34,834 --> 00:32:35,835
  2690. La música es a las 7:00.
  2691.  
  2692. 619
  2693. 00:32:36,002 --> 00:32:38,046
  2694. ¿Me podría tomar algo antes?
  2695. ¿Un whisky sólo?
  2696.  
  2697. 620
  2698. 00:32:38,588 --> 00:32:40,423
  2699. - ¿Irlandés?
  2700. - Claro.
  2701.  
  2702. 621
  2703. 00:32:40,590 --> 00:32:42,717
  2704. ¿Generalmente estás aquí?
  2705.  
  2706. 622
  2707. 00:32:42,884 --> 00:32:44,427
  2708. Casi todo el tiempo.
  2709.  
  2710. 623
  2711. 00:32:44,594 --> 00:32:46,388
  2712. ¿Alguna vez has visto a este tipo?
  2713.  
  2714. 624
  2715. 00:32:46,554 --> 00:32:48,348
  2716. Se llama Frank Minna.
  2717.  
  2718. 625
  2719. 00:32:48,515 --> 00:32:49,516
  2720. ¿Lo has visto por aquí?
  2721.  
  2722. 626
  2723. 00:32:49,683 --> 00:32:51,434
  2724. Todos los que vienen se parecen,
  2725.  
  2726. 627
  2727. 00:32:52,268 --> 00:32:53,478
  2728. pero creo que no lo he visto.
  2729.  
  2730. 628
  2731. 00:32:54,020 --> 00:32:55,230
  2732. Ella es buena con las caras.
  2733.  
  2734. 629
  2735. 00:32:56,690 --> 00:32:57,857
  2736. ¿Has visto a este tipo?
  2737.  
  2738. 630
  2739. 00:32:58,024 --> 00:32:59,401
  2740. - ¿Es tu amigo?
  2741. - Sí.
  2742.  
  2743. 631
  2744. 00:33:00,985 --> 00:33:02,696
  2745. - Bonita cara.
  2746. - ¡Sí!
  2747.  
  2748. 632
  2749. 00:33:04,489 --> 00:33:05,740
  2750. Bonita tú.
  2751.  
  2752. 633
  2753. 00:33:06,700 --> 00:33:07,992
  2754. ¿Tienes fuego?
  2755.  
  2756. 634
  2757. 00:33:15,709 --> 00:33:16,918
  2758. Una broma.
  2759.  
  2760. 635
  2761. 00:33:20,463 --> 00:33:21,464
  2762. Lo siento.
  2763.  
  2764. 636
  2765. 00:33:25,552 --> 00:33:27,429
  2766. ¡Dios! Olvida que te lo pedí.
  2767.  
  2768. 637
  2769. 00:33:28,596 --> 00:33:31,016
  2770. - ¡Charla de mierda, Bailey!
  2771. - Qué elegante.
  2772.  
  2773. 638
  2774. 00:33:32,017 --> 00:33:33,977
  2775. ¿Tienes algo en contra de las rubias?
  2776.  
  2777. 639
  2778. 00:33:34,477 --> 00:33:37,605
  2779. Tiene que sonar bien al encenderlo
  2780. o no puedo dejar de hacerlo.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 00:33:38,481 --> 00:33:39,482
  2784. Debe ser molesto.
  2785.  
  2786. 641
  2787. 00:33:40,358 --> 00:33:43,028
  2788. No sabes cuánto.
  2789.  
  2790. 642
  2791. 00:33:43,903 --> 00:33:45,780
  2792. Ese lugar es muy bueno, ¿no?
  2793.  
  2794. 643
  2795. 00:33:45,947 --> 00:33:47,657
  2796. ¿Vas mucho ahí?
  2797.  
  2798. 644
  2799. 00:33:47,824 --> 00:33:49,242
  2800. - ¿Disculpa?
  2801. - King Rooster.
  2802.  
  2803. 645
  2804. 00:33:49,409 --> 00:33:50,702
  2805. - No conozco.
  2806. - Jazz en Harlem.
  2807.  
  2808. 646
  2809. 00:33:50,869 --> 00:33:51,703
  2810. EL KING ROOSTER
  2811.  
  2812. 647
  2813. 00:33:51,870 --> 00:33:52,912
  2814. Lucky es otro buen lugar,
  2815.  
  2816. 648
  2817. 00:33:53,038 --> 00:33:54,372
  2818. pero el Rooster es mejor.
  2819.  
  2820. 649
  2821. 00:33:54,539 --> 00:33:55,540
  2822. A.M.
  2823. 2:30
  2824.  
  2825. 650
  2826. 00:33:57,585 --> 00:33:58,711
  2827. Muchas gracias.
  2828.  
  2829. 651
  2830. 00:34:07,678 --> 00:34:10,222
  2831. EL KING ROOSTER
  2832.  
  2833. 652
  2834. 00:34:18,105 --> 00:34:19,273
  2835. Todavía no abrimos.
  2836.  
  2837. 653
  2838. 00:34:19,440 --> 00:34:21,275
  2839. ¿Podría tomar algo antes?
  2840. Me estoy helando.
  2841.  
  2842. 654
  2843. 00:34:23,944 --> 00:34:25,821
  2844. Un whisky sólo. Quédate con el cambio.
  2845.  
  2846. 655
  2847. 00:34:28,032 --> 00:34:29,700
  2848. ¿Eres el gerente?
  2849.  
  2850. 656
  2851. 00:34:29,867 --> 00:34:31,327
  2852. ¿Parezco el gerente?
  2853.  
  2854. 657
  2855. 00:34:32,870 --> 00:34:33,871
  2856. ¿Quién tocará esta noche?
  2857.  
  2858. 658
  2859. 00:34:34,038 --> 00:34:36,457
  2860. Oye, Billy, ¿quién tocará esta noche?
  2861.  
  2862. 659
  2863. 00:34:36,624 --> 00:34:37,708
  2864. El señor Importante.
  2865.  
  2866. 660
  2867. 00:34:37,875 --> 00:34:39,627
  2868. Espero que no crean que beberán gratis.
  2869.  
  2870. 661
  2871. 00:34:39,794 --> 00:34:40,878
  2872. Sabes que sí.
  2873.  
  2874. 662
  2875. 00:34:41,045 --> 00:34:42,963
  2876. Ya sabes quién opinará al respecto.
  2877.  
  2878. 663
  2879. 00:34:43,464 --> 00:34:44,465
  2880. ¿Lo has visto?
  2881.  
  2882. 664
  2883. 00:34:45,675 --> 00:34:46,967
  2884. He visto cómo toca.
  2885.  
  2886. 665
  2887. 00:34:47,134 --> 00:34:49,095
  2888. Este hermano reinventó la música.
  2889.  
  2890. 666
  2891. 00:34:49,261 --> 00:34:50,888
  2892. - Lo veré la próxima.
  2893. - No tardes mucho.
  2894.  
  2895. 667
  2896. 00:34:51,472 --> 00:34:54,558
  2897. Si las francesas lo siguen seduciendo,
  2898. se mudará para allá.
  2899.  
  2900. 668
  2901. 00:34:54,725 --> 00:34:56,227
  2902. ¡Gatas francesas besuconas!
  2903.  
  2904. 669
  2905. 00:34:56,894 --> 00:34:57,978
  2906. Gracias, amigo.
  2907.  
  2908. 670
  2909. 00:35:05,736 --> 00:35:06,821
  2910. <i>Habitualmente,</i>
  2911.  
  2912. 671
  2913. 00:35:06,946 --> 00:35:08,739
  2914. <i>la hierba me ayuda
  2915. a controlar tics y gritos,</i>
  2916.  
  2917. 672
  2918. 00:35:08,906 --> 00:35:09,990
  2919. <i>me ayuda a dormir.</i>
  2920.  
  2921. 673
  2922. 00:35:10,741 --> 00:35:12,827
  2923. <i>Pero hace mi pensamiento confuso.</i>
  2924.  
  2925. 674
  2926. 00:35:14,412 --> 00:35:17,832
  2927. <i>En mis sueños, estoy tranquilo
  2928. como cuando era un niño.</i>
  2929.  
  2930. 675
  2931. 00:35:19,750 --> 00:35:21,752
  2932. <i>Aun después de que mi cabeza
  2933. empezara a molestarme,</i>
  2934.  
  2935. 676
  2936. 00:35:21,919 --> 00:35:23,504
  2937. <i>mi madre la podía calmar.</i>
  2938.  
  2939. 677
  2940. 00:35:23,963 --> 00:35:25,589
  2941. <i>Cantaba canciones suaves,</i>
  2942.  
  2943. 678
  2944. 00:35:25,756 --> 00:35:28,968
  2945. <i>me acariciaba por detrás del cuello
  2946. y eso me calmaba por un tiempo.</i>
  2947.  
  2948. 679
  2949. 00:35:29,719 --> 00:35:33,431
  2950. <i>Nos acostábamos en la cama y hablábamos
  2951. de los lugares que visitaríamos.</i>
  2952.  
  2953. 680
  2954. 00:35:52,366 --> 00:35:55,578
  2955. Esa "mujer de color" les está haciendo
  2956. casi todo el trabajo de campo en Hamilton.
  2957.  
  2958. 681
  2959. 00:35:55,745 --> 00:35:57,472
  2960. ¡SALVEN A NUESTROS VECINOS!
  2961. ¡SALVEN FORT GREENE!
  2962.  
  2963. 682
  2964. 00:35:57,496 --> 00:35:59,766
  2965. ACUDAN A LA AUDIENCIA PÚBLICA
  2966. PLAN DE VIVIENDA EN HAMILTON
  2967.  
  2968. 683
  2969. 00:35:59,790 --> 00:36:01,876
  2970. Dios, Coney,
  2971. ¿conseguiste la fotografía o no?
  2972.  
  2973. 684
  2974. 00:36:02,460 --> 00:36:03,836
  2975. ¿Qué? ¿Haciendo qué?
  2976.  
  2977. 685
  2978. 00:36:04,587 --> 00:36:06,964
  2979. Comprar el periódico no sirve para nada.
  2980.  
  2981. 686
  2982. 00:36:07,131 --> 00:36:08,257
  2983. ¿Y qué hay con su espalda?
  2984.  
  2985. 687
  2986. 00:36:08,841 --> 00:36:10,259
  2987. "Agacharse", un cuerno.
  2988.  
  2989. 688
  2990. 00:36:10,426 --> 00:36:13,637
  2991. Necesito que baje la podadora
  2992. del auto o que juegue al tenis,
  2993.  
  2994. 689
  2995. 00:36:13,804 --> 00:36:18,100
  2996. o que se revuelque por todo
  2997. el cuarto con alguna tipa.
  2998.  
  2999. 690
  3000. 00:36:18,267 --> 00:36:20,436
  3001. Me importa una mierda
  3002. si involucra su espalda.
  3003.  
  3004. 691
  3005. 00:36:21,395 --> 00:36:22,395
  3006. Sí.
  3007.  
  3008. 692
  3009. 00:36:22,730 --> 00:36:25,649
  3010. Sé que está fingiendo, Gil.
  3011. Por eso ganó tres reclamos.
  3012.  
  3013. 693
  3014. 00:36:26,067 --> 00:36:28,694
  3015. Sólo espera a que lo haga
  3016. o tiéndele una trampa.
  3017.  
  3018. 694
  3019. 00:36:28,861 --> 00:36:31,406
  3020. Sé que hace frío.
  3021. ¡Por eso le dicen invierno!
  3022.  
  3023. 695
  3024. 00:36:31,865 --> 00:36:32,866
  3025. Mierda.
  3026.  
  3027. 696
  3028. 00:36:33,992 --> 00:36:35,285
  3029. Le daré hasta el viernes.
  3030.  
  3031. 697
  3032. 00:36:35,452 --> 00:36:37,871
  3033. El tipo podría cargar
  3034. una vaca en un camión,
  3035.  
  3036. 698
  3037. 00:36:38,038 --> 00:36:39,664
  3038. y Coney no lograría
  3039. tomar la fotografía.
  3040.  
  3041. 699
  3042. 00:36:39,831 --> 00:36:42,542
  3043. Olvida enrollar la película.
  3044. Cree que es una pistola.
  3045.  
  3046. 700
  3047. 00:36:42,709 --> 00:36:45,629
  3048. Se lo sigo diciendo: "Oprime y avanza".
  3049.  
  3050. 701
  3051. 00:36:45,796 --> 00:36:47,798
  3052. ¡Silencio! Le daré hasta el viernes.
  3053.  
  3054. 702
  3055. 00:36:49,007 --> 00:36:51,468
  3056. Dame un maldito descanso, Gil. ¿Qué?
  3057.  
  3058. 703
  3059. 00:36:52,177 --> 00:36:53,637
  3060. Perdón. L&L.
  3061.  
  3062. 704
  3063. 00:36:53,804 --> 00:36:55,347
  3064. - ¿Tenemos algún viaje?
  3065. - No.
  3066.  
  3067. 705
  3068. 00:36:55,514 --> 00:36:58,433
  3069. Nadie necesita taxi los martes,
  3070. ¿te has dado cuenta?
  3071.  
  3072. 706
  3073. 00:36:58,600 --> 00:37:00,102
  3074. Nunca. ¿Por qué será?
  3075.  
  3076. 707
  3077. 00:37:00,268 --> 00:37:01,645
  3078. ¡Tetas en martes!
  3079.  
  3080. 708
  3081. 00:37:01,812 --> 00:37:02,813
  3082. Muy bien, gracias.
  3083.  
  3084. 709
  3085. 00:37:03,563 --> 00:37:04,563
  3086. ¿Era de trabajo?
  3087.  
  3088. 710
  3089. 00:37:04,648 --> 00:37:05,648
  3090. Para mí.
  3091.  
  3092. 711
  3093. 00:37:06,233 --> 00:37:07,818
  3094. No te hagas el misterioso, T.
  3095.  
  3096. 712
  3097. 00:37:07,984 --> 00:37:09,486
  3098. No eres Minna.
  3099.  
  3100. 713
  3101. 00:37:10,070 --> 00:37:11,070
  3102. Todavía.
  3103.  
  3104. 714
  3105. 00:37:11,196 --> 00:37:13,907
  3106. Voy a recoger una medicina
  3107. para mi madre, cerebro de almeja.
  3108.  
  3109. 715
  3110. 00:37:14,074 --> 00:37:15,367
  3111. ¿Quieres todos los detalles?
  3112.  
  3113. 716
  3114. 00:37:15,659 --> 00:37:16,659
  3115. Muy bien.
  3116.  
  3117. 717
  3118. 00:37:16,868 --> 00:37:18,412
  3119. Voy por café. ¿Quieres?
  3120.  
  3121. 718
  3122. 00:37:18,578 --> 00:37:19,579
  3123. Sí, con crema y azúcar.
  3124.  
  3125. 719
  3126. 00:37:21,331 --> 00:37:22,457
  3127. Bien.
  3128.  
  3129. 720
  3130. 00:37:23,792 --> 00:37:25,210
  3131. Nuestro nuevo jefe.
  3132.  
  3133. 721
  3134. 00:37:27,087 --> 00:37:28,755
  3135. D, si no hay mucho trabajo,
  3136. ¿me ayudarías?
  3137.  
  3138. 722
  3139. 00:37:28,922 --> 00:37:30,007
  3140. ¿Con qué?
  3141.  
  3142. 723
  3143. 00:37:31,675 --> 00:37:34,720
  3144. ¿Podrías ir a vigilar ese lugar?
  3145. Está en Harlem.
  3146.  
  3147. 724
  3148. 00:37:35,095 --> 00:37:36,096
  3149. No lo conozco.
  3150.  
  3151. 725
  3152. 00:37:36,263 --> 00:37:37,347
  3153. Creo que Frank estuvo ahí
  3154.  
  3155. 726
  3156. 00:37:37,514 --> 00:37:40,559
  3157. ese día o el anterior, pero estaba
  3158. en sus pantalones y son casi nuevos.
  3159.  
  3160. 727
  3161. 00:37:40,726 --> 00:37:41,893
  3162. - ¡Pantalones nuevos!
  3163. - Bueno,
  3164.  
  3165. 728
  3166. 00:37:42,060 --> 00:37:44,521
  3167. tal vez sólo se detuvo ahí
  3168. por una caja de cerillos.
  3169.  
  3170. 729
  3171. 00:37:44,688 --> 00:37:46,356
  3172. No creo.
  3173. Hablaba sobre la chica de color,
  3174.  
  3175. 730
  3176. 00:37:46,523 --> 00:37:47,816
  3177. que halló algo que les molestó
  3178.  
  3179. 731
  3180. 00:37:47,983 --> 00:37:50,318
  3181. y dijo que su padre era
  3182. dueño de un lugar en Harlem,
  3183.  
  3184. 732
  3185. 00:37:50,485 --> 00:37:53,363
  3186. y ese lugar está a tres calles
  3187. de donde tuvieron la reunión.
  3188.  
  3189. 733
  3190. 00:37:54,573 --> 00:37:55,574
  3191. ¿Fuiste ahí?
  3192.  
  3193. 734
  3194. 00:37:56,324 --> 00:37:59,411
  3195. Sí, ¿adivina quién es el gerente?
  3196. Un hombre de color con un brazo lesionado.
  3197.  
  3198. 735
  3199. 00:38:00,037 --> 00:38:01,997
  3200. ¿Y qué quieres que haga?
  3201.  
  3202. 736
  3203. 00:38:02,164 --> 00:38:05,751
  3204. Sólo ve y trata de averiguar
  3205. el nombre de ella.
  3206.  
  3207. 737
  3208. 00:38:05,917 --> 00:38:08,045
  3209. Diles que eres de la comisión
  3210. de alcohol. ¡Alcohólico!
  3211.  
  3212. 738
  3213. 00:38:08,211 --> 00:38:09,212
  3214. Obtener su nombre.
  3215.  
  3216. 739
  3217. 00:38:09,379 --> 00:38:10,714
  3218. - ¿Sólo eso?
  3219. - No, quédate ahí.
  3220.  
  3221. 740
  3222. 00:38:10,881 --> 00:38:12,758
  3223. Por si ella se aparece.
  3224. Le tomas una foto.
  3225.  
  3226. 741
  3227. 00:38:12,924 --> 00:38:15,385
  3228. ¿Esperar a que aparezca
  3229. una chica de color en un bar de jazz?
  3230.  
  3231. 742
  3232. 00:38:15,552 --> 00:38:16,762
  3233. Las probabilidades son altas.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 00:38:16,928 --> 00:38:18,847
  3237. Imbécil, lo estoy investigando
  3238. por dos ángulos.
  3239.  
  3240. 744
  3241. 00:38:19,014 --> 00:38:21,224
  3242. Armaremos las piezas y sabremos quién es.
  3243.  
  3244. 745
  3245. 00:38:21,391 --> 00:38:23,435
  3246. Bien. ¿Puedo preguntar
  3247. por qué lo estamos haciendo?
  3248.  
  3249. 746
  3250. 00:38:23,935 --> 00:38:25,062
  3251. Él habría hecho lo mismo.
  3252.  
  3253. 747
  3254. 00:38:25,604 --> 00:38:26,646
  3255. Tienes razón.
  3256.  
  3257. 748
  3258. 00:38:29,858 --> 00:38:31,526
  3259. Hace mucho frío para estar vigilando.
  3260.  
  3261. 749
  3262. 00:38:31,693 --> 00:38:33,779
  3263. Llévate el Bel Air.
  3264. Su calefacción te asará.
  3265.  
  3266. 750
  3267. 00:38:33,945 --> 00:38:34,946
  3268. Circuncisión calefacción.
  3269.  
  3270. 751
  3271. 00:38:35,113 --> 00:38:36,281
  3272. ¿Ahora eres rabino?
  3273.  
  3274. 752
  3275. 00:38:36,448 --> 00:38:38,533
  3276. No quieres que me encargue
  3277. de tu circuncisión.
  3278.  
  3279. 753
  3280. 00:38:56,343 --> 00:38:57,343
  3281. ¿Puedo ayudarlo?
  3282.  
  3283. 754
  3284. 00:38:57,469 --> 00:38:58,553
  3285. Sí. ¡Sí!
  3286.  
  3287. 755
  3288. 00:38:58,720 --> 00:39:00,764
  3289. - Salud.
  3290. - Gracias. Estoy buscando a Mildred.
  3291.  
  3292. 756
  3293. 00:39:00,931 --> 00:39:03,058
  3294. ¿Mildred? Aquí no hay nadie
  3295. con ese nombre.
  3296.  
  3297. 757
  3298. 00:39:03,226 --> 00:39:04,644
  3299. Casi seguro de que era Mildred.
  3300.  
  3301. 758
  3302. 00:39:04,811 --> 00:39:06,562
  3303. - Myrna.
  3304. - Mi pájaro miná se llama Myrna.
  3305.  
  3306. 759
  3307. 00:39:06,729 --> 00:39:09,524
  3308. No. Hablé con una chica de color.
  3309.  
  3310. 760
  3311. 00:39:10,983 --> 00:39:12,026
  3312. ¿Josephine?
  3313.  
  3314. 761
  3315. 00:39:12,527 --> 00:39:13,611
  3316. ¿O Laura?
  3317.  
  3318. 762
  3319. 00:39:14,362 --> 00:39:16,531
  3320. - Mary.
  3321. - Estoy casi seguro de que era Mildred.
  3322.  
  3323. 763
  3324. 00:39:16,698 --> 00:39:19,450
  3325. Hablé con ella por teléfono
  3326. sobre mi solicitud. ¿Cuál es su nombre?
  3327.  
  3328. 764
  3329. 00:39:19,617 --> 00:39:21,285
  3330. Betty. ¿Qué tipo de solicitud?
  3331.  
  3332. 765
  3333. 00:39:21,452 --> 00:39:22,954
  3334. Para la habilitación de mi tienda.
  3335.  
  3336. 766
  3337. 00:39:24,163 --> 00:39:25,790
  3338. ¿No es la oficina de habilitaciones?
  3339.  
  3340. 767
  3341. 00:39:25,957 --> 00:39:28,626
  3342. Es el Comité de discriminación racial
  3343. en vivienda.
  3344.  
  3345. 768
  3346. 00:39:28,960 --> 00:39:31,170
  3347. Entonces usted no podrá
  3348. ayudarme a vender hot dogs.
  3349.  
  3350. 769
  3351. 00:39:31,337 --> 00:39:32,463
  3352. Lo siento mucho.
  3353.  
  3354. 770
  3355. 00:39:33,339 --> 00:39:34,173
  3356. ACUDAN A LA AUDIENCIA PÚBLICA
  3357. PLAN DE VIVIENDA EN HAMILTON
  3358.  
  3359. 771
  3360. 00:39:34,298 --> 00:39:35,675
  3361. ¿El señor Horowitz vendrá hoy?
  3362.  
  3363. 772
  3364. 00:39:35,842 --> 00:39:37,719
  3365. - ¿La señorita Horowitz?
  3366. - Cualquiera de ellos.
  3367.  
  3368. 773
  3369. 00:39:38,177 --> 00:39:40,221
  3370. - Está allá atrás.
  3371. - ¿Me puede decir en dónde?
  3372.  
  3373. 774
  3374. 00:39:40,930 --> 00:39:41,931
  3375. Ahí está.
  3376.  
  3377. 775
  3378. 00:39:47,895 --> 00:39:49,564
  3379. Me ha ayudado más de lo que cree.
  3380.  
  3381. 776
  3382. 00:40:00,575 --> 00:40:01,993
  3383. Debías investigar a Horowitz.
  3384.  
  3385. 777
  3386. 00:40:02,160 --> 00:40:03,286
  3387. ¡Ahorco loro!
  3388.  
  3389. 778
  3390. 00:40:04,078 --> 00:40:05,329
  3391. ¡Ahorco loro!
  3392.  
  3393. 779
  3394. 00:40:45,496 --> 00:40:46,789
  3395. Mierda, ¿qué pasó?
  3396.  
  3397. 780
  3398. 00:40:47,122 --> 00:40:48,123
  3399. Dios, Danny.
  3400.  
  3401. 781
  3402. 00:40:48,290 --> 00:40:49,666
  3403. Vamos. Bien.
  3404.  
  3405. 782
  3406. 00:40:49,833 --> 00:40:50,918
  3407. Siéntate.
  3408.  
  3409. 783
  3410. 00:40:53,921 --> 00:40:55,047
  3411. Mierda. ¿Necesitas hielo?
  3412.  
  3413. 784
  3414. 00:40:55,381 --> 00:40:57,883
  3415. No. Necesito un trago. ¿Tienes?
  3416.  
  3417. 785
  3418. 00:40:58,050 --> 00:40:59,050
  3419. Sí.
  3420.  
  3421. 786
  3422. 00:41:01,303 --> 00:41:03,222
  3423. - Sí, gracias.
  3424. - ¿Quién fue, D?
  3425.  
  3426. 787
  3427. 00:41:06,809 --> 00:41:08,143
  3428. Había un par de ellos.
  3429.  
  3430. 788
  3431. 00:41:08,686 --> 00:41:09,978
  3432. Uno era gigante.
  3433.  
  3434. 789
  3435. 00:41:10,104 --> 00:41:11,146
  3436. - ¿Un qué?
  3437. - Un gigante.
  3438.  
  3439. 790
  3440. 00:41:11,313 --> 00:41:13,482
  3441. El tipo más alto que he visto en mi vida.
  3442.  
  3443. 791
  3444. 00:41:13,649 --> 00:41:15,526
  3445. Me golpeó bastante duro.
  3446.  
  3447. 792
  3448. 00:41:15,693 --> 00:41:16,694
  3449. Destruyó la cámara.
  3450.  
  3451. 793
  3452. 00:41:16,860 --> 00:41:19,113
  3453. - Maldita sea. ¿Te dijeron algo?
  3454. - Sí.
  3455.  
  3456. 794
  3457. 00:41:19,613 --> 00:41:22,241
  3458. "Aléjate de la basura de Minna.
  3459. Dile a tu equipo lo mismo".
  3460.  
  3461. 795
  3462. 00:41:22,408 --> 00:41:25,369
  3463. Eso me lo dijeron
  3464. con un cuchillo en la garganta.
  3465.  
  3466. 796
  3467. 00:41:25,536 --> 00:41:26,537
  3468. ¡Esos hijos de puta!
  3469.  
  3470. 797
  3471. 00:41:26,704 --> 00:41:29,123
  3472. Pero no me quitaron esto.
  3473.  
  3474. 798
  3475. 00:41:30,874 --> 00:41:32,292
  3476. - Imbéciles.
  3477. - ¿Qué demonios es eso?
  3478.  
  3479. 799
  3480. 00:41:32,459 --> 00:41:35,129
  3481. ¡Gigante imbécil! D, eres el mejor.
  3482.  
  3483. 800
  3484. 00:41:35,295 --> 00:41:36,463
  3485. ¿En qué se metieron?
  3486.  
  3487. 801
  3488. 00:41:48,183 --> 00:41:49,977
  3489. - ¿Tienes todas?
  3490. - Estas tuyas, estas mías.
  3491.  
  3492. 802
  3493. 00:41:50,144 --> 00:41:51,145
  3494. Sí.
  3495.  
  3496. 803
  3497. 00:41:53,439 --> 00:41:55,441
  3498. - Es el mismo hombre que vi.
  3499. - Sí.
  3500.  
  3501. 804
  3502. 00:41:55,607 --> 00:41:57,276
  3503. - El brazo lesionado.
  3504. - Olvídate de eso.
  3505.  
  3506. 805
  3507. 00:41:57,443 --> 00:41:59,737
  3508. Ella no aparece hasta el final.
  3509.  
  3510. 806
  3511. 00:41:59,903 --> 00:42:00,903
  3512. Sí.
  3513.  
  3514. 807
  3515. 00:42:01,156 --> 00:42:02,907
  3516. - Mira, salen juntos.
  3517. - Sí.
  3518.  
  3519. 808
  3520. 00:42:03,074 --> 00:42:04,868
  3521. Espera, la vi. Ella es...
  3522.  
  3523. 809
  3524. 00:42:05,035 --> 00:42:06,286
  3525. Laura, la llamaban Laura.
  3526.  
  3527. 810
  3528. 00:42:06,453 --> 00:42:09,581
  3529. ¿Laura Rose?
  3530. Tal vez sea Billy Rose, si él es su padre.
  3531.  
  3532. 811
  3533. 00:42:09,748 --> 00:42:11,875
  3534. Ella vive en la misma esquina del club.
  3535.  
  3536. 812
  3537. 00:42:12,042 --> 00:42:14,377
  3538. Me deben haber descubierto,
  3539. en cuanto salí a investigar,
  3540.  
  3541. 813
  3542. 00:42:14,502 --> 00:42:15,545
  3543. y pum, me atacaron.
  3544.  
  3545. 814
  3546. 00:42:15,712 --> 00:42:17,172
  3547. Sí. Es ella.
  3548.  
  3549. 815
  3550. 00:42:17,338 --> 00:42:20,008
  3551. Es la chica de color que Frank seguía.
  3552.  
  3553. 816
  3554. 00:42:20,175 --> 00:42:21,468
  3555. Estoy de tu lado, ¿de acuerdo?
  3556.  
  3557. 817
  3558. 00:42:21,634 --> 00:42:23,428
  3559. - Pero no alcanza.
  3560. - Para nada.
  3561.  
  3562. 818
  3563. 00:42:23,595 --> 00:42:26,973
  3564. ¿No alcanza? ¿Qué? Ya la identificamos.
  3565. Llevamos un día de investigación.
  3566.  
  3567. 819
  3568. 00:42:27,140 --> 00:42:28,599
  3569. Lo que sea esto, es...
  3570.  
  3571. 820
  3572. 00:42:29,600 --> 00:42:31,769
  3573. Debe ser importante
  3574. si están yendo tan lejos, ¿no?
  3575.  
  3576. 821
  3577. 00:42:33,062 --> 00:42:35,189
  3578. Debe valer algo.
  3579.  
  3580. 822
  3581. 00:42:36,398 --> 00:42:37,858
  3582. Te diré algo, Fenómeno.
  3583.  
  3584. 823
  3585. 00:42:38,025 --> 00:42:40,152
  3586. Gil y yo nos ocuparemos del negocio
  3587. para que no caiga.
  3588.  
  3589. 824
  3590. 00:42:40,319 --> 00:42:42,696
  3591. Danny y tú sigan investigando.
  3592. Veamos qué obtenemos.
  3593.  
  3594. 825
  3595. 00:42:42,863 --> 00:42:43,697
  3596. - ¡Maldita sea!
  3597. - Sí.
  3598.  
  3599. 826
  3600. 00:42:43,822 --> 00:42:44,656
  3601. - ¿Verdad?
  3602. - Sí.
  3603.  
  3604. 827
  3605. 00:42:44,782 --> 00:42:46,200
  3606. - ¡Sí!
  3607. - Ojalá sigan esos matones,
  3608.  
  3609. 828
  3610. 00:42:46,367 --> 00:42:47,993
  3611. porque tengo algo para ellos.
  3612.  
  3613. 829
  3614. 00:42:48,160 --> 00:42:49,203
  3615. ¿Qué opinas, D?
  3616.  
  3617. 830
  3618. 00:42:50,662 --> 00:42:51,747
  3619. Compañeros, yo...
  3620.  
  3621. 831
  3622. 00:42:52,664 --> 00:42:54,541
  3623. Lo quería, lo saben.
  3624.  
  3625. 832
  3626. 00:42:54,708 --> 00:42:56,085
  3627. Me refiero a que yo...
  3628.  
  3629. 833
  3630. 00:42:57,461 --> 00:42:59,129
  3631. Yo me encargaré de los autos.
  3632.  
  3633. 834
  3634. 00:42:59,296 --> 00:43:01,799
  3635. Trabajaré en algo sencillo,
  3636.  
  3637. 835
  3638. 00:43:01,965 --> 00:43:03,425
  3639. pero tengo a Linda.
  3640.  
  3641. 836
  3642. 00:43:03,592 --> 00:43:06,970
  3643. Oye, eso es lo correcto.
  3644.  
  3645. 837
  3646. 00:43:07,137 --> 00:43:09,973
  3647. - Ve a casa y ponte un filete en el ojo.
  3648. - Sí.
  3649.  
  3650. 838
  3651. 00:43:10,265 --> 00:43:12,059
  3652. Yo te llevaré.
  3653.  
  3654. 839
  3655. 00:43:14,812 --> 00:43:16,814
  3656. - Nos vemos.
  3657. - Sí.
  3658.  
  3659. 840
  3660. 00:43:20,150 --> 00:43:21,985
  3661. ¿A qué te refieres
  3662. con que podría valer algo?
  3663.  
  3664. 841
  3665. 00:43:22,861 --> 00:43:24,655
  3666. No sé, pensé
  3667. que podríamos beneficiarnos.
  3668.  
  3669. 842
  3670. 00:43:24,822 --> 00:43:26,281
  3671. No pienso hacer tratos con esos.
  3672.  
  3673. 843
  3674. 00:43:26,448 --> 00:43:27,783
  3675. Olvídalo, entonces. Mira, sólo...
  3676.  
  3677. 844
  3678. 00:43:27,950 --> 00:43:30,077
  3679. ¿No crees que quiero saber
  3680. quién mató a Frank?
  3681.  
  3682. 845
  3683. 00:43:30,244 --> 00:43:31,078
  3684. Sí.
  3685.  
  3686. 846
  3687. 00:43:31,245 --> 00:43:32,579
  3688. Pero no me ocultes las cosas.
  3689.  
  3690. 847
  3691. 00:43:32,746 --> 00:43:34,456
  3692. Estamos en esto juntos.
  3693.  
  3694. 848
  3695. 00:43:34,623 --> 00:43:37,167
  3696. Averiguaremos quién lo hizo
  3697. y ajustaremos las cuentas.
  3698.  
  3699. 849
  3700. 00:43:37,793 --> 00:43:39,086
  3701. Si tú lo dices, sí.
  3702.  
  3703. 850
  3704. 00:43:40,504 --> 00:43:41,504
  3705. ¿Quieres una cerveza?
  3706.  
  3707. 851
  3708. 00:43:42,131 --> 00:43:43,424
  3709. - No.
  3710. - Vamos.
  3711.  
  3712. 852
  3713. 00:43:43,799 --> 00:43:45,259
  3714. Vamos. Tomemos una cerveza.
  3715.  
  3716. 853
  3717. 00:43:45,426 --> 00:43:47,761
  3718. - Vamos, tomemos una cerveza.
  3719. - Déjame sólo.
  3720.  
  3721. 854
  3722. 00:43:47,928 --> 00:43:48,928
  3723. Muy bien.
  3724.  
  3725. 855
  3726. 00:43:49,972 --> 00:43:51,390
  3727. <i>No te desveles mucho, kemosabe.</i>
  3728.  
  3729. 856
  3730. 00:44:21,171 --> 00:44:25,175
  3731. METRO INDEPENDIENTE
  3732.  
  3733. 857
  3734. 00:44:44,152 --> 00:44:45,862
  3735. ¡Cede el asiento, imbécil!
  3736.  
  3737. 858
  3738. 00:44:46,404 --> 00:44:47,739
  3739. ¡Dale el asiento!
  3740.  
  3741. 859
  3742. 00:45:34,452 --> 00:45:36,097
  3743. EMBARGADO
  3744. PROPIEDAD DE: DESARROLLADORES BELMONT
  3745.  
  3746. 860
  3747. 00:45:36,121 --> 00:45:37,765
  3748. ESTA ESTRUCTURA ESTÁ DECLARADA NO APTA
  3749. PARA SER OCUPADA O USADA POR HUMANOS.
  3750.  
  3751. 861
  3752. 00:45:37,789 --> 00:45:40,509
  3753. CUALQUIER PERSONA NO AUTORIZADA
  3754. PARA QUITAR ESTA PLACA SERÁ PROCESADA
  3755.  
  3756. 862
  3757. 00:46:14,701 --> 00:46:15,744
  3758. Oye, Gabby, está cerrado.
  3759.  
  3760. 863
  3761. 00:46:15,910 --> 00:46:16,911
  3762. ¡Debes estar bromeando!
  3763.  
  3764. 864
  3765. 00:46:17,078 --> 00:46:18,913
  3766. - Sí...
  3767. - ¿A las 3:30?
  3768.  
  3769. 865
  3770. 00:46:26,963 --> 00:46:29,799
  3771. RESIDENCIAL INWOOD
  3772. ¡SU HOGAR FELIZ ES NUESTRO NEGOCIO!
  3773.  
  3774. 866
  3775. 00:46:29,966 --> 00:46:32,260
  3776. HORARIO:
  3777. LUNES A VIERNES 9-5
  3778.  
  3779. 867
  3780. 00:47:01,581 --> 00:47:03,833
  3781. Soy nuevo en este sector.
  3782. ¿Cuál es la historia aquí?
  3783.  
  3784. 868
  3785. 00:47:04,334 --> 00:47:07,504
  3786. Historias de injusticia y desaliento,
  3787. asentir con la cabeza,
  3788.  
  3789. 869
  3790. 00:47:07,670 --> 00:47:10,465
  3791. y de vuelta a los negocios.
  3792. Al estilo americano.
  3793.  
  3794. 870
  3795. 00:47:11,800 --> 00:47:13,635
  3796. Pero ella podría hacerlo interesante.
  3797.  
  3798. 871
  3799. 00:47:13,802 --> 00:47:16,763
  3800. ¿Quién es el tipo de allá a la derecha?
  3801.  
  3802. 872
  3803. 00:47:16,930 --> 00:47:19,974
  3804. El presidente del municipio de Brooklyn.
  3805. ¿Eres un reportero de televisión?
  3806.  
  3807. 873
  3808. 00:47:20,141 --> 00:47:21,142
  3809. No, sólo el nuevo.
  3810.  
  3811. 874
  3812. 00:47:21,309 --> 00:47:22,745
  3813. Inician los comentarios del público.
  3814.  
  3815. 875
  3816. 00:47:22,769 --> 00:47:24,938
  3817. Digan su nombre, dirección
  3818. y afiliación, por favor.
  3819.  
  3820. 876
  3821. 00:47:25,105 --> 00:47:27,941
  3822. Soy William Lieberman, Comisión
  3823. de Limpieza de Barrios Marginales.
  3824.  
  3825. 877
  3826. 00:47:28,108 --> 00:47:30,235
  3827. Llegaremos a un acuerdo.
  3828.  
  3829. 878
  3830. 00:47:30,402 --> 00:47:32,697
  3831. - Residente de calle 65 Este, Manhattan.
  3832. - Lieberman.
  3833.  
  3834. 879
  3835. 00:47:35,783 --> 00:47:38,661
  3836. Cindy Fleming, ama de casa, Yonkers.
  3837.  
  3838. 880
  3839. 00:47:39,245 --> 00:47:40,788
  3840. Antes vivía en Tremont Este.
  3841.  
  3842. 881
  3843. 00:47:40,955 --> 00:47:44,291
  3844. Nos obligaron a mudarnos cuando incautaron
  3845. nuestro edificio para la autopista,
  3846.  
  3847. 882
  3848. 00:47:44,458 --> 00:47:46,085
  3849. - y quiero que la...
  3850. - Señora Horowitz.
  3851.  
  3852. 883
  3853. 00:47:46,252 --> 00:47:47,294
  3854. Señorita.
  3855.  
  3856. 884
  3857. 00:47:47,461 --> 00:47:50,089
  3858. Señorita Horowitz, no se puede apropiar
  3859. de estos procedimientos
  3860.  
  3861. 885
  3862. 00:47:50,256 --> 00:47:51,632
  3863. - para traer...
  3864. - Gabby Horowitz.
  3865.  
  3866. 886
  3867. 00:47:51,799 --> 00:47:53,318
  3868. Comité de Discriminación Racial
  3869. en Vivienda.
  3870.  
  3871. 887
  3872. 00:47:53,342 --> 00:47:55,636
  3873. Avenida Clinton 552, Brooklyn.
  3874.  
  3875. 888
  3876. 00:47:55,803 --> 00:47:57,155
  3877. Creí que era una audiencia comunitaria.
  3878.  
  3879. 889
  3880. 00:47:57,179 --> 00:47:58,264
  3881. De vivienda, no autopistas.
  3882.  
  3883. 890
  3884. 00:47:58,431 --> 00:48:00,474
  3885. Le está haciendo a Fort Greene
  3886. las mismas promesas
  3887.  
  3888. 891
  3889. 00:48:00,641 --> 00:48:02,184
  3890. que hizo en Tremont Este,
  3891.  
  3892. 892
  3893. 00:48:02,351 --> 00:48:06,439
  3894. donde sus "servicios de reubicación"
  3895. se desvanecieron en el aire
  3896.  
  3897. 893
  3898. 00:48:06,605 --> 00:48:09,400
  3899. y dejaron a familias como los Fleming
  3900. completamente a la deriva.
  3901.  
  3902. 894
  3903. 00:48:09,567 --> 00:48:11,110
  3904. La gente tiene derecho a saber.
  3905.  
  3906. 895
  3907. 00:48:11,277 --> 00:48:13,779
  3908. Estamos comprometidos
  3909. con el bienestar de las familias
  3910.  
  3911. 896
  3912. 00:48:13,946 --> 00:48:17,324
  3913. desplazadas por los programas
  3914. de mejora en las comunidades...
  3915.  
  3916. 897
  3917. 00:48:17,491 --> 00:48:20,453
  3918. Y el pasado ha sido ilustrativo,
  3919. señorita,
  3920.  
  3921. 898
  3922. 00:48:20,953 --> 00:48:24,915
  3923. pero nuestros nuevos contratistas
  3924. se asegurarán de encontrar hogares...
  3925.  
  3926. 899
  3927. 00:48:25,082 --> 00:48:26,625
  3928. Esto no es Long Island.
  3929.  
  3930. 900
  3931. 00:48:26,792 --> 00:48:29,962
  3932. No es un lienzo en blanco
  3933. para pintar en donde quieran.
  3934.  
  3935. 901
  3936. 00:48:30,129 --> 00:48:33,758
  3937. Hay gente aquí, comunidades establecidas.
  3938.  
  3939. 902
  3940. 00:48:34,091 --> 00:48:35,342
  3941. Bill, si me permites...
  3942.  
  3943. 903
  3944. 00:48:35,509 --> 00:48:37,428
  3945. Espero que todos me conozcan.
  3946. Soy el Alcalde,
  3947.  
  3948. 904
  3949. 00:48:37,595 --> 00:48:39,263
  3950. el nuevo residente de Gracie Mansion.
  3951.  
  3952. 905
  3953. 00:48:40,598 --> 00:48:43,559
  3954. Señorita Horowitz, gracias
  3955. por su trabajo y entrega.
  3956.  
  3957. 906
  3958. 00:48:43,976 --> 00:48:46,896
  3959. Estamos de acuerdo en que aún
  3960. en una ciudad tan grandiosa como esta
  3961.  
  3962. 907
  3963. 00:48:47,063 --> 00:48:50,649
  3964. existen barrios marginales
  3965. que no podemos idealizar ni preservar.
  3966.  
  3967. 908
  3968. 00:48:50,816 --> 00:48:53,152
  3969. Hay que derribarlos y mejorar
  3970. la calidad de vida de todos.
  3971.  
  3972. 909
  3973. 00:48:53,319 --> 00:48:55,571
  3974. Un vecindario no es un barrio marginal,
  3975.  
  3976. 910
  3977. 00:48:55,738 --> 00:48:59,075
  3978. porque la gente pobre y las minorías
  3979. viven ahí, señor Alcalde.
  3980.  
  3981. 911
  3982. 00:48:59,617 --> 00:49:01,952
  3983. Tremont Este no era un barrio marginal,
  3984.  
  3985. 912
  3986. 00:49:02,119 --> 00:49:03,913
  3987. la Tercera Avenida
  3988. no era un barrio marginal,
  3989.  
  3990. 913
  3991. 00:49:04,080 --> 00:49:06,415
  3992. y Fort Greene tampoco lo es.
  3993.  
  3994. 914
  3995. 00:49:06,582 --> 00:49:08,542
  3996. Son comunidades de la clase trabajadora.
  3997.  
  3998. 915
  3999. 00:49:08,709 --> 00:49:12,088
  4000. ¡Sus desarrolladores los convierten
  4001. en barrios marginales, señor Randolph!
  4002.  
  4003. 916
  4004. 00:49:12,254 --> 00:49:14,799
  4005. ¡Son tonterías sin fundamento!
  4006.  
  4007. 917
  4008. 00:49:14,965 --> 00:49:17,635
  4009. Lo tenemos por escrito.
  4010. Tenemos 20 personas aquí esta noche,
  4011.  
  4012. 918
  4013. 00:49:17,803 --> 00:49:18,845
  4014. y muchos que las apoyan,
  4015.  
  4016. 919
  4017. 00:49:19,012 --> 00:49:22,349
  4018. que pueden confirmar
  4019. que un fraude está en marcha.
  4020.  
  4021. 920
  4022. 00:49:22,516 --> 00:49:23,934
  4023. ¿Cómo prefiere que lo manejemos?
  4024.  
  4025. 921
  4026. 00:49:26,144 --> 00:49:27,229
  4027. ¡Oigan!
  4028.  
  4029. 922
  4030. 00:49:27,396 --> 00:49:30,273
  4031. Estamos por comenzar el programa
  4032. de limpieza de barrios más ambicioso
  4033.  
  4034. 923
  4035. 00:49:30,440 --> 00:49:32,150
  4036. de los Estados Unidos, señorita Horowitz,
  4037.  
  4038. 924
  4039. 00:49:32,317 --> 00:49:34,695
  4040. ¡y usted se está entrometiendo
  4041. y entorpeciéndolo!
  4042.  
  4043. 925
  4044. 00:49:34,861 --> 00:49:36,655
  4045. ¡Entorpeciéndolo inmensamente!
  4046.  
  4047. 926
  4048. 00:49:36,822 --> 00:49:37,823
  4049. ¡Qué diga su nombre!
  4050.  
  4051. 927
  4052. 00:49:39,116 --> 00:49:41,201
  4053. ¡Nombre y dirección como todos los demás!
  4054.  
  4055. 928
  4056. 00:49:41,368 --> 00:49:44,329
  4057. Todos sabemos perfectamente quién es.
  4058.  
  4059. 929
  4060. 00:49:44,496 --> 00:49:47,249
  4061. Mo Randolph es uno de los mejores
  4062. servidores públicos, una leyenda.
  4063.  
  4064. 930
  4065. 00:49:47,416 --> 00:49:50,127
  4066. ¡Nombre y dirección como todos los demás!
  4067.  
  4068. 931
  4069. 00:49:50,293 --> 00:49:51,294
  4070. ¡Propia tiembla mierda!
  4071.  
  4072. 932
  4073. 00:49:51,461 --> 00:49:53,797
  4074. Ha liderado el Departamento de Parques
  4075. por más de 30 años.
  4076.  
  4077. 933
  4078. 00:49:53,964 --> 00:49:56,383
  4079. Es el Comisionado de Construcción.
  4080. Hace trabajos importantes.
  4081.  
  4082. 934
  4083. 00:49:56,550 --> 00:49:58,969
  4084. Y vive frente a mi casa en la calle 88.
  4085.  
  4086. 935
  4087. 00:49:59,094 --> 00:49:59,928
  4088. ¡Qué él lo diga!
  4089.  
  4090. 936
  4091. 00:50:00,012 --> 00:50:01,888
  4092. Así que apeguémonos
  4093. a los asuntos ciudadanos...
  4094.  
  4095. 937
  4096. 00:50:02,055 --> 00:50:03,515
  4097. ¡Nombre, dirección!
  4098.  
  4099. 938
  4100. 00:50:03,682 --> 00:50:05,684
  4101. - Si no podemos ser civilizados...
  4102. - ¡Qué lo diga!
  4103.  
  4104. 939
  4105. 00:50:05,851 --> 00:50:08,020
  4106. ¡le pediremos que se vaya!
  4107.  
  4108. 940
  4109. 00:50:08,103 --> 00:50:09,103
  4110. ¡Qué lo diga!
  4111.  
  4112. 941
  4113. 00:50:10,272 --> 00:50:11,272
  4114. ¡Oigan!
  4115.  
  4116. 942
  4117. 00:50:16,445 --> 00:50:18,280
  4118. ¡Dos malditos cerdos envueltos!
  4119.  
  4120. 943
  4121. 00:50:19,197 --> 00:50:21,033
  4122. ¡Oye! ¡Dilo, Hammy Hacha de Vivienda!
  4123.  
  4124. 944
  4125. 00:50:21,992 --> 00:50:24,953
  4126. ¡Qué lo diga!
  4127.  
  4128. 945
  4129. 00:50:30,625 --> 00:50:32,627
  4130. Tengo una enfermedad. ¡Con cuidado!
  4131.  
  4132. 946
  4133. 00:50:33,628 --> 00:50:35,297
  4134. ¿"Hammy Hacha de Vivienda"?
  4135.  
  4136. 947
  4137. 00:50:35,464 --> 00:50:36,882
  4138. Esa es buena. La recordaré.
  4139.  
  4140. 948
  4141. 00:50:37,049 --> 00:50:38,050
  4142. - ¡Sí!
  4143. - Sí, bueno,
  4144.  
  4145. 949
  4146. 00:50:38,216 --> 00:50:41,261
  4147. así es la vida. "Si". Si tan sólo.
  4148.  
  4149. 950
  4150. 00:50:41,470 --> 00:50:42,470
  4151. Oye...
  4152.  
  4153. 951
  4154. 00:50:42,888 --> 00:50:44,431
  4155. ¿Sabe algo sobre ese Bill Lieberman?
  4156.  
  4157. 952
  4158. 00:50:44,598 --> 00:50:45,598
  4159. ¿Se ocupa de viviendas?
  4160.  
  4161. 953
  4162. 00:50:45,724 --> 00:50:46,975
  4163. ¿Si se ocupa? No, no se ocupa.
  4164.  
  4165. 954
  4166. 00:50:47,142 --> 00:50:49,811
  4167. Más que ese tipo
  4168. que se hace llamar alcalde,
  4169.  
  4170. 955
  4171. 00:50:49,978 --> 00:50:52,314
  4172. pero todos ellos trabajan para Moses.
  4173.  
  4174. 956
  4175. 00:50:54,316 --> 00:50:56,818
  4176. - Oiga, espere un segundo.
  4177. - Suélteme. ¿Está loco?
  4178.  
  4179. 957
  4180. 00:50:56,985 --> 00:50:58,612
  4181. - Dijo Formosa. ¿Qué es eso?
  4182. - ¿Qué es?
  4183.  
  4184. 958
  4185. 00:50:58,779 --> 00:51:00,614
  4186. Dijo: "Trabajan para Formosa".
  4187. ¿Qué significa?
  4188.  
  4189. 959
  4190. 00:51:00,781 --> 00:51:03,367
  4191. No, Dios, dije:
  4192. "Todos trabajan para Moses".
  4193.  
  4194. 960
  4195. 00:51:03,533 --> 00:51:05,077
  4196. Moses Randolph.
  4197.  
  4198. 961
  4199. 00:51:06,495 --> 00:51:08,330
  4200. ¿Mo Randolph? ¿El tipo que llegó después?
  4201.  
  4202. 962
  4203. 00:51:08,497 --> 00:51:10,749
  4204. El que no dice su nombre como la gentuza.
  4205.  
  4206. 963
  4207. 00:51:10,916 --> 00:51:11,917
  4208. ¿Qué más le da?
  4209.  
  4210. 964
  4211. 00:51:12,084 --> 00:51:13,085
  4212. Oiga...
  4213.  
  4214. 965
  4215. 00:51:13,919 --> 00:51:16,046
  4216. <i>Soy Jake Gleason. Trabajo para el Post.</i>
  4217.  
  4218. 966
  4219. 00:51:16,213 --> 00:51:17,839
  4220. ¿Puedo invitarle un café?
  4221.  
  4222. 967
  4223. 00:51:18,673 --> 00:51:21,134
  4224. Tengo hambre. Invíteme a cenar.
  4225.  
  4226. 968
  4227. 00:51:22,344 --> 00:51:23,428
  4228. CAFETERÍA
  4229.  
  4230. 969
  4231. 00:51:23,595 --> 00:51:25,889
  4232. Entonces eso significa que un tipo
  4233. le reporta a otro tipo,
  4234.  
  4235. 970
  4236. 00:51:26,056 --> 00:51:27,557
  4237. - y todos al Alcalde.
  4238. - ¿Al Alcalde?
  4239.  
  4240. 971
  4241. 00:51:27,724 --> 00:51:30,602
  4242. Ese payaso está tan verde
  4243. que ni siquiera sabe lo que no sabe aún.
  4244.  
  4245. 972
  4246. 00:51:31,103 --> 00:51:33,313
  4247. Se irá antes de darse cuenta
  4248.  
  4249. 973
  4250. 00:51:33,480 --> 00:51:36,066
  4251. de que todos a quienes les pide consejo
  4252. trabajan para Randolph.
  4253.  
  4254. 974
  4255. 00:51:36,233 --> 00:51:38,110
  4256. - Creí que era el Comisionado de Parques.
  4257. - Sí.
  4258.  
  4259. 975
  4260. 00:51:38,276 --> 00:51:39,820
  4261. Y dijeron Comisionado de Construcción.
  4262.  
  4263. 976
  4264. 00:51:39,986 --> 00:51:42,364
  4265. También lo es,
  4266. pero ni siquiera existía ese puesto,
  4267.  
  4268. 977
  4269. 00:51:42,531 --> 00:51:44,908
  4270. hasta que los federales
  4271. decidieron meterse en vivienda.
  4272.  
  4273. 978
  4274. 00:51:45,075 --> 00:51:48,787
  4275. No había un poder definido,
  4276. así que él lo definió, ellos lo aprobaron,
  4277.  
  4278. 979
  4279. 00:51:48,954 --> 00:51:51,748
  4280. y ¿ahora cuánto control
  4281. tiene la ciudad sobre ese dinero? Cero.
  4282.  
  4283. 980
  4284. 00:51:51,915 --> 00:51:54,084
  4285. Tiene todo.
  4286. ¿Sabes lo que es "expropiación forzosa"?
  4287.  
  4288. 981
  4289. 00:51:54,251 --> 00:51:57,045
  4290. - Creo que sí...
  4291. - Si dice que es un barrio bajo, lo es.
  4292.  
  4293. 982
  4294. 00:51:57,212 --> 00:52:00,424
  4295. Solía luchar para poder hacer
  4296. sus autopistas y parques donde quería,
  4297.  
  4298. 983
  4299. 00:52:00,590 --> 00:52:02,467
  4300. y ahora hace lo que quiere,
  4301. derriba lo que sea.
  4302.  
  4303. 984
  4304. 00:52:02,634 --> 00:52:05,554
  4305. Puede embargar
  4306. una sección entera de la ciudad,
  4307.  
  4308. 985
  4309. 00:52:05,721 --> 00:52:07,806
  4310. desalojar a quien viva ahí
  4311. y poner lo que quiera.
  4312.  
  4313. 986
  4314. 00:52:08,181 --> 00:52:10,809
  4315. - Y lo hará a cualquier costo.
  4316. - ¡Tosco del costo!
  4317.  
  4318. 987
  4319. 00:52:10,976 --> 00:52:13,812
  4320. Pero sería el tipo más odiado
  4321. de la ciudad. Fastidiaría a todos.
  4322.  
  4323. 988
  4324. 00:52:14,187 --> 00:52:15,480
  4325. Lo adoran.
  4326.  
  4327. 989
  4328. 00:52:16,523 --> 00:52:18,108
  4329. Eso es lo que me hace muy...
  4330.  
  4331. 990
  4332. 00:52:18,483 --> 00:52:20,944
  4333. Está por encima de todo. Lo veneran.
  4334.  
  4335. 991
  4336. 00:52:21,111 --> 00:52:23,947
  4337. - ¿Por qué?
  4338. - Porque él construyó los parques.
  4339.  
  4340. 992
  4341. 00:52:24,114 --> 00:52:27,034
  4342. Siempre que seas el tipo
  4343. que le da parques a la gente,
  4344.  
  4345. 993
  4346. 00:52:27,451 --> 00:52:29,369
  4347. estarás en la gloria, no puedes fallar.
  4348.  
  4349. 994
  4350. 00:52:29,536 --> 00:52:31,204
  4351. El día que abrieron Playa Rockaway,
  4352.  
  4353. 995
  4354. 00:52:31,371 --> 00:52:33,957
  4355. Moses Randolph se convirtió
  4356. en un héroe popular.
  4357.  
  4358. 996
  4359. 00:52:34,124 --> 00:52:36,460
  4360. La gente no se da cuenta
  4361. de cuánto los odia.
  4362.  
  4363. 997
  4364. 00:52:36,626 --> 00:52:40,464
  4365. "El héroe popular que odia a la gente".
  4366. Ese es tu titular.
  4367.  
  4368. 998
  4369. 00:52:40,630 --> 00:52:43,383
  4370. ¿Y sabes a quién odia más él?
  4371.  
  4372. 999
  4373. 00:52:43,717 --> 00:52:44,718
  4374. A los negros.
  4375.  
  4376. 1000
  4377. 00:52:44,885 --> 00:52:48,221
  4378. Va a apoderarse de todos los vecindarios
  4379. de esta ciudad que no sean de blancos
  4380.  
  4381. 1001
  4382. 00:52:48,388 --> 00:52:50,932
  4383. y se los dará
  4384. a sus desarrolladores privados.
  4385.  
  4386. 1002
  4387. 00:52:51,099 --> 00:52:53,352
  4388. ¿Se está haciendo rico
  4389. aceptando sobornos con todo esto?
  4390.  
  4391. 1003
  4392. 00:52:53,518 --> 00:52:55,354
  4393. No, él no quiere dinero.
  4394. Quiere el control.
  4395.  
  4396. 1004
  4397. 00:52:55,520 --> 00:52:58,065
  4398. Hace de intermediario del dinero
  4399. para obtenerlo y conservarlo.
  4400.  
  4401. 1005
  4402. 00:52:58,231 --> 00:53:01,151
  4403. <i>Algunos sólo estarán satisfechos
  4404. con un filet mignon.</i>
  4405.  
  4406. 1006
  4407. 00:53:01,318 --> 00:53:05,948
  4408. Moses Randolph estaría satisfecho
  4409. con un sándwich de pastrami y poder.
  4410.  
  4411. 1007
  4412. 00:53:06,407 --> 00:53:08,576
  4413. Oye, disculpa.
  4414.  
  4415. 1008
  4416. 00:53:08,743 --> 00:53:11,079
  4417. ¿Me das una porción
  4418. de pastel de queso caliente?
  4419.  
  4420. 1009
  4421. 00:53:11,245 --> 00:53:12,372
  4422. Me gustaría caliente.
  4423.  
  4424. 1010
  4425. 00:53:12,914 --> 00:53:15,708
  4426. La mitad de la ciudad se beneficia de él.
  4427.  
  4428. 1011
  4429. 00:53:15,875 --> 00:53:19,462
  4430. Por Dios santo, él controla cada maldito
  4431. trabajo de construcción en la ciudad.
  4432.  
  4433. 1012
  4434. 00:53:19,629 --> 00:53:21,547
  4435. - Pero dijiste que él creó ese puesto.
  4436. - No.
  4437.  
  4438. 1013
  4439. 00:53:21,714 --> 00:53:25,093
  4440. Construcción, barrios marginales, parques.
  4441. Tiene 14 puestos.
  4442.  
  4443. 1014
  4444. 00:53:25,259 --> 00:53:27,136
  4445. Sólo es tinta en una puerta de vidrio.
  4446.  
  4447. 1015
  4448. 00:53:27,303 --> 00:53:28,888
  4449. Nada de eso importa. Todo es AM.
  4450.  
  4451. 1016
  4452. 00:53:29,055 --> 00:53:30,055
  4453. ¿AM?
  4454.  
  4455. 1017
  4456. 00:53:30,765 --> 00:53:32,100
  4457. Autoridad Municipal.
  4458.  
  4459. 1018
  4460. 00:53:33,059 --> 00:53:35,353
  4461. ¿Te haces llamar reportero? ¿De qué?
  4462.  
  4463. 1019
  4464. 00:53:35,520 --> 00:53:37,271
  4465. - ¿De arte?
  4466. - ¡De tu arte a mi arte!
  4467.  
  4468. 1020
  4469. 00:53:37,397 --> 00:53:38,940
  4470. - ¿Lees a Emerson?
  4471. - No, ¿debería?
  4472.  
  4473. 1021
  4474. 00:53:39,107 --> 00:53:41,275
  4475. - Sí, joder, deberías.
  4476. - Muy bien.
  4477.  
  4478. 1022
  4479. 00:53:41,984 --> 00:53:47,657
  4480. Emerson dijo: "Una institución es
  4481. la sombra prolongada de un hombre".
  4482.  
  4483. 1023
  4484. 00:53:48,032 --> 00:53:50,284
  4485. <i>Esta ciudad es controlada
  4486. por la Autoridad Municipal,</i>
  4487.  
  4488. 1024
  4489. 00:53:50,451 --> 00:53:53,955
  4490. <i>y la Autoridad Municipal
  4491. es Moses Randolph.</i>
  4492.  
  4493. 1025
  4494. 00:53:56,833 --> 00:54:00,169
  4495. AUTORIDAD MUNICIPAL DE PUENTES
  4496.  
  4497. 1026
  4498. 00:54:03,005 --> 00:54:04,257
  4499. ¡Sí!
  4500.  
  4501. 1027
  4502. 00:54:24,652 --> 00:54:26,092
  4503. MOSES RANDOLPH CONSTRUYE Y CONSTRUYE
  4504.  
  4505. 1028
  4506. 00:54:31,785 --> 00:54:33,985
  4507. HASTA EL MENOR DETALLE ES IMPORTANTE
  4508. PARA EL COMISIONADO
  4509.  
  4510. 1029
  4511. 00:54:36,790 --> 00:54:38,500
  4512. LOS HOMBRES DE LA AUTORIDAD MUNICIPAL
  4513.  
  4514. 1030
  4515. 00:54:39,960 --> 00:54:41,062
  4516. MOSES RANDOLPH - COMISIONADO
  4517. WILLIAM LIEBERMAN - VP EJECUTIVO
  4518.  
  4519. 1031
  4520. 00:54:41,086 --> 00:54:42,087
  4521. Maldito Lieberman.
  4522.  
  4523. 1032
  4524. 00:54:42,254 --> 00:54:43,255
  4525. ¡Sí!
  4526.  
  4527. 1033
  4528. 00:54:44,339 --> 00:54:45,340
  4529. "AL SERVICIO DE LA GENTE"
  4530.  
  4531. 1034
  4532. 00:54:45,507 --> 00:54:46,507
  4533. ABRE PARQUE DE WEST RIVER
  4534.  
  4535. 1035
  4536. 00:54:47,134 --> 00:54:48,574
  4537. LA VIDA PRIVADA DE UN HOMBRE PÚBLICO
  4538.  
  4539. 1036
  4540. 00:54:51,347 --> 00:54:53,947
  4541. MOSES RANDOLPH DE JOVEN
  4542. JUNTO A SU HERMANO PAUL EN EVENTO PRIVADO.
  4543.  
  4544. 1037
  4545. 00:54:54,308 --> 00:54:56,852
  4546. <i>Ese charlatán en el restaurante
  4547. con chuleta de cerdo en la barba</i>
  4548.  
  4549. 1038
  4550. 00:54:57,019 --> 00:54:59,021
  4551. <i>fue uno de los ingenieros más talentosos.</i>
  4552.  
  4553. 1039
  4554. 00:54:59,188 --> 00:55:00,415
  4555. JOVEN DE PRINCETON GANA
  4556. EL PREMIO HUBER EN INGENIERÍA CIVIL
  4557.  
  4558. 1040
  4559. 00:55:00,439 --> 00:55:02,232
  4560. <i>Liga Ivy. Grandes premios.</i>
  4561.  
  4562. 1041
  4563. 00:55:02,858 --> 00:55:06,195
  4564. <i>Caminando junto a su hermano
  4565. para convertirse en alguien importante.</i>
  4566.  
  4567. 1042
  4568. 00:55:06,653 --> 00:55:08,906
  4569. <i>En algún momento después del Crack,</i>
  4570.  
  4571. 1043
  4572. 00:55:09,073 --> 00:55:10,073
  4573. <i>desapareció.</i>
  4574.  
  4575. 1044
  4576. 00:55:10,115 --> 00:55:11,658
  4577. <i>Como si lo hubieran borrado.</i>
  4578.  
  4579. 1045
  4580. 00:55:12,326 --> 00:55:13,511
  4581. ASOCIACIÓN DE CONSTRUCTORES HOMENAJEA
  4582. A MOSES RANDOLPH EN CENA DE GALA
  4583.  
  4584. 1046
  4585. 00:55:13,535 --> 00:55:15,496
  4586. <i>Tal vez fue mala suerte,
  4587. tal vez la bebida.</i>
  4588.  
  4589. 1047
  4590. 00:55:15,913 --> 00:55:18,207
  4591. <i>Hubo muchas víctimas en esos tiempos.</i>
  4592.  
  4593. 1048
  4594. 00:55:18,665 --> 00:55:21,377
  4595. Damas y caballeros,
  4596. por favor den la bienvenida
  4597.  
  4598. 1049
  4599. 00:55:21,543 --> 00:55:25,172
  4600. al presidente de la Asociación
  4601. de Constructores de Gotham,
  4602.  
  4603. 1050
  4604. 00:55:25,339 --> 00:55:28,133
  4605. ¡Joe Pompano!
  4606.  
  4607. 1051
  4608. 00:55:31,845 --> 00:55:33,764
  4609. Tengo que mostrarle esto a Bill Lieberman.
  4610.  
  4611. 1052
  4612. 00:55:33,931 --> 00:55:37,142
  4613. Querrá verlo antes
  4614. de que hable Randolph, créame.
  4615.  
  4616. 1053
  4617. 00:55:41,522 --> 00:55:45,025
  4618. Gracias, damas y caballeros.
  4619. Por favor, tomen asiento
  4620.  
  4621. 1054
  4622. 00:55:45,859 --> 00:55:48,487
  4623. y presten atención.
  4624.  
  4625. 1055
  4626. 00:55:48,654 --> 00:55:52,991
  4627. No se preocupen. Celebraremos.
  4628. Comeremos como nos gusta hacerlo.
  4629.  
  4630. 1056
  4631. 00:55:53,701 --> 00:55:57,996
  4632. La celebración de esta noche es muy
  4633. especial para nuestro invitado de honor,
  4634.  
  4635. 1057
  4636. 00:55:58,205 --> 00:55:59,748
  4637. un hermano en nuestro negocio...
  4638.  
  4639. 1058
  4640. 00:55:59,915 --> 00:56:01,333
  4641. - Hola, Gleason, ¿verdad?
  4642. - Hola.
  4643.  
  4644. 1059
  4645. 00:56:01,500 --> 00:56:02,918
  4646. El mejor constructor del país...
  4647.  
  4648. 1060
  4649. 00:56:03,085 --> 00:56:04,461
  4650. Bonito traje.
  4651.  
  4652. 1061
  4653. 00:56:04,628 --> 00:56:08,048
  4654. O "el Gran removedor de suciedad",
  4655.  
  4656. 1062
  4657. 00:56:08,340 --> 00:56:09,758
  4658. como le gusta que lo llamen.
  4659.  
  4660. 1063
  4661. 00:56:09,925 --> 00:56:11,760
  4662. No permitas que vean tu libreta.
  4663.  
  4664. 1064
  4665. 00:56:11,927 --> 00:56:15,305
  4666. Esta noche no es para la prensa.
  4667.  
  4668. 1065
  4669. 00:56:16,223 --> 00:56:18,183
  4670. Tendríamos que buscar entre los Césares
  4671.  
  4672. 1066
  4673. 00:56:18,350 --> 00:56:22,271
  4674. y faraones para encontrar
  4675. hombres con una visión
  4676.  
  4677. 1067
  4678. 00:56:22,438 --> 00:56:24,023
  4679. que se compare con la suya.
  4680.  
  4681. 1068
  4682. 00:56:24,189 --> 00:56:25,442
  4683. - Un gran hombre.
  4684. - ¡Sí!
  4685.  
  4686. 1069
  4687. 00:56:25,608 --> 00:56:26,735
  4688. Un hombre de historia,
  4689.  
  4690. 1070
  4691. 00:56:26,901 --> 00:56:31,531
  4692. sirviendo a la gente
  4693. de esta ciudad por más de 25 años,
  4694.  
  4695. 1071
  4696. 00:56:31,698 --> 00:56:34,534
  4697. ¡Moses Randolph!
  4698.  
  4699. 1072
  4700. 00:56:43,668 --> 00:56:45,545
  4701. Dios, creí que presentarían a Patton.
  4702.  
  4703. 1073
  4704. 00:56:46,755 --> 00:56:49,758
  4705. Paga 50 % más de lo que paga el sindicato.
  4706.  
  4707. 1074
  4708. 00:56:49,924 --> 00:56:51,968
  4709. Sacrificarían a sus madres por él.
  4710.  
  4711. 1075
  4712. 00:56:53,261 --> 00:56:54,512
  4713. Gracias, Joe.
  4714.  
  4715. 1076
  4716. 00:56:55,472 --> 00:56:59,976
  4717. Esta noche, a más de 300 años
  4718. de la fundación de esta gran ciudad,
  4719.  
  4720. 1077
  4721. 00:57:00,518 --> 00:57:03,772
  4722. reiteramos nuestro compromiso
  4723. a la antigua verdad
  4724.  
  4725. 1078
  4726. 00:57:04,230 --> 00:57:06,149
  4727. de que no es el conocimiento,
  4728.  
  4729. 1079
  4730. 00:57:06,316 --> 00:57:08,193
  4731. sino la acción e iniciativa,
  4732.  
  4733. 1080
  4734. 00:57:08,360 --> 00:57:11,863
  4735. lo que es el motor
  4736. y el objetivo en la vida.
  4737.  
  4738. 1081
  4739. 00:57:12,364 --> 00:57:14,032
  4740. Hombres inteligentes van y vienen,
  4741.  
  4742. 1082
  4743. 00:57:14,491 --> 00:57:18,036
  4744. pero por cada docena de ellos,
  4745. con sus grandes ideas,
  4746.  
  4747. 1083
  4748. 00:57:18,203 --> 00:57:20,705
  4749. sólo uno las lleva a cabo.
  4750.  
  4751. 1084
  4752. 00:57:21,748 --> 00:57:24,292
  4753. Busco en este salón.
  4754. No veo un puñado de chicos listos
  4755.  
  4756. 1085
  4757. 00:57:24,459 --> 00:57:28,380
  4758. o progresistas sabelotodo
  4759. con sus ideales paralizantes.
  4760.  
  4761. 1086
  4762. 00:57:31,049 --> 00:57:32,842
  4763. Veo a los hombres de mi tribu.
  4764.  
  4765. 1087
  4766. 00:57:34,052 --> 00:57:38,765
  4767. Hombres que hacen que las cosas sucedan.
  4768. ¡Ejecutores que conforman este gran país!
  4769.  
  4770. 1088
  4771. 00:57:41,685 --> 00:57:43,395
  4772. Ser homenajeado por ustedes
  4773.  
  4774. 1089
  4775. 00:57:43,895 --> 00:57:47,565
  4776. es la afirmación
  4777. o pago que siempre buscaré.
  4778.  
  4779. 1090
  4780. 00:57:48,817 --> 00:57:50,235
  4781. Los celebro
  4782.  
  4783. 1091
  4784. 00:57:51,111 --> 00:57:52,195
  4785. y les agradezco.
  4786.  
  4787. 1092
  4788. 00:57:52,362 --> 00:57:53,988
  4789. ¡Bravo!
  4790.  
  4791. 1093
  4792. 00:58:27,272 --> 00:58:29,190
  4793. - Hasta la próxima.
  4794. - Muy bien.
  4795.  
  4796. 1094
  4797. 00:59:01,223 --> 00:59:02,391
  4798. ¿Lo terminaste?
  4799.  
  4800. 1095
  4801. 00:59:02,558 --> 00:59:04,018
  4802. El mejor trabajo que he hecho.
  4803.  
  4804. 1096
  4805. 00:59:04,560 --> 00:59:07,938
  4806. Una modernización total
  4807. de la red eléctrica estatal.
  4808.  
  4809. 1097
  4810. 00:59:08,105 --> 00:59:10,858
  4811. A un nivel que sólo tú
  4812. puedes llevar a cabo.
  4813.  
  4814. 1098
  4815. 00:59:16,447 --> 00:59:18,616
  4816. - Límpiate, por Dios santo.
  4817. - ¿Qué? ¿Con qué?
  4818.  
  4819. 1099
  4820. 00:59:18,783 --> 00:59:21,077
  4821. Ni una maldita palabra de esto a nadie.
  4822.  
  4823. 1100
  4824. 00:59:21,243 --> 00:59:23,454
  4825. Si vuelves a hacer algo así,
  4826. te sacaré del negocio.
  4827.  
  4828. 1101
  4829. 00:59:23,621 --> 00:59:28,000
  4830. Moses, ya estoy tan afuera
  4831. que hago trabajo de principiantes.
  4832.  
  4833. 1102
  4834. 00:59:28,167 --> 00:59:29,919
  4835. Si vuelves a poner
  4836. a la gente en mi contra,
  4837.  
  4838. 1103
  4839. 00:59:30,086 --> 00:59:32,422
  4840. tomaré tu gran idea
  4841. y la tiraré al inodoro.
  4842.  
  4843. 1104
  4844. 00:59:32,756 --> 00:59:34,299
  4845. - ¿Eso es lo que quieres?
  4846. - No.
  4847.  
  4848. 1105
  4849. 00:59:35,092 --> 00:59:37,219
  4850. De acuerdo. Lo siento.
  4851.  
  4852. 1106
  4853. 00:59:37,594 --> 00:59:38,804
  4854. Nada de eso importa.
  4855.  
  4856. 1107
  4857. 00:59:39,346 --> 00:59:41,723
  4858. Sólo léelo.
  4859.  
  4860. 1108
  4861. 00:59:43,767 --> 00:59:44,893
  4862. Lo haré.
  4863.  
  4864. 1109
  4865. 00:59:47,062 --> 00:59:49,231
  4866. <i>¿Por qué una persona
  4867. se enfrenta a su propio hermano?</i>
  4868.  
  4869. 1110
  4870. 00:59:50,649 --> 00:59:52,025
  4871. <i>Nunca tuve una familia,</i>
  4872.  
  4873. 1111
  4874. 00:59:52,192 --> 00:59:55,195
  4875. <i>así que nunca he podido entender
  4876. a la gente que lo hace.</i>
  4877.  
  4878. 1112
  4879. 00:59:56,613 --> 00:59:59,908
  4880. <i>Mi cerebro loco me decía
  4881. que debía seguir jalando ese hilo,</i>
  4882.  
  4883. 1113
  4884. 01:00:00,325 --> 01:00:03,537
  4885. <i>pero lo que haya encontrado Frank,
  4886. lo encontró siguiendo a la chica.</i>
  4887.  
  4888. 1114
  4889. 01:00:03,704 --> 01:00:05,956
  4890. <i>Así que seguiría detrás de ella.</i>
  4891.  
  4892. 1115
  4893. 01:01:03,722 --> 01:01:04,723
  4894. ¿Hola?
  4895.  
  4896. 1116
  4897. 01:01:07,059 --> 01:01:08,059
  4898. ¿Hola?
  4899.  
  4900. 1117
  4901. 01:01:36,254 --> 01:01:37,255
  4902. ¡Sí!
  4903.  
  4904. 1118
  4905. 01:01:39,257 --> 01:01:40,842
  4906. Mantén la calma, Fenómeno.
  4907.  
  4908. 1119
  4909. 01:01:48,642 --> 01:01:49,643
  4910. ¡Dios!
  4911.  
  4912. 1120
  4913. 01:01:52,771 --> 01:01:54,523
  4914. - ¿Buscabas algo?
  4915. - ¡Auxilio, Bailey!
  4916.  
  4917. 1121
  4918. 01:01:54,690 --> 01:01:55,524
  4919. Mierda.
  4920.  
  4921. 1122
  4922. 01:01:55,691 --> 01:01:57,067
  4923. ¿Crees que puedes entrar a casas?
  4924.  
  4925. 1123
  4926. 01:01:57,234 --> 01:01:59,820
  4927. No, buscaba a alguien.
  4928. No creí que nadie viviera aquí.
  4929.  
  4930. 1124
  4931. 01:01:59,986 --> 01:02:02,197
  4932. - Alguien vive aquí. Mi mamá vive aquí.
  4933. - Claro.
  4934.  
  4935. 1125
  4936. 01:02:02,364 --> 01:02:03,824
  4937. - O por lo menos eso intenta.
  4938. - ¡Sí!
  4939.  
  4940. 1126
  4941. 01:02:04,157 --> 01:02:05,534
  4942. ¿Para quién trabajas?
  4943.  
  4944. 1127
  4945. 01:02:05,701 --> 01:02:06,701
  4946. Belmont, espero.
  4947.  
  4948. 1128
  4949. 01:02:06,910 --> 01:02:08,662
  4950. Sí, Belmont. ¿Para quién más?
  4951.  
  4952. 1129
  4953. 01:02:13,166 --> 01:02:14,459
  4954. ¿Qué está pasando?
  4955.  
  4956. 1130
  4957. 01:02:14,626 --> 01:02:16,128
  4958. Tenemos un intruso.
  4959.  
  4960. 1131
  4961. 01:02:18,046 --> 01:02:20,090
  4962. - ¿Qué tan fuerte lo golpeaste?
  4963. - Apenas lo toqué.
  4964.  
  4965. 1132
  4966. 01:02:20,257 --> 01:02:21,457
  4967. Resbaló y se golpeó la cabeza.
  4968.  
  4969. 1133
  4970. 01:02:21,550 --> 01:02:22,551
  4971. ¡Sí!
  4972.  
  4973. 1134
  4974. 01:02:23,510 --> 01:02:24,678
  4975. ¿"Si" qué?
  4976.  
  4977. 1135
  4978. 01:02:25,637 --> 01:02:27,264
  4979. Te diré qué, "si",
  4980.  
  4981. 1136
  4982. 01:02:27,431 --> 01:02:30,475
  4983. más vale que nos digas quién eres
  4984. si quieres salir caminando de aquí.
  4985.  
  4986. 1137
  4987. 01:02:32,227 --> 01:02:33,353
  4988. ¿Nos hemos visto antes?
  4989.  
  4990. 1138
  4991. 01:02:33,520 --> 01:02:34,771
  4992. Sí, mi nombre es Jake Gleason.
  4993.  
  4994. 1139
  4995. 01:02:34,938 --> 01:02:35,938
  4996. Es un malentendido.
  4997.  
  4998. 1140
  4999. 01:02:36,064 --> 01:02:37,232
  5000. Soy reportero.
  5001.  
  5002. 1141
  5003. 01:02:37,399 --> 01:02:39,818
  5004. Estuve en la audiencia de vivienda
  5005. en Hamilton la otra noche.
  5006.  
  5007. 1142
  5008. 01:02:40,402 --> 01:02:43,405
  5009. Llamé a la comisión esta mañana.
  5010. Vine a buscarte.
  5011.  
  5012. 1143
  5013. 01:02:43,572 --> 01:02:46,324
  5014. Él es quien dijo que estaba con esos
  5015. malditos del crimen organizado.
  5016.  
  5017. 1144
  5018. 01:02:46,491 --> 01:02:47,743
  5019. Se robaron su refrigerador.
  5020.  
  5021. 1145
  5022. 01:02:47,909 --> 01:02:50,662
  5023. Se robaron sus tuberías de cobre.
  5024. ¿Qué esperabas?
  5025.  
  5026. 1146
  5027. 01:02:50,829 --> 01:02:53,206
  5028. Primero dejan un aviso
  5029. diciendo que la casa será embargada.
  5030.  
  5031. 1147
  5032. 01:02:53,373 --> 01:02:56,793
  5033. No es verdad, pero eso los asusta y casi
  5034. la mitad de la gente vende muy barato.
  5035.  
  5036. 1148
  5037. 01:02:56,960 --> 01:02:59,171
  5038. Después vienen y se llevan
  5039. las casas bonitas y antiguas,
  5040.  
  5041. 1149
  5042. 01:02:59,337 --> 01:03:00,922
  5043. las dividen en cuatro y las alquilan.
  5044.  
  5045. 1150
  5046. 01:03:01,089 --> 01:03:03,300
  5047. Si no se van, los acosan,
  5048. les cortan la calefacción,
  5049.  
  5050. 1151
  5051. 01:03:03,925 --> 01:03:06,511
  5052. vienen a hacer la reparación
  5053. y les roban las tuberías de cobre.
  5054.  
  5055. 1152
  5056. 01:03:06,845 --> 01:03:10,348
  5057. La ciudad vendió propiedades
  5058. que valen $15 millones por $500.000,
  5059.  
  5060. 1153
  5061. 01:03:10,515 --> 01:03:13,018
  5062. a riesgo de tener
  5063. que construir los proyectos federales.
  5064.  
  5065. 1154
  5066. 01:03:13,185 --> 01:03:16,855
  5067. Ni siquiera tienen planos. Los exprimen
  5068. hasta que sí se vuelve un barrio marginal.
  5069.  
  5070. 1155
  5071. 01:03:17,022 --> 01:03:18,774
  5072. ¡Cárcel para los amos
  5073. de barrios marginales!
  5074.  
  5075. 1156
  5076. 01:03:19,358 --> 01:03:21,818
  5077. ¿Cómo? ¿Eres de los que creen
  5078. que estamos exagerando?
  5079.  
  5080. 1157
  5081. 01:03:21,985 --> 01:03:24,237
  5082. ¿Haciendo creer que es
  5083. una conspiración de negros?
  5084.  
  5085. 1158
  5086. 01:03:24,404 --> 01:03:26,531
  5087. No, mira. Tengo una enfermedad.
  5088. ¿De acuerdo?
  5089.  
  5090. 1159
  5091. 01:03:26,698 --> 01:03:29,058
  5092. Me hace decir cosas graciosas,
  5093. pero no intento ser gracioso.
  5094.  
  5095. 1160
  5096. 01:03:29,534 --> 01:03:30,786
  5097. De verdad, no. Te escucho.
  5098.  
  5099. 1161
  5100. 01:03:31,787 --> 01:03:33,163
  5101. ¿A dónde se fueron todos?
  5102.  
  5103. 1162
  5104. 01:03:33,830 --> 01:03:36,541
  5105. Sólo desaparecieron. Se esfumaron.
  5106.  
  5107. 1163
  5108. 01:03:37,000 --> 01:03:40,337
  5109. Doscientos mil en dos años,
  5110. sólo de este lado de Brooklyn.
  5111.  
  5112. 1164
  5113. 01:03:40,754 --> 01:03:42,798
  5114. Casi todos negros. Latinos.
  5115.  
  5116. 1165
  5117. 01:03:42,964 --> 01:03:44,901
  5118. Sí, pero Horowitz dijo que lo hicieron
  5119. en Tremont Este también.
  5120.  
  5121. 1166
  5122. 01:03:44,925 --> 01:03:46,861
  5123. - ¿Fue lo mismo?
  5124. - Sí, también con algunos judíos,
  5125.  
  5126. 1167
  5127. 01:03:46,885 --> 01:03:48,261
  5128. pero no como aquí.
  5129.  
  5130. 1168
  5131. 01:03:48,970 --> 01:03:52,140
  5132. ¿Cuántos parques crees que han construido
  5133. desde que él es comisionado?
  5134.  
  5135. 1169
  5136. 01:03:52,307 --> 01:03:53,558
  5137. Doscientos cincuenta y cinco.
  5138.  
  5139. 1170
  5140. 01:03:54,267 --> 01:03:56,520
  5141. ¿Cuántos de ellos en Harlem?
  5142.  
  5143. 1171
  5144. 01:03:57,312 --> 01:03:58,438
  5145. Uno.
  5146.  
  5147. 1172
  5148. 01:03:58,605 --> 01:04:00,899
  5149. Construyes una nueva playa
  5150. para la gente,
  5151.  
  5152. 1173
  5153. 01:04:01,066 --> 01:04:03,652
  5154. pero los que no tienen auto,
  5155. los pobres, los negros y los cafés,
  5156.  
  5157. 1174
  5158. 01:04:03,819 --> 01:04:05,613
  5159. ¿cómo van a acceder
  5160. a esos parques y playas?
  5161.  
  5162. 1175
  5163. 01:04:06,030 --> 01:04:07,115
  5164. Autobús público.
  5165.  
  5166. 1176
  5167. 01:04:07,740 --> 01:04:11,244
  5168. ¿Adivina qué tan alto construyeron
  5169. los pasos a desnivel sobre la autopista?
  5170.  
  5171. 1177
  5172. 01:04:11,828 --> 01:04:14,348
  5173. Treinta centímetros menos
  5174. de lo que necesita un autobús para pasar.
  5175.  
  5176. 1178
  5177. 01:04:14,372 --> 01:04:16,708
  5178. - No puede ser.
  5179. - Olvidemos que es discriminación.
  5180.  
  5181. 1179
  5182. 01:04:16,874 --> 01:04:19,186
  5183. El gobierno federal y el ayuntamiento
  5184. están siendo estafados.
  5185.  
  5186. 1180
  5187. 01:04:19,210 --> 01:04:21,170
  5188. Se supone que hay
  5189. servicios de reubicación.
  5190.  
  5191. 1181
  5192. 01:04:21,337 --> 01:04:23,440
  5193. Esa compañía recibe un contrato
  5194. por dos millones de dólares,
  5195.  
  5196. 1182
  5197. 01:04:23,464 --> 01:04:25,133
  5198. pero nadie contesta el teléfono.
  5199.  
  5200. 1183
  5201. 01:04:25,299 --> 01:04:28,428
  5202. En el ayuntamiento dicen que esa gente
  5203. está en la lista de nuevas viviendas,
  5204.  
  5205. 1184
  5206. 01:04:28,594 --> 01:04:29,697
  5207. pero nunca llegan a construirse.
  5208.  
  5209. 1185
  5210. 01:04:29,721 --> 01:04:31,532
  5211. Sabes más que cualquier secretaria
  5212. que haya conocido en mi vida.
  5213.  
  5214. 1186
  5215. 01:04:31,556 --> 01:04:33,725
  5216. ¿Secretaria? ¿Quién te dijo eso?
  5217.  
  5218. 1187
  5219. 01:04:34,183 --> 01:04:35,810
  5220. Soy Licenciada en Derecho.
  5221.  
  5222. 1188
  5223. 01:04:35,977 --> 01:04:37,979
  5224. Aprobaré el examen
  5225. de abogada en el primer intento.
  5226.  
  5227. 1189
  5228. 01:04:38,146 --> 01:04:39,147
  5229. Bien. Lo siento.
  5230.  
  5231. 1190
  5232. 01:04:39,313 --> 01:04:41,567
  5233. ¿Cómo vas a escribir de esto
  5234. si ni siquiera tomas notas?
  5235.  
  5236. 1191
  5237. 01:04:41,734 --> 01:04:43,414
  5238. "Dos millones
  5239. por servicios de reubicación,
  5240.  
  5241. 1192
  5242. 01:04:43,485 --> 01:04:46,530
  5243. puentes 30 centímetros más bajos,
  5244. uno de 255 parques,
  5245.  
  5246. 1193
  5247. 01:04:46,697 --> 01:04:50,868
  5248. $500.000 en lugar de $15 millones,
  5249. 200.000 personas en Fort Greene". ¿Eso?
  5250.  
  5251. 1194
  5252. 01:04:51,702 --> 01:04:54,830
  5253. Nunca olvido nada, créeme.
  5254. Ni una sola palabra.
  5255.  
  5256. 1195
  5257. 01:04:56,999 --> 01:04:59,626
  5258. Lo siento mucho.
  5259. No puedo evitarlo, tengo una...
  5260.  
  5261. 1196
  5262. 01:04:59,793 --> 01:05:00,794
  5263. Está bien.
  5264.  
  5265. 1197
  5266. 01:05:01,253 --> 01:05:03,297
  5267. Sólo escribe sobre ello, por favor.
  5268.  
  5269. 1198
  5270. 01:05:04,173 --> 01:05:05,734
  5271. Lo que les pasa a los pobres
  5272. en esta ciudad
  5273.  
  5274. 1199
  5275. 01:05:05,758 --> 01:05:07,926
  5276. no fue noticia ayer
  5277. ni lo será mañana,
  5278.  
  5279. 1200
  5280. 01:05:08,385 --> 01:05:11,013
  5281. pero pensarías que a alguien
  5282. le importa lo que pasa en Brooklyn.
  5283.  
  5284. 1201
  5285. 01:05:11,513 --> 01:05:13,640
  5286. Sólo es la ciudad más grande del planeta.
  5287.  
  5288. 1202
  5289. 01:05:16,643 --> 01:05:17,686
  5290. ¿Dónde vives?
  5291.  
  5292. 1203
  5293. 01:05:19,021 --> 01:05:20,022
  5294. En Harlem.
  5295.  
  5296. 1204
  5297. 01:05:20,856 --> 01:05:22,107
  5298. Este es mi auto.
  5299.  
  5300. 1205
  5301. 01:05:23,108 --> 01:05:24,443
  5302. ¿Quieres que te lleve?
  5303.  
  5304. 1206
  5305. 01:05:26,195 --> 01:05:28,197
  5306. Los trenes estarán atestados. Te llevaré.
  5307.  
  5308. 1207
  5309. 01:05:29,656 --> 01:05:30,657
  5310. Vamos.
  5311.  
  5312. 1208
  5313. 01:06:01,939 --> 01:06:04,775
  5314. ¡Bebop, Bailey en la
  5315. Bopera Metropolitana de Nueva York!
  5316.  
  5317. 1209
  5318. 01:06:05,401 --> 01:06:06,694
  5319. ¡Ay, Dios!
  5320.  
  5321. 1210
  5322. 01:06:06,860 --> 01:06:09,238
  5323. Lo siento.
  5324.  
  5325. 1211
  5326. 01:06:09,405 --> 01:06:11,824
  5327. No te disculpes. Es gracioso.
  5328.  
  5329. 1212
  5330. 01:06:11,990 --> 01:06:15,536
  5331. ¿Sí? Quédate un rato más
  5332. y veamos lo que piensas.
  5333.  
  5334. 1213
  5335. 01:06:20,165 --> 01:06:21,165
  5336. ¡Sí!
  5337.  
  5338. 1214
  5339. 01:06:21,917 --> 01:06:23,668
  5340. ¿Qué es lo que tienes?
  5341.  
  5342. 1215
  5343. 01:06:23,835 --> 01:06:26,295
  5344. No lo sé. No existe un nombre.
  5345.  
  5346. 1216
  5347. 01:06:27,171 --> 01:06:29,549
  5348. Es como si una pieza
  5349. en mi cerebro se desprendiera
  5350.  
  5351. 1217
  5352. 01:06:29,716 --> 01:06:32,510
  5353. y decidiera manejar a toda velocidad
  5354. sólo para divertirse.
  5355.  
  5356. 1218
  5357. 01:06:33,302 --> 01:06:34,554
  5358. ¡Clics y tics!
  5359.  
  5360. 1219
  5361. 01:06:35,430 --> 01:06:37,181
  5362. ¡Tics y pícnics! Lo siento.
  5363.  
  5364. 1220
  5365. 01:06:37,974 --> 01:06:39,267
  5366. Está bien.
  5367.  
  5368. 1221
  5369. 01:06:39,434 --> 01:06:41,227
  5370. Es como vivir con un anarquista,
  5371.  
  5372. 1222
  5373. 01:06:42,520 --> 01:06:46,232
  5374. pero lo curioso es que también
  5375. tiene que estar todo en su lugar.
  5376.  
  5377. 1223
  5378. 01:06:46,399 --> 01:06:50,236
  5379. Tiene que estar ordenado de cierta forma.
  5380.  
  5381. 1224
  5382. 01:06:50,403 --> 01:06:52,947
  5383. Tiene que sonar correctamente
  5384.  
  5385. 1225
  5386. 01:06:53,322 --> 01:06:55,783
  5387. o no me deja en paz hasta que lo hago.
  5388.  
  5389. 1226
  5390. 01:06:55,950 --> 01:06:58,119
  5391. Por ejemplo, estoy hablando
  5392. contigo ahora, ¿verdad?
  5393.  
  5394. 1227
  5395. 01:06:58,286 --> 01:06:59,846
  5396. Pero esa parte en mi cabeza se preocupa
  5397.  
  5398. 1228
  5399. 01:06:59,871 --> 01:07:04,167
  5400. de que el dinero en mi billetera
  5401. no esté en la secuencia correcta
  5402.  
  5403. 1229
  5404. 01:07:04,333 --> 01:07:07,086
  5405. y dice: "Deja de hablar
  5406. con esta chica y arréglalo".
  5407.  
  5408. 1230
  5409. 01:07:07,253 --> 01:07:08,379
  5410. No es justo.
  5411.  
  5412. 1231
  5413. 01:07:09,255 --> 01:07:12,717
  5414. Bueno, todos tenemos
  5415. nuestras batallas, ¿no?
  5416.  
  5417. 1232
  5418. 01:07:14,677 --> 01:07:15,970
  5419. Sí, es cierto.
  5420.  
  5421. 1233
  5422. 01:07:20,641 --> 01:07:22,161
  5423. ¡Bésale la cara toda la noche, Bailey!
  5424.  
  5425. 1234
  5426. 01:07:22,685 --> 01:07:23,686
  5427. ¡Ay, Dios!
  5428.  
  5429. 1235
  5430. 01:07:25,980 --> 01:07:27,065
  5431. Lo...
  5432.  
  5433. 1236
  5434. 01:07:27,231 --> 01:07:28,524
  5435. - Lo siento mucho...
  5436. - Está bien.
  5437.  
  5438. 1237
  5439. 01:07:28,649 --> 01:07:30,735
  5440. - No significa nada.
  5441. - No te preocupes.
  5442.  
  5443. 1238
  5444. 01:07:30,902 --> 01:07:32,362
  5445. Está bien.
  5446.  
  5447. 1239
  5448. 01:07:55,551 --> 01:07:56,677
  5449. Aquí es.
  5450.  
  5451. 1240
  5452. 01:07:56,844 --> 01:07:59,597
  5453. ¿Allí arriba? No te debe dejar dormir.
  5454.  
  5455. 1241
  5456. 01:07:59,764 --> 01:08:01,474
  5457. Mi padre es el dueño.
  5458.  
  5459. 1242
  5460. 01:08:01,641 --> 01:08:04,143
  5461. Crecí durmiendo en la parte trasera
  5462. de los clubes nocturnos.
  5463.  
  5464. 1243
  5465. 01:08:04,977 --> 01:08:06,937
  5466. Se ve mucho movimiento
  5467. para un lunes por la noche.
  5468.  
  5469. 1244
  5470. 01:08:07,021 --> 01:08:09,141
  5471. La mejor banda del mundo,
  5472. todos los días de la semana.
  5473.  
  5474. 1245
  5475. 01:08:10,483 --> 01:08:11,609
  5476. Escucha,
  5477.  
  5478. 1246
  5479. 01:08:12,193 --> 01:08:14,529
  5480. tengo que confirmar un par de cosas,
  5481.  
  5482. 1247
  5483. 01:08:15,154 --> 01:08:18,157
  5484. pero ¿de verdad
  5485. te interesa lo que te dije?
  5486.  
  5487. 1248
  5488. 01:08:19,534 --> 01:08:21,536
  5489. Sí, vine a buscarte a ti, ¿no?
  5490.  
  5491. 1249
  5492. 01:08:22,745 --> 01:08:25,415
  5493. Si quieres pasar,
  5494. te podría contar mucho más.
  5495.  
  5496. 1250
  5497. 01:08:27,875 --> 01:08:31,212
  5498. No me va muy bien en lugares como este.
  5499.  
  5500. 1251
  5501. 01:08:31,379 --> 01:08:35,133
  5502. No es que vayas a perturbar la paz
  5503. de un pequeño club con una gran banda.
  5504.  
  5505. 1252
  5506. 01:08:37,260 --> 01:08:38,260
  5507. Está bien.
  5508.  
  5509. 1253
  5510. 01:08:39,345 --> 01:08:40,930
  5511. Si tú lo dices.
  5512.  
  5513. 1254
  5514. 01:08:48,563 --> 01:08:50,314
  5515. Cuida el auto, ¿sí?
  5516.  
  5517. 1255
  5518. 01:08:59,365 --> 01:09:00,450
  5519. Hola, Vance.
  5520.  
  5521. 1256
  5522. 01:09:10,126 --> 01:09:11,669
  5523. Oye, tú, muévete.
  5524.  
  5525. 1257
  5526. 01:09:14,672 --> 01:09:15,840
  5527. - Hola, George.
  5528. - Hola, nena.
  5529.  
  5530. 1258
  5531. 01:09:16,007 --> 01:09:17,008
  5532. Bienvenidos.
  5533.  
  5534. 1259
  5535. 01:09:19,385 --> 01:09:20,553
  5536. Ahora regreso.
  5537.  
  5538. 1260
  5539. 01:09:21,679 --> 01:09:22,680
  5540. ¡Sí!
  5541.  
  5542. 1261
  5543. 01:09:24,307 --> 01:09:26,559
  5544. ¿Disculpe? ¿Señor?
  5545.  
  5546. 1262
  5547. 01:09:27,101 --> 01:09:29,395
  5548. Lo siento. Yo también soy músico.
  5549.  
  5550. 1263
  5551. 01:09:29,562 --> 01:09:32,940
  5552. ¿Y sabe qué?
  5553. De verdad admiro mucho su trémolo.
  5554.  
  5555. 1264
  5556. 01:09:33,107 --> 01:09:36,487
  5557. Y me preguntaba cómo lo había creado.
  5558.  
  5559. 1265
  5560. 01:09:37,571 --> 01:09:39,698
  5561. Chupándosela a niñitos blancos como tú.
  5562.  
  5563. 1266
  5564. 01:09:40,240 --> 01:09:41,950
  5565. Vete a la mierda de aquí.
  5566.  
  5567. 1267
  5568. 01:09:42,326 --> 01:09:44,286
  5569. ¿Y qué? ¡Blanquito blanco chupa vara!
  5570.  
  5571. 1268
  5572. 01:09:45,829 --> 01:09:47,248
  5573. "Y qué" es correcto.
  5574.  
  5575. 1269
  5576. 01:10:03,640 --> 01:10:05,826
  5577. <i>- Escúchame. ¡Escucha!
  5578. - ¿Cómo se encuentran esta noche?</i>
  5579.  
  5580. 1270
  5581. 01:10:05,850 --> 01:10:08,228
  5582. <i>Se siente bien estar en casa
  5583. con la familia y amigos.</i>
  5584.  
  5585. 1271
  5586. 01:10:08,395 --> 01:10:09,938
  5587. <i>He viajado por el mundo,</i>
  5588.  
  5589. 1272
  5590. 01:10:11,231 --> 01:10:12,982
  5591. <i>aprendí nuevos idiomas,</i>
  5592.  
  5593. 1273
  5594. 01:10:14,234 --> 01:10:16,820
  5595. <i>y con nuevos idiomas
  5596. llegan nuevas ideas.</i>
  5597.  
  5598. 1274
  5599. 01:10:17,404 --> 01:10:20,073
  5600. <i>Así que vamos a probar
  5601. algunas de ellas esta noche.</i>
  5602.  
  5603. 1275
  5604. 01:10:20,240 --> 01:10:21,449
  5605. <i>Prepárense.</i>
  5606.  
  5607. 1276
  5608. 01:10:31,626 --> 01:10:32,626
  5609. ¡Sí!
  5610.  
  5611. 1277
  5612. 01:10:33,086 --> 01:10:34,730
  5613. ¿Estás segura de que
  5614. no te quieres sentar atrás?
  5615.  
  5616. 1278
  5617. 01:10:34,754 --> 01:10:36,047
  5618. ¿Vance?
  5619.  
  5620. 1279
  5621. 01:10:39,718 --> 01:10:41,594
  5622. <i>¡El trompetista es un jazzmatazz!</i>
  5623.  
  5624. 1280
  5625. 01:10:43,054 --> 01:10:45,849
  5626. ¿Nos podemos sentar atrás? Vamos.
  5627.  
  5628. 1281
  5629. 01:10:46,182 --> 01:10:47,350
  5630. A nadie le importa.
  5631.  
  5632. 1282
  5633. 01:11:01,656 --> 01:11:03,908
  5634. Es mejor porque puedo controlarlo.
  5635.  
  5636. 1283
  5637. 01:11:04,075 --> 01:11:06,036
  5638. Necesitas salir más.
  5639.  
  5640. 1284
  5641. 01:11:29,684 --> 01:11:31,686
  5642. - ¿Quieres subir al escenario?
  5643. - No, no quiero. No.
  5644.  
  5645. 1285
  5646. 01:11:31,853 --> 01:11:33,938
  5647. Me causa problemas.
  5648.  
  5649. 1286
  5650. 01:11:56,503 --> 01:11:57,629
  5651. No me toques.
  5652.  
  5653. 1287
  5654. 01:11:57,796 --> 01:12:01,841
  5655. Ahí está, mi niña favorita,
  5656. tan hermosa como una rosa.
  5657.  
  5658. 1288
  5659. 01:12:02,592 --> 01:12:04,677
  5660. Esta es para ti, Laura.
  5661.  
  5662. 1289
  5663. 01:12:30,830 --> 01:12:32,415
  5664. No creo que pueda hacerlo. No es...
  5665.  
  5666. 1290
  5667. 01:12:32,581 --> 01:12:34,333
  5668. Está bien.
  5669.  
  5670. 1291
  5671. 01:12:38,754 --> 01:12:41,298
  5672. ¡Sí! No es una buena idea.
  5673.  
  5674. 1292
  5675. 01:13:47,114 --> 01:13:48,282
  5676. ¿Dónde está?
  5677.  
  5678. 1293
  5679. 01:14:40,960 --> 01:14:42,712
  5680. Sólo tengo que arreglar algo.
  5681.  
  5682. 1294
  5683. 01:14:52,638 --> 01:14:53,639
  5684. ¿Qué está pasando?
  5685.  
  5686. 1295
  5687. 01:14:53,806 --> 01:14:56,435
  5688. No se pongan demasiado cómodos.
  5689. Ese fue su último descanso.
  5690.  
  5691. 1296
  5692. 01:15:15,038 --> 01:15:16,038
  5693. ¡Sí!
  5694.  
  5695. 1297
  5696. 01:15:32,555 --> 01:15:33,556
  5697. ¡Oigan!
  5698.  
  5699. 1298
  5700. 01:15:34,223 --> 01:15:36,017
  5701. ¡Oigan, tranquilos!
  5702.  
  5703. 1299
  5704. 01:15:36,976 --> 01:15:38,936
  5705. Dios, ¿qué hice?
  5706.  
  5707. 1300
  5708. 01:15:40,646 --> 01:15:41,856
  5709. ¡Dije, vamos!
  5710.  
  5711. 1301
  5712. 01:15:42,023 --> 01:15:44,233
  5713. - ¡Díselo al maldito juez!
  5714. - Tranquilos.
  5715.  
  5716. 1302
  5717. 01:15:44,400 --> 01:15:46,652
  5718. - ¡Cállate!
  5719. - Oigan, yo me encargo.
  5720.  
  5721. 1303
  5722. 01:15:49,155 --> 01:15:51,035
  5723. ¿Crees que no sé
  5724. para quién trabajas, blanquito?
  5725.  
  5726. 1304
  5727. 01:15:51,115 --> 01:15:52,755
  5728. - ¡Negro blanquito, suegro maldito!
  5729. - Oye,
  5730.  
  5731. 1305
  5732. 01:15:52,867 --> 01:15:55,620
  5733. ¡sobreviví a Iwo Jima, hijo de puta!
  5734. ¿Crees que tu jefe me asusta?
  5735.  
  5736. 1306
  5737. 01:15:55,787 --> 01:15:58,623
  5738. Dile que si vuelvo a ver
  5739. a alguno de ustedes cerca de ella,
  5740.  
  5741. 1307
  5742. 01:15:58,790 --> 01:16:00,875
  5743. los mataré uno por uno,
  5744.  
  5745. 1308
  5746. 01:16:01,042 --> 01:16:03,669
  5747. <i>¡y enviaré lo que busca
  5748. al Post sin costo!</i>
  5749.  
  5750. 1309
  5751. 01:16:03,836 --> 01:16:06,214
  5752. <i>¿Me escuchaste? ¡Lo enviaré al Post!</i>
  5753.  
  5754. 1310
  5755. 01:16:07,757 --> 01:16:08,758
  5756. Vámonos.
  5757.  
  5758. 1311
  5759. 01:16:11,135 --> 01:16:12,135
  5760. ¡Sí!
  5761.  
  5762. 1312
  5763. 01:16:12,428 --> 01:16:13,428
  5764. ¡Sí!
  5765.  
  5766. 1313
  5767. 01:16:29,278 --> 01:16:30,905
  5768. ¡Miau, la gata!
  5769.  
  5770. 1314
  5771. 01:16:31,948 --> 01:16:33,658
  5772. ¡Scarlet, la gata cusca!
  5773.  
  5774. 1315
  5775. 01:16:41,207 --> 01:16:42,333
  5776. ¡Trompeta, mi hombre!
  5777.  
  5778. 1316
  5779. 01:16:46,462 --> 01:16:47,702
  5780. ¡Gato moderno necesita auxilio!
  5781.  
  5782. 1317
  5783. 01:16:48,631 --> 01:16:49,882
  5784. ¡Auxilio para el gato moderno!
  5785.  
  5786. 1318
  5787. 01:16:51,551 --> 01:16:53,678
  5788. Fuiste muy moderno esta noche ahí, gato.
  5789.  
  5790. 1319
  5791. 01:16:53,845 --> 01:16:54,887
  5792. ¡Auxilio!
  5793.  
  5794. 1320
  5795. 01:16:55,054 --> 01:16:56,556
  5796. ¡El gato moderno necesita ayuda!
  5797.  
  5798. 1321
  5799. 01:17:02,061 --> 01:17:03,062
  5800. ¡Sí!
  5801.  
  5802. 1322
  5803. 01:17:07,066 --> 01:17:09,110
  5804. ¿Tu cabeza necesita auxilio también?
  5805.  
  5806. 1323
  5807. 01:17:09,652 --> 01:17:10,653
  5808. Sí.
  5809.  
  5810. 1324
  5811. 01:17:11,195 --> 01:17:13,322
  5812. Espera, no, esto es más que marihuana.
  5813.  
  5814. 1325
  5815. 01:17:13,948 --> 01:17:15,199
  5816. Está bien.
  5817.  
  5818. 1326
  5819. 01:17:48,608 --> 01:17:50,360
  5820. Recuerda lo que dije.
  5821.  
  5822. 1327
  5823. 01:18:14,884 --> 01:18:15,968
  5824. ¡Ay, Dios!
  5825.  
  5826. 1328
  5827. 01:18:17,428 --> 01:18:18,429
  5828. Mierda.
  5829.  
  5830. 1329
  5831. 01:18:19,429 --> 01:18:20,430
  5832. Lo siento.
  5833.  
  5834. 1330
  5835. 01:18:21,390 --> 01:18:23,642
  5836. Lo siento, no sé qué pasó.
  5837.  
  5838. 1331
  5839. 01:18:23,809 --> 01:18:25,644
  5840. Te divertiste, eso es lo que pasó.
  5841.  
  5842. 1332
  5843. 01:18:26,686 --> 01:18:27,766
  5844. Tuvimos una pequeña fiesta.
  5845.  
  5846. 1333
  5847. 01:18:28,397 --> 01:18:30,816
  5848. Gente diferente a la habitual.
  5849.  
  5850. 1334
  5851. 01:18:31,650 --> 01:18:35,237
  5852. <i>Ella lo llamó un étrange mélange.</i>
  5853.  
  5854. 1335
  5855. 01:18:36,571 --> 01:18:39,825
  5856. Pensamos que te vendría bien,
  5857. así que te dejamos descansar.
  5858.  
  5859. 1336
  5860. 01:18:41,910 --> 01:18:42,910
  5861. Sí.
  5862.  
  5863. 1337
  5864. 01:18:43,036 --> 01:18:45,706
  5865. Ese tipo me dejó su huella
  5866. en las costillas, eso sí lo recuerdo.
  5867.  
  5868. 1338
  5869. 01:18:46,289 --> 01:18:47,999
  5870. Gracias por sacarme de ahí.
  5871.  
  5872. 1339
  5873. 01:18:48,166 --> 01:18:50,043
  5874. Sarge es un buen hombre,
  5875.  
  5876. 1340
  5877. 01:18:50,794 --> 01:18:53,296
  5878. pero tienes que comportarte
  5879. frente a su familia,
  5880.  
  5881. 1341
  5882. 01:18:53,463 --> 01:18:54,464
  5883. ¿sabes a qué me refiero?
  5884.  
  5885. 1342
  5886. 01:18:54,631 --> 01:18:55,716
  5887. ¿Quién es Sarge?
  5888.  
  5889. 1343
  5890. 01:18:55,882 --> 01:18:57,968
  5891. - Billy.
  5892. - ¿Por qué lo llamas "Sarge"?
  5893.  
  5894. 1344
  5895. 01:18:58,135 --> 01:19:00,387
  5896. ¿No sabes cómo se lastimó el brazo?
  5897.  
  5898. 1345
  5899. 01:19:01,263 --> 01:19:03,724
  5900. Cuerpo de marines de color,
  5901. llevaba municiones,
  5902.  
  5903. 1346
  5904. 01:19:03,890 --> 01:19:08,437
  5905. y un día tomó una pistola para evitar
  5906. un ataque suicida, y le dieron.
  5907.  
  5908. 1347
  5909. 01:19:08,770 --> 01:19:10,981
  5910. Regresó de la guerra muy amargado.
  5911.  
  5912. 1348
  5913. 01:19:11,565 --> 01:19:13,692
  5914. Una lástima, porque tocaba muy bien.
  5915.  
  5916. 1349
  5917. 01:19:14,568 --> 01:19:15,569
  5918. El trombón.
  5919.  
  5920. 1350
  5921. 01:19:16,528 --> 01:19:19,656
  5922. Tocaba con nosotros
  5923. en Minton's en los años cuarenta.
  5924.  
  5925. 1351
  5926. 01:19:20,824 --> 01:19:22,617
  5927. ¿Conociste a su esposa?
  5928.  
  5929. 1352
  5930. 01:19:23,076 --> 01:19:24,619
  5931. Nunca se ha casado.
  5932.  
  5933. 1353
  5934. 01:19:24,786 --> 01:19:26,079
  5935. ¿Y la madre de Laura?
  5936.  
  5937. 1354
  5938. 01:19:26,246 --> 01:19:28,081
  5939. No sé nada de eso.
  5940.  
  5941. 1355
  5942. 01:19:28,248 --> 01:19:29,958
  5943. Sólo eran ellos dos.
  5944.  
  5945. 1356
  5946. 01:19:30,125 --> 01:19:31,793
  5947. Era muy pequeñita,
  5948.  
  5949. 1357
  5950. 01:19:31,960 --> 01:19:34,671
  5951. siempre en la cocina,
  5952. leyendo, mientras él tocaba.
  5953.  
  5954. 1358
  5955. 01:19:36,006 --> 01:19:37,299
  5956. ¿Tú tocas?
  5957.  
  5958. 1359
  5959. 01:19:37,716 --> 01:19:39,051
  5960. ¿Música? No.
  5961.  
  5962. 1360
  5963. 01:19:39,217 --> 01:19:42,596
  5964. No me gusta que la gente cante
  5965. mientras tocamos,
  5966.  
  5967. 1361
  5968. 01:19:44,014 --> 01:19:45,515
  5969. pero tú estabas en sintonía.
  5970.  
  5971. 1362
  5972. 01:19:46,058 --> 01:19:47,059
  5973. Me di cuenta.
  5974.  
  5975. 1363
  5976. 01:19:47,225 --> 01:19:49,770
  5977. En sintonía, Lionel.
  5978. Lionel está en sintonía.
  5979.  
  5980. 1364
  5981. 01:19:50,604 --> 01:19:51,855
  5982. Lo siento, yo...
  5983.  
  5984. 1365
  5985. 01:19:52,022 --> 01:19:53,982
  5986. Tengo algo mal en la cabeza,
  5987.  
  5988. 1366
  5989. 01:19:54,858 --> 01:19:58,028
  5990. y la música lo detona. Lo siento.
  5991.  
  5992. 1367
  5993. 01:19:58,195 --> 01:19:59,279
  5994. No te disculpes.
  5995.  
  5996. 1368
  5997. 01:19:59,696 --> 01:20:01,657
  5998. Tienes una cabeza como la mía,
  5999.  
  6000. 1369
  6001. 01:20:02,075 --> 01:20:03,785
  6002. siempre hirviendo.
  6003.  
  6004. 1370
  6005. 01:20:04,660 --> 01:20:06,412
  6006. Volteando las cosas.
  6007.  
  6008. 1371
  6009. 01:20:07,663 --> 01:20:08,831
  6010. Pero así es la música.
  6011.  
  6012. 1372
  6013. 01:20:08,998 --> 01:20:12,001
  6014. Te controla más que tú a ella
  6015. cuando entra en ti.
  6016.  
  6017. 1373
  6018. 01:20:12,502 --> 01:20:15,797
  6019. Algunos lo llaman don,
  6020. pero es una aflicción del cerebro también.
  6021.  
  6022. 1374
  6023. 01:20:15,963 --> 01:20:17,799
  6024. Yo sólo grito y tengo tics.
  6025.  
  6026. 1375
  6027. 01:20:17,965 --> 01:20:20,009
  6028. Por lo menos tú lo puedes sacar
  6029. por la trompeta,
  6030.  
  6031. 1376
  6032. 01:20:20,176 --> 01:20:21,386
  6033. y suena bien.
  6034.  
  6035. 1377
  6036. 01:20:21,677 --> 01:20:24,931
  6037. Sí, pero el día tiene muchas horas.
  6038.  
  6039. 1378
  6040. 01:20:25,098 --> 01:20:26,641
  6041. ¿Entiendes a lo que me refiero?
  6042.  
  6043. 1379
  6044. 01:20:26,808 --> 01:20:28,142
  6045. Muchas horas.
  6046.  
  6047. 1380
  6048. 01:20:37,277 --> 01:20:38,779
  6049. Gracias por ayudarme.
  6050.  
  6051. 1381
  6052. 01:20:38,946 --> 01:20:41,281
  6053. Si necesitas algo, llámame.
  6054.  
  6055. 1382
  6056. 01:20:48,956 --> 01:20:49,957
  6057. Con permiso.
  6058.  
  6059. 1383
  6060. 01:20:50,624 --> 01:20:51,875
  6061. Señorita Horowitz,
  6062.  
  6063. 1384
  6064. 01:20:52,042 --> 01:20:54,020
  6065. <i>- Jake Gleason para el Post...
  6066. - Usted no es Jake Gleason.</i>
  6067.  
  6068. 1385
  6069. 01:20:54,044 --> 01:20:55,254
  6070. Yo conozco a Jake Gleason.
  6071.  
  6072. 1386
  6073. 01:20:55,421 --> 01:20:57,774
  6074. Jake Gleason me llevó
  6075. a la audiencia en Hamilton la otra noche.
  6076.  
  6077. 1387
  6078. 01:20:57,798 --> 01:20:58,799
  6079. La escuché hablar.
  6080.  
  6081. 1388
  6082. 01:20:59,508 --> 01:21:01,468
  6083. <i>Soy un nuevo escritor para el Times.</i>
  6084.  
  6085. 1389
  6086. 01:21:01,635 --> 01:21:04,763
  6087. Su asistente, Laura Rose, me proporcionó
  6088. información muy reveladora.
  6089.  
  6090. 1390
  6091. 01:21:04,930 --> 01:21:07,010
  6092. Me mostró todo
  6093. lo que está ocurriendo en Fort Greene.
  6094.  
  6095. 1391
  6096. 01:21:07,433 --> 01:21:09,560
  6097. - Me interesa mucho esta historia.
  6098. - ¿De verdad?
  6099.  
  6100. 1392
  6101. 01:21:09,727 --> 01:21:13,147
  6102. <i>Creí que al Times le interesaba más ser
  6103. la oficina de prensa para la AM.</i>
  6104.  
  6105. 1393
  6106. 01:21:13,313 --> 01:21:15,033
  6107. No estoy diciendo
  6108. que sea la portada mañana,
  6109.  
  6110. 1394
  6111. 01:21:15,190 --> 01:21:17,711
  6112. pero si no me ayudan con el trabajo
  6113. de campo, ¿cómo no intentarlo?
  6114.  
  6115. 1395
  6116. 01:21:17,735 --> 01:21:19,820
  6117. Alguien ganará el Pulitzer
  6118. con esa historia.
  6119.  
  6120. 1396
  6121. 01:21:19,987 --> 01:21:20,988
  6122. Tal vez sea usted.
  6123.  
  6124. 1397
  6125. 01:21:21,488 --> 01:21:22,698
  6126. ¡Sí! Lo siento.
  6127.  
  6128. 1398
  6129. 01:21:23,282 --> 01:21:26,035
  6130. Ella ya se adelantó a la protesta.
  6131.  
  6132. 1399
  6133. 01:21:26,201 --> 01:21:27,619
  6134. ¿Quiere venir conmigo?
  6135.  
  6136. 1400
  6137. 01:21:28,120 --> 01:21:32,041
  6138. Quiero que escuchen a la siguiente oradora
  6139. y presten atención a lo que dirá.
  6140.  
  6141. 1401
  6142. 01:21:32,207 --> 01:21:35,335
  6143. Ella me ha enseñado a luchar
  6144. más que nadie.
  6145.  
  6146. 1402
  6147. 01:21:35,502 --> 01:21:36,604
  6148. <i>Mira, traje a The New York Times.</i>
  6149.  
  6150. 1403
  6151. 01:21:36,628 --> 01:21:39,339
  6152. ¡Usa gafas de abuela
  6153. pero no se dejen engañar!
  6154.  
  6155. 1404
  6156. 01:21:40,424 --> 01:21:43,510
  6157. ¡Es un pitbull cuando se trata
  6158. de la gente!
  6159.  
  6160. 1405
  6161. 01:21:43,677 --> 01:21:46,513
  6162. Y permítanme decir esto, sólo esto...
  6163.  
  6164. 1406
  6165. 01:21:46,680 --> 01:21:48,682
  6166. Quiero que escuchen.
  6167.  
  6168. 1407
  6169. 01:21:49,266 --> 01:21:51,810
  6170. - Hablemos sin rodeos.
  6171. - ¡No!
  6172.  
  6173. 1408
  6174. 01:21:51,977 --> 01:21:57,358
  6175. Porque vivimos tiempos en los que hay
  6176. que llamar las cosas por su nombre.
  6177.  
  6178. 1409
  6179. 01:21:57,524 --> 01:21:58,524
  6180. ¡Sí!
  6181.  
  6182. 1410
  6183. 01:21:58,609 --> 01:22:02,404
  6184. Este no es un programa
  6185. de limpieza de barrios marginales.
  6186.  
  6187. 1411
  6188. 01:22:02,571 --> 01:22:03,405
  6189. ¡No!
  6190.  
  6191. 1412
  6192. 01:22:03,572 --> 01:22:07,034
  6193. ¡Es un programa de limpieza de negros!
  6194.  
  6195. 1413
  6196. 01:22:07,201 --> 01:22:08,201
  6197. ¡Sí!
  6198.  
  6199. 1414
  6200. 01:22:08,243 --> 01:22:09,620
  6201. ¡Y eso no lo vamos a aceptar!
  6202.  
  6203. 1415
  6204. 01:22:09,787 --> 01:22:10,621
  6205. ¡No!
  6206.  
  6207. 1416
  6208. 01:22:10,788 --> 01:22:13,165
  6209. Damas y caballeros, ¡Gabby Horowitz!
  6210.  
  6211. 1417
  6212. 01:22:15,292 --> 01:22:17,169
  6213. REFUGIO ANTES QUE CULTURA
  6214.  
  6215. 1418
  6216. 01:22:17,711 --> 01:22:19,171
  6217. ¿Qué es una ciudad?
  6218.  
  6219. 1419
  6220. 01:22:19,338 --> 01:22:23,967
  6221. ¿Es un lugar en donde la gente sirve
  6222. a los amos del acero y el concreto?
  6223.  
  6224. 1420
  6225. 01:22:24,134 --> 01:22:25,134
  6226. ¡No!
  6227.  
  6228. 1421
  6229. 01:22:25,260 --> 01:22:29,014
  6230. ¿Un corral para que los druidas
  6231. de las finanzas desplumen a la humanidad?
  6232.  
  6233. 1422
  6234. 01:22:29,181 --> 01:22:30,181
  6235. ¡No!
  6236.  
  6237. 1423
  6238. 01:22:30,307 --> 01:22:32,476
  6239. ¡Una ciudad se conforma por su gente!
  6240.  
  6241. 1424
  6242. 01:22:32,643 --> 01:22:33,477
  6243. ¡Sí!
  6244.  
  6245. 1425
  6246. 01:22:33,644 --> 01:22:35,687
  6247. - ¡Su comunidad!
  6248. - ¡Sí!
  6249.  
  6250. 1426
  6251. 01:22:35,854 --> 01:22:36,855
  6252. RANDOLPH EL DICTADOR
  6253.  
  6254. 1427
  6255. 01:22:37,231 --> 01:22:39,316
  6256. ¿Quién defenderá la ciudad?
  6257.  
  6258. 1428
  6259. 01:22:39,483 --> 01:22:40,734
  6260. ¡Nosotros!
  6261.  
  6262. 1429
  6263. 01:22:40,901 --> 01:22:45,322
  6264. ¿Quién les recordará a los políticos,
  6265. a los influyentes y a los que abusan
  6266.  
  6267. 1430
  6268. 01:22:45,489 --> 01:22:49,952
  6269. que la ciudad es de la gente
  6270. que vive en ella?
  6271.  
  6272. 1431
  6273. 01:22:51,120 --> 01:22:54,289
  6274. ¡Mo debe irse!
  6275.  
  6276. 1432
  6277. 01:22:54,957 --> 01:22:57,459
  6278. Nunca había escuchado
  6279. tantas tonterías en mi vida.
  6280.  
  6281. 1433
  6282. 01:22:57,918 --> 01:23:00,879
  6283. ¡Mo debe irse!
  6284.  
  6285. 1434
  6286. 01:23:01,296 --> 01:23:03,841
  6287. Tal vez tengamos un problema
  6288. con nuestro amigo de Brooklyn.
  6289.  
  6290. 1435
  6291. 01:23:04,007 --> 01:23:05,259
  6292. Está demostrando su poder.
  6293.  
  6294. 1436
  6295. 01:23:05,426 --> 01:23:06,427
  6296. ¿Cómo?
  6297.  
  6298. 1437
  6299. 01:23:06,593 --> 01:23:08,137
  6300. No está aquí por esta locura.
  6301.  
  6302. 1438
  6303. 01:23:08,303 --> 01:23:10,597
  6304. No es tan valiente,
  6305. pero tal vez no vote a nuestro favor.
  6306.  
  6307. 1439
  6308. 01:23:10,764 --> 01:23:12,444
  6309. Dice que sus votantes
  6310. se están resistiendo.
  6311.  
  6312. 1440
  6313. 01:23:12,558 --> 01:23:15,519
  6314. Lo hicimos Presidente del Municipio.
  6315. Lo pusimos en la Junta de Estimación.
  6316.  
  6317. 1441
  6318. 01:23:15,686 --> 01:23:18,564
  6319. Nosotros somos sus votantes.
  6320. No me digas que no nos apoya.
  6321.  
  6322. 1442
  6323. 01:23:19,690 --> 01:23:20,691
  6324. Oye,
  6325.  
  6326. 1443
  6327. 01:23:21,275 --> 01:23:24,111
  6328. voy a darle esto
  6329. un día antes de la votación.
  6330.  
  6331. 1444
  6332. 01:23:24,903 --> 01:23:25,904
  6333. Nos apoyará.
  6334.  
  6335. 1445
  6336. 01:23:27,406 --> 01:23:28,532
  6337. Es un sinvergüenza.
  6338.  
  6339. 1446
  6340. 01:23:28,699 --> 01:23:30,075
  6341. MOSES EL DICTADOR
  6342.  
  6343. 1447
  6344. 01:23:30,242 --> 01:23:31,994
  6345. ¡Mo debe irse!
  6346.  
  6347. 1448
  6348. 01:23:38,250 --> 01:23:39,460
  6349. Vamos a almorzar.
  6350.  
  6351. 1449
  6352. 01:23:41,211 --> 01:23:42,212
  6353. ¿Jake?
  6354.  
  6355. 1450
  6356. 01:23:43,297 --> 01:23:44,506
  6357. ¡Oye, Jake!
  6358.  
  6359. 1451
  6360. 01:23:45,799 --> 01:23:47,092
  6361. Es la dama que desaparece.
  6362.  
  6363. 1452
  6364. 01:23:47,259 --> 01:23:48,886
  6365. Lo siento mucho. Te debo una...
  6366.  
  6367. 1453
  6368. 01:23:49,053 --> 01:23:50,488
  6369. No me debes nada. Estoy acostumbrado.
  6370.  
  6371. 1454
  6372. 01:23:50,512 --> 01:23:52,514
  6373. No, traté de buscarte. Yo...
  6374.  
  6375. 1455
  6376. 01:23:52,681 --> 01:23:53,974
  6377. - Quiero explicarte...
  6378. - ¡Laura!
  6379.  
  6380. 1456
  6381. 01:23:54,808 --> 01:23:56,060
  6382. Tienes que irte. Está bien.
  6383.  
  6384. 1457
  6385. 01:23:56,226 --> 01:23:57,603
  6386. Escucha, yo...
  6387.  
  6388. 1458
  6389. 01:23:57,770 --> 01:23:58,930
  6390. Estaré en el club esta noche.
  6391.  
  6392. 1459
  6393. 01:23:59,563 --> 01:24:00,563
  6394. Ven a buscarme.
  6395.  
  6396. 1460
  6397. 01:24:00,689 --> 01:24:02,232
  6398. - Veré si puedo.
  6399. - Laura, ¡vamos!
  6400.  
  6401. 1461
  6402. 01:24:03,901 --> 01:24:04,901
  6403. Ven.
  6404.  
  6405. 1462
  6406. 01:24:08,947 --> 01:24:10,115
  6407. Oye, espera.
  6408.  
  6409. 1463
  6410. 01:24:10,282 --> 01:24:13,702
  6411. El reportero que nunca reporta.
  6412. ¿Tengo que escribirlo por ti? ¡Dios!
  6413.  
  6414. 1464
  6415. 01:24:13,911 --> 01:24:15,138
  6416. No eres muy ambicioso, ¿verdad?
  6417.  
  6418. 1465
  6419. 01:24:15,162 --> 01:24:16,514
  6420. Todavía estoy armando la historia.
  6421.  
  6422. 1466
  6423. 01:24:16,538 --> 01:24:18,832
  6424. - Dime algo.
  6425. - Aquí está tu siguiente titular...
  6426.  
  6427. 1467
  6428. 01:24:18,999 --> 01:24:22,461
  6429. "La nueva autopista será
  6430. el estacionamiento más grande del mundo".
  6431.  
  6432. 1468
  6433. 01:24:22,628 --> 01:24:24,838
  6434. - ¿Qué? ¿Por qué?
  6435. - Porque los autos son un cáncer,
  6436.  
  6437. 1469
  6438. 01:24:25,005 --> 01:24:28,509
  6439. y con las carreteras hacen metástasis.
  6440. Necesitamos trenes.
  6441.  
  6442. 1470
  6443. 01:24:28,675 --> 01:24:30,675
  6444. - Pero él está acabando con los trenes.
  6445. - ¿Por qué?
  6446.  
  6447. 1471
  6448. 01:24:30,803 --> 01:24:33,138
  6449. Siempre preguntando por qué.
  6450. Porque él no controla
  6451.  
  6452. 1472
  6453. 01:24:33,305 --> 01:24:34,723
  6454. los ingresos de los trenes.
  6455.  
  6456. 1473
  6457. 01:24:34,890 --> 01:24:37,976
  6458. Controla los peajes
  6459. de los puentes y las carreteras.
  6460.  
  6461. 1474
  6462. 01:24:38,143 --> 01:24:40,437
  6463. Autoridad Municipal.
  6464. ¿Sabes lo que es una "Autoridad"?
  6465.  
  6466. 1475
  6467. 01:24:40,604 --> 01:24:42,398
  6468. - No.
  6469. - Nadie lo sabe.
  6470.  
  6471. 1476
  6472. 01:24:42,564 --> 01:24:45,234
  6473. Él lo inventó.
  6474. Una cuarta rama del gobierno.
  6475.  
  6476. 1477
  6477. 01:24:45,401 --> 01:24:46,485
  6478. Una rama sombra.
  6479.  
  6480. 1478
  6481. 01:24:46,652 --> 01:24:49,196
  6482. Todo controlado por él,
  6483. significa que él controla todo,
  6484.  
  6485. 1479
  6486. 01:24:49,363 --> 01:24:52,074
  6487. pero nadie votó por él
  6488. y nadie lo puede sacar.
  6489.  
  6490. 1480
  6491. 01:24:52,241 --> 01:24:54,076
  6492. Espera. ¿Qué podría pararlo?
  6493.  
  6494. 1481
  6495. 01:24:54,243 --> 01:24:55,244
  6496. Casi nada.
  6497.  
  6498. 1482
  6499. 01:24:55,411 --> 01:24:57,571
  6500. - Y ahora es más peligroso que nunca.
  6501. - ¿Por qué ahora?
  6502.  
  6503. 1483
  6504. 01:24:57,621 --> 01:25:01,208
  6505. La Junta de Estimación votará sobre
  6506. la autopista y la limpieza esta semana,
  6507.  
  6508. 1484
  6509. 01:25:01,375 --> 01:25:03,377
  6510. ¡así que los está presionando a todos!
  6511.  
  6512. 1485
  6513. 01:25:03,544 --> 01:25:06,422
  6514. ¡Es el hombre más poderoso
  6515. en la historia de la ciudad!
  6516.  
  6517. 1486
  6518. 01:25:06,630 --> 01:25:09,426
  6519. Es un César autocrático,
  6520. pero nadie se da cuenta.
  6521.  
  6522. 1487
  6523. 01:25:09,592 --> 01:25:13,221
  6524. Están tan tranquilos como vacas hindúes,
  6525.  
  6526. 1488
  6527. 01:25:13,388 --> 01:25:15,866
  6528. creyendo que viven en una democracia,
  6529. así que ¿qué podría pasar?
  6530.  
  6531. 1489
  6532. 01:25:15,890 --> 01:25:17,076
  6533. ¿Vas a escribir sobre esto, o no?
  6534.  
  6535. 1490
  6536. 01:25:17,100 --> 01:25:20,019
  6537. Si sabes tanto de esto,
  6538. ¿por qué no has acabado con él?
  6539.  
  6540. 1491
  6541. 01:25:20,478 --> 01:25:21,646
  6542. Porque no puedo hacerlo yo.
  6543.  
  6544. 1492
  6545. 01:25:21,813 --> 01:25:23,273
  6546. No, porque es tu hermano.
  6547.  
  6548. 1493
  6549. 01:25:27,485 --> 01:25:30,697
  6550. No, porque aún tengo sueños.
  6551.  
  6552. 1494
  6553. 01:25:31,448 --> 01:25:32,449
  6554. Por eso.
  6555.  
  6556. 1495
  6557. 01:25:32,615 --> 01:25:35,035
  6558. Sueños que estoy a punto de realizar.
  6559.  
  6560. 1496
  6561. 01:25:35,201 --> 01:25:38,163
  6562. Es mi contribución a la sociedad.
  6563.  
  6564. 1497
  6565. 01:25:38,329 --> 01:25:39,664
  6566. ¡Mi legado!
  6567.  
  6568. 1498
  6569. 01:25:40,165 --> 01:25:41,166
  6570. No...
  6571.  
  6572. 1499
  6573. 01:25:41,624 --> 01:25:43,084
  6574. No voy a arriesgarlo.
  6575.  
  6576. 1500
  6577. 01:25:44,335 --> 01:25:45,712
  6578. Está bien.
  6579.  
  6580. 1501
  6581. 01:25:48,048 --> 01:25:49,883
  6582. Escucha...
  6583.  
  6584. 1502
  6585. 01:25:51,509 --> 01:25:55,930
  6586. Investiga sobre los Desarrolladores
  6587. Belmont y Residencial Inwood.
  6588.  
  6589. 1503
  6590. 01:25:56,598 --> 01:25:57,599
  6591. ¿Qué es eso?
  6592.  
  6593. 1504
  6594. 01:25:58,058 --> 01:26:02,062
  6595. Ay, Dios, te lo estoy regalando.
  6596. ¡Un mapa hacia la exclusiva de la década!
  6597.  
  6598. 1505
  6599. 01:26:02,228 --> 01:26:03,855
  6600. ¡Haz tu maldito trabajo!
  6601.  
  6602. 1506
  6603. 01:26:04,272 --> 01:26:05,523
  6604. ¡Haz tu trabajo!
  6605.  
  6606. 1507
  6607. 01:26:05,690 --> 01:26:07,817
  6608. Ya tengo suficientes problemas.
  6609.  
  6610. 1508
  6611. 01:26:10,863 --> 01:26:11,864
  6612. Oficina de registros.
  6613.  
  6614. 1509
  6615. 01:26:12,656 --> 01:26:15,826
  6616. Lo siento, necesito ver su identificación
  6617. y que firme el registro.
  6618.  
  6619. 1510
  6620. 01:26:15,993 --> 01:26:18,412
  6621. Sólo lo voy a leer aquí, amigo.
  6622. No lo voy a sacar.
  6623.  
  6624. 1511
  6625. 01:26:18,579 --> 01:26:19,699
  6626. Mire, los que deseen revisar
  6627.  
  6628. 1512
  6629. 01:26:19,747 --> 01:26:21,587
  6630. los documentos
  6631. de los contratistas de la ciudad
  6632.  
  6633. 1513
  6634. 01:26:21,749 --> 01:26:24,019
  6635. necesitan registrarse en la oficina
  6636. de la Comisión de Construcción.
  6637.  
  6638. 1514
  6639. 01:26:24,043 --> 01:26:25,544
  6640. Eso no puede ser legal.
  6641.  
  6642. 1515
  6643. 01:26:25,711 --> 01:26:28,005
  6644. No es en realidad una ley
  6645. pero sí una regla, señor...
  6646.  
  6647. 1516
  6648. 01:26:28,172 --> 01:26:29,172
  6649. Gleason.
  6650.  
  6651. 1517
  6652. 01:26:33,260 --> 01:26:35,140
  6653. ACTA CONSTITUTIVA
  6654. SERVICIOS RESIDENCIALES INWOOD
  6655.  
  6656. 1518
  6657. 01:26:38,849 --> 01:26:41,435
  6658. JUNTA DIRECTIVA
  6659. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6660.  
  6661. 1519
  6662. 01:26:44,730 --> 01:26:46,330
  6663. DESARROLLADORES BELMONT
  6664. ACTA CONSTITUTIVA
  6665.  
  6666. 1520
  6667. 01:26:46,982 --> 01:26:50,403
  6668. ADMINISTRADORES Y ACCIONISTAS
  6669. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6670.  
  6671. 1521
  6672. 01:27:01,539 --> 01:27:02,957
  6673. - Buenas tardes.
  6674. - Hola,
  6675.  
  6676. 1522
  6677. 01:27:03,374 --> 01:27:05,852
  6678. ¿aquí me proporcionan las formas
  6679. para solicitar la reubicación?
  6680.  
  6681. 1523
  6682. 01:27:05,876 --> 01:27:07,128
  6683. Sí, ahí están.
  6684.  
  6685. 1524
  6686. 01:27:07,294 --> 01:27:08,713
  6687. ¿Y las puede enviar por correo?
  6688.  
  6689. 1525
  6690. 01:27:09,130 --> 01:27:12,091
  6691. Las solicitudes se entregan
  6692. solamente en persona. Ahí están.
  6693.  
  6694. 1526
  6695. 01:27:14,218 --> 01:27:16,429
  6696. ¿Te dejaron a cargo de todo
  6697. este trabajo
  6698.  
  6699. 1527
  6700. 01:27:16,595 --> 01:27:17,680
  6701. a ti sola?
  6702.  
  6703. 1528
  6704. 01:27:17,847 --> 01:27:18,973
  6705. Así es.
  6706.  
  6707. 1529
  6708. 01:27:19,557 --> 01:27:20,558
  6709. ¡Grandes tetas!
  6710.  
  6711. 1530
  6712. 01:27:21,183 --> 01:27:22,184
  6713. Salud.
  6714.  
  6715. 1531
  6716. 01:27:23,269 --> 01:27:25,229
  6717. Que pases una buena tarde. Gracias.
  6718.  
  6719. 1532
  6720. 01:27:26,021 --> 01:27:27,022
  6721. ¡Espere, su solicitud!
  6722.  
  6723. 1533
  6724. 01:28:01,015 --> 01:28:03,851
  6725. COMISIÓN DE LIMPIEZA DE BARRIOS MARGINALES
  6726. SERVICIOS DE REUBICACIÓN
  6727.  
  6728. 1534
  6729. 01:28:11,817 --> 01:28:16,072
  6730. La basura de la gente es propiedad privada
  6731. hasta que la recolectan,
  6732.  
  6733. 1535
  6734. 01:28:16,238 --> 01:28:17,824
  6735. ¿nadie te lo dijo?
  6736.  
  6737. 1536
  6738. 01:28:18,700 --> 01:28:19,868
  6739. Espera un minuto.
  6740.  
  6741. 1537
  6742. 01:28:20,035 --> 01:28:22,245
  6743. Ya nos conocíamos, ¿verdad?
  6744.  
  6745. 1538
  6746. 01:28:22,412 --> 01:28:23,497
  6747. ¿Lo conocíamos?
  6748.  
  6749. 1539
  6750. 01:28:24,039 --> 01:28:25,374
  6751. Sí, ya lo conocíamos.
  6752.  
  6753. 1540
  6754. 01:28:26,625 --> 01:28:28,418
  6755. Si sigues metiendo la nariz
  6756. en basura ajena,
  6757.  
  6758. 1541
  6759. 01:28:28,585 --> 01:28:30,212
  6760. te conoceremos de nuevo.
  6761.  
  6762. 1542
  6763. 01:28:35,509 --> 01:28:37,427
  6764. ¡Gigante, marica pedante!
  6765.  
  6766. 1543
  6767. 01:28:38,345 --> 01:28:39,346
  6768. Bien...
  6769.  
  6770. 1544
  6771. 01:28:41,264 --> 01:28:42,265
  6772. Mira...
  6773.  
  6774. 1545
  6775. 01:28:42,766 --> 01:28:45,644
  6776. Me dijeron que te tratara bien,
  6777. y así lo hice,
  6778.  
  6779. 1546
  6780. 01:28:46,228 --> 01:28:49,481
  6781. ¡y ahora me obligas a hacer esto!
  6782.  
  6783. 1547
  6784. 01:28:50,107 --> 01:28:52,275
  6785. Ni siquiera disimulan,
  6786. sólo cobran los cheques
  6787.  
  6788. 1548
  6789. 01:28:52,442 --> 01:28:54,194
  6790. y tiran la vida
  6791. de la gente a la basura.
  6792.  
  6793. 1549
  6794. 01:28:54,361 --> 01:28:57,406
  6795. Estos tipos hacen que Tammany
  6796. parezca de las inferiores, en serio.
  6797.  
  6798. 1550
  6799. 01:28:57,572 --> 01:29:00,867
  6800. La gente hace tratos con políticos
  6801. para conseguir contratos todo el tiempo.
  6802.  
  6803. 1551
  6804. 01:29:01,034 --> 01:29:02,869
  6805. Les pagan por ello. Así funciona.
  6806.  
  6807. 1552
  6808. 01:29:03,036 --> 01:29:05,914
  6809. ¡No están haciendo tratos con la gente,
  6810. los hacen con ellos mismos!
  6811.  
  6812. 1553
  6813. 01:29:06,081 --> 01:29:08,976
  6814. Son los mismos dueños de las compañías
  6815. que reciben los contratos y los pagos.
  6816.  
  6817. 1554
  6818. 01:29:09,000 --> 01:29:10,001
  6819. Es hurto agravado.
  6820.  
  6821. 1555
  6822. 01:29:10,168 --> 01:29:11,808
  6823. - ¡Resbala la mala en la cara!
  6824. - ¡Cálmate!
  6825.  
  6826. 1556
  6827. 01:29:11,962 --> 01:29:14,190
  6828. - ¡No resbales en mi cara, mala!
  6829. - ¿Tienes hierba? Dale una fumada.
  6830.  
  6831. 1557
  6832. 01:29:14,214 --> 01:29:16,925
  6833. Minna dijo que era la mina de oro
  6834. del siglo y dijo...
  6835.  
  6836. 1558
  6837. 01:29:17,092 --> 01:29:18,412
  6838. Y todo esto sucederá en dos días.
  6839.  
  6840. 1559
  6841. 01:29:18,510 --> 01:29:21,346
  6842. Sí es importante,
  6843. pero ¿qué tenía que ver Frank en esto?
  6844.  
  6845. 1560
  6846. 01:29:21,513 --> 01:29:24,242
  6847. Todos los funcionarios de la Autoridad
  6848. Municipal recibirán millones de esto,
  6849.  
  6850. 1561
  6851. 01:29:24,266 --> 01:29:25,826
  6852. - pero nada lo vincula a él.
  6853. - ¿A Frank?
  6854.  
  6855. 1562
  6856. 01:29:25,976 --> 01:29:27,656
  6857. - A Randolph.
  6858. - ¿El Comisionado de Parques?
  6859.  
  6860. 1563
  6861. 01:29:27,769 --> 01:29:28,895
  6862. Sí, Moses Randolph.
  6863.  
  6864. 1564
  6865. 01:29:29,062 --> 01:29:32,023
  6866. Él está detrás de todo.
  6867. Es quien controla todo.
  6868.  
  6869. 1565
  6870. 01:29:32,190 --> 01:29:33,990
  6871. La chica tenía toda la información,
  6872. ¿correcto?
  6873.  
  6874. 1566
  6875. 01:29:34,109 --> 01:29:35,795
  6876. Ella era quien investigaba
  6877. todo acerca de esas compañías
  6878.  
  6879. 1567
  6880. 01:29:35,819 --> 01:29:37,139
  6881. para la comisión y para Horowitz.
  6882.  
  6883. 1568
  6884. 01:29:37,237 --> 01:29:40,449
  6885. Creo que ella encontró algo que vincula
  6886. a Randolph directamente con el dinero.
  6887.  
  6888. 1569
  6889. 01:29:40,615 --> 01:29:42,826
  6890. Frank la seguía y lo descubrió,
  6891.  
  6892. 1570
  6893. 01:29:42,993 --> 01:29:44,971
  6894. y se lo mostró a Lieberman
  6895. y a sus gorilas, y les enseñó
  6896.  
  6897. 1571
  6898. 01:29:44,995 --> 01:29:46,496
  6899. que su firma estaba en algo.
  6900.  
  6901. 1572
  6902. 01:29:46,663 --> 01:29:50,083
  6903. Creo que Frank encontró algo
  6904. que expone a Randolph.
  6905.  
  6906. 1573
  6907. 01:29:52,794 --> 01:29:54,337
  6908. ¡Vamos!
  6909.  
  6910. 1574
  6911. 01:29:54,713 --> 01:29:55,881
  6912. ¿En dónde los perdimos?
  6913.  
  6914. 1575
  6915. 01:29:56,048 --> 01:29:57,966
  6916. - En el puente.
  6917. - En el Puente Municipal.
  6918.  
  6919. 1576
  6920. 01:29:58,133 --> 01:30:01,386
  6921. ¡Esos tipos eran la Autoridad Municipal!
  6922. ¡La Autoridad Municipal mató a Frank!
  6923.  
  6924. 1577
  6925. 01:30:01,553 --> 01:30:02,721
  6926. Maldito Lionel.
  6927.  
  6928. 1578
  6929. 01:30:02,888 --> 01:30:04,208
  6930. De verdad creo que lo resolviste.
  6931.  
  6932. 1579
  6933. 01:30:04,890 --> 01:30:07,809
  6934. Pero, entonces, ¿qué tiene que ver
  6935. el tipo del club?
  6936.  
  6937. 1580
  6938. 01:30:07,976 --> 01:30:10,228
  6939. ¿Su padre? ¿De qué hablaba Frank con él?
  6940.  
  6941. 1581
  6942. 01:30:10,353 --> 01:30:12,397
  6943. No lo sé. Esa parte no la he resuelto.
  6944.  
  6945. 1582
  6946. 01:30:12,564 --> 01:30:14,983
  6947. No tiene sentido, pero él sabe algo.
  6948.  
  6949. 1583
  6950. 01:30:15,317 --> 01:30:16,402
  6951. Él sabe algo.
  6952.  
  6953. 1584
  6954. 01:30:16,944 --> 01:30:18,112
  6955. Bien, vayan a casa.
  6956.  
  6957. 1585
  6958. 01:30:19,530 --> 01:30:20,907
  6959. Voy a hacer algunas llamadas.
  6960.  
  6961. 1586
  6962. 01:30:21,199 --> 01:30:22,909
  6963. ¿A quién? ¿Qué? ¿A quién llamarás?
  6964.  
  6965. 1587
  6966. 01:30:23,618 --> 01:30:25,703
  6967. ¿Puedes confiar en mí
  6968. y dejar que me haga cargo?
  6969.  
  6970. 1588
  6971. 01:30:31,876 --> 01:30:33,228
  6972. <i>Frank era la única persona que conocía</i>
  6973.  
  6974. 1589
  6975. 01:30:33,252 --> 01:30:36,132
  6976. <i>que pensaba que la forma en que ganamos
  6977. la guerra nos causaría problemas.</i>
  6978.  
  6979. 1590
  6980. 01:30:37,006 --> 01:30:40,510
  6981. <i>Que después del Crack, sólo saldríamos
  6982. adelante cuidando unos de otros.</i>
  6983.  
  6984. 1591
  6985. 01:30:41,177 --> 01:30:43,857
  6986. <i>Ahora que hemos visto lo que podemos
  6987. hacer con nuestra fuerza bruta,</i>
  6988.  
  6989. 1592
  6990. 01:30:43,888 --> 01:30:45,515
  6991. <i>no había vuelta atrás.</i>
  6992.  
  6993. 1593
  6994. 01:30:45,681 --> 01:30:49,769
  6995. <i>Que, de ahora en adelante,
  6996. sería un juego de poder de pies a cabeza.</i>
  6997.  
  6998. 1594
  6999. 01:31:02,407 --> 01:31:03,408
  7000. ¿Sí?
  7001.  
  7002. 1595
  7003. 01:31:03,741 --> 01:31:05,076
  7004. <i>Sé quién eres.</i>
  7005.  
  7006. 1596
  7007. 01:31:05,243 --> 01:31:06,244
  7008. ¿Quién habla?
  7009.  
  7010. 1597
  7011. 01:31:06,411 --> 01:31:08,037
  7012. <i>Eres uno de los chicos de Minna.</i>
  7013.  
  7014. 1598
  7015. 01:31:08,621 --> 01:31:09,664
  7016. ¿Quién es Minna?
  7017.  
  7018. 1599
  7019. 01:31:09,831 --> 01:31:10,873
  7020. <i>No juegues conmigo.</i>
  7021.  
  7022. 1600
  7023. 01:31:11,040 --> 01:31:13,251
  7024. <i>Le diste tu número
  7025. al hombre de la trompeta.</i>
  7026.  
  7027. 1601
  7028. 01:31:13,418 --> 01:31:14,836
  7029. <i>Siento haberte golpeado.</i>
  7030.  
  7031. 1602
  7032. 01:31:15,002 --> 01:31:16,855
  7033. <i>Pensé que eras uno de los gorilas
  7034. de la Autoridad Municipal.</i>
  7035.  
  7036. 1603
  7037. 01:31:16,879 --> 01:31:18,589
  7038. Está bien. ¿Y eso qué?
  7039.  
  7040. 1604
  7041. 01:31:19,215 --> 01:31:20,550
  7042. <i>¿Dónde está el sobre?</i>
  7043.  
  7044. 1605
  7045. 01:31:21,759 --> 01:31:23,052
  7046. No lo sé. ¿Qué hay en él?
  7047.  
  7048. 1606
  7049. 01:31:24,220 --> 01:31:25,221
  7050. <i>Espera.</i>
  7051.  
  7052. 1607
  7053. 01:31:25,847 --> 01:31:27,890
  7054. <i>No podemos hablar de eso por aquí.</i>
  7055.  
  7056. 1608
  7057. 01:31:28,057 --> 01:31:29,726
  7058. <i>Es muy complicado.</i>
  7059.  
  7060. 1609
  7061. 01:31:29,892 --> 01:31:30,893
  7062. <i>Nos vemos en el club.</i>
  7063.  
  7064. 1610
  7065. 01:31:31,060 --> 01:31:33,396
  7066. <i>Estaciona a una calle y entra por detrás.</i>
  7067.  
  7068. 1611
  7069. 01:31:33,563 --> 01:31:34,564
  7070. <i>Ahí te lo diré.</i>
  7071.  
  7072. 1612
  7073. 01:31:34,731 --> 01:31:36,691
  7074. <i>- ¿Ahora?
  7075. - Sí, ahora.</i>
  7076.  
  7077. 1613
  7078. 01:31:38,234 --> 01:31:39,236
  7079. De acuerdo.
  7080.  
  7081. 1614
  7082. 01:32:14,063 --> 01:32:15,064
  7083. ¿Billy?
  7084.  
  7085. 1615
  7086. 01:32:23,280 --> 01:32:24,281
  7087. Oye.
  7088.  
  7089. 1616
  7090. 01:32:32,373 --> 01:32:33,373
  7091. Billy.
  7092.  
  7093. 1617
  7094. 01:32:41,256 --> 01:32:42,424
  7095. Mierda.
  7096.  
  7097. 1618
  7098. 01:32:49,348 --> 01:32:50,432
  7099. Hijo de...
  7100.  
  7101. 1619
  7102. 01:32:58,941 --> 01:33:01,235
  7103. Así que le dijo que viniera,
  7104.  
  7105. 1620
  7106. 01:33:01,402 --> 01:33:04,655
  7107. y después se suicidó para que usted
  7108. lo encontrara antes que su gente...
  7109.  
  7110. 1621
  7111. 01:33:04,822 --> 01:33:07,533
  7112. No, ya se lo dije, no sólo lo encontré,
  7113. yo escuché cuando sucedió.
  7114.  
  7115. 1622
  7116. 01:33:07,700 --> 01:33:10,077
  7117. No se suicidó...
  7118. ¡Suicidio homicidio, Bailey!
  7119.  
  7120. 1623
  7121. 01:33:10,244 --> 01:33:11,604
  7122. Lo siento. Mire, fue otra persona.
  7123.  
  7124. 1624
  7125. 01:33:11,704 --> 01:33:13,348
  7126. Trataron de hacer
  7127. que pareciera un suicidio,
  7128.  
  7129. 1625
  7130. 01:33:13,372 --> 01:33:14,474
  7131. pero yo escuché cuando se fueron.
  7132.  
  7133. 1626
  7134. 01:33:14,498 --> 01:33:15,934
  7135. La camisa tiene quemaduras de pólvora,
  7136.  
  7137. 1627
  7138. 01:33:15,958 --> 01:33:18,520
  7139. fue a quemarropa, los vecinos
  7140. dicen que tenía problemas de dinero.
  7141.  
  7142. 1628
  7143. 01:33:18,544 --> 01:33:19,688
  7144. Parece bastante obvio, mi amigo.
  7145.  
  7146. 1629
  7147. 01:33:19,712 --> 01:33:21,588
  7148. La pistola estaba en su mano derecha.
  7149.  
  7150. 1630
  7151. 01:33:21,755 --> 01:33:24,091
  7152. - ¿Y?
  7153. - Su brazo derecho es como un pez muerto.
  7154.  
  7155. 1631
  7156. 01:33:24,258 --> 01:33:25,968
  7157. Tiene una herida de guerra, genio.
  7158.  
  7159. 1632
  7160. 01:33:26,135 --> 01:33:28,321
  7161. No podía encender un cigarrillo,
  7162. menos disparar una calibre.38.
  7163.  
  7164. 1633
  7165. 01:33:28,345 --> 01:33:31,140
  7166. Explíqueme, ¿cómo se dispararía
  7167. en el corazón con la mano izquierda,
  7168.  
  7169. 1634
  7170. 01:33:31,306 --> 01:33:33,517
  7171. y después la pasaría
  7172. a su mano derecha antes de morir?
  7173.  
  7174. 1635
  7175. 01:33:34,977 --> 01:33:36,270
  7176. El tipo lo hizo
  7177.  
  7178. 1636
  7179. 01:33:36,437 --> 01:33:38,790
  7180. en su propio club, en el centro
  7181. del escenario con las luces encendidas.
  7182.  
  7183. 1637
  7184. 01:33:38,814 --> 01:33:40,983
  7185. Hay que darle crédito, respetarlo.
  7186.  
  7187. 1638
  7188. 01:33:42,359 --> 01:33:46,030
  7189. ¿Generalmente envían imbéciles
  7190. a Harlem a las 3:00 a.m. por un suicidio?
  7191.  
  7192. 1639
  7193. 01:33:46,196 --> 01:33:47,656
  7194. Vamos a donde nos necesiten.
  7195.  
  7196. 1640
  7197. 01:33:48,824 --> 01:33:49,867
  7198. ¿Puedo irme?
  7199.  
  7200. 1641
  7201. 01:33:50,034 --> 01:33:51,035
  7202. Sí.
  7203.  
  7204. 1642
  7205. 01:33:52,536 --> 01:33:53,537
  7206. ¡Ay, no!
  7207.  
  7208. 1643
  7209. 01:33:53,704 --> 01:33:56,123
  7210. - No.
  7211. - No.
  7212.  
  7213. 1644
  7214. 01:34:31,075 --> 01:34:33,911
  7215. No puedo recordar la última vez
  7216. que lo vi sonreír,
  7217.  
  7218. 1645
  7219. 01:34:35,704 --> 01:34:37,331
  7220. pero ¿por qué haría algo así?
  7221.  
  7222. 1646
  7223. 01:34:38,832 --> 01:34:40,667
  7224. - ¿A sí mismo?
  7225. - No lo hizo.
  7226.  
  7227. 1647
  7228. 01:34:41,293 --> 01:34:43,712
  7229. No lo hizo. Alguien lo mató.
  7230.  
  7231. 1648
  7232. 01:34:43,879 --> 01:34:44,880
  7233. ¿Qué?
  7234.  
  7235. 1649
  7236. 01:34:45,047 --> 01:34:48,926
  7237. Quisieron hacer creer que fue él,
  7238. pero alguien lo mató.
  7239.  
  7240. 1650
  7241. 01:34:50,761 --> 01:34:53,389
  7242. No, nadie lo odiaba tanto. Nadie.
  7243.  
  7244. 1651
  7245. 01:34:53,555 --> 01:34:54,783
  7246. Te lo juro, te estoy diciendo la verdad.
  7247.  
  7248. 1652
  7249. 01:34:54,807 --> 01:34:55,808
  7250. ¿Quién haría algo así?
  7251.  
  7252. 1653
  7253. 01:34:55,974 --> 01:34:58,185
  7254. La misma gente
  7255. que se lo hizo a un amigo mío.
  7256.  
  7257. 1654
  7258. 01:35:00,396 --> 01:35:03,148
  7259. Lo siento. Lo siento mucho.
  7260.  
  7261. 1655
  7262. 01:35:04,566 --> 01:35:06,652
  7263. ¿Tienes a quién llamar?
  7264.  
  7265. 1656
  7266. 01:35:09,738 --> 01:35:10,989
  7267. ¿Estás sola?
  7268.  
  7269. 1657
  7270. 01:35:14,076 --> 01:35:15,536
  7271. No sabes cuánto.
  7272.  
  7273. 1658
  7274. 01:35:19,873 --> 01:35:21,083
  7275. Está bien.
  7276.  
  7277. 1659
  7278. 01:35:29,300 --> 01:35:32,220
  7279. ¿Te puedes quedar conmigo un rato?
  7280.  
  7281. 1660
  7282. 01:35:34,681 --> 01:35:36,099
  7283. ¿Quieres que me quede?
  7284.  
  7285. 1661
  7286. 01:35:50,864 --> 01:35:51,865
  7287. ¡Sí!
  7288.  
  7289. 1662
  7290. 01:35:52,532 --> 01:35:53,533
  7291. Dios, lo siento.
  7292.  
  7293. 1663
  7294. 01:35:53,700 --> 01:35:54,701
  7295. - Está bien.
  7296. - Mierda.
  7297.  
  7298. 1664
  7299. 01:35:56,286 --> 01:35:57,287
  7300. Yo...
  7301.  
  7302. 1665
  7303. 01:35:58,538 --> 01:35:59,539
  7304. Lo siento. No...
  7305.  
  7306. 1666
  7307. 01:35:59,706 --> 01:36:01,166
  7308. - No sé qué pasó.
  7309. - Está bien.
  7310.  
  7311. 1667
  7312. 01:36:01,332 --> 01:36:02,876
  7313. - Te quedaste dormida.
  7314. - Está bien.
  7315.  
  7316. 1668
  7317. 01:36:06,171 --> 01:36:07,672
  7318. Gracias por quedarte.
  7319.  
  7320. 1669
  7321. 01:36:09,174 --> 01:36:10,341
  7322. Claro.
  7323.  
  7324. 1670
  7325. 01:36:16,431 --> 01:36:18,308
  7326. Sé cómo te sientes. De verdad.
  7327.  
  7328. 1671
  7329. 01:36:21,269 --> 01:36:23,730
  7330. Muy pronto escucharás
  7331. una voz en tu cabeza.
  7332.  
  7333. 1672
  7334. 01:36:24,773 --> 01:36:27,525
  7335. Te dirá que te sobrepongas
  7336. y sigas con tu vida.
  7337.  
  7338. 1673
  7339. 01:36:29,110 --> 01:36:30,320
  7340. Y cuando lo hagas,
  7341.  
  7342. 1674
  7343. 01:36:30,487 --> 01:36:32,822
  7344. lo sentirás sonriéndote
  7345. de nuevo, lo prometo.
  7346.  
  7347. 1675
  7348. 01:36:42,123 --> 01:36:43,833
  7349. De verdad lo siento mucho.
  7350.  
  7351. 1676
  7352. 01:36:49,297 --> 01:36:51,883
  7353. ¿Por qué eres tan bueno conmigo?
  7354.  
  7355. 1677
  7356. 01:36:53,551 --> 01:36:55,595
  7357. Porque creo que eres una buena persona.
  7358.  
  7359. 1678
  7360. 01:36:57,680 --> 01:36:58,949
  7361. Estás tratando de cambiar las cosas.
  7362.  
  7363. 1679
  7364. 01:36:58,973 --> 01:37:01,851
  7365. En verdad te importa
  7366. lo que le pase a la gente. Yo sólo...
  7367.  
  7368. 1680
  7369. 01:37:03,061 --> 01:37:04,854
  7370. No mucha gente puede decir eso.
  7371.  
  7372. 1681
  7373. 01:37:06,189 --> 01:37:07,774
  7374. Es bueno ser así.
  7375.  
  7376. 1682
  7377. 01:37:11,946 --> 01:37:12,946
  7378. Eres lindo.
  7379.  
  7380. 1683
  7381. 01:37:16,742 --> 01:37:19,462
  7382. No creo que la mayoría de la gente
  7383. me describa así cuando me conocen,
  7384.  
  7385. 1684
  7386. 01:37:19,537 --> 01:37:21,580
  7387. pero me alegra que pienses así.
  7388.  
  7389. 1685
  7390. 01:37:24,834 --> 01:37:28,629
  7391. ¿Alguna vez te han dicho
  7392. que hablas mientras duermes?
  7393.  
  7394. 1686
  7395. 01:37:32,091 --> 01:37:34,051
  7396. Nunca he dormido con alguien.
  7397.  
  7398. 1687
  7399. 01:37:36,178 --> 01:37:38,180
  7400. ¿Nunca has dormido con alguien?
  7401.  
  7402. 1688
  7403. 01:37:39,348 --> 01:37:42,518
  7404. He estado con algunas chicas pero no...
  7405.  
  7406. 1689
  7407. 01:37:45,146 --> 01:37:48,190
  7408. No de las que quieren
  7409. quedarse a dormir.
  7410.  
  7411. 1690
  7412. 01:37:53,988 --> 01:37:55,239
  7413. ¿Quién es Frank?
  7414.  
  7415. 1691
  7416. 01:37:59,368 --> 01:38:00,536
  7417. ¿Qué?
  7418.  
  7419. 1692
  7420. 01:38:01,120 --> 01:38:03,289
  7421. Lo llamaste mientras dormías.
  7422.  
  7423. 1693
  7424. 01:38:03,456 --> 01:38:05,166
  7425. Sonabas triste.
  7426.  
  7427. 1694
  7428. 01:38:06,167 --> 01:38:07,960
  7429. ¿Él era ese amigo que...?
  7430.  
  7431. 1695
  7432. 01:38:08,127 --> 01:38:09,295
  7433. Sí, yo...
  7434.  
  7435. 1696
  7436. 01:38:10,296 --> 01:38:11,881
  7437. Trabajaba con él...
  7438.  
  7439. 1697
  7440. 01:38:12,048 --> 01:38:15,217
  7441. Trabajaba con él,
  7442. pero lo conocí a los 12 años.
  7443.  
  7444. 1698
  7445. 01:38:15,926 --> 01:38:18,804
  7446. Vivía en ese orfanato
  7447. católico en la calle DeKalb.
  7448.  
  7449. 1699
  7450. 01:38:20,014 --> 01:38:22,933
  7451. Me mandaron ahí a los seis años
  7452. cuando falleció mi madre.
  7453.  
  7454. 1700
  7455. 01:38:24,185 --> 01:38:25,186
  7456. Frank...
  7457.  
  7458. 1701
  7459. 01:38:26,312 --> 01:38:29,899
  7460. Frank se hizo cargo de mí.
  7461.  
  7462. 1702
  7463. 01:38:32,693 --> 01:38:34,403
  7464. Nunca me llamó por mi nombre.
  7465.  
  7466. 1703
  7467. 01:38:35,946 --> 01:38:37,323
  7468. Me decía Brooklyn.
  7469.  
  7470. 1704
  7471. 01:38:38,866 --> 01:38:43,079
  7472. Decía: "Mírate, huérfano de Brooklyn,
  7473. no tienes quien te cuide".
  7474.  
  7475. 1705
  7476. 01:38:45,623 --> 01:38:47,625
  7477. Todos necesitamos quien nos cuide.
  7478.  
  7479. 1706
  7480. 01:39:10,022 --> 01:39:11,565
  7481. ¿Ella es tu madre?
  7482.  
  7483. 1707
  7484. 01:39:12,108 --> 01:39:13,567
  7485. Es hermosa.
  7486.  
  7487. 1708
  7488. 01:39:14,318 --> 01:39:16,320
  7489. Murió hace mucho tiempo.
  7490.  
  7491. 1709
  7492. 01:39:18,197 --> 01:39:19,699
  7493. No la recuerdo.
  7494.  
  7495. 1710
  7496. 01:39:22,118 --> 01:39:24,370
  7497. Supongo que ninguno de los dos
  7498. tenemos a nadie ahora.
  7499.  
  7500. 1711
  7501. 01:39:25,079 --> 01:39:28,749
  7502. Tengo que preguntarte algo.
  7503. ¿Me estás ocultando algo?
  7504.  
  7505. 1712
  7506. 01:39:28,916 --> 01:39:30,042
  7507. ¿Qué?
  7508.  
  7509. 1713
  7510. 01:39:30,209 --> 01:39:31,812
  7511. ¿Hay algo que Horowitz
  7512. y tú no me estén diciendo?
  7513.  
  7514. 1714
  7515. 01:39:31,836 --> 01:39:33,379
  7516. Del trato de vivienda.
  7517.  
  7518. 1715
  7519. 01:39:34,755 --> 01:39:35,923
  7520. Mira, los...
  7521.  
  7522. 1716
  7523. 01:39:36,090 --> 01:39:38,509
  7524. Esos gorilas de la AM
  7525. tienen miedo de algo.
  7526.  
  7527. 1717
  7528. 01:39:38,676 --> 01:39:40,678
  7529. Hay algo muy grande
  7530.  
  7531. 1718
  7532. 01:39:40,845 --> 01:39:43,205
  7533. que tiene que ver con el fraude
  7534. que has estado investigando.
  7535.  
  7536. 1719
  7537. 01:39:43,264 --> 01:39:45,641
  7538. Creo que lo vincula directamente
  7539. con Moses Randolph.
  7540.  
  7541. 1720
  7542. 01:39:46,142 --> 01:39:47,601
  7543. ¿Sabes de qué se trata?
  7544.  
  7545. 1721
  7546. 01:39:47,768 --> 01:39:49,812
  7547. No, me refiero
  7548.  
  7549. 1722
  7550. 01:39:49,979 --> 01:39:53,107
  7551. a que alguien
  7552. se está enriqueciendo, pero no.
  7553.  
  7554. 1723
  7555. 01:39:54,608 --> 01:39:55,901
  7556. Tienes que tomártelo en serio.
  7557.  
  7558. 1724
  7559. 01:39:56,068 --> 01:39:58,320
  7560. Si tienes un as bajo la manga
  7561. y estás esperando a usarlo
  7562.  
  7563. 1725
  7564. 01:39:58,487 --> 01:40:01,157
  7565. para tratar de bloquear ese voto,
  7566. estás jugando un juego peligroso.
  7567.  
  7568. 1726
  7569. 01:40:01,323 --> 01:40:03,659
  7570. Ya mataron a Frank y a tu padre,
  7571.  
  7572. 1727
  7573. 01:40:03,826 --> 01:40:05,846
  7574. me hicieron esto ayer por la noche
  7575. y no se detendrán.
  7576.  
  7577. 1728
  7578. 01:40:05,870 --> 01:40:07,230
  7579. ¿Qué tiene que ver Billy con esto?
  7580.  
  7581. 1729
  7582. 01:40:07,288 --> 01:40:08,288
  7583. Él sabe algo.
  7584.  
  7585. 1730
  7586. 01:40:08,414 --> 01:40:10,249
  7587. No, eso no puede ser.
  7588.  
  7589. 1731
  7590. 01:40:10,416 --> 01:40:12,144
  7591. Él y mi amigo Frank
  7592. estaban trabajando juntos en eso.
  7593.  
  7594. 1732
  7595. 01:40:12,168 --> 01:40:13,502
  7596. Él ni siquiera...
  7597.  
  7598. 1733
  7599. 01:40:13,669 --> 01:40:16,130
  7600. Ni siquiera sabía
  7601. en lo que estoy trabajando.
  7602.  
  7603. 1734
  7604. 01:40:16,797 --> 01:40:19,467
  7605. Tengo un tío que conoce a Gabby.
  7606. Él me consiguió ese trabajo.
  7607.  
  7608. 1735
  7609. 01:40:21,594 --> 01:40:22,674
  7610. No eres reportero, ¿verdad?
  7611.  
  7612. 1736
  7613. 01:40:22,803 --> 01:40:25,014
  7614. No, y no me llamo Jake.
  7615. Mi nombre es Lionel.
  7616.  
  7617. 1737
  7618. 01:40:25,181 --> 01:40:27,558
  7619. Frank era un investigador.
  7620.  
  7621. 1738
  7622. 01:40:27,725 --> 01:40:29,143
  7623. Yo trabajaba para él.
  7624.  
  7625. 1739
  7626. 01:40:29,310 --> 01:40:31,271
  7627. Lo contrataron para vigilar a tu comisión.
  7628.  
  7629. 1740
  7630. 01:40:31,438 --> 01:40:32,981
  7631. Él te estaba siguiendo.
  7632.  
  7633. 1741
  7634. 01:40:34,316 --> 01:40:35,942
  7635. Yo no intentaba descubrir nada.
  7636.  
  7637. 1742
  7638. 01:40:36,109 --> 01:40:39,029
  7639. Sólo estaba investigando para tratar
  7640. de averiguar quién lo había matado,
  7641.  
  7642. 1743
  7643. 01:40:39,571 --> 01:40:43,158
  7644. ahora hay tantas malditas piezas,
  7645. es como si tuviera vidrio en el cerebro,
  7646.  
  7647. 1744
  7648. 01:40:43,325 --> 01:40:45,494
  7649. ya no sé qué es lo que busco.
  7650.  
  7651. 1745
  7652. 01:40:46,953 --> 01:40:50,248
  7653. Siento haberte mentido,
  7654. pero tienes que creerme.
  7655.  
  7656. 1746
  7657. 01:40:50,707 --> 01:40:53,293
  7658. Estás metida en esto y en peligro.
  7659.  
  7660. 1747
  7661. 01:40:53,668 --> 01:40:55,045
  7662. ¿Te puedes quedar aquí hoy?
  7663.  
  7664. 1748
  7665. 01:40:55,212 --> 01:40:56,338
  7666. Gabby me espera.
  7667.  
  7668. 1749
  7669. 01:40:56,505 --> 01:40:58,173
  7670. Estamos preparando su testimonio.
  7671.  
  7672. 1750
  7673. 01:40:58,340 --> 01:40:59,633
  7674. Es importante,
  7675.  
  7676. 1751
  7677. 01:41:01,885 --> 01:41:03,762
  7678. pero necesito hacer
  7679. los arreglos necesarios.
  7680.  
  7681. 1752
  7682. 01:41:04,471 --> 01:41:06,223
  7683. - Un funeral.
  7684. - Nada de eso importa, ¿sí?
  7685.  
  7686. 1753
  7687. 01:41:06,390 --> 01:41:08,076
  7688. Si estoy en lo cierto,
  7689. lo mantendrán en secreto
  7690.  
  7691. 1754
  7692. 01:41:08,100 --> 01:41:10,769
  7693. y no dejarán que la oficina
  7694. forense libere su cuerpo. Sólo...
  7695.  
  7696. 1755
  7697. 01:41:11,478 --> 01:41:12,562
  7698. Por favor.
  7699.  
  7700. 1756
  7701. 01:41:12,729 --> 01:41:15,089
  7702. Deja que uno de los chicos del club
  7703. te lleve al trabajo hoy.
  7704.  
  7705. 1757
  7706. 01:41:15,524 --> 01:41:18,026
  7707. Rodéate de gente de confianza
  7708. en los próximos días.
  7709.  
  7710. 1758
  7711. 01:41:18,193 --> 01:41:19,653
  7712. Yo te buscaré después.
  7713.  
  7714. 1759
  7715. 01:41:20,404 --> 01:41:21,571
  7716. ¿De acuerdo?
  7717.  
  7718. 1760
  7719. 01:41:25,033 --> 01:41:26,576
  7720. Está bien.
  7721.  
  7722. 1761
  7723. 01:41:26,743 --> 01:41:28,370
  7724. Muy bien.
  7725.  
  7726. 1762
  7727. 01:41:28,537 --> 01:41:29,621
  7728. Tranquilos.
  7729.  
  7730. 1763
  7731. 01:41:29,788 --> 01:41:33,250
  7732. Dios, hoy mandaron a los profesionales.
  7733. Debo haber molestado a alguien.
  7734.  
  7735. 1764
  7736. 01:41:38,672 --> 01:41:43,051
  7737. AUTORIDAD MUNICIPAL DE PUENTES
  7738.  
  7739. 1765
  7740. 01:41:54,271 --> 01:41:55,647
  7741. Dios, gracias.
  7742.  
  7743. 1766
  7744. 01:42:00,944 --> 01:42:02,738
  7745. ¿Me ayudas con esto, cariño?
  7746.  
  7747. 1767
  7748. 01:42:22,882 --> 01:42:24,216
  7749. ¿Sabes quién soy?
  7750.  
  7751. 1768
  7752. 01:42:25,342 --> 01:42:27,053
  7753. He estado preguntando.
  7754.  
  7755. 1769
  7756. 01:42:27,303 --> 01:42:29,472
  7757. Al parecer, todos tienen
  7758. una respuesta diferente.
  7759.  
  7760. 1770
  7761. 01:42:30,723 --> 01:42:32,892
  7762. Lo dices como un verdadero investigador.
  7763.  
  7764. 1771
  7765. 01:42:33,059 --> 01:42:34,894
  7766. ¿Usted qué opina?
  7767.  
  7768. 1772
  7769. 01:42:35,770 --> 01:42:36,771
  7770. Tranquilo.
  7771.  
  7772. 1773
  7773. 01:42:38,689 --> 01:42:39,940
  7774. Soy constructor.
  7775.  
  7776. 1774
  7777. 01:42:41,568 --> 01:42:42,944
  7778. Sí, lo veo.
  7779.  
  7780. 1775
  7781. 01:42:43,737 --> 01:42:44,946
  7782. Cuando era niño,
  7783.  
  7784. 1776
  7785. 01:42:45,781 --> 01:42:48,116
  7786. ¿sabes cuántos puentes había
  7787. en la isla de Manhattan?
  7788.  
  7789. 1777
  7790. 01:42:48,575 --> 01:42:49,576
  7791. Dos.
  7792.  
  7793. 1778
  7794. 01:42:50,077 --> 01:42:52,305
  7795. Un tren de mierda que conectaba
  7796. aquí y el puente de Brooklyn,
  7797.  
  7798. 1779
  7799. 01:42:52,329 --> 01:42:55,207
  7800. y cuando cruzabas, pasabas la mayor
  7801. parte del día entre excremento.
  7802.  
  7803. 1780
  7804. 01:42:55,374 --> 01:42:59,044
  7805. Mucha gente llegó a Nueva York
  7806. por los muelles, como ratas.
  7807.  
  7808. 1781
  7809. 01:43:00,003 --> 01:43:02,214
  7810. Yo construí eso y eso,
  7811.  
  7812. 1782
  7813. 01:43:02,589 --> 01:43:03,673
  7814. y eso,
  7815.  
  7816. 1783
  7817. 01:43:04,216 --> 01:43:05,342
  7818. y eso.
  7819.  
  7820. 1784
  7821. 01:43:05,509 --> 01:43:09,930
  7822. Y ahora la gente cruza los ríos
  7823. por puentes y autopistas del...
  7824.  
  7825. 1785
  7826. 01:43:11,473 --> 01:43:13,475
  7827. - Olimpo.
  7828. - ¡Hombre-rata Olímpico!
  7829.  
  7830. 1786
  7831. 01:43:13,975 --> 01:43:14,975
  7832. Lo siento.
  7833.  
  7834. 1787
  7835. 01:43:16,103 --> 01:43:17,521
  7836. Son puentes bonitos, lo reconozco.
  7837.  
  7838. 1788
  7839. 01:43:17,687 --> 01:43:18,772
  7840. Gracias.
  7841.  
  7842. 1789
  7843. 01:43:19,189 --> 01:43:21,733
  7844. Te quiero dar algo más
  7845. si es que lo encuentras.
  7846.  
  7847. 1790
  7848. 01:43:23,318 --> 01:43:24,319
  7849. ¿Lo encontraste?
  7850.  
  7851. 1791
  7852. 01:43:24,903 --> 01:43:25,904
  7853. ¿Qué tiene?
  7854.  
  7855. 1792
  7856. 01:43:26,071 --> 01:43:27,781
  7857. Calumnias, mentiras,
  7858.  
  7859. 1793
  7860. 01:43:27,948 --> 01:43:29,324
  7861. falsedad, más que todo.
  7862.  
  7863. 1794
  7864. 01:43:29,491 --> 01:43:31,931
  7865. Entonces la ley está de su lado.
  7866. No tiene por qué preocuparse.
  7867.  
  7868. 1795
  7869. 01:43:32,077 --> 01:43:35,580
  7870. Muy poco de lo que he logrado en la vida
  7871. se ha basado en la legalidad.
  7872.  
  7873. 1796
  7874. 01:43:36,206 --> 01:43:41,128
  7875. No pienso apoyarme en esa delgada rama
  7876. ahora, cuando más importa.
  7877.  
  7878. 1797
  7879. 01:43:41,294 --> 01:43:43,255
  7880. - Entonces ¿está por encima de la ley?
  7881. - No.
  7882.  
  7883. 1798
  7884. 01:43:44,214 --> 01:43:45,340
  7885. Estoy por delante de ella.
  7886.  
  7887. 1799
  7888. 01:43:45,507 --> 01:43:46,633
  7889. ¿Cuál es la diferencia?
  7890.  
  7891. 1800
  7892. 01:43:46,800 --> 01:43:50,095
  7893. La ley es un libro de reglas
  7894. que hacemos para cuando las necesitamos.
  7895.  
  7896. 1801
  7897. 01:43:50,470 --> 01:43:52,230
  7898. Si reconstruyes la ciudad,
  7899. en mi experiencia,
  7900.  
  7901. 1802
  7902. 01:43:52,389 --> 01:43:55,225
  7903. la ley te seguirá
  7904. y se adaptará a lo que hagas.
  7905.  
  7906. 1803
  7907. 01:43:55,392 --> 01:43:57,203
  7908. Sí, a mucha gente le gusta la ciudad
  7909. tal como está.
  7910.  
  7911. 1804
  7912. 01:43:57,227 --> 01:43:58,311
  7913. ¿Para quién la reconstruye?
  7914.  
  7915. 1805
  7916. 01:43:59,271 --> 01:44:00,313
  7917. Para la gente que vendrá.
  7918.  
  7919. 1806
  7920. 01:44:01,857 --> 01:44:03,608
  7921. En 50 o 100 años,
  7922.  
  7923. 1807
  7924. 01:44:03,775 --> 01:44:06,194
  7925. ¿cuánto importará lo que hayamos
  7926. hecho ahora?
  7927.  
  7928. 1808
  7929. 01:44:06,361 --> 01:44:09,656
  7930. ¿Qué ayudará que la gente
  7931. convierta la ciencia ficción en realidad?
  7932.  
  7933. 1809
  7934. 01:44:10,198 --> 01:44:11,658
  7935. ¿Las leyes?
  7936.  
  7937. 1810
  7938. 01:44:12,200 --> 01:44:16,122
  7939. ¿O carreteras, puentes y túneles
  7940. para que avance el comercio?
  7941.  
  7942. 1811
  7943. 01:44:16,497 --> 01:44:20,418
  7944. ¿Playas y parques para que escapen
  7945. de su espacio de ratas y se inspiren?
  7946.  
  7947. 1812
  7948. 01:44:20,585 --> 01:44:23,921
  7949. ¿Palacios de cultura donde
  7950. existían barrios marginales?
  7951.  
  7952. 1813
  7953. 01:44:24,088 --> 01:44:26,174
  7954. Supongo que todo suena espectacular,
  7955.  
  7956. 1814
  7957. 01:44:26,716 --> 01:44:28,551
  7958. a menos que sea
  7959.  
  7960. 1815
  7961. 01:44:28,718 --> 01:44:31,262
  7962. de los que tienen
  7963. su casa estorbando en el camino.
  7964.  
  7965. 1816
  7966. 01:44:33,681 --> 01:44:35,224
  7967. Central Park,
  7968.  
  7969. 1817
  7970. 01:44:35,391 --> 01:44:36,934
  7971. el parque urbano más grande del mundo.
  7972.  
  7973. 1818
  7974. 01:44:37,101 --> 01:44:40,146
  7975. Cuando empezaron a hacerlo,
  7976. no había ciudad más allá de la calle 57.
  7977.  
  7978. 1819
  7979. 01:44:40,605 --> 01:44:43,941
  7980. Corrieron a los campesinos,
  7981. a los ocupantes ilegales
  7982.  
  7983. 1820
  7984. 01:44:44,525 --> 01:44:47,570
  7985. y a los ovejeros
  7986. de los campos lodosos y la inmundicia.
  7987.  
  7988. 1821
  7989. 01:44:48,071 --> 01:44:49,697
  7990. Movieron algunos árboles.
  7991.  
  7992. 1822
  7993. 01:44:49,864 --> 01:44:53,117
  7994. Y la gente protestó por la pérdida
  7995. de las zonas rurales.
  7996.  
  7997. 1823
  7998. 01:44:53,951 --> 01:44:56,788
  7999. Pero si un hombre no hubiera visto
  8000. lo que se necesitaba a futuro,
  8001.  
  8002. 1824
  8003. 01:44:56,954 --> 01:44:59,832
  8004. sería imposible vivir aquí, ¿cierto?
  8005.  
  8006. 1825
  8007. 01:45:00,666 --> 01:45:01,667
  8008. Cierto.
  8009.  
  8010. 1826
  8011. 01:45:03,336 --> 01:45:05,736
  8012. La mayoría de la gente nunca
  8013. ha escuchado sobre Fred Olmsted,
  8014.  
  8015. 1827
  8016. 01:45:06,339 --> 01:45:08,007
  8017. y aun así, deberían de agradecerle.
  8018.  
  8019. 1828
  8020. 01:45:09,926 --> 01:45:11,052
  8021. Yo lo hago.
  8022.  
  8023. 1829
  8024. 01:45:18,226 --> 01:45:20,895
  8025. Lo importante en la vida
  8026. es hacer las cosas.
  8027.  
  8028. 1830
  8029. 01:45:21,312 --> 01:45:24,273
  8030. Los que pueden construyen.
  8031. Los que no, critican.
  8032.  
  8033. 1831
  8034. 01:45:24,440 --> 01:45:26,984
  8035. Yo no entorpeceré
  8036. el gran trabajo en este mundo
  8037.  
  8038. 1832
  8039. 01:45:27,151 --> 01:45:30,196
  8040. porque algunos chimpancés chillan
  8041. por tener que reubicar sus cacahuates.
  8042.  
  8043. 1833
  8044. 01:45:30,363 --> 01:45:31,603
  8045. Cómete un cacahuate, chimpancé.
  8046.  
  8047. 1834
  8048. 01:45:32,073 --> 01:45:34,075
  8049. Los chimpancés adoran
  8050. los cacahuates, hombre.
  8051.  
  8052. 1835
  8053. 01:45:36,994 --> 01:45:38,497
  8054. No puedo controlarlo, lo siento.
  8055.  
  8056. 1836
  8057. 01:45:38,664 --> 01:45:39,665
  8058. Está bien.
  8059.  
  8060. 1837
  8061. 01:45:41,542 --> 01:45:44,920
  8062. El talento y la inteligencia
  8063. son recompensados en esta oficina, Lionel.
  8064.  
  8065. 1838
  8066. 01:45:45,087 --> 01:45:47,506
  8067. Si estás con nosotros,
  8068. me encargaré personalmente
  8069.  
  8070. 1839
  8071. 01:45:47,673 --> 01:45:50,759
  8072. de que tus dones sean reconocidos.
  8073.  
  8074. 1840
  8075. 01:45:53,262 --> 01:45:54,888
  8076. Esa es mi oferta hoy.
  8077.  
  8078. 1841
  8079. 01:45:57,266 --> 01:45:59,351
  8080. Avísame esta noche lo que decides.
  8081.  
  8082. 1842
  8083. 01:46:11,822 --> 01:46:13,449
  8084. Es gracioso. Nos confundimos.
  8085.  
  8086. 1843
  8087. 01:46:13,615 --> 01:46:14,616
  8088. ¿Disculpe?
  8089.  
  8090. 1844
  8091. 01:46:14,783 --> 01:46:16,869
  8092. No sabíamos que tú eras
  8093. el listo del equipo de Minna.
  8094.  
  8095. 1845
  8096. 01:46:17,036 --> 01:46:18,162
  8097. ¡Imbécil!
  8098.  
  8099. 1846
  8100. 01:46:18,328 --> 01:46:19,747
  8101. ¡Imbécil!
  8102.  
  8103. 1847
  8104. 01:46:27,254 --> 01:46:28,422
  8105. - ¿Estás bien?
  8106. - No.
  8107.  
  8108. 1848
  8109. 01:46:28,589 --> 01:46:30,924
  8110. ¡Quien, bien, malditos hilos en la cien!
  8111.  
  8112. 1849
  8113. 01:46:31,091 --> 01:46:32,968
  8114. Dios, Lionel. Cálmate.
  8115.  
  8116. 1850
  8117. 01:46:33,135 --> 01:46:34,636
  8118. Falta una pieza, Danny.
  8119.  
  8120. 1851
  8121. 01:46:34,803 --> 01:46:36,305
  8122. Falta una pieza y no puedo verla.
  8123.  
  8124. 1852
  8125. 01:46:36,472 --> 01:46:38,766
  8126. Hace que me duela el maldito cerebro.
  8127.  
  8128. 1853
  8129. 01:46:52,821 --> 01:46:53,906
  8130. ¿Dónde están las demás?
  8131.  
  8132. 1854
  8133. 01:46:54,073 --> 01:46:55,258
  8134. - ¿Dónde están las demás fotografías?
  8135. - En el escritorio,
  8136.  
  8137. 1855
  8138. 01:46:55,282 --> 01:46:56,593
  8139. pero esas son las únicas
  8140. en las que aparece ella.
  8141.  
  8142. 1856
  8143. 01:46:56,617 --> 01:46:57,785
  8144. No, tráelas.
  8145.  
  8146. 1857
  8147. 01:46:57,951 --> 01:46:59,912
  8148. Todas son de antes de que llegara.
  8149.  
  8150. 1858
  8151. 01:47:00,079 --> 01:47:01,080
  8152. Había unas de Billy.
  8153.  
  8154. 1859
  8155. 01:47:01,246 --> 01:47:02,706
  8156. - Sí, mira...
  8157. - ¡Fotógrafo chafo!
  8158.  
  8159. 1860
  8160. 01:47:02,998 --> 01:47:04,917
  8161. Dios, Lionel.
  8162.  
  8163. 1861
  8164. 01:47:05,084 --> 01:47:06,519
  8165. Ese es su padre, saliendo por la puerta.
  8166.  
  8167. 1862
  8168. 01:47:06,543 --> 01:47:08,003
  8169. Ya las vimos.
  8170.  
  8171. 1863
  8172. 01:47:08,170 --> 01:47:10,005
  8173. Ese es un vago pidiendo dinero.
  8174.  
  8175. 1864
  8176. 01:47:10,172 --> 01:47:13,092
  8177. Él le gritó, pero ella no sale en esas.
  8178.  
  8179. 1865
  8180. 01:47:14,009 --> 01:47:15,594
  8181. ¡Ese hijo de puta!
  8182.  
  8183. 1866
  8184. 01:47:16,220 --> 01:47:17,405
  8185. ¿Dónde están las llaves del auto?
  8186.  
  8187. 1867
  8188. 01:47:17,429 --> 01:47:18,847
  8189. Coney y Tony se los llevaron...
  8190.  
  8191. 1868
  8192. 01:47:19,014 --> 01:47:20,057
  8193. Espera, ¿de qué...?
  8194.  
  8195. 1869
  8196. 01:47:21,183 --> 01:47:23,018
  8197. ¿De qué me perdí?
  8198.  
  8199. 1870
  8200. 01:47:24,895 --> 01:47:26,647
  8201. - ¿A dónde vamos?
  8202. - Quiero que veas algo.
  8203.  
  8204. 1871
  8205. 01:47:29,316 --> 01:47:30,609
  8206. ¿Con quién está tu padre?
  8207.  
  8208. 1872
  8209. 01:47:31,068 --> 01:47:32,212
  8210. - ¿De dónde sacaste...?
  8211. - ¡Contéstame!
  8212.  
  8213. 1873
  8214. 01:47:32,236 --> 01:47:33,445
  8215. ¿Sabes quién es?
  8216.  
  8217. 1874
  8218. 01:47:33,904 --> 01:47:34,905
  8219. Paul.
  8220.  
  8221. 1875
  8222. 01:47:35,489 --> 01:47:36,323
  8223. Paul Morris.
  8224.  
  8225. 1876
  8226. 01:47:36,490 --> 01:47:38,490
  8227. Paul, tu tío Paul,
  8228. quien te consiguió este trabajo.
  8229.  
  8230. 1877
  8231. 01:47:38,701 --> 01:47:40,327
  8232. No me mientas. Yo sé quién es.
  8233.  
  8234. 1878
  8235. 01:47:40,494 --> 01:47:41,328
  8236. Mi padre...
  8237.  
  8238. 1879
  8239. 01:47:41,495 --> 01:47:43,247
  8240. Sí, tu padre y tu tío Paul
  8241. y mi amigo Frank
  8242.  
  8243. 1880
  8244. 01:47:43,414 --> 01:47:44,623
  8245. armaron todo esto.
  8246.  
  8247. 1881
  8248. 01:47:44,790 --> 01:47:45,830
  8249. - No...
  8250. - ¡Sí, maldita sea!
  8251.  
  8252. 1882
  8253. 01:47:45,874 --> 01:47:47,435
  8254. - Sólo dime qué demonios está pasando.
  8255. - ¡No!
  8256.  
  8257. 1883
  8258. 01:47:47,459 --> 01:47:48,687
  8259. ¿Estás involucrada en esto o no?
  8260.  
  8261. 1884
  8262. 01:47:48,711 --> 01:47:50,462
  8263. No, ese no es mi padre con mi tío Paul.
  8264.  
  8265. 1885
  8266. 01:47:50,629 --> 01:47:52,798
  8267. Es mi tío Billy con mi padre, Paul.
  8268.  
  8269. 1886
  8270. 01:47:53,674 --> 01:47:54,800
  8271. ¡Perro que ladre!
  8272.  
  8273. 1887
  8274. 01:47:55,342 --> 01:47:56,635
  8275. ¿Qué fue lo que dijiste?
  8276.  
  8277. 1888
  8278. 01:47:57,344 --> 01:47:59,555
  8279. ¿Recuerdas esa fotografía de mi madre?
  8280.  
  8281. 1889
  8282. 01:47:59,722 --> 01:48:02,433
  8283. Ahora mira a Billy y mírame a mí.
  8284.  
  8285. 1890
  8286. 01:48:02,975 --> 01:48:04,184
  8287. ¿Lo ves?
  8288.  
  8289. 1891
  8290. 01:48:05,936 --> 01:48:08,814
  8291. El resto de la gente
  8292. no lo ve pero yo sí.
  8293.  
  8294. 1892
  8295. 01:48:08,981 --> 01:48:10,524
  8296. Espera, ¿ellos te lo dijeron?
  8297.  
  8298. 1893
  8299. 01:48:10,691 --> 01:48:13,236
  8300. Nunca me lo dijeron, pero no hace falta
  8301. mucho para darse cuenta.
  8302.  
  8303. 1894
  8304. 01:48:13,403 --> 01:48:15,155
  8305. ¿Por qué otra razón se preocuparía por mí?
  8306.  
  8307. 1895
  8308. 01:48:15,321 --> 01:48:17,091
  8309. ¿Por qué me cuidó cuando Billy
  8310. estuvo en la guerra?
  8311.  
  8312. 1896
  8313. 01:48:17,115 --> 01:48:18,825
  8314. ¿Cómo pagó mi educación si no tenía nada?
  8315.  
  8316. 1897
  8317. 01:48:18,992 --> 01:48:21,327
  8318. Quien sea, te está usando.
  8319.  
  8320. 1898
  8321. 01:48:21,494 --> 01:48:23,621
  8322. Te está usando para vengarse
  8323. de su propio hermano.
  8324.  
  8325. 1899
  8326. 01:48:23,788 --> 01:48:25,206
  8327. No creo que tenga familia.
  8328.  
  8329. 1900
  8330. 01:48:25,373 --> 01:48:28,334
  8331. Mira, se apellida Randolph, no Morris.
  8332.  
  8333. 1901
  8334. 01:48:28,793 --> 01:48:30,795
  8335. Moses Randolph es su hermano.
  8336.  
  8337. 1902
  8338. 01:48:30,962 --> 01:48:32,547
  8339. Y te está usando para chantajearlo.
  8340.  
  8341. 1903
  8342. 01:48:32,714 --> 01:48:35,341
  8343. - Eso no...
  8344. - Lo es. Lo siento...
  8345.  
  8346. 1904
  8347. 01:48:35,508 --> 01:48:38,053
  8348. Sólo espera aquí, ¿sí?
  8349.  
  8350. 1905
  8351. 01:48:38,219 --> 01:48:39,804
  8352. Espérame aquí hasta que regrese.
  8353.  
  8354. 1906
  8355. 01:48:41,806 --> 01:48:43,433
  8356. ¡No puede ser!
  8357.  
  8358. 1907
  8359. 01:48:48,480 --> 01:48:49,600
  8360. ¿Sabes lo que eso significa?
  8361.  
  8362. 1908
  8363. 01:48:49,731 --> 01:48:52,460
  8364. Que tú y Billy hicieron todo esto
  8365. con Minna para chantajear a tu hermano.
  8366.  
  8367. 1909
  8368. 01:48:52,484 --> 01:48:53,485
  8369. ¿De dónde sacaste esto?
  8370.  
  8371. 1910
  8372. 01:48:53,651 --> 01:48:55,212
  8373. Eres tú el que descubrió
  8374. la estafa que están llevando a cabo.
  8375.  
  8376. 1911
  8377. 01:48:55,236 --> 01:48:57,673
  8378. Eres tú el que encontró lo que sea
  8379. que los tiene así de asustados,
  8380.  
  8381. 1912
  8382. 01:48:57,697 --> 01:48:59,258
  8383. pero lo hiciste ver como si fueran
  8384. Laura y la comisión...
  8385.  
  8386. 1913
  8387. 01:48:59,282 --> 01:49:01,002
  8388. - No.
  8389. - Para esconderte en ella y Frank.
  8390.  
  8391. 1914
  8392. 01:49:01,159 --> 01:49:02,470
  8393. - Eso no es verdad.
  8394. - Pero están matando gente.
  8395.  
  8396. 1915
  8397. 01:49:02,494 --> 01:49:04,221
  8398. - Estás confundido.
  8399. - Arriesgando la vida de tu propia hija...
  8400.  
  8401. 1916
  8402. 01:49:04,245 --> 01:49:05,372
  8403. Tú no...
  8404.  
  8405. 1917
  8406. 01:49:05,538 --> 01:49:08,166
  8407. ¡No tienes idea de lo que estás hablando!
  8408.  
  8409. 1918
  8410. 01:49:10,251 --> 01:49:13,880
  8411. Pude haberlo hundido tantas veces.
  8412.  
  8413. 1919
  8414. 01:49:14,047 --> 01:49:16,025
  8415. - ¡Él me hundió a mí!
  8416. - ¡Hundir, hundiendo, hundidos!
  8417.  
  8418. 1920
  8419. 01:49:16,049 --> 01:49:18,129
  8420. - ¡Él me hundió a mí!
  8421. - ¡Hundir, hundiendo, hundidos!
  8422.  
  8423. 1921
  8424. 01:49:18,218 --> 01:49:19,552
  8425. ¿Esconderme tras ella?
  8426.  
  8427. 1922
  8428. 01:49:21,096 --> 01:49:22,263
  8429. Lo di todo por ella.
  8430.  
  8431. 1923
  8432. 01:49:22,430 --> 01:49:25,600
  8433. Todo lo que pude haber logrado
  8434. en mi maldita vida.
  8435.  
  8436. 1924
  8437. 01:49:25,767 --> 01:49:27,310
  8438. ¿Eso es lo que pasó entre ustedes?
  8439.  
  8440. 1925
  8441. 01:49:27,477 --> 01:49:30,438
  8442. Te acostabas con su madre,
  8443. y él odia tanto a la gente de color...
  8444.  
  8445. 1926
  8446. 01:49:30,605 --> 01:49:33,274
  8447. ¡No hablaré de eso contigo!
  8448.  
  8449. 1927
  8450. 01:49:34,984 --> 01:49:37,654
  8451. Sabía que no eras reportero.
  8452.  
  8453. 1928
  8454. 01:49:38,488 --> 01:49:39,614
  8455. Mentiroso de mierda.
  8456.  
  8457. 1929
  8458. 01:49:39,781 --> 01:49:40,824
  8459. Trabajas con Minna.
  8460.  
  8461. 1930
  8462. 01:49:40,990 --> 01:49:42,492
  8463. Así es. Él era mi amigo.
  8464.  
  8465. 1931
  8466. 01:49:42,659 --> 01:49:44,994
  8467. Lo siento, pero no fui yo.
  8468.  
  8469. 1932
  8470. 01:49:46,037 --> 01:49:47,205
  8471. Frank lo armó todo.
  8472.  
  8473. 1933
  8474. 01:49:47,372 --> 01:49:49,833
  8475. Él y Billy creyeron
  8476. que podrían beneficiarse.
  8477.  
  8478. 1934
  8479. 01:49:49,999 --> 01:49:52,669
  8480. Tanta ambición. Intenté detenerlos.
  8481.  
  8482. 1935
  8483. 01:49:52,836 --> 01:49:56,673
  8484. Les dije que la pondrían
  8485. no sólo a ella en riesgo, sino a todos.
  8486.  
  8487. 1936
  8488. 01:49:56,840 --> 01:50:00,218
  8489. Matan a Frank, Billy entra en pánico
  8490. y me llama pidiendo ayuda,
  8491.  
  8492. 1937
  8493. 01:50:00,385 --> 01:50:01,665
  8494. esa es la fotografía que tienes.
  8495.  
  8496. 1938
  8497. 01:50:01,761 --> 01:50:05,056
  8498. Te metiste en algo que no entiendes.
  8499.  
  8500. 1939
  8501. 01:50:05,223 --> 01:50:07,350
  8502. Si te enfrentas a él,
  8503.  
  8504. 1940
  8505. 01:50:07,517 --> 01:50:10,186
  8506. por principios, como yo,
  8507.  
  8508. 1941
  8509. 01:50:11,229 --> 01:50:13,398
  8510. te arruinará por rencor,
  8511.  
  8512. 1942
  8513. 01:50:14,274 --> 01:50:15,734
  8514. pero si amenazas su trabajo,
  8515.  
  8516. 1943
  8517. 01:50:16,192 --> 01:50:17,569
  8518. te destruirá.
  8519.  
  8520. 1944
  8521. 01:50:17,736 --> 01:50:18,737
  8522. Te destruirá.
  8523.  
  8524. 1945
  8525. 01:50:20,530 --> 01:50:21,990
  8526. Encuentra el expediente de Minna.
  8527.  
  8528. 1946
  8529. 01:50:22,782 --> 01:50:26,036
  8530. TARIFA
  8531. DÓLARES - CENTAVOS
  8532.  
  8533. 1947
  8534. 01:50:32,292 --> 01:50:35,462
  8535. Frank. Frankly, Frankady, Franko.
  8536.  
  8537. 1948
  8538. 01:50:37,881 --> 01:50:39,799
  8539. ¿De qué se trata, Frank?
  8540.  
  8541. 1949
  8542. 01:50:46,182 --> 01:50:47,182
  8543. Recuerda lo que dije.
  8544.  
  8545. 1950
  8546. 01:50:56,442 --> 01:50:58,082
  8547. Lo tengo que mantener en secreto, chicos.
  8548.  
  8549. 1951
  8550. 01:51:00,446 --> 01:51:01,781
  8551. Tráeme el sombrero, maldito...
  8552.  
  8553. 1952
  8554. 01:51:01,947 --> 01:51:02,947
  8555. Mantenerla a salvo...
  8556.  
  8557. 1953
  8558. 01:51:03,032 --> 01:51:04,033
  8559. ¡Sí!
  8560.  
  8561. 1954
  8562. 01:51:16,128 --> 01:51:17,880
  8563. Frank, Frankly, Frankady, Franko.
  8564.  
  8565. 1955
  8566. 01:51:18,547 --> 01:51:20,216
  8567. Frank, Frankly, Frankady...
  8568.  
  8569. 1956
  8570. 01:51:23,302 --> 01:51:26,138
  8571. ESTACIÓN PENSILVANIA 413
  8572.  
  8573. 1957
  8574. 01:51:29,141 --> 01:51:30,935
  8575. Lléveme a la estación Pensilvania.
  8576.  
  8577. 1958
  8578. 01:52:37,835 --> 01:52:39,462
  8579. AGENCIA L&L
  8580. CONFIDENCIAL
  8581.  
  8582. 1959
  8583. 01:52:39,920 --> 01:52:41,756
  8584. - ¡Cuidado!
  8585. - ¡No!
  8586.  
  8587. 1960
  8588. 01:52:43,591 --> 01:52:45,391
  8589. TARJETA DE EMPLEADOS - HOTEL WILSON
  8590. BELLA ROSE
  8591.  
  8592. 1961
  8593. 01:52:48,054 --> 01:52:49,972
  8594. FIRMA DEL HUÉSPED
  8595. MOSES RANDOLPH
  8596.  
  8597. 1962
  8598. 01:52:51,682 --> 01:52:54,268
  8599. Bella: Regreso en una semana,
  8600. ansío verte. M. R.
  8601.  
  8602. 1963
  8603. 01:52:55,936 --> 01:52:58,064
  8604. ACTA DE NACIMIENTO
  8605. LAURA ROSE
  8606.  
  8607. 1964
  8608. 01:52:58,898 --> 01:53:00,983
  8609. BELLA ROSE - MADRE
  8610. MOSES RANDOLPH - PADRE
  8611.  
  8612. 1965
  8613. 01:53:01,150 --> 01:53:03,110
  8614. TESTIGO - WILLIAM ROSE
  8615.  
  8616. 1966
  8617. 01:53:03,277 --> 01:53:04,278
  8618. ¡Sí!
  8619.  
  8620. 1967
  8621. 01:53:05,488 --> 01:53:08,365
  8622. PADRE
  8623. MOSES RANDOLPH
  8624.  
  8625. 1968
  8626. 01:53:37,895 --> 01:53:40,648
  8627. L - ESTO ES PARA TI
  8628. F
  8629.  
  8630. 1969
  8631. 01:53:40,815 --> 01:53:41,815
  8632. ESCRITURA
  8633.  
  8634. 1970
  8635. 01:54:14,223 --> 01:54:15,307
  8636. ¿Lo encontraste?
  8637.  
  8638. 1971
  8639. 01:54:17,309 --> 01:54:18,310
  8640. Sí.
  8641.  
  8642. 1972
  8643. 01:54:20,688 --> 01:54:23,107
  8644. Sólo hay una forma de entenderlo.
  8645.  
  8646. 1973
  8647. 01:54:24,483 --> 01:54:26,819
  8648. Él no firmó el acta de nacimiento,
  8649. fuiste tú.
  8650.  
  8651. 1974
  8652. 01:54:30,156 --> 01:54:31,157
  8653. Sí.
  8654.  
  8655. 1975
  8656. 01:54:33,576 --> 01:54:34,702
  8657. Yo la firmé.
  8658.  
  8659. 1976
  8660. 01:54:36,620 --> 01:54:38,748
  8661. Billy la trajo a casa.
  8662.  
  8663. 1977
  8664. 01:54:39,790 --> 01:54:43,294
  8665. Nuestros sirvientes intentaron sacarlos
  8666. pero Billy comenzó a gritar.
  8667.  
  8668. 1978
  8669. 01:54:43,461 --> 01:54:46,005
  8670. Estábamos cenando con mi madre,
  8671. por Dios santo.
  8672.  
  8673. 1979
  8674. 01:54:46,797 --> 01:54:48,507
  8675. Seguí a Mo a la puerta.
  8676.  
  8677. 1980
  8678. 01:54:49,175 --> 01:54:50,176
  8679. Él los despreció.
  8680.  
  8681. 1981
  8682. 01:54:50,509 --> 01:54:52,511
  8683. Se negaba a reconocerla.
  8684.  
  8685. 1982
  8686. 01:54:52,678 --> 01:54:55,014
  8687. Pero yo vi la verdad en su cara,
  8688.  
  8689. 1983
  8690. 01:54:55,181 --> 01:54:57,391
  8691. y en la de él,
  8692. la forma en que la miraba.
  8693.  
  8694. 1984
  8695. 01:54:58,350 --> 01:55:00,770
  8696. - ¿Lo confrontaste?
  8697. - ¡Le supliqué!
  8698.  
  8699. 1985
  8700. 01:55:01,437 --> 01:55:04,273
  8701. Recurrí a todos
  8702. los principios y valores
  8703.  
  8704. 1986
  8705. 01:55:04,440 --> 01:55:06,901
  8706. con los que fuimos educados.
  8707.  
  8708. 1987
  8709. 01:55:07,693 --> 01:55:09,278
  8710. Me sentía angustiado.
  8711.  
  8712. 1988
  8713. 01:55:10,362 --> 01:55:11,822
  8714. No lo entenderías.
  8715.  
  8716. 1989
  8717. 01:55:11,989 --> 01:55:15,034
  8718. Durante toda mi juventud, él fue mi héroe.
  8719.  
  8720. 1990
  8721. 01:55:15,242 --> 01:55:19,372
  8722. Escribimos un credo.
  8723. Arreglaríamos el mundo juntos.
  8724.  
  8725. 1991
  8726. 01:55:20,164 --> 01:55:23,125
  8727. Pero para servir a la gente
  8728. tienes que amarla.
  8729.  
  8730. 1992
  8731. 01:55:23,292 --> 01:55:24,543
  8732. Mo lo intentó,
  8733.  
  8734. 1993
  8735. 01:55:25,753 --> 01:55:27,797
  8736. pero era tan brillante
  8737.  
  8738. 1994
  8739. 01:55:27,963 --> 01:55:30,299
  8740. que menospreciaba
  8741. a las mentes inferiores
  8742.  
  8743. 1995
  8744. 01:55:30,466 --> 01:55:32,468
  8745. y se endureció.
  8746.  
  8747. 1996
  8748. 01:55:32,635 --> 01:55:36,639
  8749. Obsesionado con ganar, adicto al poder,
  8750.  
  8751. 1997
  8752. 01:55:37,098 --> 01:55:39,392
  8753. despreciando completamente los ideales.
  8754.  
  8755. 1998
  8756. 01:55:39,767 --> 01:55:42,228
  8757. Este falso "hombre de la gente".
  8758.  
  8759. 1999
  8760. 01:55:43,396 --> 01:55:47,691
  8761. Cuando alguien no es visto
  8762. por quien es en realidad,
  8763.  
  8764. 2000
  8765. 01:55:47,858 --> 01:55:49,610
  8766. es muy peligroso.
  8767.  
  8768. 2001
  8769. 01:55:51,529 --> 01:55:52,989
  8770. ¿Nadie más sabe quién es ella?
  8771.  
  8772. 2002
  8773. 01:55:53,156 --> 01:55:54,282
  8774. Ni siquiera Horowitz.
  8775.  
  8776. 2003
  8777. 01:55:54,449 --> 01:55:56,636
  8778. - ¿Por qué se lo ocultas?
  8779. - Porque habría usado la información.
  8780.  
  8781. 2004
  8782. 01:55:56,660 --> 01:55:58,829
  8783. La habría usado para bien,
  8784.  
  8785. 2005
  8786. 01:56:00,080 --> 01:56:02,290
  8787. pero eso destruiría a Laura.
  8788.  
  8789. 2006
  8790. 01:56:04,501 --> 01:56:08,880
  8791. La satisfacción no alivia
  8792. un corazón torturado.
  8793.  
  8794. 2007
  8795. 01:56:10,257 --> 01:56:11,258
  8796. Así que...
  8797.  
  8798. 2008
  8799. 01:56:12,592 --> 01:56:13,719
  8800. Yo puedo guardar el secreto.
  8801.  
  8802. 2009
  8803. 01:56:15,095 --> 01:56:16,096
  8804. Tú también.
  8805.  
  8806. 2010
  8807. 01:56:17,639 --> 01:56:18,640
  8808. Por favor.
  8809.  
  8810. 2011
  8811. 01:56:20,183 --> 01:56:21,184
  8812. Sí.
  8813.  
  8814. 2012
  8815. 01:56:29,568 --> 01:56:31,778
  8816. Todo está en un casillero
  8817. en la estación Pensilvania.
  8818.  
  8819. 2013
  8820. 01:56:33,405 --> 01:56:35,449
  8821. Si algo me pasa,
  8822.  
  8823. 2014
  8824. 01:56:35,615 --> 01:56:37,015
  8825. <i>envíaselo a Jacob Gleason del Post.</i>
  8826.  
  8827. 2015
  8828. 01:56:37,200 --> 01:56:38,785
  8829. <i>- ¿El Post?
  8830. - Él sabrá qué hacer.</i>
  8831.  
  8832. 2016
  8833. 01:56:38,952 --> 01:56:40,078
  8834. <i>El Post es un periodicucho.</i>
  8835.  
  8836. 2017
  8837. 01:56:40,245 --> 01:56:42,831
  8838. <i>Sí, pero el Times está bajo el control
  8839. de tu hermano también.</i>
  8840.  
  8841. 2018
  8842. 01:56:44,958 --> 01:56:47,002
  8843. Tengo que sacarla de aquí
  8844. antes de que voten.
  8845.  
  8846. 2019
  8847. 01:56:58,388 --> 01:56:59,723
  8848. ¿Qué haces aquí, Tony?
  8849.  
  8850. 2020
  8851. 01:56:59,890 --> 01:57:01,600
  8852. Cuidándote.
  8853.  
  8854. 2021
  8855. 01:57:02,893 --> 01:57:03,977
  8856. Vamos.
  8857.  
  8858. 2022
  8859. 01:57:04,144 --> 01:57:05,854
  8860. ¿Vamos por un trago?
  8861.  
  8862. 2023
  8863. 01:57:07,105 --> 01:57:08,440
  8864. ¡Sí! Lo siento.
  8865.  
  8866. 2024
  8867. 01:57:08,607 --> 01:57:09,775
  8868. ¿Cómo sigue tu ojo?
  8869.  
  8870. 2025
  8871. 01:57:09,941 --> 01:57:11,401
  8872. Dolerá por un tiempo.
  8873.  
  8874. 2026
  8875. 01:57:11,568 --> 01:57:13,195
  8876. ¿Hace cuánto tiempo me sigues?
  8877.  
  8878. 2027
  8879. 01:57:13,361 --> 01:57:14,361
  8880. No te seguía.
  8881.  
  8882. 2028
  8883. 01:57:14,446 --> 01:57:16,073
  8884. Me pusieron en este edificio y te vi.
  8885.  
  8886. 2029
  8887. 01:57:16,239 --> 01:57:17,239
  8888. "¿Te pusieron?".
  8889.  
  8890. 2030
  8891. 01:57:17,449 --> 01:57:19,117
  8892. Dejemos las tonterías a un lado, Lionel.
  8893.  
  8894. 2031
  8895. 01:57:19,284 --> 01:57:20,678
  8896. Tú también has estado hablando con ellos.
  8897.  
  8898. 2032
  8899. 01:57:20,702 --> 01:57:21,953
  8900. Sí, no trabajando para ellos.
  8901.  
  8902. 2033
  8903. 01:57:22,579 --> 01:57:23,705
  8904. Te lo iba a decir.
  8905.  
  8906. 2034
  8907. 01:57:23,872 --> 01:57:24,956
  8908. - ¿Sí?
  8909. - Sí.
  8910.  
  8911. 2035
  8912. 01:57:25,290 --> 01:57:26,291
  8913. De acuerdo.
  8914.  
  8915. 2036
  8916. 01:57:27,334 --> 01:57:29,419
  8917. ¿Eras tú quien estaba
  8918. afuera del club esa noche?
  8919.  
  8920. 2037
  8921. 01:57:30,420 --> 01:57:32,172
  8922. Creí haber visto a alguien
  8923. en el callejón
  8924.  
  8925. 2038
  8926. 01:57:32,631 --> 01:57:34,984
  8927. cuando el dueño del lugar
  8928. me estaba dando una paliza, amenazándome.
  8929.  
  8930. 2039
  8931. 01:57:35,008 --> 01:57:37,427
  8932. - ¿Les contaste eso?
  8933. - Sólo me pagan por vigilar.
  8934.  
  8935. 2040
  8936. 01:57:38,053 --> 01:57:39,293
  8937. Y eso fue lo que hice. Vigilar.
  8938.  
  8939. 2041
  8940. 01:57:39,429 --> 01:57:41,029
  8941. - Es lo que hacemos, vigilar.
  8942. - ¡Sí! ¡Sí!
  8943.  
  8944. 2042
  8945. 01:57:41,181 --> 01:57:43,850
  8946. T, él estaba mintiendo.
  8947.  
  8948. 2043
  8949. 01:57:44,476 --> 01:57:46,156
  8950. Ni siquiera lo tenía y lo mataron por eso.
  8951.  
  8952. 2044
  8953. 01:57:46,269 --> 01:57:49,272
  8954. Pero para qué averiguarlo, ¿verdad?
  8955. Tú sólo estás ascendiendo.
  8956.  
  8957. 2045
  8958. 01:57:49,439 --> 01:57:51,316
  8959. - Muy bien.
  8960. - ¡Venderlo y decirlo, cartero!
  8961.  
  8962. 2046
  8963. 01:57:51,483 --> 01:57:52,585
  8964. - Cálmate.
  8965. - ¡Decirlo y venderlo!
  8966.  
  8967. 2047
  8968. 01:57:52,609 --> 01:57:53,610
  8969. Cálmate. Tómate un trago.
  8970.  
  8971. 2048
  8972. 01:57:53,777 --> 01:57:55,737
  8973. Tráeme un whisky. ¿Qué estás tomando?
  8974.  
  8975. 2049
  8976. 01:57:55,904 --> 01:57:57,155
  8977. - Tomaré un té.
  8978. - ¿Un té?
  8979.  
  8980. 2050
  8981. 01:57:57,322 --> 01:57:59,242
  8982. Con agua muy caliente
  8983. y la bolsita de té al lado.
  8984.  
  8985. 2051
  8986. 01:57:59,366 --> 01:58:01,743
  8987. Leche y azúcar aparte.
  8988. Muy caliente, ¿de acuerdo?
  8989.  
  8990. 2052
  8991. 01:58:01,910 --> 01:58:03,620
  8992. ¡Tetas calientes en mi cara de té lechosa!
  8993.  
  8994. 2053
  8995. 01:58:03,787 --> 01:58:05,556
  8996. - No le prestes atención, muñeca.
  8997. - ¡Tetas de azúcar en mi cara lechosa!
  8998.  
  8999. 2054
  9000. 01:58:05,580 --> 01:58:06,790
  9001. Tiene algo mal en la cabeza.
  9002.  
  9003. 2055
  9004. 01:58:08,959 --> 01:58:10,228
  9005. No tengo nada malo en la cabeza.
  9006.  
  9007. 2056
  9008. 01:58:10,252 --> 01:58:11,712
  9009. Me pudiste haber engañado.
  9010.  
  9011. 2057
  9012. 01:58:13,588 --> 01:58:15,148
  9013. ¿Hace cuánto que te acuestas con Julia?
  9014.  
  9015. 2058
  9016. 01:58:16,842 --> 01:58:18,927
  9017. Después de todo lo que él hizo por ti,
  9018.  
  9019. 2059
  9020. 01:58:20,512 --> 01:58:22,312
  9021. ¿no podrías haberte acostado
  9022. con otra persona?
  9023.  
  9024. 2060
  9025. 01:58:22,431 --> 01:58:25,559
  9026. Cada quien tiene que encontrar
  9027. su lugar en el mundo, Lionel.
  9028.  
  9029. 2061
  9030. 01:58:26,727 --> 01:58:30,564
  9031. ¿Creíste que iba a permanecer
  9032. bajo la sombra de Frank toda mi vida?
  9033.  
  9034. 2062
  9035. 01:58:31,481 --> 01:58:33,942
  9036. Está bien para ti, pero no para mí.
  9037.  
  9038. 2063
  9039. 01:58:43,201 --> 01:58:44,202
  9040. Con cuidado.
  9041.  
  9042. 2064
  9043. 01:58:49,374 --> 01:58:50,977
  9044. Por favor, ¿nos podemos
  9045. beber algo de verdad?
  9046.  
  9047. 2065
  9048. 01:58:51,001 --> 01:58:52,002
  9049. No quiero un trago.
  9050.  
  9051. 2066
  9052. 01:58:52,169 --> 01:58:54,129
  9053. ¿Cuál es el maldito problema, Lionel?
  9054. Está muerto.
  9055.  
  9056. 2067
  9057. 01:58:54,337 --> 01:58:56,673
  9058. No podemos hacer nada.
  9059.  
  9060. 2068
  9061. 01:58:57,090 --> 01:59:00,510
  9062. Les ayudamos a obtener lo que quieren
  9063. y tenemos un nuevo negocio.
  9064.  
  9065. 2069
  9066. 01:59:00,677 --> 01:59:02,554
  9067. Un negocio más fácil, ¿tal vez?
  9068.  
  9069. 2070
  9070. 01:59:04,139 --> 01:59:05,599
  9071. Después de todo lo que hemos pasado,
  9072.  
  9073. 2071
  9074. 01:59:05,766 --> 01:59:08,810
  9075. después de todo lo que hemos
  9076. tenido que hacer para sobrevivir.
  9077.  
  9078. 2072
  9079. 01:59:08,977 --> 01:59:11,229
  9080. Vamos. Por fin un trabajo fácil.
  9081.  
  9082. 2073
  9083. 01:59:11,396 --> 01:59:12,814
  9084. Especialmente para ti.
  9085.  
  9086. 2074
  9087. 01:59:12,981 --> 01:59:15,526
  9088. Yo sé que tienes mucho talento.
  9089.  
  9090. 2075
  9091. 01:59:15,693 --> 01:59:17,403
  9092. Me aseguraré de que haya un lugar para ti.
  9093.  
  9094. 2076
  9095. 01:59:17,570 --> 01:59:19,489
  9096. Ser socios de verdad.
  9097.  
  9098. 2077
  9099. 01:59:23,534 --> 01:59:25,745
  9100. Hablemos después de mañana, ¿sí?
  9101.  
  9102. 2078
  9103. 01:59:25,912 --> 01:59:26,992
  9104. Tengo que ocuparme de algo.
  9105.  
  9106. 2079
  9107. 01:59:27,080 --> 01:59:28,640
  9108. No vayas a Harlem esta noche, Fenómeno.
  9109.  
  9110. 2080
  9111. 01:59:29,123 --> 01:59:30,333
  9112. Mantente alejado.
  9113.  
  9114. 2081
  9115. 01:59:30,792 --> 01:59:32,502
  9116. - ¿Cómo?
  9117. - No lo hagas.
  9118.  
  9119. 2082
  9120. 01:59:33,461 --> 01:59:36,089
  9121. Sé más de lo que crees.
  9122.  
  9123. 2083
  9124. 01:59:37,131 --> 01:59:38,674
  9125. Lo cerraremos esta noche.
  9126.  
  9127. 2084
  9128. 01:59:38,841 --> 01:59:40,843
  9129. No. Escúchame.
  9130.  
  9131. 2085
  9132. 01:59:41,010 --> 01:59:42,637
  9133. - No te metas.
  9134. - Yo tengo lo que buscan.
  9135.  
  9136. 2086
  9137. 01:59:42,804 --> 01:59:43,989
  9138. - ¡Lo tengo!
  9139. - Es el último cabo suelto.
  9140.  
  9141. 2087
  9142. 01:59:44,013 --> 01:59:46,033
  9143. No, tienes que llamarlos,
  9144. tienes que llamarlos ahora mismo
  9145.  
  9146. 2088
  9147. 01:59:46,057 --> 01:59:47,201
  9148. - y decirles que lo cancelen.
  9149. - No está en mis manos.
  9150.  
  9151. 2089
  9152. 01:59:47,225 --> 01:59:48,225
  9153. Tony, yo lo tengo.
  9154.  
  9155. 2090
  9156. 01:59:48,351 --> 01:59:49,936
  9157. Vamos, tomemos un trago.
  9158.  
  9159. 2091
  9160. 01:59:50,269 --> 01:59:51,269
  9161. ¡Mierda!
  9162.  
  9163. 2092
  9164. 02:00:03,950 --> 02:00:05,243
  9165. ¡Hijo de puta!
  9166.  
  9167. 2093
  9168. 02:00:05,660 --> 02:00:07,412
  9169. Intenté ayudarte.
  9170.  
  9171. 2094
  9172. 02:00:30,352 --> 02:00:31,854
  9173. <i>- ¡Vamos!
  9174. - Comisión de Vivienda.</i>
  9175.  
  9176. 2095
  9177. 02:00:32,020 --> 02:00:33,289
  9178. ¿Puedo hablar con Laura Rose, por favor?
  9179.  
  9180. 2096
  9181. 02:00:33,313 --> 02:00:34,499
  9182. <i>Lo siento, se ausentó
  9183. por lo que resta del día.</i>
  9184.  
  9185. 2097
  9186. 02:00:34,523 --> 02:00:35,792
  9187. <i>- ¿Qué?
  9188. - Se fue a casa. No se sentía bien.</i>
  9189.  
  9190. 2098
  9191. 02:00:35,816 --> 02:00:37,877
  9192. <i>- ¿A dónde se fue? ¿Cuándo?
  9193. - Lo siento, ¿quién habla?</i>
  9194.  
  9195. 2099
  9196. 02:00:37,901 --> 02:00:40,154
  9197. <i>- ¿Cuándo?
  9198. - Hace 15 minutos aproximadamente.</i>
  9199.  
  9200. 2100
  9201. 02:01:01,468 --> 02:01:03,470
  9202. ¡Llévame a Harlem! ¡Rápido! ¡Tengo dinero!
  9203.  
  9204. 2101
  9205. 02:01:04,220 --> 02:01:05,346
  9206. ¡A la 149 y San Nicolás!
  9207.  
  9208. 2102
  9209. 02:01:17,734 --> 02:01:19,611
  9210. ¡Sí! Ay, mierda.
  9211.  
  9212. 2103
  9213. 02:01:44,636 --> 02:01:46,471
  9214. No, vamos, rápido. ¡Tengo dinero!
  9215.  
  9216. 2104
  9217. 02:01:46,638 --> 02:01:47,847
  9218. ¡Sí! ¡Sí!
  9219.  
  9220. 2105
  9221. 02:01:50,308 --> 02:01:53,108
  9222. <i>El tren está fuera de servicio.
  9223. No procederá más allá de esta estación.</i>
  9224.  
  9225. 2106
  9226. 02:01:56,898 --> 02:01:58,483
  9227. Ahora cruza por la calle 141.
  9228.  
  9229. 2107
  9230. 02:02:01,945 --> 02:02:03,822
  9231. Sí, por San Nicolás.
  9232.  
  9233. 2108
  9234. 02:02:10,662 --> 02:02:12,414
  9235. ¡Detente! ¡Detente aquí!
  9236.  
  9237. 2109
  9238. 02:02:13,581 --> 02:02:14,666
  9239. ¡Laura!
  9240.  
  9241. 2110
  9242. 02:02:22,882 --> 02:02:24,426
  9243. Hijo de puta.
  9244.  
  9245. 2111
  9246. 02:02:46,906 --> 02:02:47,906
  9247. Laura.
  9248.  
  9249. 2112
  9250. 02:02:48,324 --> 02:02:49,367
  9251. ¿Qué estás haciendo...?
  9252.  
  9253. 2113
  9254. 02:03:03,131 --> 02:03:04,174
  9255. Vamos.
  9256.  
  9257. 2114
  9258. 02:03:05,175 --> 02:03:06,175
  9259. Vamos.
  9260.  
  9261. 2115
  9262. 02:03:32,035 --> 02:03:34,120
  9263. No, por ahí no. Están abajo.
  9264.  
  9265. 2116
  9266. 02:03:42,295 --> 02:03:43,463
  9267. Hacia arriba.
  9268.  
  9269. 2117
  9270. 02:03:43,630 --> 02:03:44,839
  9271. ¡Están subiendo!
  9272.  
  9273. 2118
  9274. 02:04:01,022 --> 02:04:02,524
  9275. ¡No!
  9276.  
  9277. 2119
  9278. 02:04:18,415 --> 02:04:19,416
  9279. ¡Vamos!
  9280.  
  9281. 2120
  9282. 02:04:35,682 --> 02:04:37,267
  9283. Ven aquí. ¿Estás bien?
  9284.  
  9285. 2121
  9286. 02:04:37,434 --> 02:04:38,852
  9287. - Tenemos que irnos.
  9288. - Está bien.
  9289.  
  9290. 2122
  9291. 02:04:52,783 --> 02:04:53,784
  9292. ¡Sí!
  9293.  
  9294. 2123
  9295. 02:04:57,163 --> 02:04:59,290
  9296. ¡Ella no lo sabe! No lo sabe.
  9297.  
  9298. 2124
  9299. 02:05:00,249 --> 02:05:02,710
  9300. No hace ninguna diferencia.
  9301.  
  9302. 2125
  9303. 02:05:02,877 --> 02:05:04,757
  9304. Pero encontré lo que está buscando.
  9305. Sólo díselo.
  9306.  
  9307. 2126
  9308. 02:05:05,046 --> 02:05:06,130
  9309. Dile que lo tengo.
  9310.  
  9311. 2127
  9312. 02:05:06,297 --> 02:05:08,299
  9313. No. Esa oferta expiró.
  9314.  
  9315. 2128
  9316. 02:05:09,633 --> 02:05:11,927
  9317. Y me dijeron que eras inteligente.
  9318.  
  9319. 2129
  9320. 02:05:14,346 --> 02:05:15,639
  9321. Hijo de puta.
  9322.  
  9323. 2130
  9324. 02:05:17,850 --> 02:05:19,727
  9325. Destruyó mi mejor trompeta.
  9326.  
  9327. 2131
  9328. 02:05:26,192 --> 02:05:27,651
  9329. No, quiero verlo a solas.
  9330.  
  9331. 2132
  9332. 02:05:28,069 --> 02:05:29,361
  9333. Sí, ahora mismo.
  9334.  
  9335. 2133
  9336. 02:05:30,696 --> 02:05:32,576
  9337. Déjame decirte algo.
  9338. Si intentas cualquier cosa,
  9339.  
  9340. 2134
  9341. 02:05:32,656 --> 02:05:34,896
  9342. mañana será el peor día
  9343. que hayas tenido en mucho tiempo,
  9344.  
  9345. 2135
  9346. 02:05:35,034 --> 02:05:36,077
  9347. ¿entiendes?
  9348.  
  9349. 2136
  9350. 02:05:46,462 --> 02:05:47,755
  9351. ¿Sabes dónde es eso?
  9352.  
  9353. 2137
  9354. 02:05:49,340 --> 02:05:50,591
  9355. Creo que sí.
  9356.  
  9357. 2138
  9358. 02:05:50,758 --> 02:05:52,802
  9359. ¿La puedes llevar ahí esta noche?
  9360.  
  9361. 2139
  9362. 02:05:54,845 --> 02:05:57,473
  9363. Siempre me ha gustado manejar de noche.
  9364.  
  9365. 2140
  9366. 02:06:04,355 --> 02:06:05,940
  9367. Ve con ellos, ¿de acuerdo?
  9368.  
  9369. 2141
  9370. 02:06:06,732 --> 02:06:07,901
  9371. Estarás a salvo.
  9372.  
  9373. 2142
  9374. 02:06:08,652 --> 02:06:10,070
  9375. Iré por la mañana.
  9376.  
  9377. 2143
  9378. 02:06:11,905 --> 02:06:13,448
  9379. ¿Qué es lo que no sé?
  9380.  
  9381. 2144
  9382. 02:06:15,075 --> 02:06:17,369
  9383. <i>No era la historia que ella
  9384. quería escuchar.</i>
  9385.  
  9386. 2145
  9387. 02:06:17,536 --> 02:06:21,289
  9388. <i>Nada bueno saldría de decírselo,
  9389. así que le quería decir: "No importa.</i>
  9390.  
  9391. 2146
  9392. 02:06:21,456 --> 02:06:23,125
  9393. <i>No tiene que ver contigo".</i>
  9394.  
  9395. 2147
  9396. 02:06:23,375 --> 02:06:26,670
  9397. <i>Pero no tiene caso mentirle a una mujer
  9398. que es más inteligente que tú,</i>
  9399.  
  9400. 2148
  9401. 02:06:26,837 --> 02:06:27,963
  9402. <i>así que le dije la verdad.</i>
  9403.  
  9404. 2149
  9405. 02:06:29,506 --> 02:06:32,592
  9406. <i>Frank me dijo una vez que si te enfrentas
  9407. a alguien más grande que tú,</i>
  9408.  
  9409. 2150
  9410. 02:06:32,759 --> 02:06:34,970
  9411. <i>alguien a quien no puedas derribar
  9412. cara a cara,</i>
  9413.  
  9414. 2151
  9415. 02:06:35,137 --> 02:06:36,763
  9416. <i>hazle creer que respetas su tamaño</i>
  9417.  
  9418. 2152
  9419. 02:06:36,930 --> 02:06:39,433
  9420. <i>y llega a un acuerdo
  9421. que te dejará salir de una sola pieza.</i>
  9422.  
  9423. 2153
  9424. 02:06:39,891 --> 02:06:41,727
  9425. <i>Después encuentra la forma de vengarte</i>
  9426.  
  9427. 2154
  9428. 02:06:41,893 --> 02:06:43,979
  9429. <i>sin dejar evidencia.</i>
  9430.  
  9431. 2155
  9432. 02:06:45,480 --> 02:06:48,567
  9433. <i>Incluso ahí no sabía bien lo que haría.</i>
  9434.  
  9435. 2156
  9436. 02:06:48,734 --> 02:06:51,987
  9437. <i>Sólo esperaba, entre todo ese vapor,
  9438. que no me viera sudar.</i>
  9439.  
  9440. 2157
  9441. 02:06:58,326 --> 02:06:59,369
  9442. ¡Sí!
  9443.  
  9444. 2158
  9445. 02:07:07,377 --> 02:07:09,296
  9446. ¿Quién es el maldito jefe ahora, Bailey?
  9447.  
  9448. 2159
  9449. 02:07:09,463 --> 02:07:10,922
  9450. ¿Quién es el jefe?
  9451.  
  9452. 2160
  9453. 02:07:11,882 --> 02:07:13,050
  9454. ¿Qué te pasa?
  9455.  
  9456. 2161
  9457. 02:07:13,508 --> 02:07:14,828
  9458. Le dije que no puedo controlarlo.
  9459.  
  9460. 2162
  9461. 02:07:14,885 --> 02:07:16,553
  9462. ¿No se lo dijeron sus gorilas?
  9463.  
  9464. 2163
  9465. 02:07:16,720 --> 02:07:18,180
  9466. No me importa tu maldita enfermedad.
  9467.  
  9468. 2164
  9469. 02:07:18,346 --> 02:07:20,786
  9470. ¿Qué opinas de esto?
  9471. ¿Qué es lo que quieres por el expediente?
  9472.  
  9473. 2165
  9474. 02:07:21,224 --> 02:07:22,559
  9475. Quiero escuchar su versión.
  9476.  
  9477. 2166
  9478. 02:07:22,726 --> 02:07:23,727
  9479. ¿Por qué?
  9480.  
  9481. 2167
  9482. 02:07:24,144 --> 02:07:26,622
  9483. Digamos que un rompecabezas
  9484. sin terminar hace que me duela la cabeza.
  9485.  
  9486. 2168
  9487. 02:07:26,646 --> 02:07:27,790
  9488. Más que a la mayoría de la gente.
  9489.  
  9490. 2169
  9491. 02:07:27,814 --> 02:07:29,649
  9492. Si calmo el dolor
  9493. en tu maldito cerebro,
  9494.  
  9495. 2170
  9496. 02:07:29,816 --> 02:07:31,096
  9497. ¿terminamos con esto de una vez?
  9498.  
  9499. 2171
  9500. 02:07:31,401 --> 02:07:33,028
  9501. Sí, es su oportunidad.
  9502.  
  9503. 2172
  9504. 02:07:42,621 --> 02:07:43,747
  9505. Era joven.
  9506.  
  9507. 2173
  9508. 02:07:44,581 --> 02:07:46,181
  9509. Era el que hacía
  9510. que sucedieran las cosas
  9511.  
  9512. 2174
  9513. 02:07:46,208 --> 02:07:48,543
  9514. para el mejor gobernador
  9515. en la historia del estado.
  9516.  
  9517. 2175
  9518. 02:07:48,710 --> 02:07:49,961
  9519. Tuvimos una fiesta.
  9520.  
  9521. 2176
  9522. 02:07:50,504 --> 02:07:52,255
  9523. Eran buenos tiempos, antes del Crack.
  9524.  
  9525. 2177
  9526. 02:07:52,422 --> 02:07:55,133
  9527. Las fiestas de Tammany eran lo mejor
  9528. que se haya visto.
  9529.  
  9530. 2178
  9531. 02:07:55,300 --> 02:07:57,803
  9532. Teníamos todo el maldito hotel.
  9533.  
  9534. 2179
  9535. 02:08:00,097 --> 02:08:01,598
  9536. La vi ahí, trabajando.
  9537.  
  9538. 2180
  9539. 02:08:02,849 --> 02:08:03,850
  9540. Era...
  9541.  
  9542. 2181
  9543. 02:08:06,311 --> 02:08:09,523
  9544. Sentí lujuria como nunca antes.
  9545.  
  9546. 2182
  9547. 02:08:09,815 --> 02:08:13,276
  9548. Veinticinco años después pienso en ella
  9549. y aún me remueve la sangre.
  9550.  
  9551. 2183
  9552. 02:08:14,444 --> 02:08:16,905
  9553. La seguí al pasillo de empleados.
  9554.  
  9555. 2184
  9556. 02:08:17,572 --> 02:08:18,990
  9557. Ella lo sabía.
  9558.  
  9559. 2185
  9560. 02:08:19,157 --> 02:08:20,492
  9561. Me miró.
  9562.  
  9563. 2186
  9564. 02:08:20,659 --> 02:08:23,036
  9565. Fue al almacén. Yo entré.
  9566.  
  9567. 2187
  9568. 02:08:23,870 --> 02:08:26,331
  9569. La agarré contra las toallas.
  9570.  
  9571. 2188
  9572. 02:08:27,666 --> 02:08:28,792
  9573. La violó.
  9574.  
  9575. 2189
  9576. 02:08:30,752 --> 02:08:34,715
  9577. Sólo la primera vez,
  9578. pero la traté bien, le compré cosas.
  9579.  
  9580. 2190
  9581. 02:08:35,674 --> 02:08:39,511
  9582. Me encargué de que el partido usara
  9583. ese hotel por varios años.
  9584.  
  9585. 2191
  9586. 02:08:39,803 --> 02:08:43,348
  9587. Ella pudo haberse ido,
  9588. dejar de trabajar ahí, pero no lo hizo.
  9589.  
  9590. 2192
  9591. 02:08:47,352 --> 02:08:50,392
  9592. Era tímida, pero entendía cómo funcionaban
  9593. las cosas, siempre fue agradecida.
  9594.  
  9595. 2193
  9596. 02:08:50,439 --> 02:08:51,440
  9597. ¿Violación?
  9598.  
  9599. 2194
  9600. 02:08:52,232 --> 02:08:54,568
  9601. ¿Tienes idea
  9602.  
  9603. 2195
  9604. 02:08:54,735 --> 02:08:56,403
  9605. de cómo funciona el poder?
  9606.  
  9607. 2196
  9608. 02:08:56,903 --> 02:08:59,281
  9609. El poder es sentir, saber
  9610.  
  9611. 2197
  9612. 02:08:59,489 --> 02:09:03,285
  9613. que puedes hacer lo que quieras
  9614. y nadie puede detenerte.
  9615.  
  9616. 2198
  9617. 02:09:03,869 --> 02:09:06,455
  9618. Y si alguien tiene alguna
  9619. estúpida idea que no te guste,
  9620.  
  9621. 2199
  9622. 02:09:06,621 --> 02:09:10,375
  9623. es el fin de esa idea
  9624. o de esa persona, si así lo deseas.
  9625.  
  9626. 2200
  9627. 02:09:11,209 --> 02:09:14,337
  9628. Y si quiero construir autopistas mientras
  9629. el resto del país está en quiebra,
  9630.  
  9631. 2201
  9632. 02:09:14,504 --> 02:09:17,007
  9633. derribaré cualquier maldito
  9634. vecindario que se me antoje.
  9635.  
  9636. 2202
  9637. 02:09:17,424 --> 02:09:21,303
  9638. Si un barrio de negros pasa
  9639. por donde esté mi proyecto federal,
  9640.  
  9641. 2203
  9642. 02:09:21,470 --> 02:09:22,763
  9643. o donde comience mi puente,
  9644.  
  9645. 2204
  9646. 02:09:22,929 --> 02:09:25,140
  9647. podrán llorar y quejarse todo el día.
  9648.  
  9649. 2205
  9650. 02:09:25,307 --> 02:09:28,935
  9651. Y si alguien me quiere presionar con
  9652. amenazas de mover el equipo de béisbol,
  9653.  
  9654. 2206
  9655. 02:09:29,102 --> 02:09:32,397
  9656. pues, amigo, los Dodgers pueden
  9657. irse a la otra maldita costa.
  9658.  
  9659. 2207
  9660. 02:09:32,564 --> 02:09:36,943
  9661. Encontraré otro equipo
  9662. que juegue conmigo en mi estadio.
  9663.  
  9664. 2208
  9665. 02:09:37,611 --> 02:09:40,715
  9666. Y si me quiero coger a una chica de color
  9667. en un cuarto de hotel de vez en cuando,
  9668.  
  9669. 2209
  9670. 02:09:40,739 --> 02:09:42,741
  9671. porque me siento como una demoledora,
  9672.  
  9673. 2210
  9674. 02:09:42,908 --> 02:09:44,743
  9675. entonces, amigo, lo voy a hacer.
  9676.  
  9677. 2211
  9678. 02:09:46,745 --> 02:09:48,497
  9679. Y si crees que dejaré
  9680.  
  9681. 2212
  9682. 02:09:48,955 --> 02:09:51,208
  9683. que un error que no debió haber nacido
  9684.  
  9685. 2213
  9686. 02:09:51,541 --> 02:09:54,461
  9687. o tu insignificante jefe,
  9688. o mi hermano y sus ideales
  9689.  
  9690. 2214
  9691. 02:09:54,628 --> 02:09:59,591
  9692. y sus falsificaciones en mi nombre
  9693. obstaculicen mi trabajo en esta ciudad,
  9694.  
  9695. 2215
  9696. 02:09:59,758 --> 02:10:02,344
  9697. entonces tienes mucho que aprender
  9698. sobre cómo funciona el poder.
  9699.  
  9700. 2216
  9701. 02:10:03,011 --> 02:10:06,264
  9702. Porque esa gente es invisible. No existe.
  9703.  
  9704. 2217
  9705. 02:10:08,225 --> 02:10:11,144
  9706. Veamos si se siente así mañana
  9707. después de su gran votación.
  9708.  
  9709. 2218
  9710. 02:10:16,943 --> 02:10:17,985
  9711. ¿Ella lo sabe?
  9712.  
  9713. 2219
  9714. 02:10:23,366 --> 02:10:24,492
  9715. Interesante.
  9716.  
  9717. 2220
  9718. 02:10:24,659 --> 02:10:26,035
  9719. ¿Son sólo Paul y tú?
  9720.  
  9721. 2221
  9722. 02:10:26,911 --> 02:10:28,037
  9723. Pues sé lo que él quiere.
  9724.  
  9725. 2222
  9726. 02:10:28,204 --> 02:10:31,124
  9727. Si tuviera agallas, lo habría usado
  9728. antes para evitarlo y quitármelo,
  9729.  
  9730. 2223
  9731. 02:10:31,290 --> 02:10:33,042
  9732. lo que yo hubiera respetado,
  9733.  
  9734. 2224
  9735. 02:10:33,209 --> 02:10:35,378
  9736. pero él cree que la forma
  9737. de hacer las cosas importa,
  9738.  
  9739. 2225
  9740. 02:10:35,545 --> 02:10:37,338
  9741. por eso siempre será un don nadie.
  9742.  
  9743. 2226
  9744. 02:10:39,966 --> 02:10:41,551
  9745. ¿También eres un idealista?
  9746.  
  9747. 2227
  9748. 02:10:42,301 --> 02:10:45,805
  9749. ¿Quieres intercambiar ese expediente
  9750. para salvar la calle en la que creciste?
  9751.  
  9752. 2228
  9753. 02:10:46,597 --> 02:10:49,684
  9754. ¿Queriendo que cambie mis planes
  9755. por alguna comisión de mujeres sin hijos
  9756.  
  9757. 2229
  9758. 02:10:49,851 --> 02:10:52,228
  9759. aullando sobre sus negros adoptados?
  9760.  
  9761. 2230
  9762. 02:10:52,562 --> 02:10:56,983
  9763. ¿O sólo eres otro detective
  9764. chantajeándome para sacar algo de mí?
  9765.  
  9766. 2231
  9767. 02:10:58,359 --> 02:10:59,360
  9768. ¡Vamos, dímelo!
  9769.  
  9770. 2232
  9771. 02:10:59,527 --> 02:11:01,195
  9772. ¡Dímelo, reclámalo, avergüénzalo!
  9773.  
  9774. 2233
  9775. 02:11:05,324 --> 02:11:06,951
  9776. Ese detective era mi amigo,
  9777.  
  9778. 2234
  9779. 02:11:07,744 --> 02:11:10,288
  9780. y la chica es la única razón
  9781. por la que sigue vivo.
  9782.  
  9783. 2235
  9784. 02:11:12,206 --> 02:11:13,606
  9785. Haga lo que quiera con esta ciudad,
  9786.  
  9787. 2236
  9788. 02:11:14,125 --> 02:11:15,836
  9789. construya unas pirámides en el Nilo,
  9790.  
  9791. 2237
  9792. 02:11:16,003 --> 02:11:17,212
  9793. sólo déjela en paz.
  9794.  
  9795. 2238
  9796. 02:11:18,172 --> 02:11:20,424
  9797. Si algo le sucede, lo enviaré.
  9798.  
  9799. 2239
  9800. 02:11:21,300 --> 02:11:22,468
  9801. Eso es.
  9802.  
  9803. 2240
  9804. 02:11:22,634 --> 02:11:24,178
  9805. Eso es lo que quiero.
  9806.  
  9807. 2241
  9808. 02:11:29,933 --> 02:11:31,268
  9809. Te dejaré algo claro.
  9810.  
  9811. 2242
  9812. 02:11:31,435 --> 02:11:33,937
  9813. Si tú o mi hermano arruinan
  9814. lo que pretendo hacer,
  9815.  
  9816. 2243
  9817. 02:11:34,104 --> 02:11:36,732
  9818. le haré la vida peor
  9819. de lo que hice de la de mi hermano.
  9820.  
  9821. 2244
  9822. 02:11:37,483 --> 02:11:39,276
  9823. Díselo a mi hermano.
  9824.  
  9825. 2245
  9826. 02:11:45,240 --> 02:11:47,034
  9827. Bueno, supongo que tenemos un trato.
  9828.  
  9829. 2246
  9830. 02:11:48,577 --> 02:11:50,245
  9831. Así que le daré un consejo.
  9832.  
  9833. 2247
  9834. 02:11:52,039 --> 02:11:55,042
  9835. Su hombre, Lieberman,
  9836. le causará algunos problemas.
  9837.  
  9838. 2248
  9839. 02:11:56,877 --> 02:11:58,003
  9840. ¿Por qué?
  9841.  
  9842. 2249
  9843. 02:11:58,545 --> 02:12:02,132
  9844. Tiene acciones en la mitad de las
  9845. compañías con contratos para la limpieza.
  9846.  
  9847. 2250
  9848. 02:12:02,299 --> 02:12:04,385
  9849. Me imagino que no se lo ha dicho.
  9850.  
  9851. 2251
  9852. 02:12:05,052 --> 02:12:06,678
  9853. Así que, cuando se encargue de él,
  9854.  
  9855. 2252
  9856. 02:12:06,845 --> 02:12:09,681
  9857. dígale que se lo dije
  9858. y que va por Frank.
  9859.  
  9860. 2253
  9861. 02:12:10,099 --> 02:12:11,517
  9862. Hijo de puta.
  9863.  
  9864. 2254
  9865. 02:12:17,398 --> 02:12:19,983
  9866. Eres raro pero inteligente.
  9867.  
  9868. 2255
  9869. 02:12:20,776 --> 02:12:22,528
  9870. Deberías haber aceptado mi oferta.
  9871.  
  9872. 2256
  9873. 02:12:23,779 --> 02:12:26,657
  9874. Podrías haber logrado que todos
  9875. se hincaran a pedirte disculpas.
  9876.  
  9877. 2257
  9878. 02:12:28,200 --> 02:12:31,078
  9879. Pero si ella se parece
  9880. a su madre, te entiendo.
  9881.  
  9882. 2258
  9883. 02:12:33,831 --> 02:12:34,998
  9884. Bien.
  9885.  
  9886. 2259
  9887. 02:12:36,125 --> 02:12:37,418
  9888. Algo más.
  9889.  
  9890. 2260
  9891. 02:12:39,086 --> 02:12:42,326
  9892. Dile a mi hermano que leí su obra maestra.
  9893. Es tan brillante como lo dice la gente.
  9894.  
  9895. 2261
  9896. 02:12:43,173 --> 02:12:45,527
  9897. Nadie lo pudo haber hecho mejor,
  9898. y es bueno para todos, incluido yo.
  9899.  
  9900. 2262
  9901. 02:12:45,551 --> 02:12:47,761
  9902. No hay razón para negarlo.
  9903.  
  9904. 2263
  9905. 02:12:48,971 --> 02:12:50,889
  9906. Dile que le daré mis comentarios
  9907. por la mañana.
  9908.  
  9909. 2264
  9910. 02:12:54,017 --> 02:12:55,018
  9911. ¡Sí!
  9912.  
  9913. 2265
  9914. 02:13:02,943 --> 02:13:04,695
  9915. ¡Hijo de puta!
  9916.  
  9917. 2266
  9918. 02:13:49,114 --> 02:13:50,908
  9919. DENEGADO
  9920. M. R.
  9921.  
  9922. 2267
  9923. 02:14:10,010 --> 02:14:12,429
  9924. <i>Al crecer, siempre creí
  9925. que Frank era un héroe.</i>
  9926.  
  9927. 2268
  9928. 02:14:12,888 --> 02:14:14,765
  9929. <i>Pero al final no fue un defensor.</i>
  9930.  
  9931. 2269
  9932. 02:14:15,474 --> 02:14:18,560
  9933. <i>Fue sólo un detective tratando
  9934. de ganar dinero como todos los demás.</i>
  9935.  
  9936. 2270
  9937. 02:14:19,103 --> 02:14:21,146
  9938. <i>Pero no tenía que ir a la guerra.</i>
  9939.  
  9940. 2271
  9941. 02:14:21,313 --> 02:14:23,607
  9942. <i>Por su edad lo pudo haber evitado,</i>
  9943.  
  9944. 2272
  9945. 02:14:23,774 --> 02:14:26,814
  9946. <i>y aun así, fue porque en verdad creía
  9947. que valía la pena luchar por este país.</i>
  9948.  
  9949. 2273
  9950. 02:14:27,528 --> 02:14:32,074
  9951. <i>Nunca tuve nada que me importara
  9952. más que mis problemas, pero Laura sí.</i>
  9953.  
  9954. 2274
  9955. 02:14:32,741 --> 02:14:34,344
  9956. <i>Ella tenía una historia
  9957. que quería contar,</i>
  9958.  
  9959. 2275
  9960. 02:14:34,368 --> 02:14:37,830
  9961. <i>y me di cuenta de que era el momento
  9962. de hacer algo y tomar partido.</i>
  9963.  
  9964. 2276
  9965. 02:14:38,330 --> 02:14:39,790
  9966. Oye, Gleason, para ti.
  9967.  
  9968. 2277
  9969. 02:14:40,916 --> 02:14:43,436
  9970. <i>Oye, amigo, soy nuevo en este sector.
  9971. ¿Cuál es la historia aquí?</i>
  9972.  
  9973. 2278
  9974. 02:14:43,460 --> 02:14:45,271
  9975. <i>Historias de injusticia y desaliento,
  9976. asentir con la cabeza...</i>
  9977.  
  9978. 2279
  9979. 02:14:45,295 --> 02:14:46,815
  9980. "Historias de injusticis y desaliento" o
  9981. Una mejor historia para un reportero real
  9982.  
  9983. 2280
  9984. 02:14:46,839 --> 02:14:47,923
  9985. <i>Al estilo americano.</i>
  9986.  
  9987. 2281
  9988. 02:14:48,382 --> 02:14:49,883
  9989. Hagámoslo interesante...
  9990. Un amigo
  9991.  
  9992. 2282
  9993. 02:14:52,511 --> 02:14:53,637
  9994. Gracias por el préstamo
  9995.  
  9996. 2283
  9997. 02:14:53,804 --> 02:14:55,324
  9998. EDITORIAL - NEW YORK POST
  9999. JACOB GLEASON
  10000.  
  10001. 2284
  10002. 02:14:57,307 --> 02:15:00,060
  10003. Te lo pagaré con un Pulitzer
  10004.  
  10005. 2285
  10006. 02:15:02,855 --> 02:15:05,357
  10007. ADMINISTRADORES Y ACCIONISTAS
  10008. WILLIAM M. LIEBERMAN
  10009.  
  10010. 2286
  10011. 02:15:35,137 --> 02:15:37,056
  10012. ¿Estás loca? Está helando.
  10013.  
  10014. 2287
  10015. 02:15:49,819 --> 02:15:51,321
  10016. ¿De quién es este lugar?
  10017.  
  10018. 2288
  10019. 02:15:54,324 --> 02:15:55,658
  10020. Era de Frank.
  10021.  
  10022. 2289
  10023. 02:15:59,704 --> 02:16:01,456
  10024. Y parece que ahora es mío.
  10025.  
  10026. 2290
  10027. 02:16:08,964 --> 02:16:10,067
  10028. ESCRITURA - FRANK MINNA
  10029. CONDADO DE KINGS, NUEVA YORK
  10030.  
  10031. 2291
  10032. 02:16:10,091 --> 02:16:12,811
  10033. CASA Y TIERRA SITUADAS EN POINT LOOKOUT
  10034. CONDADO DE NASSAU, NUEVA YORK
  10035.  
  10036. 2292
  10037. 02:16:13,511 --> 02:16:15,930
  10038. Al final de todo, siempre te cuidó.
  10039.  
  10040. 2293
  10041. 02:16:20,726 --> 02:16:22,813
  10042. Es gracioso cómo resultaron las cosas.
  10043.  
  10044. 2294
  10045. 02:16:25,232 --> 02:16:26,233
  10046. Sí.
  10047.  
  10048. 2295
  10049. 02:16:29,152 --> 02:16:30,404
  10050. "Brooklyn es grande...
  10051.  
  10052. 2296
  10053. 02:16:32,447 --> 02:16:34,783
  10054. Brooklyn es grande,
  10055. pero hay cosas más grandes".
  10056.  
  10057. 2297
  10058. 02:16:36,618 --> 02:16:37,828
  10059. ¿Qué es eso?
  10060.  
  10061. 2298
  10062. 02:16:40,038 --> 02:16:42,249
  10063. Creo que es algo
  10064. que me dijo Frank, pero no...
  10065.  
  10066. 2299
  10067. 02:16:42,833 --> 02:16:44,418
  10068. No puedo recordar cuándo.
  10069.  
  10070. 2300
  10071. 02:16:51,800 --> 02:16:54,010
  10072. Tal vez se refería a esto.
  10073.  
  10074. 2301
  10075. 02:16:55,554 --> 02:16:56,555
  10076. ¡Sí!
  10077.  
  10078. 2302
  10079. 02:16:57,556 --> 02:16:58,557
  10080. ¡Sí!
  10081.  
  10082. 2303
  10083. 02:24:02,999 --> 02:24:04,192
  10084. HUÉRFANOS DE BROOKLYN
Add Comment
Please, Sign In to add comment