SHARE
TWEET

Untitled

cinemaxidid Dec 9th, 2019 326 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:20,000
  3. Diterjemahkan oleh: AlifAkbarBadarudien
  4. Ikuti instagram saya: @alifakbarb
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:52,340 --> 00:00:53,930
  8. Yah, nasi?
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:54,550 --> 00:00:57,260
  12. Itu lezat. Aku sudah banyak.
  13. Dia saja.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:57,550 --> 00:00:59,050
  17. Terima kasih, aku sudah kenyang.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:03,080 --> 00:01:05,340
  21. Mengapa anak-anak tak di tempat tidur?
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:07,590 --> 00:01:09,840
  25. Sampai jumpa besok jam 7 pagi.
  26. Kita akan jalan bersama.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:10,090 --> 00:01:11,030
  30. Ya ayah.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:11,500 --> 00:01:12,880
  34. - Tepat waktu.
  35. - Ya.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:31,820 --> 00:01:33,530
  39. Cobra One ke Eagle One.
  40. Apakah kau sudah siap?
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:34,840 --> 00:01:36,450
  44. Afirmatif, Cobra One.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:37,930 --> 00:01:40,470
  48. Menurut informasi,
  49. dia ada di kursi depan.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:40,860 --> 00:01:42,110
  53. Dia bisa datang kapan saja.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:42,530 --> 00:01:43,610
  57. Masih belum.
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:45,570 --> 00:01:46,930
  61. Tapi aku bisa mencium baunya.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:47,990 --> 00:01:49,240
  65. Farid Haqqani.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:49,520 --> 00:01:51,150
  69. Pedagang jihad.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:51,650 --> 00:01:54,110
  73. Pidato-pidatonya telah memikat
  74. banyak pemuda yang tak bersalah...
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:54,320 --> 00:01:57,770
  78. ...untuk meninggalkan negara
  79. mereka dan bergabung dengan Jihad.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:58,280 --> 00:02:00,990
  83. Mereka menjadi terobsesi
  84. dengan gagasan mati syahid.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:01,400 --> 00:02:05,150
  88. Deskripsi tentang surga akan
  89. memikat seorang pria seperti ku.
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:05,580 --> 00:02:08,280
  93. Itu sebabnya
  94. kita harus membungkamnya.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:08,740 --> 00:02:11,740
  98. Sebelum dia memikat orang lain,
  99. kirim dia ke surga.
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:20,150 --> 00:02:21,580
  103. Kita punya visual, Cobra One.
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:26,320 --> 00:02:28,450
  107. Farid Haqqani.
  108. Itu dia.
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:28,780 --> 00:02:29,900
  112. Eagle One.
  113. Tembak.
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:30,110 --> 00:02:31,150
  117. Roger, Cobra One.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:39,280 --> 00:02:41,820
  121. Tembak dia sebelum dia
  122. menutup jendela antipeluru.
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:42,110 --> 00:02:43,990
  126. Jendelanya tak mengganggu ku...
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:45,700 --> 00:02:47,150
  130. ...senjata ini pun tidak.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:48,140 --> 00:02:51,150
  134. Tak ada yang menggangguku.
  135. Dia juga tidak.
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:54,360 --> 00:02:55,280
  139. Tembaklah. Sialan!
  140.  
  141. 32
  142. 00:05:46,400 --> 00:05:48,530
  143. Dia punya senjata di Farid Haqqani.
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:50,110 --> 00:05:50,950
  147. Ya Bu.
  148.  
  149. 34
  150. 00:05:52,450 --> 00:05:53,990
  151. Katakan kalau aku benar, Kolonel.
  152.  
  153. 35
  154. 00:05:54,150 --> 00:05:57,570
  155. Sebuah tembakan memang ditembakkan,
  156. bukan di Suriah di Haqqani...
  157.  
  158. 36
  159. 00:05:57,990 --> 00:06:02,990
  160. ...tapi di sini di New Delhi
  161. di analis senior kita V.K. Naidu.
  162.  
  163. 37
  164. 00:06:06,070 --> 00:06:09,150
  165. Apa yang terjadi, Kolonel Luthra?
  166.  
  167. 38
  168. 00:06:10,780 --> 00:06:12,490
  169. Kabir sudah tak ada lagi, Bu.
  170.  
  171. 39
  172. 00:06:13,700 --> 00:06:15,220
  173. Dia gabung dengan musuh.
  174.  
  175. 40
  176. 00:06:15,510 --> 00:06:16,630
  177. Siapa?
  178.  
  179. 41
  180. 00:06:17,320 --> 00:06:20,060
  181. Haqqani? Jaesh?
  182. Rizwan Ilyasi?
  183.  
  184. 42
  185. 00:06:21,860 --> 00:06:23,420
  186. Siapa target di Suriah?
  187.  
  188. 43
  189. 00:06:23,730 --> 00:06:25,680
  190. Kita semua melihat umpan visual.
  191.  
  192. 44
  193. 00:06:26,030 --> 00:06:27,490
  194. Siapa yang mengarahkan senjatanya?
  195.  
  196. 45
  197. 00:06:28,570 --> 00:06:31,740
  198. Kabir memasang senjata dan kamera
  199. dari jarak jauh tiga hari sebelumnya.
  200.  
  201. 46
  202. 00:06:33,450 --> 00:06:35,320
  203. Kita memperhatikan Haqqani...
  204.  
  205. 47
  206. 00:06:35,780 --> 00:06:38,450
  207. ...saat dia menembak Naidu,
  208. pada saat bersamaan.
  209.  
  210. 48
  211. 00:06:40,030 --> 00:06:42,570
  212. Bagaimana bisa kau mengharapkan ku
  213. melaporkan ini ke PMO...
  214.  
  215. 49
  216. 00:06:42,740 --> 00:06:44,570
  217. ...tanpa terdengar
  218. seperti orang bodoh?
  219.  
  220. 50
  221. 00:06:46,030 --> 00:06:48,200
  222. Bu, kau tahu sebanyak yang aku tahu.
  223.  
  224. 51
  225. 00:06:51,860 --> 00:06:52,570
  226. Bunuh dia.
  227.  
  228. 52
  229. 00:06:55,240 --> 00:06:59,280
  230. Kita harus menemukannya
  231. sebelum dia bergerak lagi.
  232.  
  233. 53
  234. 00:06:59,930 --> 00:07:02,230
  235. Kau selalu mengatakan
  236. Kabir adalah yang terbaik dari kita.
  237.  
  238. 54
  239. 00:07:03,450 --> 00:07:06,820
  240. Pasti ada seseorang
  241. yang bisa menemukan dia.
  242.  
  243. 55
  244. 00:07:20,200 --> 00:07:23,490
  245. Ini uangmu, Oslav.
  246. Di mana kiriman ku?
  247.  
  248. 56
  249. 00:07:33,280 --> 00:07:34,030
  250. Tangkap dia!
  251.  
  252. 57
  253. 00:09:31,700 --> 00:09:32,740
  254. Kolonel.
  255.  
  256. 58
  257. 00:09:33,150 --> 00:09:35,590
  258. Aku sudah pastikan
  259. Oslav dan gengnya.
  260.  
  261. 59
  262. 00:09:36,280 --> 00:09:39,710
  263. Mereka tak akan lagi
  264. memasok narkotika ke India.
  265.  
  266. 60
  267. 00:09:42,610 --> 00:09:44,950
  268. Sebenarnya, mereka menghentikan
  269. semua perdagangan narkoba.
  270.  
  271. 61
  272. 00:09:46,070 --> 00:09:47,570
  273. Benar, pak.
  274. Aku sedang dalam perjalanan.
  275.  
  276. 62
  277. 00:10:52,340 --> 00:10:52,990
  278. Hai.
  279.  
  280. 63
  281. 00:11:31,240 --> 00:11:33,400
  282. Berikut daftar rumah aman.
  283.  
  284. 64
  285. 00:11:38,950 --> 00:11:40,770
  286. Kabir memiliki tujuh paspor.
  287.  
  288. 65
  289. 00:11:41,110 --> 00:11:44,650
  290. Tapi dia tak menggunakan salah satu
  291. dari tujuh untuk masuk kembali ke India.
  292.  
  293. 66
  294. 00:11:44,950 --> 00:11:48,110
  295. Kita sedang memeriksa semua
  296. penerbangan dari Turki ke Delhi.
  297.  
  298. 67
  299. 00:11:48,360 --> 00:11:50,610
  300. Apa jaminannya dia datang
  301. dengan paspor India?
  302.  
  303. 68
  304. 00:11:50,900 --> 00:11:52,110
  305. Atau terbang dari Turki?
  306.  
  307. 69
  308. 00:11:52,360 --> 00:11:55,450
  309. Sepakat. Tapi aku tahu
  310. dia kembali ke Delhi.
  311.  
  312. 70
  313. 00:11:56,070 --> 00:11:57,070
  314. Jadi dimana dia?
  315.  
  316. 71
  317. 00:11:57,280 --> 00:11:59,160
  318. Kau lupa pertanyaan kuncinya, Kolonel.
  319.  
  320. 72
  321. 00:12:02,070 --> 00:12:03,070
  322. "Mengapa?"
  323.  
  324. 73
  325. 00:12:04,450 --> 00:12:08,400
  326. Seorang pria yang melatih kita semua
  327. dan yang membunuh banyak pengkhianat...
  328.  
  329. 74
  330. 00:12:10,450 --> 00:12:14,030
  331. ...mengapa dia menjadi pengkhianat?
  332.  
  333. 75
  334. 00:12:14,400 --> 00:12:15,400
  335. Ayo cari tahu.
  336.  
  337. 76
  338. 00:12:15,770 --> 00:12:17,650
  339. Saini, temukan dia!
  340.  
  341. 77
  342. 00:12:18,240 --> 00:12:19,740
  343. Laporkan hanya kepada ku.
  344.  
  345. 78
  346. 00:12:20,070 --> 00:12:20,990
  347. Ya pak.
  348.  
  349. 79
  350. 00:12:25,590 --> 00:12:26,630
  351. Apakah ada masalah?
  352.  
  353. 80
  354. 00:12:27,130 --> 00:12:29,430
  355. Ya, Kolonel, mengapa Saini?
  356.  
  357. 81
  358. 00:12:30,010 --> 00:12:31,840
  359. Tak ada yang tahu
  360. Kabir lebih baik dari ku.
  361.  
  362. 82
  363. 00:12:32,130 --> 00:12:34,300
  364. Khalid, dia akan melihat mu datang.
  365.  
  366. 83
  367. 00:12:34,630 --> 00:12:35,950
  368. Tentu saja kita akan datang.
  369.  
  370. 84
  371. 00:12:36,180 --> 00:12:37,430
  372. Dia tahu itu.
  373.  
  374. 85
  375. 00:12:37,840 --> 00:12:39,800
  376. Pak, aku tahu bagaimana pendapatnya.
  377.  
  378. 86
  379. 00:12:40,340 --> 00:12:42,840
  380. Aku tahu setiap langkahnya.
  381. Aku memahami dia.
  382.  
  383. 87
  384. 00:12:43,050 --> 00:12:46,050
  385. - Kau mencintainya, Khalid.
  386. - Tak lebih dari negaraku.
  387.  
  388. 88
  389. 00:12:46,360 --> 00:12:48,180
  390. Jika kau menemukannya...
  391.  
  392. 89
  393. 00:12:49,220 --> 00:12:50,630
  394. ...bisakah kau menembaknya?
  395.  
  396. 90
  397. 00:12:54,470 --> 00:12:55,380
  398. Ya pak.
  399.  
  400. 91
  401. 00:12:56,220 --> 00:12:57,720
  402. Saat motifnya...
  403.  
  404. 92
  405. 00:12:57,930 --> 00:12:59,690
  406. Seperti yang kutakutkan, Khalid.
  407.  
  408. 93
  409. 00:13:01,590 --> 00:13:03,760
  410. Bagaimana jika kau tak pernah
  411. menemukan motifnya?
  412.  
  413. 94
  414. 00:13:04,930 --> 00:13:06,680
  415. Peganglah kata-kataku. Kolonel.
  416.  
  417. 95
  418. 00:13:07,590 --> 00:13:11,220
  419. Aku akan melukainya dulu,
  420. lalu aku akan bertanya.
  421.  
  422. 96
  423. 00:15:28,340 --> 00:15:30,180
  424. Katakan jika kau bercanda, Kolonel.
  425.  
  426. 97
  427. 00:15:30,510 --> 00:15:32,090
  428. Ini laporannya selama 2 tahun.
  429.  
  430. 98
  431. 00:15:32,680 --> 00:15:35,590
  432. Dia ada di sana
  433. bersama petugas lainnya.
  434.  
  435. 99
  436. 00:15:36,510 --> 00:15:37,260
  437. Begitu?
  438.  
  439. 100
  440. 00:15:38,510 --> 00:15:41,090
  441. Kabir, ini unit mu.
  442.  
  443. 101
  444. 00:15:42,050 --> 00:15:45,220
  445. Tentukan pria yang
  446. kau inginkan di unitmu...
  447.  
  448. 102
  449. 00:15:45,470 --> 00:15:47,470
  450. ...dan tentukan
  451. cara melatih mereka.
  452.  
  453. 103
  454. 00:15:48,220 --> 00:15:49,930
  455. Diskusi kita sudah selesai, Pak?
  456.  
  457. 104
  458. 00:15:51,720 --> 00:15:54,180
  459. Aku ingin kau punya keputusan akhir.
  460.  
  461. 105
  462. 00:15:58,050 --> 00:16:00,220
  463. Jadi aku harus menerima keputusan mu.
  464.  
  465. 106
  466. 00:16:02,300 --> 00:16:03,010
  467. Kabir...
  468.  
  469. 107
  470. 00:16:03,630 --> 00:16:07,590
  471. Khalid telah menujukkan bahwa
  472. dia yang terbaik dalam situasi apa pun.
  473.  
  474. 108
  475. 00:16:08,180 --> 00:16:11,090
  476. Jadi mengapa kau tak
  477. menginginkannya dalam misi mu?
  478.  
  479. 109
  480. 00:16:12,260 --> 00:16:15,300
  481. Ada satu alasan...
  482. Ada dua alasan.
  483.  
  484. 110
  485. 00:16:20,760 --> 00:16:23,590
  486. Ayah pengkhianat Khalid,
  487. Mayor Abdul Rahmani, menembak ku.
  488.  
  489. 111
  490. 00:16:26,380 --> 00:16:27,800
  491. Aku selamat.
  492.  
  493. 112
  494. 00:16:29,800 --> 00:16:31,930
  495. Teman dan rekan ku...
  496.  
  497. 113
  498. 00:16:33,380 --> 00:16:35,590
  499. ...yang berdiri di antara
  500. Rahmani dan aku...
  501.  
  502. 114
  503. 00:16:37,180 --> 00:16:38,510
  504. ...tak selamat.
  505.  
  506. 115
  507. 00:16:44,180 --> 00:16:48,760
  508. Jadi aku menempatkan peluru
  509. di mata kiri ayahmu.
  510.  
  511. 116
  512. 00:16:50,300 --> 00:16:52,090
  513. Agar aman...
  514.  
  515. 117
  516. 00:16:53,880 --> 00:16:55,300
  517. ...menempatkan peluru
  518. di mata kanannya juga.
  519.  
  520. 118
  521. 00:16:57,800 --> 00:17:00,110
  522. Jadi dengan hormat, Kolonel...
  523.  
  524. 119
  525. 00:17:01,840 --> 00:17:04,440
  526. ...mengapa kau pikir aku akan
  527. membiarkan putra pengkhianat...
  528.  
  529. 120
  530. 00:17:04,870 --> 00:17:08,510
  531. ...mendekati ku dengan
  532. pistol di tangannya?
  533.  
  534. 121
  535. 00:17:14,510 --> 00:17:16,050
  536. Izin untuk bicara, pak?
  537.  
  538. 122
  539. 00:17:16,550 --> 00:17:18,050
  540. Silakan, Khalid.
  541.  
  542. 123
  543. 00:17:21,380 --> 00:17:23,130
  544. Ayah ku adalah seorang pengkhianat.
  545.  
  546. 124
  547. 00:17:25,010 --> 00:17:26,470
  548. Tapi apakah kau tahu?
  549.  
  550. 125
  551. 00:17:28,260 --> 00:17:29,840
  552. Ibuku curiga.
  553.  
  554. 126
  555. 00:17:30,510 --> 00:17:32,470
  556. Dia memberi tahu tentara.
  557.  
  558. 127
  559. 00:17:37,680 --> 00:17:39,870
  560. Itu sebabnya kau punya
  561. bekas luka di tubuhmu...
  562.  
  563. 128
  564. 00:17:40,760 --> 00:17:42,090
  565. ...bukan kain kafan
  566. yang menutupi tubuhmu.
  567.  
  568. 129
  569. 00:17:45,220 --> 00:17:47,880
  570. Nama ayah ku terhubung dengan ku.
  571.  
  572. 130
  573. 00:17:48,550 --> 00:17:50,930
  574. Tapi aku juga putra ibuku.
  575.  
  576. 131
  577. 00:17:51,430 --> 00:17:54,300
  578. Dia mengorbankan kehidupan
  579. suaminya untuk negaranya.
  580.  
  581. 132
  582. 00:17:55,400 --> 00:17:57,660
  583. Dia tak menyesalinya sedetik pun.
  584.  
  585. 133
  586. 00:18:02,130 --> 00:18:03,130
  587. Tinggalkan kami, Letnan.
  588.  
  589. 134
  590. 00:18:05,430 --> 00:18:06,630
  591. Ya pak.
  592.  
  593. 135
  594. 00:18:11,590 --> 00:18:13,380
  595. Ayahnya adalah seorang pengkhianat.
  596.  
  597. 136
  598. 00:18:13,760 --> 00:18:16,080
  599. Tapi, bocah itu telah
  600. melakukannya dengan sangat baik.
  601.  
  602. 137
  603. 00:18:16,430 --> 00:18:19,750
  604. Bisakah kau bayangkan
  605. betapa kerasnya dia bekerja?
  606.  
  607. 138
  608. 00:18:20,180 --> 00:18:22,800
  609. Dia punya nyali nyata.
  610.  
  611. 139
  612. 00:18:23,340 --> 00:18:27,380
  613. Dia benar-benar ingin menghapus
  614. noda pada nama keluarganya.
  615.  
  616. 140
  617. 00:18:30,050 --> 00:18:32,090
  618. Dia tahu kau menembak
  619. ayahnya, Mayor Rahmani.
  620.  
  621. 141
  622. 00:18:33,220 --> 00:18:35,180
  623. Tapi dia tetap mendaftarkan
  624. diri di dinas militer.
  625.  
  626. 142
  627. 00:18:35,550 --> 00:18:38,930
  628. Dia ingin kau melatihnya...
  629.  
  630. 143
  631. 00:18:39,630 --> 00:18:42,970
  632. ...untuk membuktikan bahwa
  633. dia tak seperti ayahnya.
  634.  
  635. 144
  636. 00:18:46,760 --> 00:18:49,470
  637. Orang-orang tes api
  638. hanya sekali, Kabir.
  639.  
  640. 145
  641. 00:18:49,840 --> 00:18:54,430
  642. Prajurit ini bersedia
  643. menjalani tes itu setiap hari.
  644.  
  645. 146
  646. 00:18:57,180 --> 00:18:58,630
  647. Sekarang kau putuskan.
  648.  
  649. 147
  650. 00:19:18,340 --> 00:19:19,380
  651. Kau masuk.
  652.  
  653. 148
  654. 00:19:23,010 --> 00:19:25,430
  655. Tapi kau tergantung
  656. pada seutas benang tipis.
  657.  
  658. 149
  659. 00:19:25,930 --> 00:19:27,800
  660. Satu kesalahan dan...
  661.  
  662. 150
  663. 00:19:31,550 --> 00:19:33,050
  664. Semua yang terbaik.
  665.  
  666. 151
  667. 00:19:34,200 --> 00:19:36,090
  668. Kau ada di neraka sekarang.
  669.  
  670. 152
  671. 00:20:02,220 --> 00:20:03,260
  672. Jammu, 2009.
  673.  
  674. 153
  675. 00:20:04,760 --> 00:20:06,470
  676. Kolkata, 2013.
  677.  
  678. 154
  679. 00:20:07,090 --> 00:20:11,260
  680. Surat, 2015.
  681. Dan Hyderabad, 2017.
  682.  
  683. 155
  684. 00:20:12,010 --> 00:20:14,220
  685. Seorang pria berada di balik
  686. semua serangan ini.
  687.  
  688. 156
  689. 00:20:15,930 --> 00:20:17,380
  690. Rizwan Ilyasi.
  691.  
  692. 157
  693. 00:20:17,800 --> 00:20:19,720
  694. Musuh nomor satu di India.
  695.  
  696. 158
  697. 00:20:20,220 --> 00:20:22,760
  698. Negara kita adalah target utamanya.
  699.  
  700. 159
  701. 00:20:23,180 --> 00:20:25,760
  702. Tapi di mata dunia,
  703. dia hanyalah pengusaha.
  704.  
  705. 160
  706. 00:20:26,090 --> 00:20:29,380
  707. Kita berusaha keras meyakinkan
  708. komunitas internasional...
  709.  
  710. 161
  711. 00:20:29,720 --> 00:20:31,130
  712. ...bahwa ia adalah teroris global.
  713.  
  714. 162
  715. 00:20:31,970 --> 00:20:32,840
  716. Tapi dia pintar.
  717.  
  718. 163
  719. 00:20:33,550 --> 00:20:35,130
  720. Dia tahu bagaimana menutupi jejaknya.
  721.  
  722. 164
  723. 00:20:36,550 --> 00:20:40,760
  724. Dalam ledakan Al 215 tahun lalu,
  725. 193 orang India...
  726.  
  727. 165
  728. 00:20:41,180 --> 00:20:43,010
  729. ...dan 53 warga negara asing tewas.
  730.  
  731. 166
  732. 00:20:43,930 --> 00:20:45,970
  733. Seorang pria yang mengaku
  734. bertanggung jawab adalah;
  735.  
  736. 167
  737. 00:20:47,880 --> 00:20:49,260
  738. Basheer Hassib.
  739.  
  740. 168
  741. 00:20:49,760 --> 00:20:52,220
  742. Seorang komandan
  743. pemberontak militan di Irak.
  744.  
  745. 169
  746. 00:20:52,630 --> 00:20:54,760
  747. Bagaimana dia terhubung
  748. dengan Rizwan Ilyasi?
  749.  
  750. 170
  751. 00:20:55,490 --> 00:20:57,380
  752. Mereka tak punya AK47
  753. sampai sekarang...
  754.  
  755. 171
  756. 00:20:57,550 --> 00:20:59,430
  757. ...jadi siapa yang memberi
  758. mereka rudal anti-pesawat?
  759.  
  760. 172
  761. 00:21:02,510 --> 00:21:03,470
  762. Dia.
  763.  
  764. 173
  765. 00:21:04,510 --> 00:21:05,750
  766. Rizwan Ilyasi.
  767.  
  768. 174
  769. 00:21:07,380 --> 00:21:08,510
  770. Ini adalah misi kita.
  771.  
  772. 175
  773. 00:21:12,550 --> 00:21:14,480
  774. Rizwan Ilyasi.
  775.  
  776. 176
  777. 00:21:16,380 --> 00:21:20,930
  778. Selama lima tahun aku tak
  779. melakukan apa pun selain melacaknya.
  780.  
  781. 177
  782. 00:21:22,930 --> 00:21:27,340
  783. Sekarang aku akan membuat semuanya
  784. berhenti, aku bisa membunuh...
  785.  
  786. 178
  787. 00:21:29,260 --> 00:21:30,720
  788. ...atau terbunuh.
  789.  
  790. 179
  791. 00:21:33,050 --> 00:21:34,800
  792. Itulah sebabnya...
  793.  
  794. 180
  795. 00:21:36,260 --> 00:21:40,550
  796. ...dalam misi ini, jika ada
  797. yang mengacaukan cara apa pun...
  798.  
  799. 181
  800. 00:21:43,300 --> 00:21:45,550
  801. ...akan ku anggap
  802. sebagai serangan pribadi.
  803.  
  804. 182
  805. 00:21:48,430 --> 00:21:49,510
  806. Apakah itu jelas?
  807.  
  808. 183
  809. 00:21:50,430 --> 00:21:51,510
  810. Ya pak!
  811.  
  812. 184
  813. 00:21:54,720 --> 00:21:58,090
  814. Jika kita menangkap Basheer dan
  815. membuktikan hubungannya dengan Ilyasi...
  816.  
  817. 185
  818. 00:21:59,340 --> 00:22:01,740
  819. ...pemerintah tak akan melindunginya.
  820.  
  821. 186
  822. 00:22:03,180 --> 00:22:05,930
  823. Kita akan memancing tikus itu
  824. dari saluran pembuangan.
  825.  
  826. 187
  827. 00:22:08,130 --> 00:22:09,590
  828. Sinkronkan jam tangan ke 08:09.
  829.  
  830. 188
  831. 00:22:11,740 --> 00:22:12,720
  832. Sekarang.
  833.  
  834. 189
  835. 00:22:27,870 --> 00:22:29,680
  836. Misi kita sederhana.
  837.  
  838. 190
  839. 00:22:30,780 --> 00:22:33,230
  840. Kita akan memasuki area
  841. yang dikuasai ISIS...
  842.  
  843. 191
  844. 00:22:34,320 --> 00:22:35,940
  845. ...dan menangkap Basheer Hassib...
  846.  
  847. 192
  848. 00:22:37,880 --> 00:22:38,920
  849. ...hidup-hidup!
  850.  
  851. 193
  852. 00:23:35,990 --> 00:23:39,360
  853. Semoga Allah Melimpahkan keselamatan,
  854. Rahmat dan Keberkahan untukmu.
  855.  
  856. 194
  857. 00:23:39,610 --> 00:23:43,780
  858. Wanita ini telah melakukan
  859. kejahatan terhadap Islam...
  860.  
  861. 195
  862. 00:23:44,240 --> 00:23:45,990
  863. ...dengan melakukan perzinahan.
  864.  
  865. 196
  866. 00:23:46,280 --> 00:23:49,450
  867. Karena itu kita harus menetapkan
  868. otoritas Yang Mahakuasa...
  869.  
  870. 197
  871. 00:23:49,610 --> 00:23:52,950
  872. ...melawan orang berdosa ini dan
  873. melempari dia dengan batu sampai mati.
  874.  
  875. 198
  876. 00:23:53,280 --> 00:23:55,240
  877. Lempari dia dengan batu!
  878. Lempari dia dengan batu!
  879.  
  880. 199
  881. 00:23:56,680 --> 00:23:58,520
  882. Lempari dia dengan batu!
  883. Lempari dia dengan batu!
  884.  
  885. 200
  886. 00:24:07,620 --> 00:24:09,690
  887. Lempari dia dengan batu!
  888. Lempari dia dengan batu!
  889.  
  890. 201
  891. 00:24:48,990 --> 00:24:49,990
  892. Apa yang dikehendaki oleh Allah,
  893. maka itulah yang akan terjadi.
  894.  
  895. 202
  896. 00:24:50,780 --> 00:24:52,780
  897. Kau punya album ku!
  898.  
  899. 203
  900. 00:24:54,610 --> 00:24:56,780
  901. Kau seorang agen India...
  902.  
  903. 204
  904. 00:24:57,360 --> 00:25:02,450
  905. ...di sini dalam sebuah misi.
  906. Tak diragukan lagi untuk membunuhku.
  907.  
  908. 205
  909. 00:25:03,030 --> 00:25:03,910
  910. Bukan kau...
  911.  
  912. 206
  913. 00:25:05,320 --> 00:25:10,030
  914. ...aku ingin bos mu Ilyasi.
  915.  
  916. 207
  917. 00:25:15,070 --> 00:25:16,110
  918. Berikan dia padaku?
  919.  
  920. 208
  921. 00:25:19,910 --> 00:25:21,660
  922. Kau ingin Ilyasi?
  923.  
  924. 209
  925. 00:25:22,280 --> 00:25:25,080
  926. Kau bahkan tak tahu
  927. di mana kau berada.
  928.  
  929. 210
  930. 00:25:26,250 --> 00:25:29,820
  931. - Tiga menit lagi...
  932. - Begitu. Dan?
  933.  
  934. 211
  935. 00:25:30,910 --> 00:25:33,110
  936. Orangmu akan menyelamatkanmu?
  937.  
  938. 212
  939. 00:25:33,880 --> 00:25:36,240
  940. Apakah menurut mu
  941. mereka pernah menemukan mu?
  942.  
  943. 213
  944. 00:25:36,740 --> 00:25:40,610
  945. Maksudmu ini? Kita menemukan
  946. pemancar ini di sepatumu.
  947.  
  948. 214
  949. 00:25:41,200 --> 00:25:43,280
  950. Kau datang ke sini
  951. dalam keadaan utuh, India.
  952.  
  953. 215
  954. 00:25:44,410 --> 00:25:46,530
  955. Ini sekarang berkeping-keping.
  956.  
  957. 216
  958. 00:25:46,890 --> 00:25:50,570
  959. Sekarang akan ku hancurkan
  960. diri mu hingga berkeping-keping.
  961.  
  962. 217
  963. 00:25:51,570 --> 00:25:53,160
  964. Menemukan dua pemancar?
  965.  
  966. 218
  967. 00:25:55,240 --> 00:25:55,860
  968. Dua?
  969.  
  970. 219
  971. 00:26:10,240 --> 00:26:14,450
  972. Satu gigi untuk menunjukkan,
  973. gigi lainnya untuk menggigit.
  974.  
  975. 220
  976. 00:26:19,200 --> 00:26:21,910
  977. Hei anjing,
  978. apakah kau akan memukul ku...
  979.  
  980. 221
  981. 00:26:22,950 --> 00:26:23,990
  982. ...atau kau akan lari?
  983.  
  984. 222
  985. 00:31:07,570 --> 00:31:11,030
  986. Jika misi punya kartu skor...
  987.  
  988. 223
  989. 00:31:12,160 --> 00:31:14,070
  990. ...kau akan menjadi man of the match!
  991.  
  992. 224
  993. 00:31:16,200 --> 00:31:19,110
  994. Kabir akan memberimu
  995. sedikit keringanan sekarang.
  996.  
  997. 225
  998. 00:31:20,650 --> 00:31:22,030
  999. Bukan keringanan yang ku inginkan.
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:31:23,410 --> 00:31:24,640
  1003. Aku ingin kepercayaannya.
  1004.  
  1005. 227
  1006. 00:31:24,970 --> 00:31:27,240
  1007. Dan aku ingin Katrina Kaif!
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:31:29,660 --> 00:31:32,070
  1011. Pak, seseorang ingin bertemu dengan mu.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:31:36,410 --> 00:31:37,280
  1015. Ibu?
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:31:38,950 --> 00:31:39,860
  1019. Ibu?
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:31:45,660 --> 00:31:47,410
  1023. - Salam.
  1024. - Nak.
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:31:49,030 --> 00:31:50,240
  1028. Apa yang membuatmu kemari?
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:31:50,660 --> 00:31:54,200
  1032. Aku membawakan mu beberapa
  1033. persembahan sakral dari kuil.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:31:55,200 --> 00:31:56,570
  1037. Bagikan itu dengan kolega mu.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:31:57,410 --> 00:31:59,570
  1041. Aku berdoa untuk kesehatan mereka.
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:32:00,110 --> 00:32:01,360
  1045. Apa yang kau minta untukku?
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:32:02,910 --> 00:32:04,110
  1049. Keberanian.
  1050.  
  1051. 238
  1052. 00:32:05,810 --> 00:32:07,030
  1053. Dan untuk dirimu sendiri?
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:32:08,680 --> 00:32:10,030
  1057. Kehormatan.
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:32:14,280 --> 00:32:16,490
  1061. Kau memberi ku keberanian, Ammi.
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:32:17,980 --> 00:32:20,650
  1065. Insya Allah, aku takkan pernah
  1066. membiarkan matamu tertunduk lagi karena malu.
  1067.  
  1068. 242
  1069. 00:32:21,230 --> 00:32:24,690
  1070. Aku telah hidup dengan mata
  1071. tertunduk selama 14 tahun, Khalid.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:32:25,650 --> 00:32:28,150
  1075. Kau memberi ku hak
  1076. untuk melihat tegap lagi.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:32:30,100 --> 00:32:32,270
  1080. Semoga Allah memberi mu kesuksesan.
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:32:36,400 --> 00:32:37,310
  1084. Ammi...
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:32:38,190 --> 00:32:40,190
  1088. ...meminta keberanian dan kehormatan...
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:32:41,140 --> 00:32:42,310
  1092. ...serta sejumlah uang.
  1093.  
  1094. 248
  1095. 00:32:44,590 --> 00:32:46,600
  1096. Kita harus bayar tagihan!
  1097.  
  1098. 249
  1099. 00:32:49,060 --> 00:32:50,060
  1100. Khalid...
  1101.  
  1102. 250
  1103. 00:32:51,440 --> 00:32:53,230
  1104. ...ke kantor ku
  1105. ketika kau sudah selesai.
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:33:00,400 --> 00:33:01,650
  1109. Ya pak.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:33:25,350 --> 00:33:26,150
  1113. Pak.
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:33:27,100 --> 00:33:28,020
  1117. Duduk.
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:33:33,080 --> 00:33:33,970
  1121. Duduk.
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:33:43,870 --> 00:33:46,290
  1125. Kau menyembunyikan
  1126. sesuatu dari ku, Khalid.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:33:51,310 --> 00:33:53,690
  1130. Kau kehilangan target mu kemarin.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:33:56,810 --> 00:33:59,020
  1134. Kau tak melihat mereka tepat waktu.
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:34:01,560 --> 00:34:05,010
  1138. Mereka ada di kanan mu.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:34:11,410 --> 00:34:14,350
  1142. Kau punya titik buta di
  1143. penglihatan tepi kanan mu.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:34:15,690 --> 00:34:16,940
  1147. Kan?
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:34:25,600 --> 00:34:28,900
  1151. Kekurangan ini mendiskualifikasi mu.
  1152. Aku tak bisa menerima mu, Khalid.
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:34:30,060 --> 00:34:32,190
  1156. Aku tak mampu memiliki mu di tim ku.
  1157.  
  1158. 263
  1159. 00:34:32,560 --> 00:34:33,190
  1160. Tapi pak...
  1161.  
  1162. 264
  1163. 00:34:33,400 --> 00:34:36,990
  1164. Tim ini adalah keluarga ku, Khalid.
  1165.  
  1166. 265
  1167. 00:34:39,900 --> 00:34:42,150
  1168. Keamanan mereka adalah tanggung jawab ku.
  1169.  
  1170. 266
  1171. 00:34:47,170 --> 00:34:49,690
  1172. Kekurangan mu bisa
  1173. mengorbankan hidup mereka.
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:34:58,150 --> 00:34:59,810
  1177. Kau harus pergi, Khalid.
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:35:02,480 --> 00:35:03,350
  1181. Sekarang.
  1182.  
  1183. 269
  1184. 00:35:15,730 --> 00:35:17,900
  1185. Jadi kau akan membiarkan
  1186. ayahku menang lagi?
  1187.  
  1188. 270
  1189. 00:35:19,480 --> 00:35:20,730
  1190. Permisi?
  1191.  
  1192. 271
  1193. 00:35:22,770 --> 00:35:24,650
  1194. Bahkan hadiah ini adalah berkat dia.
  1195.  
  1196. 272
  1197. 00:35:38,060 --> 00:35:39,100
  1198. Pengkhianat!
  1199.  
  1200. 273
  1201. 00:35:50,940 --> 00:35:52,480
  1202. Anak pengkhianat!
  1203.  
  1204. 274
  1205. 00:35:56,440 --> 00:35:57,350
  1206. Pengkhianat!
  1207.  
  1208. 275
  1209. 00:36:19,150 --> 00:36:20,690
  1210. Anak pengkhianat!
  1211.  
  1212. 276
  1213. 00:36:24,230 --> 00:36:25,400
  1214. Pengkhianat!
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:36:26,650 --> 00:36:29,060
  1218. Mata ku sebagian rusak.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:36:30,400 --> 00:36:33,810
  1222. Tapi keberanian ku benar-benar hancur.
  1223.  
  1224. 279
  1225. 00:36:37,440 --> 00:36:40,020
  1226. Ibu ku menolak untuk
  1227. membiarkan ku dikalahkan.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:36:42,020 --> 00:36:43,400
  1231. Dia mengatakan setiap penghinaan...
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:36:44,690 --> 00:36:45,900
  1235. ...setiap pukulan...
  1236.  
  1237. 282
  1238. 00:36:48,100 --> 00:36:50,400
  1239. ...akan menjadi pengingat...
  1240.  
  1241. 283
  1242. 00:36:52,600 --> 00:36:54,100
  1243. ...pengkhianatan ayah.
  1244.  
  1245. 284
  1246. 00:36:55,400 --> 00:36:58,730
  1247. Dia mengatakan tak ada yang akan
  1248. percaya padaku. Mereka akan curiga padaku.
  1249.  
  1250. 285
  1251. 00:36:59,190 --> 00:37:03,100
  1252. Dan jika mereka menanyai ku,
  1253. aku harus membenarkan diri sendiri.
  1254.  
  1255. 286
  1256. 00:37:03,650 --> 00:37:05,350
  1257. Terus jawab pertanyaan mereka...
  1258.  
  1259. 287
  1260. 00:37:06,270 --> 00:37:09,230
  1261. ...sampai tak ada yang
  1262. berani menanyai ku lagi.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:37:10,850 --> 00:37:12,440
  1266. Beri aku kesempatan, pak.
  1267.  
  1268. 289
  1269. 00:37:12,730 --> 00:37:13,940
  1270. Aku berjanji padamu...
  1271.  
  1272. 290
  1273. 00:37:14,900 --> 00:37:16,850
  1274. ...penglihatanku mungkin lemah...
  1275.  
  1276. 291
  1277. 00:37:21,690 --> 00:37:23,020
  1278. ...tapi itu bukanlah tujuan ku.
  1279.  
  1280. 292
  1281. 00:37:26,230 --> 00:37:30,480
  1282. Aku tahu kau mengadakan pertunjukan
  1283. untuk membersihkan nama keluarga mu.
  1284.  
  1285. 293
  1286. 00:37:32,190 --> 00:37:34,560
  1287. Aku selalu tahu
  1288. kau adalah putra pengkhianat.
  1289.  
  1290. 294
  1291. 00:37:35,190 --> 00:37:36,940
  1292. Pengkhianatan mengalir
  1293. di pembuluh darah mu.
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:37:39,310 --> 00:37:42,350
  1297. Bahkan jika seseorang bisa memindahkan
  1298. gunung, dia tak bisa lepas dari didikannya.
  1299.  
  1300. 296
  1301. 00:37:42,980 --> 00:37:46,020
  1302. Aku tahu permainan mu sejak awal.
  1303.  
  1304. 297
  1305. 00:37:47,350 --> 00:37:50,980
  1306. Tapi aku sedang menunggumu
  1307. membuat langkah yang salah...
  1308.  
  1309. 298
  1310. 00:37:51,440 --> 00:37:54,060
  1311. ...sehingga aku bisa menunjukkan
  1312. warna aslimu pada Kolonel.
  1313.  
  1314. 299
  1315. 00:38:00,230 --> 00:38:02,230
  1316. Kau membuktikan aku salah, Khalid.
  1317.  
  1318. 300
  1319. 00:38:07,650 --> 00:38:11,150
  1320. Kau membuktikan darah di pembuluh
  1321. darahmu bukan milik ayahmu...
  1322.  
  1323. 301
  1324. 00:38:13,690 --> 00:38:15,440
  1325. ...tapi milik ibumu.
  1326.  
  1327. 302
  1328. 00:38:17,400 --> 00:38:18,600
  1329. Aku salah.
  1330.  
  1331. 303
  1332. 00:38:19,400 --> 00:38:22,230
  1333. Dan aku tak begitu bangga
  1334. menjadi salah sampai sekarang.
  1335.  
  1336. 304
  1337. 00:38:26,940 --> 00:38:28,770
  1338. Berjanjilah padaku...
  1339.  
  1340. 305
  1341. 00:38:30,980 --> 00:38:35,350
  1342. ...kau akan memastikan rekanmu
  1343. berdiri di sebelah kanan mu!
  1344.  
  1345. 306
  1346. 00:38:36,980 --> 00:38:38,060
  1347. Janji.
  1348.  
  1349. 307
  1350. 00:38:41,310 --> 00:38:43,690
  1351. Selamat datang di tim, Kapten Khalid.
  1352.  
  1353. 308
  1354. 00:38:48,330 --> 00:38:49,560
  1355. Terima kasih Pak.
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:38:50,050 --> 00:38:51,100
  1359. Bubar.
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:39:22,360 --> 00:39:25,300
  1363. To aaj yaar ghar pe ye bol do
  1364. Beritahu semua orang di rumah
  1365.  
  1366. 311
  1367. 00:39:25,300 --> 00:39:27,100
  1368. Aayenge der se
  1369. Bahwa kita akan terlambat malam ini
  1370.  
  1371. 312
  1372. 00:39:27,480 --> 00:39:29,270
  1373. Fikre sab chhod do
  1374. Jadi jangan menunggu
  1375.  
  1376. 313
  1377. 00:39:29,770 --> 00:39:32,650
  1378. Aaj haq se apne hisaab mein
  1379. Kita punya hak untuk merayakan
  1380.  
  1381. 314
  1382. 00:39:33,060 --> 00:39:36,690
  1383. Hum jo karne chale ghalti wo jod lo
  1384. Jadi maafkan semua kesalahan ku
  1385.  
  1386. 315
  1387. 00:39:48,440 --> 00:39:51,230
  1388. To aaj yaar kuch lamho ke liye
  1389. Teman-teman, untuk beberapa jam hari ini
  1390.  
  1391. 316
  1392. 00:39:51,650 --> 00:39:54,980
  1393. Bigdi raaho pe tum pairo ko mod do
  1394. Mari kita berjalan di jalan yang salah
  1395.  
  1396. 317
  1397. 00:39:55,770 --> 00:39:58,650
  1398. Aaj haq se duniya ko bhool ke
  1399. Mari kita berpaling dari dunia
  1400.  
  1401. 318
  1402. 00:39:59,060 --> 00:40:02,520
  1403. Jitne hain kaayde wo saare tod do
  1404. Mari kita langgar semua aturan
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:40:02,860 --> 00:40:04,350
  1408. Ho khulle ground mein aake
  1409. Di tempat terbuka
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:40:05,100 --> 00:40:06,520
  1413. Ucha sound bajaake
  1414. Membuat suara
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:40:06,730 --> 00:40:08,600
  1418. Red wala color lagaake
  1419. Dibasahi dengan pewarna merah
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:40:08,900 --> 00:40:10,650
  1423. Nachenge hero ban kar
  1424. Seperti pahlawan sejati, kita akan menari
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:40:11,600 --> 00:40:13,270
  1428. Ho Jai Jai Shivshankar
  1429. Jai Jai Shivshankar!
  1430.  
  1431. 324
  1432. 00:40:13,520 --> 00:40:15,230
  1433. Aaj mood hai bhayankar
  1434. Riang dan liar
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:40:15,400 --> 00:40:16,740
  1438. Rang udne do
  1439. Biarkan warnanya terbang!
  1440.  
  1441. 326
  1442. 00:40:17,320 --> 00:40:18,590
  1443. Rang udne do
  1444. Biarkan warnanya terbang!
  1445.  
  1446. 327
  1447. 00:40:19,100 --> 00:40:20,810
  1448. Hum aaye bann-thann kar
  1449. Kita siap untuk pergi
  1450.  
  1451. 328
  1452. 00:40:20,980 --> 00:40:22,560
  1453. Ki mood hai bhayankar
  1454. Riang dan liar
  1455.  
  1456. 329
  1457. 00:40:22,810 --> 00:40:23,990
  1458. Rang udne do
  1459. Biarkan warnanya terbang!
  1460.  
  1461. 330
  1462. 00:40:24,900 --> 00:40:25,940
  1463. Rang udne do
  1464. Biarkan warnanya terbang!
  1465.  
  1466. 331
  1467. 00:40:26,560 --> 00:40:28,070
  1468. Ho Jai Jai Shivshankar
  1469. Jai Jai Shivshankar!
  1470.  
  1471. 332
  1472. 00:40:28,290 --> 00:40:29,890
  1473. Aaj mood hai bhayankar
  1474. Riang dan liar
  1475.  
  1476. 333
  1477. 00:40:30,170 --> 00:40:31,530
  1478. Rang udne do
  1479. Biarkan warnanya terbang!
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:40:32,170 --> 00:40:33,550
  1483. Rang udne do
  1484. Biarkan warnanya terbang!
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:40:46,310 --> 00:40:48,730
  1488. Dhun ke geele geele sur sun ke
  1489. Pada melodi yang manis
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:40:49,310 --> 00:40:50,850
  1493. Baari baari yahaan jam ke
  1494. Kita terus melangkah
  1495.  
  1496. 337
  1497. 00:40:51,190 --> 00:40:53,920
  1498. Aaja desi kamar pe thumke uchaal de
  1499. Mari kita beralih ke irama Desi
  1500.  
  1501. 338
  1502. 00:40:55,350 --> 00:40:58,190
  1503. Ho saare sharmaana aaj chhad ke
  1504. Lupakan semua hambatanmu
  1505.  
  1506. 339
  1507. 00:40:58,600 --> 00:41:00,060
  1508. Zara zara nasha kar ke
  1509. Ingatlah untuk selalu mabuk
  1510.  
  1511. 340
  1512. 00:41:00,440 --> 00:41:02,950
  1513. Jitni bhi hai sharam dil se nikal de
  1514. Lupakan semua aibmu
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:41:04,770 --> 00:41:06,310
  1518. Apni hi sharton pe nachna
  1519. Ingatlah untuk menari
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:41:06,520 --> 00:41:08,190
  1523. Aaj rangon se koi nahi bachna
  1524. Tak ada yang akan selamat hari ini
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:41:08,350 --> 00:41:10,600
  1528. Subah tak ab nahi thakna re ho
  1529. Semua orang akan menari semalaman
  1530.  
  1531. 344
  1532. 00:41:11,730 --> 00:41:13,520
  1533. Ho do do round laga ke
  1534. Itu dua putaran bagi kita
  1535.  
  1536. 345
  1537. 00:41:13,810 --> 00:41:15,440
  1538. Sau saur pound uda ke
  1539. Biarkan uang kertas terbang!
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:41:15,810 --> 00:41:17,480
  1543. Ho vilaiyti bhang chadha ke
  1544. Mari kita mabuk dan bergembira
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:41:17,770 --> 00:41:19,350
  1548. Nachenge hero ban kar
  1549. Seperti pahlawan, kita akan menari
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:41:20,520 --> 00:41:21,980
  1553. Ho Jai Jai Shivshankar!
  1554. Jai Jai Shivshankar!
  1555.  
  1556. 349
  1557. 00:41:22,310 --> 00:41:23,730
  1558. Aaj mood hai bhayankar
  1559. Riang dan liar
  1560.  
  1561. 350
  1562. 00:41:24,190 --> 00:41:25,350
  1563. Rang udne do
  1564. Biarkan warnanya terbang!
  1565.  
  1566. 351
  1567. 00:41:26,160 --> 00:41:27,290
  1568. Rang udne do
  1569. Biarkan warnanya terbang!
  1570.  
  1571. 352
  1572. 00:41:27,940 --> 00:41:29,480
  1573. Hum aaye bann-thann kar
  1574. Kita siap untuk pergi
  1575.  
  1576. 353
  1577. 00:41:29,770 --> 00:41:31,190
  1578. Ki mood hai bhayankar
  1579. Riang dan liar
  1580.  
  1581. 354
  1582. 00:41:31,650 --> 00:41:32,710
  1583. Rang udne do
  1584. Biarkan warnanya terbang!
  1585.  
  1586. 355
  1587. 00:41:33,630 --> 00:41:34,860
  1588. Rang udne do
  1589. Biarkan warnanya terbang!
  1590.  
  1591. 356
  1592. 00:41:35,560 --> 00:41:37,210
  1593. Ho Jai Jai Shivshankar!
  1594. Jai Jai Shivshankar!
  1595.  
  1596. 357
  1597. 00:41:37,400 --> 00:41:38,710
  1598. Aaj mood hai bhayankar
  1599. Riang dan liar
  1600.  
  1601. 358
  1602. 00:41:39,080 --> 00:41:40,310
  1603. Rang udne do
  1604. Biarkan warnanya terbang!
  1605.  
  1606. 359
  1607. 00:41:40,870 --> 00:41:41,820
  1608. Rang udne do
  1609. Biarkan warnanya terbang!
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:42:24,050 --> 00:42:25,670
  1613. Jai Jai Shivshankar!
  1614. Jai Jai Shivshankar!
  1615.  
  1616. 361
  1617. 00:42:25,880 --> 00:42:27,390
  1618. Aaj mood hai bhayankar
  1619. Riang dan liar
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:42:36,970 --> 00:42:38,660
  1623. Jai Jai Shivshankar!
  1624. Jai Jai Shivshankar!
  1625.  
  1626. 363
  1627. 00:42:38,900 --> 00:42:40,340
  1628. Aaj mood hai bhayankar
  1629. Riang dan liar
  1630.  
  1631. 364
  1632. 00:42:40,640 --> 00:42:41,980
  1633. Rang udne do
  1634. Biarkan warnanya terbang!
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:42:42,350 --> 00:42:43,610
  1638. Rang udne do
  1639. Biarkan warnanya terbang!
  1640.  
  1641. 366
  1642. 00:42:54,080 --> 00:42:55,050
  1643. Rencana kita telah berhasil.
  1644.  
  1645. 367
  1646. 00:42:55,560 --> 00:42:58,650
  1647. Menangkap Basheer telah
  1648. menyiram tikus dari selokannya.
  1649.  
  1650. 368
  1651. 00:42:59,020 --> 00:43:00,400
  1652. Rizwan ada di Marrakesh.
  1653.  
  1654. 369
  1655. 00:43:01,310 --> 00:43:03,480
  1656. Tapi hanya untuk sehari.
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:43:04,190 --> 00:43:06,400
  1660. Jika dia pergi, siapa yang tahu kapan
  1661. kita akan mendapat kesempatan ini lagi.
  1662.  
  1663. 371
  1664. 00:43:07,090 --> 00:43:07,730
  1665. Penerbangan?
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:43:08,480 --> 00:43:10,980
  1669. Pesawat ada di landasan.
  1670. Perlengkapan kalian ada di papan.
  1671.  
  1672. 373
  1673. 00:43:11,440 --> 00:43:13,270
  1674. Pak, ada yang memberi tahu tentang misi?
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:43:13,650 --> 00:43:14,520
  1678. Belum.
  1679.  
  1680. 375
  1681. 00:43:15,020 --> 00:43:16,810
  1682. Akan ku telepon Menteri Pertahanan.
  1683.  
  1684. 376
  1685. 00:43:17,190 --> 00:43:18,150
  1686. Jangan pak.
  1687.  
  1688. 377
  1689. 00:43:20,730 --> 00:43:22,560
  1690. Ilyasi selalu berhasil melarikan diri.
  1691.  
  1692. 378
  1693. 00:43:24,850 --> 00:43:26,560
  1694. Seseorang pasti memberi tahu dia.
  1695.  
  1696. 379
  1697. 00:43:27,730 --> 00:43:29,810
  1698. Aku ingin menjaga kesunyian
  1699. radio yang satu ini, Pak.
  1700.  
  1701. 380
  1702. 00:43:32,400 --> 00:43:33,350
  1703. Aku menginginkan semua ponsel kalian.
  1704.  
  1705. 381
  1706. 00:43:36,940 --> 00:43:37,650
  1707. Sekarang.
  1708.  
  1709. 382
  1710. 00:43:39,980 --> 00:43:42,810
  1711. Tak ada panggilan
  1712. dan tak ada kontak. Oke?
  1713.  
  1714. 383
  1715. 00:43:43,230 --> 00:43:44,190
  1716. Ya pak!
  1717.  
  1718. 384
  1719. 00:43:45,060 --> 00:43:46,100
  1720. Ayo tangkap dia, pak!
  1721.  
  1722. 385
  1723. 00:43:46,770 --> 00:43:47,400
  1724. Semua yang terbaik.
  1725.  
  1726. 386
  1727. 00:44:02,520 --> 00:44:04,990
  1728. Jenderal Abuddin sudah dari jam 10 pagi.
  1729.  
  1730. 387
  1731. 00:44:11,110 --> 00:44:12,680
  1732. Pak, aku melihat mobil hitam mendekat.
  1733.  
  1734. 388
  1735. 00:44:24,530 --> 00:44:25,460
  1736. Keamanannya.
  1737.  
  1738. 389
  1739. 00:44:37,990 --> 00:44:40,570
  1740. Dia bisa berada di sini kapan saja.
  1741. Bersiaplah.
  1742.  
  1743. 390
  1744. 00:44:40,860 --> 00:44:41,610
  1745. Siap, pak.
  1746.  
  1747. 391
  1748. 00:44:41,820 --> 00:44:43,030
  1749. Semua orang dalam posisi.
  1750.  
  1751. 392
  1752. 00:44:43,840 --> 00:44:46,110
  1753. Dia akan masuk ke dalam restoran...
  1754.  
  1755. 393
  1756. 00:44:47,690 --> 00:44:49,690
  1757. ...tapi kita akan menyeretnya keluar.
  1758.  
  1759. 394
  1760. 00:44:52,030 --> 00:44:52,990
  1761. Hidup-hidup.
  1762.  
  1763. 395
  1764. 00:45:07,920 --> 00:45:09,960
  1765. Target didapat, pak.
  1766. Itu Ilyasi.
  1767.  
  1768. 396
  1769. 00:45:14,520 --> 00:45:16,780
  1770. Aditi, lanjutkan hitungan ku.
  1771.  
  1772. 397
  1773. 00:45:17,990 --> 00:45:18,490
  1774. 10...
  1775.  
  1776. 398
  1777. 00:45:21,400 --> 00:45:21,990
  1778. 9.
  1779.  
  1780. 399
  1781. 00:45:23,690 --> 00:45:24,320
  1782. 8.
  1783.  
  1784. 400
  1785. 00:45:26,530 --> 00:45:27,250
  1786. 7.
  1787.  
  1788. 401
  1789. 00:45:28,780 --> 00:45:29,400
  1790. 6.
  1791.  
  1792. 402
  1793. 00:45:32,650 --> 00:45:33,320
  1794. 5.
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:45:36,860 --> 00:45:37,570
  1798. 4.
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:45:41,070 --> 00:45:41,780
  1802. 3.
  1803.  
  1804. 405
  1805. 00:45:45,070 --> 00:45:45,740
  1806. 2.
  1807.  
  1808. 406
  1809. 00:45:48,190 --> 00:45:48,900
  1810. 1.
  1811.  
  1812. 407
  1813. 00:45:50,390 --> 00:45:50,920
  1814. Jangan bergerak.
  1815.  
  1816. 408
  1817. 00:45:54,830 --> 00:45:55,990
  1818. Halo, Ilyasi.
  1819.  
  1820. 409
  1821. 00:45:58,240 --> 00:45:58,940
  1822. Berdiri!
  1823.  
  1824. 410
  1825. 00:46:04,490 --> 00:46:06,360
  1826. Makan malam mu berikutnya
  1827. adalah di India.
  1828.  
  1829. 411
  1830. 00:46:06,780 --> 00:46:10,530
  1831. Aku tak lapar.
  1832. Tapi terima kasih untuk undangannya.
  1833.  
  1834. 412
  1835. 00:46:11,360 --> 00:46:14,110
  1836. Kau akan cepat lapar dan haus.
  1837.  
  1838. 413
  1839. 00:46:14,900 --> 00:46:16,110
  1840. Sekarang jalanlah!
  1841.  
  1842. 414
  1843. 00:46:17,630 --> 00:46:21,400
  1844. Akhirnya kalian menangkapku?
  1845.  
  1846. 415
  1847. 00:46:22,400 --> 00:46:25,840
  1848. Kalian para agen India telah berusaha
  1849. menangkap ku selama bertahun-tahun.
  1850.  
  1851. 416
  1852. 00:46:26,360 --> 00:46:28,690
  1853. Kau akan mencoba selamanya, Mayor Kabir.
  1854.  
  1855. 417
  1856. 00:46:29,150 --> 00:46:30,820
  1857. Ini sudah berakhir, Ilyasi.
  1858.  
  1859. 418
  1860. 00:46:31,690 --> 00:46:32,650
  1861. Sudah berakhir.
  1862.  
  1863. 419
  1864. 00:46:32,900 --> 00:46:33,740
  1865. Benarkah?
  1866.  
  1867. 420
  1868. 00:46:34,900 --> 00:46:36,530
  1869. Tanya tim mu.
  1870.  
  1871. 421
  1872. 00:46:39,400 --> 00:46:42,940
  1873. Semua anggota tim mu
  1874. mungkin tidak setuju.
  1875.  
  1876. 422
  1877. 00:46:48,190 --> 00:46:49,400
  1878. Awas di sebelah kanan mu, pak!
  1879.  
  1880. 423
  1881. 00:47:27,990 --> 00:47:29,320
  1882. Khalid, biarkan dia pergi!
  1883.  
  1884. 424
  1885. 00:47:38,110 --> 00:47:39,490
  1886. Khalid, kita butuh Ilyasi.
  1887.  
  1888. 425
  1889. 00:47:41,940 --> 00:47:44,280
  1890. Dengarkan aku, Khalid.
  1891. Kita butuh Ilyasi.
  1892.  
  1893. 426
  1894. 00:47:47,070 --> 00:47:47,780
  1895. Khalid!
  1896.  
  1897. 427
  1898. 00:49:45,360 --> 00:49:46,610
  1899. Apa yang dikatakan para ahli?
  1900.  
  1901. 428
  1902. 00:49:47,110 --> 00:49:49,610
  1903. Tim pencarian lokal telah
  1904. menempuh radius 50 km, Pak.
  1905.  
  1906. 429
  1907. 00:49:50,190 --> 00:49:51,990
  1908. Mereka meminta untuk
  1909. menghentikan penjagaan.
  1910.  
  1911. 430
  1912. 00:49:53,320 --> 00:49:54,400
  1913. Dokter!
  1914.  
  1915. 431
  1916. 00:49:56,350 --> 00:49:57,300
  1917. Dokter!
  1918.  
  1919. 432
  1920. 00:49:58,720 --> 00:49:59,940
  1921. Pelan-pelan, Kabir.
  1922.  
  1923. 433
  1924. 00:50:10,360 --> 00:50:11,610
  1925. Ilyasi?
  1926.  
  1927. 434
  1928. 00:50:17,940 --> 00:50:18,780
  1929. Ilyasi?
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:50:19,900 --> 00:50:20,780
  1933. Kita kehilangan dia.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:50:21,490 --> 00:50:22,990
  1937. Tidak-tidak-tidak!
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:50:26,240 --> 00:50:27,490
  1941. Periksa pos-pos pemeriksaan.
  1942.  
  1943. 438
  1944. 00:50:27,860 --> 00:50:29,530
  1945. Itu terjadi seminggu yang lalu.
  1946.  
  1947. 439
  1948. 00:51:04,280 --> 00:51:06,490
  1949. Khalid mengejar Saurabh.
  1950.  
  1951. 440
  1952. 00:51:08,320 --> 00:51:10,900
  1953. Dia mengejarnya selama 20 menit.
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:51:11,360 --> 00:51:13,740
  1957. Pemancar berada dalam jangkauan...
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:51:14,360 --> 00:51:15,900
  1961. ...kemudian kami kehilangan sinyal.
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:51:17,280 --> 00:51:20,030
  1965. Kami menyisir setiap inci area.
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:51:21,410 --> 00:51:24,490
  1969. Tak ada tanda Khalid atau pun Saurabh.
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:51:25,650 --> 00:51:30,780
  1973. - Ku rasa laut menelan mereka.
  1974. - Aku percaya keterampilan bertahan hidup Khalid.
  1975.  
  1976. 446
  1977. 00:51:33,630 --> 00:51:37,840
  1978. Sampai kita menemukan tubuh Khalid,
  1979. kita akan terus mencari.
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:51:54,190 --> 00:51:55,610
  1983. Panggil ambulan.
  1984.  
  1985. 448
  1986. 00:52:12,900 --> 00:52:15,440
  1987. Aku membunuh si pengkhianat Saurabh.
  1988.  
  1989. 449
  1990. 00:52:18,030 --> 00:52:19,030
  1991. Kau menangkapnya?
  1992.  
  1993. 450
  1994. 00:52:19,940 --> 00:52:21,190
  1995. Ilyasi?
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:52:23,030 --> 00:52:24,190
  1999. Lain kali.
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:52:25,400 --> 00:52:26,570
  2003. Lain kali.
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:52:29,430 --> 00:52:30,330
  2007. Lain kali.
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:52:35,030 --> 00:52:36,610
  2011. Aku bangga padamu, Khalid.
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:53:05,650 --> 00:53:06,400
  2015. Khalid.
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:53:07,320 --> 00:53:08,400
  2019. Siapa pemimpin tim?
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:53:12,070 --> 00:53:13,150
  2023. Siapa yang kau pikirkan?
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:53:14,440 --> 00:53:18,860
  2027. Ku pikir Kolonel telah membuang-buang waktu
  2028. menempatkan Saini sebagai penanggung jawab.
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:53:24,650 --> 00:53:26,240
  2032. Kau melacak panggilan?
  2033.  
  2034. 460
  2035. 00:53:26,990 --> 00:53:28,320
  2036. Ayolah, Khalid.
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:53:28,610 --> 00:53:30,490
  2040. Apa kau tahu itu akan terbang...
  2041.  
  2042. 462
  2043. 00:53:31,070 --> 00:53:33,490
  2044. ...dari Istanbul ke Hong Kong,
  2045. ke Nairobi.
  2046.  
  2047. 463
  2048. 00:53:35,230 --> 00:53:37,570
  2049. - Ingin ikut tur dunia?
  2050. - Pak...
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:53:39,900 --> 00:53:42,740
  2054. - Masih "Pak"?
  2055. - Aku juga bertanya-tanya.
  2056.  
  2057. 465
  2058. 00:53:43,530 --> 00:53:45,570
  2059. Bagaimana bisa aku
  2060. membuat mu salah, pak?
  2061.  
  2062. 466
  2063. 00:53:47,280 --> 00:53:48,940
  2064. Tidak, Khalid.
  2065.  
  2066. 467
  2067. 00:53:49,990 --> 00:53:51,740
  2068. Kau tak salah sama sekali.
  2069.  
  2070. 468
  2071. 00:53:53,620 --> 00:53:55,610
  2072. Aku menembak Naidu.
  2073.  
  2074. 469
  2075. 00:53:57,320 --> 00:53:59,240
  2076. Dia adalah yang pertama
  2077. dalam daftar ku.
  2078.  
  2079. 470
  2080. 00:53:59,440 --> 00:54:00,820
  2081. Dan yang terakhir.
  2082.  
  2083. 471
  2084. 00:54:02,030 --> 00:54:03,940
  2085. Sebelum kau menangkap orang lain...
  2086.  
  2087. 472
  2088. 00:54:05,150 --> 00:54:06,570
  2089. ...aku akan menangkap mu.
  2090.  
  2091. 473
  2092. 00:54:07,110 --> 00:54:09,490
  2093. Maka ingatlah apa yang ku ajarkan, Khalid.
  2094.  
  2095. 474
  2096. 00:54:11,430 --> 00:54:13,520
  2097. Tembak jika kau dapat kesempatan.
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:54:14,780 --> 00:54:16,290
  2101. Jangan ragu.
  2102.  
  2103. 476
  2104. 00:54:18,440 --> 00:54:19,610
  2105. Karena aku tak akan ragu.
  2106.  
  2107. 477
  2108. 00:54:20,150 --> 00:54:22,280
  2109. Kau mengajari ku hal lain, Pak.
  2110.  
  2111. 478
  2112. 00:54:23,490 --> 00:54:24,990
  2113. "Negara mu berada...
  2114.  
  2115. 479
  2116. 00:54:25,990 --> 00:54:26,940
  2117. ...di urutan pertama...
  2118.  
  2119. 480
  2120. 00:54:28,900 --> 00:54:30,030
  2121. ...dan terakhir."
  2122.  
  2123. 481
  2124. 00:54:31,690 --> 00:54:33,030
  2125. Haruskah aku mengingat itu juga?
  2126.  
  2127. 482
  2128. 00:54:33,440 --> 00:54:35,490
  2129. Kau tak akan punya
  2130. waktu untuk melupakan.
  2131.  
  2132. 483
  2133. 00:54:37,820 --> 00:54:39,280
  2134. Aku akan mengejanya.
  2135.  
  2136. 484
  2137. 00:54:40,780 --> 00:54:43,280
  2138. Jika kau datang di antara
  2139. aku dan target ku...
  2140.  
  2141. 485
  2142. 00:54:44,240 --> 00:54:45,490
  2143. ...permainan akan berakhir.
  2144.  
  2145. 486
  2146. 00:54:46,190 --> 00:54:47,360
  2147. Apa rencananya?
  2148.  
  2149. 487
  2150. 00:54:48,320 --> 00:54:50,490
  2151. Tak ada gunanya sekarang, Khalid.
  2152.  
  2153. 488
  2154. 00:54:52,940 --> 00:54:54,690
  2155. Ku akan memberitahu mu...
  2156.  
  2157. 489
  2158. 00:54:57,360 --> 00:54:59,110
  2159. ...siapkanlah bendera kita.
  2160.  
  2161. 490
  2162. 00:55:01,440 --> 00:55:03,360
  2163. Kita akan membungkus
  2164. tubuhnya dengan bendera.
  2165.  
  2166. 491
  2167. 00:55:04,070 --> 00:55:04,860
  2168. Pak?
  2169.  
  2170. 492
  2171. 00:57:26,380 --> 00:57:27,240
  2172. Temukan ini.
  2173.  
  2174. 493
  2175. 01:01:12,240 --> 01:01:13,840
  2176. Apa yang kau inginkan?
  2177. Lepaskanlah!
  2178.  
  2179. 494
  2180. 01:01:20,990 --> 01:01:21,780
  2181. Lepaskanlah!
  2182.  
  2183. 495
  2184. 01:01:24,740 --> 01:01:25,820
  2185. Kau bisa terbang?
  2186.  
  2187. 496
  2188. 01:01:26,810 --> 01:01:29,900
  2189. - Tidak.
  2190. - Jadi mengapa meminta ku untuk melespaskan?
  2191.  
  2192. 497
  2193. 01:01:50,280 --> 01:01:53,650
  2194. Apakah mereka bekerja sama?
  2195. Apakah mereka di Akademi?
  2196.  
  2197. 498
  2198. 01:01:54,320 --> 01:01:57,150
  2199. Tidak pak. Mereka tak punya
  2200. petunjuk tentang satu sama lain.
  2201.  
  2202. 499
  2203. 01:01:57,440 --> 01:01:59,570
  2204. Tak ada hubungan
  2205. antara Naidu dan Shroff.
  2206.  
  2207. 500
  2208. 01:01:59,990 --> 01:02:01,360
  2209. Ada satu.
  2210.  
  2211. 501
  2212. 01:02:01,570 --> 01:02:03,940
  2213. Kabir menembak mereka berdua.
  2214. Siapa yang berikutnya?
  2215.  
  2216. 502
  2217. 01:02:04,190 --> 01:02:06,610
  2218. Kau? Aku? PM?
  2219.  
  2220. 503
  2221. 01:02:07,240 --> 01:02:07,940
  2222. Aku, Pak.
  2223.  
  2224. 504
  2225. 01:02:08,150 --> 01:02:11,770
  2226. - Jika saja seseorang bisa menemukannya...
  2227. - Jika? Sialan, Khalid!
  2228.  
  2229. 505
  2230. 01:02:12,570 --> 01:02:15,280
  2231. Di zaman kamera ini,
  2232. satelit, biometrik...
  2233.  
  2234. 506
  2235. 01:02:15,490 --> 01:02:16,860
  2236. ...tak bisa menemukannya?
  2237.  
  2238. 507
  2239. 01:02:17,110 --> 01:02:20,610
  2240. Dan demi Tuhan, mengapa
  2241. dia melakukan semua ini?
  2242.  
  2243. 508
  2244. 01:02:21,190 --> 01:02:24,150
  2245. Haruskah lebih banyak peluru berterbangan
  2246. sebelum kita menemukan jawabannya?
  2247.  
  2248. 509
  2249. 01:02:25,530 --> 01:02:27,110
  2250. Apa motifnya?
  2251.  
  2252. 510
  2253. 01:02:28,490 --> 01:02:30,650
  2254. Aku mencoba mencari tahu, Pak.
  2255.  
  2256. 511
  2257. 01:02:51,110 --> 01:02:55,360
  2258. Peringatan.
  2259. Pencopet beroperasi di daerah tersebut.
  2260.  
  2261. 512
  2262. 01:02:56,780 --> 01:02:57,990
  2263. Salaam, Khalid.
  2264.  
  2265. 513
  2266. 01:03:02,150 --> 01:03:03,150
  2267. Sangat terlambat.
  2268.  
  2269. 514
  2270. 01:03:04,570 --> 01:03:06,690
  2271. Orang-orang yang tak bersalah ini...
  2272.  
  2273. 515
  2274. 01:03:08,490 --> 01:03:10,070
  2275. Seharusnya menembakku saat melihat.
  2276.  
  2277. 516
  2278. 01:03:11,190 --> 01:03:12,860
  2279. Hati nurani mu akan
  2280. menghentikan mu sekarang.
  2281.  
  2282. 517
  2283. 01:03:14,400 --> 01:03:16,990
  2284. Kenapa Pak?
  2285. Kenapa kau melakukan ini?
  2286.  
  2287. 518
  2288. 01:03:19,400 --> 01:03:21,030
  2289. Kau seperti Tuhan bagi ku.
  2290.  
  2291. 519
  2292. 01:03:22,900 --> 01:03:24,690
  2293. Kita aneh, Khalid.
  2294.  
  2295. 520
  2296. 01:03:26,530 --> 01:03:28,780
  2297. Bagi kita, bahkan idola adalah Tuhan.
  2298.  
  2299. 521
  2300. 01:03:29,570 --> 01:03:34,030
  2301. Dan jika seorang idola hancur, kita
  2302. bertanya bagaimana bisa Tuhan hancur?
  2303.  
  2304. 522
  2305. 01:03:35,320 --> 01:03:37,280
  2306. Kau bukan idola, pak.
  2307.  
  2308. 523
  2309. 01:03:38,400 --> 01:03:39,690
  2310. Kau manusia.
  2311.  
  2312. 524
  2313. 01:03:40,820 --> 01:03:42,530
  2314. Kau tak hancur...
  2315.  
  2316. 525
  2317. 01:03:44,610 --> 01:03:45,990
  2318. ...kau hanya jatuh dari alas mu.
  2319.  
  2320. 526
  2321. 01:03:48,610 --> 01:03:50,110
  2322. Selamatkan dirimu.
  2323.  
  2324. 527
  2325. 01:03:52,030 --> 01:03:54,440
  2326. Beberapa saran untukmu juga, Khalid.
  2327.  
  2328. 528
  2329. 01:03:55,820 --> 01:03:57,030
  2330. Berhenti mengejarku.
  2331.  
  2332. 529
  2333. 01:03:59,110 --> 01:04:01,490
  2334. Aku tak ingin ibumu
  2335. melihatmu di kubur.
  2336.  
  2337. 530
  2338. 01:04:02,530 --> 01:04:03,570
  2339. Jadi tolong...
  2340.  
  2341. 531
  2342. 01:04:04,570 --> 01:04:06,530
  2343. Pergilah dari jalan ku.
  2344.  
  2345. 532
  2346. 01:04:08,280 --> 01:04:09,940
  2347. Kau tahu itu tak mungkin, pak.
  2348.  
  2349. 533
  2350. 01:04:10,360 --> 01:04:13,150
  2351. Aku tak bisa melupakan negara ku
  2352. untuk menyelamatkan hidup ku.
  2353.  
  2354. 534
  2355. 01:04:13,780 --> 01:04:15,650
  2356. Kau mengajari ku
  2357. semua yang ku tahu...
  2358.  
  2359. 535
  2360. 01:04:16,440 --> 01:04:18,190
  2361. ...kecuali pengkhianatan.
  2362.  
  2363. 536
  2364. 01:04:18,990 --> 01:04:20,900
  2365. Satu hal yang benar...
  2366.  
  2367. 537
  2368. 01:04:21,280 --> 01:04:24,280
  2369. ...apakah ibu ku melihat ku
  2370. dikubur atau tidak...
  2371.  
  2372. 538
  2373. 01:04:25,860 --> 01:04:27,440
  2374. ...aku berjanji...
  2375.  
  2376. 539
  2377. 01:04:31,400 --> 01:04:33,650
  2378. ...tak ada yang akan
  2379. berduka atas kematian mu.
  2380.  
  2381. 540
  2382. 01:04:37,360 --> 01:04:39,240
  2383. Jika kau begitu yakin
  2384. pada diri sendiri...
  2385.  
  2386. 541
  2387. 01:04:40,690 --> 01:04:42,940
  2388. ...maka aku akan memberi mu pilihan.
  2389.  
  2390. 542
  2391. 01:04:46,900 --> 01:04:48,860
  2392. Aku bisa memberi tahu mu motif ku...
  2393.  
  2394. 543
  2395. 01:04:50,530 --> 01:04:50,860
  2396. Atau...
  2397.  
  2398. 544
  2399. 01:04:51,030 --> 01:04:52,400
  2400. Aku tak ingin tahu.
  2401.  
  2402. 545
  2403. 01:04:52,990 --> 01:04:55,240
  2404. Atau aku akan memberi tahu mu
  2405. target ku berikutnya.
  2406.  
  2407. 546
  2408. 01:04:56,900 --> 01:04:58,190
  2409. Sial, pak.
  2410.  
  2411. 547
  2412. 01:04:58,740 --> 01:05:00,440
  2413. Bukan "Pak" lagi, Khalid.
  2414.  
  2415. 548
  2416. 01:05:02,610 --> 01:05:04,070
  2417. Bukan "Pak" lagi.
  2418.  
  2419. 549
  2420. 01:05:05,320 --> 01:05:07,150
  2421. Siapa atau mengapa, Khalid?
  2422.  
  2423. 550
  2424. 01:05:08,110 --> 01:05:08,900
  2425. Siapa? Atau mengapa?
  2426.  
  2427. 551
  2428. 01:05:09,240 --> 01:05:10,690
  2429. Stasiun berikutnya, Karol Bagh.
  2430.  
  2431. 552
  2432. 01:05:10,990 --> 01:05:13,440
  2433. Kau menginginkan alasannya?
  2434. Atau menyelamatkan hidup?
  2435.  
  2436. 553
  2437. 01:05:14,400 --> 01:05:15,650
  2438. Siapa? Atau mengapa?
  2439.  
  2440. 554
  2441. 01:05:19,780 --> 01:05:21,110
  2442. Pintu terbuka ke kiri.
  2443.  
  2444. 555
  2445. 01:05:21,360 --> 01:05:23,280
  2446. Cepatlah!
  2447. Stasiun berikutnya aku turun.
  2448.  
  2449. 556
  2450. 01:05:23,740 --> 01:05:24,570
  2451. Siapa?
  2452.  
  2453. 557
  2454. 01:06:36,320 --> 01:06:38,670
  2455. Lion! Lion!
  2456.  
  2457. 558
  2458. 01:06:45,880 --> 01:06:47,530
  2459. Dan itu gol!
  2460.  
  2461. 559
  2462. 01:06:48,140 --> 01:06:50,960
  2463. Lion House 1,
  2464. Panther House nol.
  2465.  
  2466. 560
  2467. 01:06:55,930 --> 01:06:57,560
  2468. Dan itu gol!
  2469.  
  2470. 561
  2471. 01:06:59,160 --> 01:07:00,230
  2472. Ayolah.
  2473.  
  2474. 562
  2475. 01:07:00,600 --> 01:07:02,760
  2476. Lions memenangkan pertandingan!
  2477.  
  2478. 563
  2479. 01:07:03,220 --> 01:07:05,580
  2480. Selamat Lions!
  2481.  
  2482. 564
  2483. 01:07:09,020 --> 01:07:11,520
  2484. Bagus, Ruhi! Sangat bagus.
  2485.  
  2486. 565
  2487. 01:07:12,140 --> 01:07:14,730
  2488. Apa yang "Bagus?" Kabir, kami kalah!
  2489.  
  2490. 566
  2491. 01:07:15,890 --> 01:07:16,690
  2492. Begitu?
  2493.  
  2494. 567
  2495. 01:07:18,140 --> 01:07:20,480
  2496. Apa gunanya bermain?
  2497.  
  2498. 568
  2499. 01:07:21,560 --> 01:07:22,730
  2500. Guna nya?
  2501.  
  2502. 569
  2503. 01:07:24,230 --> 01:07:25,440
  2504. Benarkah!
  2505.  
  2506. 570
  2507. 01:07:26,810 --> 01:07:28,730
  2508. Itukah yang mereka
  2509. ajarkan di sekolah?
  2510.  
  2511. 571
  2512. 01:07:29,310 --> 01:07:30,890
  2513. Menang adalah segalanya?
  2514.  
  2515. 572
  2516. 01:07:31,560 --> 01:07:34,390
  2517. Tapi aku tak suka kalah, Kabir.
  2518.  
  2519. 573
  2520. 01:07:34,690 --> 01:07:36,270
  2521. Aku sangat setuju.
  2522.  
  2523. 574
  2524. 01:07:37,350 --> 01:07:40,230
  2525. Saat kau memainkan pertandingan,
  2526. kau harus bermain untuk menang.
  2527.  
  2528. 575
  2529. 01:07:42,230 --> 01:07:45,350
  2530. Berlari cepat, bermain keras,
  2531. tantang lawan mu.
  2532.  
  2533. 576
  2534. 01:07:46,640 --> 01:07:48,690
  2535. Tapi ketika pertandingan berakhir...
  2536.  
  2537. 577
  2538. 01:07:49,690 --> 01:07:51,940
  2539. ...jangan berpikir:
  2540. "Apakah aku menang atau kalah?"
  2541.  
  2542. 578
  2543. 01:07:54,640 --> 01:08:00,230
  2544. Tanyalah pada diri sendiri:
  2545. "Apakah aku memberikan yang terbaik?"
  2546.  
  2547. 579
  2548. 01:08:01,560 --> 01:08:05,100
  2549. Dan jika jawaban mu adalah "Ya,"
  2550. maka kau adalah pemenangnya.
  2551.  
  2552. 580
  2553. 01:08:05,890 --> 01:08:08,270
  2554. Apa yang akan terjadi jika
  2555. semua orang berpikir seperti itu?
  2556.  
  2557. 581
  2558. 01:08:10,640 --> 01:08:13,140
  2559. Akan ada lebih sedikit
  2560. orang yang sedih.
  2561.  
  2562. 582
  2563. 01:08:16,060 --> 01:08:17,230
  2564. Ingat, Ruhi...
  2565.  
  2566. 583
  2567. 01:08:18,310 --> 01:08:20,850
  2568. ...tak ada yang bisa
  2569. menjadi nomor satu selamanya.
  2570.  
  2571. 584
  2572. 01:08:21,940 --> 01:08:24,770
  2573. Suatu hari nanti,
  2574. kau akan dikalahkan.
  2575.  
  2576. 585
  2577. 01:08:25,850 --> 01:08:26,980
  2578. Tak apa-apa.
  2579.  
  2580. 586
  2581. 01:08:27,810 --> 01:08:29,770
  2582. Adakah yang mengalahkanmu?
  2583.  
  2584. 587
  2585. 01:08:33,190 --> 01:08:34,190
  2586. Mama?
  2587.  
  2588. 588
  2589. 01:08:40,190 --> 01:08:41,270
  2590. Ya. Naina.
  2591.  
  2592. 589
  2593. 01:08:52,980 --> 01:08:56,690
  2594. In the sun and sand, the sea in the night
  2595. Di bawah sinar matahari dan pasir, laut di malam hari
  2596.  
  2597. 590
  2598. 01:08:56,940 --> 01:09:00,720
  2599. And I'm feeling all right, feeling all right
  2600. Dan aku merasa baik-baik saja, baik-baik saja
  2601.  
  2602. 591
  2603. 01:09:17,890 --> 01:09:21,100
  2604. Kyun lamhe kharab karein
  2605. Mengapa membuang waktu?
  2606.  
  2607. 592
  2608. 01:09:21,980 --> 01:09:24,980
  2609. Aa ghalti behisab karein
  2610. Jangan menahan diri
  2611.  
  2612. 593
  2613. 01:09:26,060 --> 01:09:29,440
  2614. Do pal ki jo neend udi
  2615. Tidur tak akan menjadi milik kita malam ini
  2616.  
  2617. 594
  2618. 01:09:29,850 --> 01:09:33,220
  2619. Aa poore saare khaab karein
  2620. Padahal impian kita akan terpenuhi
  2621.  
  2622. 595
  2623. 01:09:33,640 --> 01:09:36,960
  2624. Kya karne hai umron ke waade
  2625. Kita tak butuh sumpah seumur hidup
  2626.  
  2627. 596
  2628. 01:09:37,690 --> 01:09:40,690
  2629. Ye jo rehte hain rehne de aadhe
  2630. Biarkan itu tak terpenuhi
  2631.  
  2632. 597
  2633. 01:09:41,890 --> 01:09:45,520
  2634. Do baar nahi ik baar sahi
  2635. Sekali ini saja
  2636.  
  2637. 598
  2638. 01:09:45,850 --> 01:09:48,720
  2639. Ik raat ki kar le tu yaari
  2640. Peluk aku dengan erat malam ini
  2641.  
  2642. 599
  2643. 01:09:49,100 --> 01:09:52,810
  2644. Subah tak maan ke meri baat
  2645. Dengarkan aku hanya untuk malam ini
  2646.  
  2647. 600
  2648. 01:09:53,230 --> 01:09:56,820
  2649. Tu aise zor se naachi aaj
  2650. Kau menari dan menari
  2651.  
  2652. 601
  2653. 01:09:57,270 --> 01:09:59,920
  2654. Ki ghungroo toot gaye
  2655. Sampai bel menari mu terlepas
  2656.  
  2657. 602
  2658. 01:10:01,340 --> 01:10:04,130
  2659. Ki ghungroo toot gaye
  2660. Sampai bel menari mu terlepas
  2661.  
  2662. 603
  2663. 01:10:05,310 --> 01:10:08,970
  2664. Chhod ke saare sharm aur laaj
  2665. Melempar hambatan ke angin
  2666.  
  2667. 604
  2668. 01:10:09,480 --> 01:10:13,020
  2669. Main aise zor se naachi aaj
  2670. Aku berdegup kencang
  2671.  
  2672. 605
  2673. 01:10:13,520 --> 01:10:16,220
  2674. Ki ghungroo toot gaye
  2675. Sampai bel menari ku terlepas
  2676.  
  2677. 606
  2678. 01:10:17,560 --> 01:10:20,250
  2679. Ki ghungroo toot gaye
  2680. Sampai bel menari ku terlepas
  2681.  
  2682. 607
  2683. 01:10:41,730 --> 01:10:44,520
  2684. Ishq hai aaj bas
  2685. Aturan cinta hanya untuk sehari
  2686.  
  2687. 608
  2688. 01:10:45,770 --> 01:10:49,820
  2689. Kal karna bhi nahi
  2690. Besok cinta mungkin bukan milikku
  2691.  
  2692. 609
  2693. 01:10:51,640 --> 01:10:55,990
  2694. Dil mein theherna to hai
  2695. Padahal hati kita berdetak bersama sekarang
  2696.  
  2697. 610
  2698. 01:10:57,190 --> 01:11:01,300
  2699. Par utarna bhi nahi
  2700. Itu mungkin tidak selamanya
  2701.  
  2702. 611
  2703. 01:11:02,350 --> 01:11:08,030
  2704. Mitna bhi hai kuchh der ke liye
  2705. Mari kita kehilangan diri kita pada saat ini
  2706.  
  2707. 612
  2708. 01:11:10,230 --> 01:11:16,370
  2709. Puri umar tumpe marna bhi nahi
  2710. Cinta kita mungkin tak bertahan selamanya
  2711.  
  2712. 613
  2713. 01:11:18,310 --> 01:11:21,560
  2714. Kya karne hai umron ke waade
  2715. Apa gunanya sumpah seumur hidup?
  2716.  
  2717. 614
  2718. 01:11:22,390 --> 01:11:25,940
  2719. Ye jo rehte hain rehne de aadhe
  2720. Biarkan itu tak terpenuhi
  2721.  
  2722. 615
  2723. 01:11:26,520 --> 01:11:30,230
  2724. Do baar nahi ik baar sahi
  2725. Sekali ini saja
  2726.  
  2727. 616
  2728. 01:11:30,560 --> 01:11:33,520
  2729. Ik raat ki kar le tu yaari
  2730. Peluk aku dengan erat malam ini
  2731.  
  2732. 617
  2733. 01:11:33,850 --> 01:11:37,390
  2734. Subah tak maan ke meri baat
  2735. Pegang tanganku malam ini
  2736.  
  2737. 618
  2738. 01:11:37,940 --> 01:11:41,600
  2739. Tu aise zor se naachi aaj
  2740. Aku berdegup kencang
  2741.  
  2742. 619
  2743. 01:11:42,140 --> 01:11:44,810
  2744. Ki ghungroo toot gaye
  2745. Sampai bel menari ku terlepas
  2746.  
  2747. 620
  2748. 01:11:46,080 --> 01:11:49,320
  2749. Ki ghungroo toot gaye
  2750. Sampai bel menari ku terlepas
  2751.  
  2752. 621
  2753. 01:11:54,190 --> 01:11:57,700
  2754. Ki ghungroo toot gaye
  2755. Sampai bel menari ku terlepas
  2756.  
  2757. 622
  2758. 01:11:59,560 --> 01:12:02,270
  2759. Toot gaye
  2760. Sampai bel menari ku terlepas
  2761.  
  2762. 623
  2763. 01:12:16,440 --> 01:12:18,520
  2764. Naina, kau harus lihat ini!
  2765.  
  2766. 624
  2767. 01:12:19,270 --> 01:12:21,140
  2768. Biar kutebak.
  2769. Kontraktor Firoze?
  2770.  
  2771. 625
  2772. 01:12:21,850 --> 01:12:24,850
  2773. Terakhir kali dia mengirim anting,
  2774. sekarang semua set.
  2775.  
  2776. 626
  2777. 01:12:26,600 --> 01:12:29,230
  2778. Jika aku terus menolak hadiahnya,
  2779. dia akan memberi ku showroom berikutnya.
  2780.  
  2781. 627
  2782. 01:12:29,690 --> 01:12:31,640
  2783. Dia belum melewatkan satu pertunjukan pun.
  2784.  
  2785. 628
  2786. 01:12:31,850 --> 01:12:35,440
  2787. Setiap malam, meja tengah.
  2788. Dia hanya meminta satu kencan makan malam.
  2789.  
  2790. 629
  2791. 01:12:35,690 --> 01:12:36,790
  2792. Astaga.
  2793. Bilang saja ya!
  2794.  
  2795. 630
  2796. 01:12:37,440 --> 01:12:41,560
  2797. Jika kalung itu adalah permulaan,
  2798. hidangan utama bukan untuk ku.
  2799.  
  2800. 631
  2801. 01:12:42,140 --> 01:12:43,520
  2802. Berterimakasihlah dan
  2803. kembalikan bingkisannya.
  2804.  
  2805. 632
  2806. 01:12:46,600 --> 01:12:49,770
  2807. Kau sedang terburu-buru hari ini.
  2808. Apakah kau pernah bertemu seseorang?
  2809.  
  2810. 633
  2811. 01:12:52,190 --> 01:12:53,350
  2812. Naina.
  2813.  
  2814. 634
  2815. 01:12:53,770 --> 01:12:55,480
  2816. Bajingan!
  2817. Kau tak memberi tahu ku.
  2818.  
  2819. 635
  2820. 01:12:55,850 --> 01:12:57,020
  2821. Siapa?
  2822. Seseorang yang spesial?
  2823.  
  2824. 636
  2825. 01:12:57,770 --> 01:12:59,890
  2826. "Seseorang yang spesial."
  2827. tidak sepertinya.
  2828.  
  2829. 637
  2830. 01:13:00,600 --> 01:13:01,690
  2831. Tapi dia baik.
  2832.  
  2833. 638
  2834. 01:13:02,230 --> 01:13:04,190
  2835. Kau tampak bahagia
  2836. setelah berabad-abad.
  2837.  
  2838. 639
  2839. 01:13:04,850 --> 01:13:06,310
  2840. Apakah dia tahu tentang Ruhi?
  2841.  
  2842. 640
  2843. 01:13:07,390 --> 01:13:08,230
  2844. Tidak.
  2845.  
  2846. 641
  2847. 01:13:09,310 --> 01:13:11,770
  2848. Dia tak sedekat itu denganku.
  2849.  
  2850. 642
  2851. 01:13:12,890 --> 01:13:14,640
  2852. Ambil langkah demi langkah.
  2853.  
  2854. 643
  2855. 01:13:39,230 --> 01:13:40,140
  2856. Kembalikan!
  2857.  
  2858. 644
  2859. 01:14:08,190 --> 01:14:08,730
  2860. Pak.
  2861.  
  2862. 645
  2863. 01:14:09,480 --> 01:14:11,520
  2864. - Berita apa, Kabir?
  2865. - Tak ada apa-apa, pak.
  2866.  
  2867. 646
  2868. 01:14:11,890 --> 01:14:14,140
  2869. Mungkin Intel kita salah.
  2870.  
  2871. 647
  2872. 01:14:14,310 --> 01:14:15,310
  2873. Tetap fokus, Kabir.
  2874.  
  2875. 648
  2876. 01:14:15,560 --> 01:14:18,600
  2877. Kontraktor Firoze bukanlah pedagang
  2878. berlian yang berbasis di Antwerp.
  2879.  
  2880. 649
  2881. 01:14:18,980 --> 01:14:22,140
  2882. Intel kita benar.
  2883. Dia mencuci uang Rizwan Ilyasi.
  2884.  
  2885. 650
  2886. 01:14:22,520 --> 01:14:25,310
  2887. Tak ada yang ingin
  2888. menangkapnya lebih dari ku.
  2889.  
  2890. 651
  2891. 01:14:26,020 --> 01:14:27,140
  2892. Pak, jangan khawatir.
  2893.  
  2894. 652
  2895. 01:14:27,390 --> 01:14:28,890
  2896. Aku tak akan mengecewakan mu, pak.
  2897.  
  2898. 653
  2899. 01:14:29,770 --> 01:14:31,350
  2900. Dan aku tak akan pernah berhenti.
  2901.  
  2902. 654
  2903. 01:14:35,100 --> 01:14:37,730
  2904. Aku kehilangan tim ku
  2905. di Marrakesh karena Ilyasi.
  2906.  
  2907. 655
  2908. 01:14:39,230 --> 01:14:40,440
  2909. Pratik, Muthu.
  2910.  
  2911. 656
  2912. 01:14:40,640 --> 01:14:44,270
  2913. Ilyasi bergerak di bawah tanah
  2914. sejak itu. Tak ada jejaknya.
  2915.  
  2916. 657
  2917. 01:14:45,100 --> 01:14:47,390
  2918. Ini adalah petunjuk pertama kita
  2919. untuk Rizwan dalam tiga bulan.
  2920.  
  2921. 658
  2922. 01:14:47,810 --> 01:14:50,730
  2923. Lebih baik mengawasi Kontraktor
  2924. sampai temannya muncul.
  2925.  
  2926. 659
  2927. 01:14:51,390 --> 01:14:52,270
  2928. Tentu pak.
  2929.  
  2930. 660
  2931. 01:14:52,560 --> 01:14:55,140
  2932. Jika dia menyapa orang yang lewat,
  2933. Aditi akan melakukan pemeriksaan latar belakang.
  2934.  
  2935. 661
  2936. 01:14:55,310 --> 01:14:56,270
  2937. Percakapannya?
  2938.  
  2939. 662
  2940. 01:14:56,440 --> 01:14:57,390
  2941. Secara konstan merekam, pak.
  2942.  
  2943. 663
  2944. 01:14:57,600 --> 01:15:00,690
  2945. Sebelum dia tiba, vila.
  2946. Kamera dan mikrofonnya disadap.
  2947.  
  2948. 664
  2949. 01:15:01,390 --> 01:15:02,730
  2950. Seseorang ingin bertemu denganmu.
  2951.  
  2952. 665
  2953. 01:15:03,140 --> 01:15:04,600
  2954. Sebentar, pak.
  2955.  
  2956. 666
  2957. 01:15:08,310 --> 01:15:10,600
  2958. Akuntannya ada di sini.
  2959. Tampaknya sedikit mendesak.
  2960.  
  2961. 667
  2962. 01:15:10,940 --> 01:15:12,690
  2963. - Aku akan menghubungi mu, pak.
  2964. - Baik.
  2965.  
  2966. 668
  2967. 01:15:20,690 --> 01:15:22,940
  2968. Transfer 6,5 juta dari
  2969. kesepakatan terakhir...
  2970.  
  2971. 669
  2972. 01:15:23,190 --> 01:15:25,480
  2973. ...ke empat rekening bank anonim ini.
  2974.  
  2975. 670
  2976. 01:15:25,850 --> 01:15:27,100
  2977. Baik, pak.
  2978.  
  2979. 671
  2980. 01:15:30,390 --> 01:15:32,230
  2981. Pak, aku boleh mengatakan sesuatu?
  2982.  
  2983. 672
  2984. 01:15:32,940 --> 01:15:35,850
  2985. Keempat akun ini milik Ilyasi, kan?
  2986.  
  2987. 673
  2988. 01:15:36,690 --> 01:15:38,810
  2989. Pak, dia adalah liabilitas sekarang.
  2990.  
  2991. 674
  2992. 01:15:39,310 --> 01:15:41,640
  2993. Semua akun dan asetnya
  2994. telah dibekukan.
  2995.  
  2996. 675
  2997. 01:15:41,980 --> 01:15:45,140
  2998. Bagaimana jika CIA atau
  2999. Intelijen India melacak kita?
  3000.  
  3001. 676
  3002. 01:15:45,480 --> 01:15:48,480
  3003. Jadi kau yakin
  3004. Rizwan Ilyasi sudah berakhir?
  3005.  
  3006. 677
  3007. 01:15:50,270 --> 01:15:54,190
  3008. Banyak orang melakukan kesalahan
  3009. yang sama selama lebih dari 20 tahun.
  3010.  
  3011. 678
  3012. 01:15:54,520 --> 01:15:57,730
  3013. Mereka membayangkan waktu Rizwan Ilyasi
  3014. habis. Berkata dia sudah habis. Dan habis.
  3015.  
  3016. 679
  3017. 01:15:58,270 --> 01:16:00,520
  3018. Tapi dia selalu kembali.
  3019.  
  3020. 680
  3021. 01:16:01,100 --> 01:16:02,600
  3022. Apakah kau bermain catur?
  3023.  
  3024. 681
  3025. 01:16:03,270 --> 01:16:08,100
  3026. Katakanlah kau sedang bermain dengan
  3027. empat tambahan yang tak terlihat.
  3028.  
  3029. 682
  3030. 01:16:08,980 --> 01:16:12,730
  3031. Benteng, Kuda, Gajah dan Pion.
  3032.  
  3033. 683
  3034. 01:16:13,730 --> 01:16:18,020
  3035. Dan lawanmu tak mengetahuinya.
  3036. Bisakah kau dikalahkan?
  3037.  
  3038. 684
  3039. 01:16:19,140 --> 01:16:23,310
  3040. Keempat rekening bank ini adalah
  3041. bidak caturnya yang tak terlihat.
  3042.  
  3043. 685
  3044. 01:16:23,770 --> 01:16:26,810
  3045. Semua orang kuat.
  3046. Semua ada di atas.
  3047.  
  3048. 686
  3049. 01:16:27,350 --> 01:16:30,980
  3050. Tentara India, Pemerintah, Intelijen.
  3051.  
  3052. 687
  3053. 01:16:32,810 --> 01:16:36,890
  3054. Selama mereka bermain,
  3055. tak ada yang bisa sekakmat Rizwan.
  3056.  
  3057. 688
  3058. 01:16:37,390 --> 01:16:41,020
  3059. Jadi dia bisa menyerang kapan saja
  3060. dia mau. Dan dia akan melakukannya.
  3061.  
  3062. 689
  3063. 01:16:41,980 --> 01:16:44,230
  3064. Segera akan ada ledakan besar di India.
  3065.  
  3066. 690
  3067. 01:16:44,600 --> 01:16:46,390
  3068. Osama Bin Laden akan menjadi sejarah.
  3069.  
  3070. 691
  3071. 01:16:49,560 --> 01:16:51,520
  3072. Serangan ini akan menyelan biaya bumi.
  3073.  
  3074. 692
  3075. 01:16:52,100 --> 01:16:54,140
  3076. Aku bisa pensiun di komisi sendirian.
  3077.  
  3078. 693
  3079. 01:16:54,890 --> 01:16:57,800
  3080. - Jadi, pergilah dengan ini.
  3081. - Tentu pak.
  3082.  
  3083. 694
  3084. 01:16:58,030 --> 01:17:01,020
  3085. Lakukan transfer hal pertama.
  3086. Aku meninggalkan Italia besok.
  3087.  
  3088. 695
  3089. 01:17:05,710 --> 01:17:07,890
  3090. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3091.  
  3092. 696
  3093. 01:17:08,080 --> 01:17:10,930
  3094. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3095.  
  3096. 697
  3097. 01:17:11,230 --> 01:17:13,890
  3098. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3099.  
  3100. 698
  3101. 01:17:14,220 --> 01:17:16,840
  3102. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3103.  
  3104. 699
  3105. 01:17:17,310 --> 01:17:19,920
  3106. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3107.  
  3108. 700
  3109. 01:17:20,530 --> 01:17:23,270
  3110. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3111.  
  3112. 701
  3113. 01:17:23,590 --> 01:17:26,860
  3114. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3115.  
  3116. 702
  3117. 01:17:30,480 --> 01:17:31,890
  3118. Sesi yang hebat, teman-teman!
  3119.  
  3120. 703
  3121. 01:17:33,350 --> 01:17:35,020
  3122. - Sampai jumpa.
  3123. - Terima kasih.
  3124.  
  3125. 704
  3126. 01:17:40,020 --> 01:17:41,350
  3127. Orang India sejati!
  3128.  
  3129. 705
  3130. 01:17:41,600 --> 01:17:45,890
  3131. Satu pekerjaan saja tak cukup.
  3132. Aku perlu menghasilkan banyak uang dengan cepat.
  3133.  
  3134. 706
  3135. 01:17:51,270 --> 01:17:52,440
  3136. Ada apa?
  3137.  
  3138. 707
  3139. 01:17:55,770 --> 01:17:57,350
  3140. Aku tahu wajah itu.
  3141.  
  3142. 708
  3143. 01:17:58,230 --> 01:18:01,480
  3144. Seseorang berbohong dan sekarang
  3145. harus mengatakan yang sebenarnya.
  3146.  
  3147. 709
  3148. 01:18:06,440 --> 01:18:09,140
  3149. Biar kutebak. Kau lupa
  3150. mengatakan bahwa kau sudah menikah.
  3151.  
  3152. 710
  3153. 01:18:12,020 --> 01:18:13,060
  3154. Pacar perempuan?
  3155.  
  3156. 711
  3157. 01:18:14,350 --> 01:18:16,520
  3158. Ibu mu telah menemukan
  3159. pengantin wanita untuk mu.
  3160.  
  3161. 712
  3162. 01:18:19,520 --> 01:18:20,810
  3163. Pacar laki-laki?
  3164.  
  3165. 713
  3166. 01:18:22,940 --> 01:18:24,520
  3167. Pasti ada sesuatu.
  3168.  
  3169. 714
  3170. 01:18:25,850 --> 01:18:26,940
  3171. Ya.
  3172.  
  3173. 715
  3174. 01:18:32,190 --> 01:18:34,190
  3175. Apakah hatiku akan hancur?
  3176.  
  3177. 716
  3178. 01:18:35,640 --> 01:18:36,810
  3179. Mungkin.
  3180.  
  3181. 717
  3182. 01:18:48,560 --> 01:18:50,600
  3183. Jadi itu semua bohong, Kabir.
  3184.  
  3185. 718
  3186. 01:18:51,600 --> 01:18:53,940
  3187. Persahabatan, cinta, hubungan.
  3188.  
  3189. 719
  3190. 01:18:55,730 --> 01:18:57,060
  3191. Semua itu.
  3192.  
  3193. 720
  3194. 01:18:58,730 --> 01:19:00,890
  3195. Kau hanya mempergunakan ku.
  3196.  
  3197. 721
  3198. 01:19:02,190 --> 01:19:05,350
  3199. Firoze sudah tergila-gila
  3200. padamu sejak lama, Naina.
  3201.  
  3202. 722
  3203. 01:19:07,560 --> 01:19:09,060
  3204. Aku membutuhkan mu...
  3205.  
  3206. 723
  3207. 01:19:10,560 --> 01:19:12,440
  3208. ...sebagai cadangan.
  3209.  
  3210. 724
  3211. 01:19:15,520 --> 01:19:18,980
  3212. Di dunia kami,
  3213. kau dikenal sebagai "Aset sipil."
  3214.  
  3215. 725
  3216. 01:19:20,940 --> 01:19:23,440
  3217. Jadi, apakah aku aset sipil mu?
  3218.  
  3219. 726
  3220. 01:19:25,480 --> 01:19:26,730
  3221. Itu saja?
  3222.  
  3223. 727
  3224. 01:19:31,190 --> 01:19:32,600
  3225. Pikirkan tentang Ruhi.
  3226.  
  3227. 728
  3228. 01:19:39,190 --> 01:19:41,690
  3229. Jadi, kau tahu tentang dia juga?
  3230.  
  3231. 729
  3232. 01:19:42,390 --> 01:19:45,890
  3233. Dia sudah di sekolah asrama
  3234. selama 6 tahun. Tanpa ayah.
  3235.  
  3236. 730
  3237. 01:19:46,890 --> 01:19:49,190
  3238. Ibunya telah menari di seluruh dunia...
  3239.  
  3240. 731
  3241. 01:19:49,690 --> 01:19:53,020
  3242. ...untuk menghemat dolar dan
  3243. euro sehingga suatu hari...
  3244.  
  3245. 732
  3246. 01:19:54,310 --> 01:19:57,190
  3247. ...mereka berdua bisa hidup bersama.
  3248.  
  3249. 733
  3250. 01:20:00,810 --> 01:20:03,730
  3251. Aku bisa membuat rencana
  3252. tiga tahun mu...
  3253.  
  3254. 734
  3255. 01:20:05,270 --> 01:20:07,480
  3256. ...bekerja dalam sehari, Naina.
  3257.  
  3258. 735
  3259. 01:20:12,350 --> 01:20:13,980
  3260. Itu kesepakatan bagus.
  3261.  
  3262. 736
  3263. 01:20:38,100 --> 01:20:41,640
  3264. Kabir.
  3265. Atau apa pun nama asli mu...
  3266.  
  3267. 737
  3268. 01:20:43,730 --> 01:20:45,020
  3269. ...apakah kau sudah menikah?
  3270.  
  3271. 738
  3272. 01:20:47,190 --> 01:20:48,980
  3273. Dengan jelas, kau tak punya anak.
  3274.  
  3275. 739
  3276. 01:20:50,440 --> 01:20:53,850
  3277. Itu sebabnya mudah bagi mu untuk
  3278. mengajukan penawaran ini pada ku.
  3279.  
  3280. 740
  3281. 01:20:54,850 --> 01:20:57,850
  3282. Dasi ku satu-satunya
  3283. adalah untuk negara ku, Naina.
  3284.  
  3285. 741
  3286. 01:21:00,140 --> 01:21:04,100
  3287. Aku seorang prajurit India.
  3288. Pertama dan terutama.
  3289.  
  3290. 742
  3291. 01:21:05,850 --> 01:21:08,230
  3292. Kau seorang putri perwira militer...
  3293.  
  3294. 743
  3295. 01:21:08,850 --> 01:21:10,350
  3296. ...jadi ku pikir kau akan mengerti.
  3297.  
  3298. 744
  3299. 01:21:13,770 --> 01:21:16,190
  3300. Penelitian mu cukup solid.
  3301.  
  3302. 745
  3303. 01:21:17,100 --> 01:21:18,890
  3304. Tak semua orang adalah prajurit.
  3305.  
  3306. 746
  3307. 01:21:20,060 --> 01:21:22,850
  3308. Setiap orang juga tak
  3309. bersumpah untuk menyelamatkan India.
  3310.  
  3311. 747
  3312. 01:21:23,270 --> 01:21:25,980
  3313. Beberapa orang hanya
  3314. berusaha memberikan...
  3315.  
  3316. 748
  3317. 01:21:26,390 --> 01:21:30,270
  3318. ...kehidupan yang bahagia dan
  3319. sederhana untuk anak-anak mereka.
  3320.  
  3321. 749
  3322. 01:21:34,050 --> 01:21:37,270
  3323. Bagi orang biasa seperti ku,
  3324. ini adalah hari pertempuran kita.
  3325.  
  3326. 750
  3327. 01:21:39,940 --> 01:21:44,560
  3328. Percayalah, Naina, jika aku punya pilihan,
  3329. aku tak akan datang padamu.
  3330.  
  3331. 751
  3332. 01:21:45,520 --> 01:21:47,480
  3333. Tinggal satu hari lagi.
  3334.  
  3335. 752
  3336. 01:21:48,140 --> 01:21:49,940
  3337. Firoze besok pergi.
  3338.  
  3339. 753
  3340. 01:21:50,770 --> 01:21:55,230
  3341. Dia satu-satunya penghubungku dengan
  3342. musuh India yang paling berbahaya, Ilyasi.
  3343.  
  3344. 754
  3345. 01:21:58,100 --> 01:22:00,520
  3346. Ilyasi telah membunuh
  3347. banyak orang tak bersalah.
  3348.  
  3349. 755
  3350. 01:22:01,730 --> 01:22:03,640
  3351. Dia tak akan berhenti.
  3352.  
  3353. 756
  3354. 01:22:07,270 --> 01:22:11,100
  3355. Dan jika dia tidak dihentikan,
  3356. dia akan menghancurkan India.
  3357.  
  3358. 757
  3359. 01:22:29,640 --> 01:22:31,600
  3360. Datang di Hari Olahraga kan?
  3361.  
  3362. 758
  3363. 01:22:31,890 --> 01:22:35,060
  3364. Semua orang tua ada di sini
  3365. pada Hari Melukis kecuali mama.
  3366.  
  3367. 759
  3368. 01:22:35,230 --> 01:22:37,190
  3369. Maaf, Ruhi.
  3370. Aku tak bisa datang.
  3371.  
  3372. 760
  3373. 01:22:37,390 --> 01:22:40,060
  3374. Tapi apa kau tahu?
  3375. Suster Mary mengirimi ku lukisan mu.
  3376.  
  3377. 761
  3378. 01:22:40,230 --> 01:22:41,560
  3379. Itu brilian.
  3380.  
  3381. 762
  3382. 01:22:42,020 --> 01:22:44,140
  3383. Aku membawanya ke mana-mana.
  3384.  
  3385. 763
  3386. 01:22:44,850 --> 01:22:48,270
  3387. Aku datang pada Hari Olahraga,
  3388. dengan semua hadiah mu.
  3389.  
  3390. 764
  3391. 01:22:48,730 --> 01:22:49,600
  3392. Benarkah?
  3393.  
  3394. 765
  3395. 01:22:49,980 --> 01:22:53,190
  3396. Terima kasih mama. Sampai jumpa.
  3397. Aku akan bicara denganmu nanti.
  3398.  
  3399. 766
  3400. 01:22:53,350 --> 01:22:55,390
  3401. Aku sudah terlambat
  3402. untuk kelas musik ku.
  3403.  
  3404. 767
  3405. 01:22:55,850 --> 01:22:58,730
  3406. - Aku mencintaimu, sayangku. Sampai jumpa!
  3407. - Aku mencintaimu, Mama.
  3408.  
  3409. 768
  3410. 01:23:03,600 --> 01:23:05,190
  3411. Suster Mary,
  3412. apa Ruhi baik-baik saja?
  3413.  
  3414. 769
  3415. 01:23:05,520 --> 01:23:07,350
  3416. Dia anak yang sangat cerdas, Naina.
  3417.  
  3418. 770
  3419. 01:23:07,690 --> 01:23:10,020
  3420. Sangat rajin belajar
  3421. dan pandai olahraga.
  3422.  
  3423. 771
  3424. 01:23:10,350 --> 01:23:12,190
  3425. Tapi dia sangat merindukanmu.
  3426.  
  3427. 772
  3428. 01:23:12,520 --> 01:23:14,730
  3429. Coba dan temukan
  3430. lebih banyak waktu untuknya.
  3431.  
  3432. 773
  3433. 01:23:15,520 --> 01:23:17,140
  3434. Ku coba.
  3435.  
  3436. 774
  3437. 01:23:18,940 --> 01:23:20,350
  3438. Aku sedang bekerja.
  3439.  
  3440. 775
  3441. 01:23:20,810 --> 01:23:21,810
  3442. Terima kasih.
  3443.  
  3444. 776
  3445. 01:23:50,890 --> 01:23:56,310
  3446. Aku tak tahu apakah ini seorang patriot
  3447. yang bicara atau seorang ibu yang putus asa...
  3448.  
  3449. 777
  3450. 01:23:57,500 --> 01:23:59,270
  3451. ...tapi aku baik-baik saja, Kabir.
  3452.  
  3453. 778
  3454. 01:23:59,770 --> 01:24:01,140
  3455. Apa yang harus ku lakukan?
  3456.  
  3457. 779
  3458. 01:24:03,020 --> 01:24:04,560
  3459. Aku berjanji padamu.
  3460.  
  3461. 780
  3462. 01:24:05,480 --> 01:24:07,100
  3463. Kau akan aman.
  3464.  
  3465. 781
  3466. 01:24:07,440 --> 01:24:09,190
  3467. Aku tak mempercayaimu, Kabir.
  3468.  
  3469. 782
  3470. 01:24:11,350 --> 01:24:15,980
  3471. Seorang penyendiri seperti mu yang
  3472. tak punya keluarga tak bisa dipercaya.
  3473.  
  3474. 783
  3475. 01:24:19,190 --> 01:24:21,190
  3476. Tapi aku tak bisa
  3477. meninggalkan kesepakatanmu.
  3478.  
  3479. 784
  3480. 01:24:23,730 --> 01:24:25,270
  3481. Aku berjanji padamu, Naina.
  3482.  
  3483. 785
  3484. 01:24:25,640 --> 01:24:28,390
  3485. Aku tak akan membiarkanmu bahaya.
  3486.  
  3487. 786
  3488. 01:24:29,570 --> 01:24:32,270
  3489. Aku bisa membacanya di mata mu bahwa
  3490. kau adalah seorang prajurit yang setia.
  3491.  
  3492. 787
  3493. 01:24:33,480 --> 01:24:37,350
  3494. Setiap prajurit punya seseorang
  3495. yang ingin mereka pulangi.
  3496.  
  3497. 788
  3498. 01:24:39,100 --> 01:24:41,560
  3499. Tapi kau telah memilih
  3500. jalan mati syahid.
  3501.  
  3502. 789
  3503. 01:24:42,520 --> 01:24:44,810
  3504. Bisakah seorang martir
  3505. dipercaya dengan kehidupan?
  3506.  
  3507. 790
  3508. 01:24:47,310 --> 01:24:50,310
  3509. Temukan seseorang untuk pulang, Kabir.
  3510.  
  3511. 791
  3512. 01:24:52,560 --> 01:24:54,730
  3513. Kau akan mulai percaya pada hubungan.
  3514.  
  3515. 792
  3516. 01:25:06,230 --> 01:25:08,350
  3517. Naina dan Ruhi
  3518. berselancar di Australia.
  3519.  
  3520. 793
  3521. 01:25:09,190 --> 01:25:10,770
  3522. Liburan impian Ruhi.
  3523.  
  3524. 794
  3525. 01:25:12,640 --> 01:25:17,440
  3526. Itu akan mengingatkanmu - Naina, aset sipilmu,
  3527. tak sendirian dengan Firoze...
  3528.  
  3529. 795
  3530. 01:25:18,440 --> 01:25:20,310
  3531. ...Ruhi yang berusia
  3532. 6 tahun juga bersamanya.
  3533.  
  3534. 796
  3535. 01:25:25,270 --> 01:25:28,140
  3536. Aku akan mengambil gambar kembali
  3537. ketika pekerjaan mu selesai.
  3538.  
  3539. 797
  3540. 01:25:52,930 --> 01:25:54,090
  3541. Naina.
  3542.  
  3543. 798
  3544. 01:25:54,930 --> 01:25:57,510
  3545. Firoze tak pernah
  3546. berpisah dengan laptopnya.
  3547.  
  3548. 799
  3549. 01:25:58,260 --> 01:25:59,760
  3550. Dia punya jaringan pribadi.
  3551.  
  3552. 800
  3553. 01:26:00,470 --> 01:26:02,890
  3554. Hubungkan drive ini ke laptopnya
  3555. ketika kau dapat kesempatan.
  3556.  
  3557. 801
  3558. 01:26:04,010 --> 01:26:05,180
  3559. 30 detik.
  3560.  
  3561. 802
  3562. 01:26:05,970 --> 01:26:08,140
  3563. Drive akan menyalin semua datanya.
  3564.  
  3565. 803
  3566. 01:26:08,590 --> 01:26:12,970
  3567. Aku akan tahu rencana dia berikutnya dan
  3568. identitas bidak caturnya yang tak terlihat.
  3569.  
  3570. 804
  3571. 01:26:32,930 --> 01:26:34,180
  3572. Pergi ke suatu tempat?
  3573.  
  3574. 805
  3575. 01:26:34,470 --> 01:26:37,800
  3576. Ya.
  3577. Ini malam terakhir ku di sini.
  3578.  
  3579. 806
  3580. 01:26:38,930 --> 01:26:40,890
  3581. Takdir tersenyum padaku.
  3582.  
  3583. 807
  3584. 01:26:41,470 --> 01:26:43,300
  3585. - Anggur?
  3586. - Pasti.
  3587.  
  3588. 808
  3589. 01:26:45,470 --> 01:26:48,890
  3590. Tolong sebotol Ch√Ęteau Latour.
  3591. 1978.
  3592.  
  3593. 809
  3594. 01:26:51,260 --> 01:26:52,090
  3595. Ayo.
  3596.  
  3597. 810
  3598. 01:26:53,260 --> 01:26:53,930
  3599. Ya.
  3600.  
  3601. 811
  3602. 01:27:02,140 --> 01:27:02,930
  3603. Pak?
  3604.  
  3605. 812
  3606. 01:27:03,090 --> 01:27:05,090
  3607. Menteri Sherna telah memutuskan, Kabir...
  3608.  
  3609. 813
  3610. 01:27:05,590 --> 01:27:08,050
  3611. ...jika tidak ada kemajuan,
  3612. kau akan kembali besok.
  3613.  
  3614. 814
  3615. 01:27:08,340 --> 01:27:11,140
  3616. Kolonel, aku akan menelepon hal pertama.
  3617. Aku sedang beroperasi.
  3618.  
  3619. 815
  3620. 01:27:11,340 --> 01:27:11,930
  3621. Apa?
  3622.  
  3623. 816
  3624. 01:27:12,970 --> 01:27:14,220
  3625. Ini jebakan sayang.
  3626.  
  3627. 817
  3628. 01:27:14,760 --> 01:27:17,010
  3629. Ada seorang gadis yang berusaha
  3630. Firoze kencani selama berbulan-bulan.
  3631.  
  3632. 818
  3633. 01:27:17,300 --> 01:27:19,390
  3634. Dia menghubungkan
  3635. drive kami ke laptopnya.
  3636.  
  3637. 819
  3638. 01:27:19,590 --> 01:27:20,430
  3639. Kerja bagus.
  3640.  
  3641. 820
  3642. 01:27:20,680 --> 01:27:23,720
  3643. Segera kirimkan aku laporan, Kabir.
  3644. Bukan besok.
  3645.  
  3646. 821
  3647. 01:27:24,010 --> 01:27:24,840
  3648. Ya pak.
  3649.  
  3650. 822
  3651. 01:27:42,720 --> 01:27:44,140
  3652. - Jangan sekarang, Aditi.
  3653. - Ini penting.
  3654.  
  3655. 823
  3656. 01:27:45,140 --> 01:27:45,890
  3657. Oke apa?
  3658.  
  3659. 824
  3660. 01:27:46,140 --> 01:27:48,680
  3661. Gadis-gadis kontraktor.
  3662. Ada yang aneh.
  3663.  
  3664. 825
  3665. 01:27:48,930 --> 01:27:49,640
  3666. Oke.
  3667.  
  3668. 826
  3669. 01:27:49,970 --> 01:27:53,140
  3670. Banyak dari mereka adalah model kelas atas,
  3671. penari eksotis dan aktris.
  3672.  
  3673. 827
  3674. 01:27:53,340 --> 01:27:55,050
  3675. Antara 15 dan 25.
  3676.  
  3677. 828
  3678. 01:27:55,340 --> 01:27:57,260
  3679. - Siapa yang aneh?
  3680. - Seorang dokter berusia 40 tahun.
  3681.  
  3682. 829
  3683. 01:27:57,550 --> 01:27:58,010
  3684. Jadi?
  3685.  
  3686. 830
  3687. 01:27:58,300 --> 01:28:00,760
  3688. Dia adalah salah satu ahli
  3689. bedah plastik terkemuka di dunia.
  3690.  
  3691. 831
  3692. 01:28:00,890 --> 01:28:03,970
  3693. Dia menjalankan klinik di Zurich.
  3694. Hanya jutawan yang mampu membayarnya.
  3695.  
  3696. 832
  3697. 01:28:04,470 --> 01:28:06,260
  3698. Oke. Akan ku periksa videonya.
  3699. Nama dan tanggal?
  3700.  
  3701. 833
  3702. 01:28:07,800 --> 01:28:10,430
  3703. Dr. Malika Singhal,
  3704. 12 Maret, 7 malam.
  3705.  
  3706. 834
  3707. 01:28:12,800 --> 01:28:14,720
  3708. 12 Maret, 7 malam.
  3709.  
  3710. 835
  3711. 01:28:22,890 --> 01:28:24,720
  3712. Oke. Siapkan suaranya.
  3713.  
  3714. 836
  3715. 01:28:26,640 --> 01:28:27,470
  3716. Ya, tentu.
  3717.  
  3718. 837
  3719. 01:28:27,680 --> 01:28:30,090
  3720. Pertama kau belok kiri.
  3721. Dan sebelah kiri setelah itu. Oke?
  3722.  
  3723. 838
  3724. 01:28:30,300 --> 01:28:30,930
  3725. Terima kasih.
  3726.  
  3727. 839
  3728. 01:28:54,090 --> 01:28:55,220
  3729. Sangat bagus.
  3730.  
  3731. 840
  3732. 01:28:55,550 --> 01:28:57,340
  3733. Wajah mu punya
  3734. suplai darah yang tepat.
  3735.  
  3736. 841
  3737. 01:28:57,640 --> 01:29:02,260
  3738. Apa yang bisa kukatakan? Darah mengalir
  3739. deras ke setiap bagian tubuhku, dokter!
  3740.  
  3741. 842
  3742. 01:29:04,140 --> 01:29:05,140
  3743. Hati-hati!
  3744.  
  3745. 843
  3746. 01:29:05,640 --> 01:29:07,970
  3747. Kontraktor Firoze tak genit.
  3748.  
  3749. 844
  3750. 01:29:10,090 --> 01:29:13,090
  3751. Jika kau berperilaku di luar karakter.
  3752. orang-orang akan curiga.
  3753.  
  3754. 845
  3755. 01:29:13,390 --> 01:29:16,470
  3756. Dengan wajah baru mu,
  3757. kepribadian mu juga harus berubah.
  3758.  
  3759. 846
  3760. 01:29:17,220 --> 01:29:20,180
  3761. Bagi ku dan dunia...
  3762.  
  3763. 847
  3764. 01:29:21,510 --> 01:29:23,760
  3765. ...kau sekarang adalah
  3766. Kontraktor Firoze.
  3767.  
  3768. 848
  3769. 01:29:29,640 --> 01:29:32,390
  3770. Dengan wajah baru mu,
  3771. kepribadian mu juga harus berubah.
  3772.  
  3773. 849
  3774. 01:29:32,930 --> 01:29:35,050
  3775. Bagi ku dan dunia...
  3776.  
  3777. 850
  3778. 01:29:35,550 --> 01:29:37,840
  3779. ...kau sekarang adalah
  3780. Kontraktor Firoze.
  3781.  
  3782. 851
  3783. 01:29:38,800 --> 01:29:41,390
  3784. Pak, aku meretas server
  3785. rumah sakit Dr. Malika.
  3786.  
  3787. 852
  3788. 01:29:41,680 --> 01:29:44,010
  3789. Aku menemukan beberapa
  3790. informasi penting.
  3791.  
  3792. 853
  3793. 01:29:44,260 --> 01:29:45,840
  3794. Kau harus melihatnya.
  3795.  
  3796. 854
  3797. 01:29:54,640 --> 01:29:55,840
  3798. Firoze adalah...
  3799.  
  3800. 855
  3801. 01:29:56,930 --> 01:29:58,430
  3802. ...Rizwan Ilyasi!
  3803.  
  3804. 856
  3805. 01:30:03,760 --> 01:30:05,340
  3806. Kehilangan sesuatu?
  3807.  
  3808. 857
  3809. 01:30:13,220 --> 01:30:14,840
  3810. Salah apa, sayang.
  3811.  
  3812. 858
  3813. 01:30:15,300 --> 01:30:17,720
  3814. Laptop itu bukan
  3815. milik Kontraktor Firoze.
  3816.  
  3817. 859
  3818. 01:30:18,220 --> 01:30:19,930
  3819. Itu milik Rizwan Ilyasi.
  3820.  
  3821. 860
  3822. 01:30:22,720 --> 01:30:25,680
  3823. Siapa pun yang kebetulan
  3824. melihat Rizwan...
  3825.  
  3826. 861
  3827. 01:30:27,550 --> 01:30:30,160
  3828. ...segera ditunggu di Surga.
  3829.  
  3830. 862
  3831. 01:31:18,890 --> 01:31:21,550
  3832. Aku berjanji pada mu, aku tak akan
  3833. membiarkan bahaya datang kepada mu.
  3834.  
  3835. 863
  3836. 01:31:22,550 --> 01:31:24,340
  3837. Aku tak mempercayaimu, Kabir.
  3838.  
  3839. 864
  3840. 01:31:25,970 --> 01:31:30,590
  3841. Itu akan mengingatkanmu - Naina, aset sipilmu,
  3842. tak sendirian dengan Firoze...
  3843.  
  3844. 865
  3845. 01:31:30,890 --> 01:31:33,050
  3846. ...Ruhi yang berusia
  3847. 6 tahun juga bersamanya.
  3848.  
  3849. 866
  3850. 01:32:02,300 --> 01:32:04,390
  3851. Pak, kau diam beberapa hari.
  3852.  
  3853. 867
  3854. 01:32:04,680 --> 01:32:06,300
  3855. Kau harus lapor pada Kolonel.
  3856.  
  3857. 868
  3858. 01:32:06,640 --> 01:32:10,640
  3859. Kolonel adalah satu-satunya yang sadar
  3860. bahwa Naina bersama Firoze.
  3861.  
  3862. 869
  3863. 01:32:12,260 --> 01:32:15,800
  3864. Dan sepuluh menit kemudian,
  3865. dia meninggal.
  3866.  
  3867. 870
  3868. 01:32:16,590 --> 01:32:18,090
  3869. Apakah kau pikir Kolonel...?
  3870.  
  3871. 871
  3872. 01:32:18,340 --> 01:32:21,090
  3873. Benteng, Kuda, Gajah dan Pion.
  3874.  
  3875. 872
  3876. 01:32:22,840 --> 01:32:27,430
  3877. Aku tak bisa mempercayai siapa pun sampai
  3878. keempat kepingan yang tak kasat mata ini ditemukan.
  3879.  
  3880. 873
  3881. 01:32:28,050 --> 01:32:30,550
  3882. Tapi bagaimana kau akan menemukannya?
  3883.  
  3884. 874
  3885. 01:32:35,680 --> 01:32:37,510
  3886. - Kau akan menolongku kan?
  3887. - Tentu saja pak.
  3888.  
  3889. 875
  3890. 01:32:37,840 --> 01:32:38,840
  3891. Periksa latar belakang.
  3892.  
  3893. 876
  3894. 01:32:39,010 --> 01:32:41,590
  3895. Maksudmu Kolonel?
  3896. Ada orang lain
  3897.  
  3898. 877
  3899. 01:32:41,890 --> 01:32:45,090
  3900. Siapa yang ditelepon Kolonel
  3901. setelah dia dan aku bicara di telepon?
  3902.  
  3903. 878
  3904. 01:32:45,550 --> 01:32:47,890
  3905. Akan ku periksa catatan pajak
  3906. dan rekening banknya.
  3907.  
  3908. 879
  3909. 01:32:48,140 --> 01:32:50,760
  3910. Kartu kredit tak membayar
  3911. untuk pengkhianatan, Aditi.
  3912.  
  3913. 880
  3914. 01:32:51,600 --> 01:32:53,260
  3915. Gali sesuatu yang lain.
  3916.  
  3917. 881
  3918. 01:32:55,010 --> 01:32:58,010
  3919. Adakah teman-temannya yang
  3920. diuntungkan baru-baru ini? Atau...
  3921.  
  3922. 882
  3923. 01:32:58,930 --> 01:33:01,140
  3924. - Tahu apa yang ku maksud?
  3925. - Ya.
  3926.  
  3927. 883
  3928. 01:33:02,220 --> 01:33:05,340
  3929. Jika aku menemukan sesuatu,
  3930. apa yang akan kau lakukan?
  3931.  
  3932. 884
  3933. 01:33:13,220 --> 01:33:14,260
  3934. V.K. Naidu.
  3935.  
  3936. 885
  3937. 01:33:14,590 --> 01:33:16,550
  3938. Kolonel berbicara kepadanya 2 menit
  3939. setelah panggilan mu.
  3940.  
  3941. 886
  3942. 01:33:16,930 --> 01:33:17,640
  3943. Dan?
  3944.  
  3945. 887
  3946. 01:33:18,300 --> 01:33:19,510
  3947. Sangat mencurigakan.
  3948.  
  3949. 888
  3950. 01:33:19,890 --> 01:33:22,090
  3951. Dia punya rekening
  3952. bank anonim, properti...
  3953.  
  3954. 889
  3955. 01:33:22,720 --> 01:33:24,590
  3956. ...dan hadiah uang tunai
  3957. dari orang India di luar negeri.
  3958.  
  3959. 890
  3960. 01:33:24,890 --> 01:33:27,050
  3961. Seseorang menjaganya
  3962. agar tetap mewah.
  3963.  
  3964. 891
  3965. 01:33:27,550 --> 01:33:29,590
  3966. Kita mengalihkan pandangan darinya.
  3967.  
  3968. 892
  3969. 01:33:29,890 --> 01:33:32,680
  3970. Terima kasih, Aditi.
  3971. Aku sudah mengawasinya sekarang.
  3972.  
  3973. 893
  3974. 01:33:36,520 --> 01:33:37,550
  3975. Kabir!
  3976.  
  3977. 894
  3978. 01:33:38,760 --> 01:33:39,220
  3979. Kau.
  3980.  
  3981. 895
  3982. 01:33:39,470 --> 01:33:42,800
  3983. Rizwan punya empat buah catur.
  3984. Kau salah satunya.
  3985.  
  3986. 896
  3987. 01:33:43,090 --> 01:33:44,800
  3988. Kau salah.
  3989.  
  3990. 897
  3991. 01:33:45,140 --> 01:33:46,260
  3992. Siapa tiga lainnya?
  3993.  
  3994. 898
  3995. 01:33:46,510 --> 01:33:48,930
  3996. Aku bersumpah, Kabir, aku
  3997. tak tahu apa yang kau bicarakan.
  3998.  
  3999. 899
  4000. 01:33:49,390 --> 01:33:51,970
  4001. Gajah. Benteng. Kuda. Pion.
  4002.  
  4003. 900
  4004. 01:33:55,050 --> 01:33:57,590
  4005. Tolong, Kabir.
  4006. Aku kehilangan banyak darah.
  4007.  
  4008. 901
  4009. 01:33:57,890 --> 01:33:59,390
  4010. Aku ingin ambulans.
  4011.  
  4012. 902
  4013. 01:33:59,890 --> 01:34:02,550
  4014. Benteng, Kuda, Pion.
  4015.  
  4016. 903
  4017. 01:34:03,930 --> 01:34:05,510
  4018. Lalu aku akan panggil ambulans.
  4019.  
  4020. 904
  4021. 01:34:05,840 --> 01:34:09,180
  4022. Bukan tiga.
  4023. Hanya ada dua lainnya.
  4024.  
  4025. 905
  4026. 01:34:09,760 --> 01:34:10,390
  4027. Siapa?
  4028.  
  4029. 906
  4030. 01:34:10,720 --> 01:34:14,050
  4031. Aku hanya tahu orang
  4032. yang ku laporkan.
  4033.  
  4034. 907
  4035. 01:34:14,470 --> 01:34:17,220
  4036. Nama, Naidu?
  4037. Aku butuh nama.
  4038.  
  4039. 908
  4040. 01:34:17,930 --> 01:34:18,930
  4041. Shroff!
  4042.  
  4043. 909
  4044. 01:34:20,140 --> 01:34:21,260
  4045. Jimmy Shroff.
  4046.  
  4047. 910
  4048. 01:34:21,890 --> 01:34:24,050
  4049. Lt. Kol. Jimmy Shroff.
  4050.  
  4051. 911
  4052. 01:34:24,890 --> 01:34:26,760
  4053. Apakah kau memberi tahu
  4054. dia tentang Naina?
  4055.  
  4056. 912
  4057. 01:34:27,470 --> 01:34:30,340
  4058. Kabir, beri aku kesempatan
  4059. untuk menjelaskan.
  4060.  
  4061. 913
  4062. 01:34:30,720 --> 01:34:31,760
  4063. Akan ku beri.
  4064.  
  4065. 914
  4066. 01:34:32,640 --> 01:34:33,640
  4067. Di neraka.
  4068.  
  4069. 915
  4070. 01:34:38,890 --> 01:34:41,680
  4071. Siapa dua buah catur
  4072. Ilyasi selain Naidu?
  4073.  
  4074. 916
  4075. 01:34:42,090 --> 01:34:43,720
  4076. Bukan dua.
  4077. Hanya ada satu.
  4078.  
  4079. 917
  4080. 01:34:44,180 --> 01:34:47,010
  4081. - Nama?
  4082. - Biswas. Dr. Utpal Biswas.
  4083.  
  4084. 918
  4085. 01:34:47,300 --> 01:34:48,550
  4086. Apa langkah Rizwan selanjutnya?
  4087.  
  4088. 919
  4089. 01:34:48,800 --> 01:34:52,800
  4090. Aku disuruh menyerahkan drive dari Biswas
  4091. ke Rizwan. Hanya itu yang ku tahu.
  4092.  
  4093. 920
  4094. 01:34:53,090 --> 01:34:54,140
  4095. Lepaskan aku!
  4096.  
  4097. 921
  4098. 01:35:22,760 --> 01:35:24,050
  4099. Kau harus mengingat formula...
  4100.  
  4101. 922
  4102. 01:35:24,260 --> 01:35:25,340
  4103. ...dan kemudian menjelaskannya
  4104. kepada orang-orang di sini.
  4105.  
  4106. 923
  4107. 01:35:25,550 --> 01:35:27,140
  4108. Kebanyakan dari mereka
  4109. belum benar-benar mengerti...
  4110.  
  4111. 924
  4112. 01:35:31,180 --> 01:35:35,090
  4113. Dr. Utpal Biswas,
  4114. ketua ISRO selama 9 tahun.
  4115.  
  4116. 925
  4117. 01:35:35,590 --> 01:35:38,430
  4118. Anggota kunci tim peluncuran
  4119. Satelit Pertahanan Garuda.
  4120.  
  4121. 926
  4122. 01:35:38,890 --> 01:35:40,890
  4123. Diberikan penghargaan
  4124. tertinggi pemerintah...
  4125.  
  4126. 927
  4127. 01:35:41,260 --> 01:35:43,890
  4128. ...bahkan dianggap
  4129. untuk hadiah Nobel.
  4130.  
  4131. 928
  4132. 01:35:44,180 --> 01:35:47,140
  4133. Kolonel menelepon ku.
  4134. Tapi aku tak mengerti kenapa.
  4135.  
  4136. 929
  4137. 01:35:47,640 --> 01:35:49,180
  4138. Aku tak kenal dia.
  4139.  
  4140. 930
  4141. 01:35:49,550 --> 01:35:53,050
  4142. Keamanan mu adalah tanggung jawab ku
  4143. sampai kami belajar lebih banyak.
  4144.  
  4145. 931
  4146. 01:35:54,180 --> 01:35:55,300
  4147. Ada apa ini?
  4148.  
  4149. 932
  4150. 01:35:55,520 --> 01:35:57,800
  4151. - Aku harus menelepon.
  4152. - Jangan telepon.
  4153.  
  4154. 933
  4155. 01:35:58,010 --> 01:36:00,390
  4156. Kau tak boleh bicara dengan siapa pun
  4157. sampai kita tiba di India.
  4158.  
  4159. 934
  4160. 01:36:02,340 --> 01:36:03,430
  4161. Baiklah.
  4162.  
  4163. 935
  4164. 01:36:11,090 --> 01:36:12,050
  4165. Masuk.
  4166.  
  4167. 936
  4168. 01:36:15,640 --> 01:36:17,390
  4169. - Makan siang.
  4170. - Ya silahkan.
  4171.  
  4172. 937
  4173. 01:36:37,760 --> 01:36:38,300
  4174. Halo.
  4175.  
  4176. 938
  4177. 01:36:38,970 --> 01:36:40,260
  4178. Aku butuh kode.
  4179.  
  4180. 939
  4181. 01:36:40,820 --> 01:36:41,910
  4182. Itu sudah siap.
  4183.  
  4184. 940
  4185. 01:36:42,550 --> 01:36:43,930
  4186. Kita punya masalah.
  4187.  
  4188. 941
  4189. 01:36:44,890 --> 01:36:46,940
  4190. Mereka membawaku ke Delhi
  4191. di bawah pengamanan ketat.
  4192.  
  4193. 942
  4194. 01:36:47,200 --> 01:36:49,090
  4195. "Delhi masih jauh."
  4196.  
  4197. 943
  4198. 01:36:49,890 --> 01:36:50,720
  4199. Artinya?
  4200.  
  4201. 944
  4202. 01:36:51,260 --> 01:36:54,970
  4203. Itu bahasa Persianya
  4204. "Delhi masih jauh."
  4205.  
  4206. 945
  4207. 01:37:25,510 --> 01:37:26,010
  4208. Oh tidak!
  4209.  
  4210. 946
  4211. 01:37:51,180 --> 01:37:52,390
  4212. Bawa helikopter!
  4213.  
  4214. 947
  4215. 01:39:17,140 --> 01:39:17,930
  4216. Kau siapa?
  4217.  
  4218. 948
  4219. 01:39:21,970 --> 01:39:22,890
  4220. Dimana Ilyasi?
  4221.  
  4222. 949
  4223. 01:39:23,390 --> 01:39:25,140
  4224. Tak tahu.
  4225.  
  4226. 950
  4227. 01:39:28,510 --> 01:39:30,470
  4228. - Siapa Pion?
  4229. - Apa?
  4230.  
  4231. 951
  4232. 01:39:34,580 --> 01:39:36,890
  4233. Aku telah membunuh dua pria, dokter.
  4234.  
  4235. 952
  4236. 01:39:38,090 --> 01:39:39,470
  4237. Apa yang ketiga bagi ku!
  4238.  
  4239. 953
  4240. 01:39:40,510 --> 01:39:43,430
  4241. Naidu, Shroff dan kau.
  4242.  
  4243. 954
  4244. 01:39:43,950 --> 01:39:46,010
  4245. Siapa pria keempat Ilyasi?
  4246.  
  4247. 955
  4248. 01:39:48,010 --> 01:39:49,090
  4249. Tak ada orang keempat.
  4250.  
  4251. 956
  4252. 01:39:49,470 --> 01:39:50,970
  4253. Jika ada orang keempat...
  4254.  
  4255. 957
  4256. 01:39:51,800 --> 01:39:54,300
  4257. ...hanya Rizwan Ilyasi
  4258. yang tahu siapa dia.
  4259.  
  4260. 958
  4261. 01:39:55,760 --> 01:39:58,180
  4262. Aku tak pernah tahu
  4263. keberadaan Rizwan.
  4264.  
  4265. 959
  4266. 01:40:02,260 --> 01:40:03,300
  4267. Di mana drive nya?
  4268.  
  4269. 960
  4270. 01:40:05,220 --> 01:40:06,140
  4271. Di mana drive nya?
  4272.  
  4273. 961
  4274. 01:40:06,770 --> 01:40:07,650
  4275. Ini.
  4276.  
  4277. 962
  4278. 01:44:48,840 --> 01:44:49,640
  4279. Tersangka di jembatan.
  4280.  
  4281. 963
  4282. 01:45:05,590 --> 01:45:08,480
  4283. Tersangka di jembatan.
  4284. Butuh bantuan.
  4285.  
  4286. 964
  4287. 01:45:17,550 --> 01:45:18,880
  4288. Dia punya kodenya.
  4289.  
  4290. 965
  4291. 01:45:19,890 --> 01:45:21,010
  4292. Kode apa?
  4293.  
  4294. 966
  4295. 01:45:21,340 --> 01:45:24,390
  4296. Kode nuklir?
  4297. Kode rekening bank ku?
  4298.  
  4299. 967
  4300. 01:45:25,220 --> 01:45:26,760
  4301. Tak ada yang memberi tahu ku
  4302. tentang drive.
  4303.  
  4304. 968
  4305. 01:45:27,050 --> 01:45:28,680
  4306. Jadi bagaimana Kabir tahu?
  4307.  
  4308. 969
  4309. 01:45:29,260 --> 01:45:31,220
  4310. - Percayalah pada ku, pak...
  4311. - Percaya padamu?
  4312.  
  4313. 970
  4314. 01:45:32,800 --> 01:45:35,680
  4315. Kalian berdua berjalan-jalan di metro.
  4316. Dan kau tak melakukan apa pun.
  4317.  
  4318. 971
  4319. 01:45:36,890 --> 01:45:41,300
  4320. Dia sendirian dan
  4321. dia masih punya Biswas.
  4322.  
  4323. 972
  4324. 01:45:42,300 --> 01:45:46,970
  4325. Menteri Pertahanan Sherna Patel bertanya
  4326. pada ku, "Apakah dia di tim Kabir?
  4327.  
  4328. 973
  4329. 01:45:48,550 --> 01:45:49,550
  4330. "Atau di tim kita?"
  4331.  
  4332. 974
  4333. 01:45:52,090 --> 01:45:53,380
  4334. Itu tak adil, Kolonel.
  4335.  
  4336. 975
  4337. 01:45:54,140 --> 01:45:56,090
  4338. Katakan itu pada Dr. Biswas...
  4339.  
  4340. 976
  4341. 01:45:58,300 --> 01:46:02,740
  4342. ...dan delapan tentara
  4343. Portugis yang mati.
  4344.  
  4345. 977
  4346. 01:46:03,210 --> 01:46:05,180
  4347. Kau di keluarkan.
  4348.  
  4349. 978
  4350. 01:46:35,880 --> 01:46:40,050
  4351. Saini, aku tahu kau bertanggung jawab sekarang.
  4352. Tapi jika ada sesuatu yang terlintas dalam pikiran...
  4353.  
  4354. 979
  4355. 01:46:40,370 --> 01:46:43,010
  4356. ...jika aku membuat koneksi,
  4357. haruskah aku memberi tahu mu atau tidak?
  4358.  
  4359. 980
  4360. 01:46:45,050 --> 01:46:47,010
  4361. Ada sesuatu.
  4362.  
  4363. 981
  4364. 01:46:48,010 --> 01:46:50,890
  4365. Sementara aku pulih
  4366. setelah misi Marrakesh...
  4367.  
  4368. 982
  4369. 01:46:51,340 --> 01:46:53,680
  4370. ...Kabir pergi ke Italia
  4371. untuk sebuah tugas.
  4372.  
  4373. 983
  4374. 01:46:54,340 --> 01:46:56,890
  4375. Itu adalah kasus terakhirnya
  4376. sebelum dia membunuh Naidu.
  4377.  
  4378. 984
  4379. 01:46:58,050 --> 01:46:59,340
  4380. Apa itu?
  4381.  
  4382. 985
  4383. 01:47:00,260 --> 01:47:01,720
  4384. Oke. Sebentar.
  4385.  
  4386. 986
  4387. 01:47:03,160 --> 01:47:03,930
  4388. Ya.
  4389.  
  4390. 987
  4391. 01:47:05,430 --> 01:47:07,890
  4392. Kontraktor Firoze.
  4393.  
  4394. 988
  4395. 01:47:10,140 --> 01:47:10,930
  4396. Oke.
  4397.  
  4398. 989
  4399. 01:47:11,590 --> 01:47:13,840
  4400. Saini, aku perlu detail kasusnya.
  4401.  
  4402. 990
  4403. 01:47:48,220 --> 01:47:49,180
  4404. Ayo!
  4405.  
  4406. 991
  4407. 01:47:51,720 --> 01:47:52,680
  4408. Siap?
  4409.  
  4410. 992
  4411. 01:48:01,300 --> 01:48:03,220
  4412. Selamat Natal, Mama.
  4413.  
  4414. 993
  4415. 01:48:07,300 --> 01:48:08,890
  4416. Selamat Natal, Naina.
  4417.  
  4418. 994
  4419. 01:48:13,720 --> 01:48:16,050
  4420. Kabir! Lihatlah sepeda ini.
  4421.  
  4422. 995
  4423. 01:48:16,430 --> 01:48:17,340
  4424. Wow!
  4425.  
  4426. 996
  4427. 01:48:19,300 --> 01:48:20,800
  4428. "Untuk kesayanganku Ruhi.
  4429.  
  4430. 997
  4431. 01:48:20,970 --> 01:48:24,220
  4432. "Aku selalu mengawasimu.
  4433. Cinta, mama."
  4434.  
  4435. 998
  4436. 01:48:27,180 --> 01:48:30,470
  4437. Apa kau tahu bahwa
  4438. aku meminta sepeda?
  4439.  
  4440. 999
  4441. 01:48:31,760 --> 01:48:33,220
  4442. - Baru saja?
  4443. - Ya!
  4444.  
  4445. 1000
  4446. 01:48:34,050 --> 01:48:35,260
  4447. - Benarkah?
  4448. - Ya.
  4449.  
  4450. 1001
  4451. 01:48:35,550 --> 01:48:37,440
  4452. Tuhanku! Luar biasa, Ruhi.
  4453.  
  4454. 1002
  4455. 01:48:41,140 --> 01:48:42,260
  4456. Terima kasih.
  4457.  
  4458. 1003
  4459. 01:48:42,760 --> 01:48:44,430
  4460. Aku mencintaimu, Santa ku.
  4461.  
  4462. 1004
  4463. 01:48:50,930 --> 01:48:55,430
  4464. Kau gadis yang sangat pintar, Ruhi,
  4465. aku sangat mencintaimu.
  4466.  
  4467. 1005
  4468. 01:48:56,220 --> 01:48:57,550
  4469. Itu sepeda yang bagus.
  4470.  
  4471. 1006
  4472. 01:49:10,550 --> 01:49:11,680
  4473. Ada apa, Ruhi?
  4474.  
  4475. 1007
  4476. 01:49:13,300 --> 01:49:15,300
  4477. Ruhi tak bicara dengan orang asing.
  4478.  
  4479. 1008
  4480. 01:49:17,640 --> 01:49:19,140
  4481. Aku bukan orang asing.
  4482.  
  4483. 1009
  4484. 01:49:20,550 --> 01:49:22,220
  4485. Aku temannya Kabir.
  4486.  
  4487. 1010
  4488. 01:49:22,970 --> 01:49:24,800
  4489. Aku tahu semua tentang mu.
  4490.  
  4491. 1011
  4492. 01:49:25,890 --> 01:49:26,890
  4493. Dan Naina.
  4494.  
  4495. 1012
  4496. 01:49:28,590 --> 01:49:30,220
  4497. Aku serius.
  4498. Tanya saja Kabir.
  4499.  
  4500. 1013
  4501. 01:49:31,050 --> 01:49:32,550
  4502. Siapa dia, Kabir?
  4503.  
  4504. 1014
  4505. 01:49:34,930 --> 01:49:36,300
  4506. Namanya Khalid.
  4507.  
  4508. 1015
  4509. 01:49:38,260 --> 01:49:40,430
  4510. Dia adalah muridku...
  4511.  
  4512. 1016
  4513. 01:49:42,140 --> 01:49:44,530
  4514. ...yang sekarang dia pikir
  4515. dia lebih baik daripada gurunya.
  4516.  
  4517. 1017
  4518. 01:49:48,390 --> 01:49:49,550
  4519. Bagaimana kau bisa
  4520. temukan kami, Khalid?
  4521.  
  4522. 1018
  4523. 01:49:49,930 --> 01:49:50,840
  4524. Sinterklas.
  4525.  
  4526. 1019
  4527. 01:49:51,390 --> 01:49:53,390
  4528. Rudolph, si hidung merah?
  4529.  
  4530. 1020
  4531. 01:49:53,800 --> 01:49:55,050
  4532. Aku kenal dia dengan baik.
  4533.  
  4534. 1021
  4535. 01:49:55,550 --> 01:49:58,140
  4536. Aku bertanya padanya,
  4537. "Di mana Nona Ruhi?"
  4538.  
  4539. 1022
  4540. 01:49:58,570 --> 01:50:01,470
  4541. Seolah-olah!
  4542. Tak ada Santa Claus.
  4543.  
  4544. 1023
  4545. 01:50:01,680 --> 01:50:03,590
  4546. Kabir memberi ku sepeda ini.
  4547.  
  4548. 1024
  4549. 01:50:04,180 --> 01:50:06,010
  4550. Apa? Tak ada santa claus?
  4551.  
  4552. 1025
  4553. 01:50:06,550 --> 01:50:10,590
  4554. Kabir, temanmu sama sepertimu.
  4555. Dia menceritakan kisah yang panjang sepertimu.
  4556.  
  4557. 1026
  4558. 01:50:11,550 --> 01:50:14,340
  4559. Ayo pergi atau
  4560. ibu asrama akan memarahi ku.
  4561.  
  4562. 1027
  4563. 01:50:14,890 --> 01:50:15,890
  4564. Pergilah, Ruhi.
  4565.  
  4566. 1028
  4567. 01:50:17,050 --> 01:50:19,260
  4568. Ku harap Khalid berkata "Selamat Natal"
  4569. dan bergabung dengan mu.
  4570.  
  4571. 1029
  4572. 01:50:19,720 --> 01:50:20,930
  4573. Sampai jumpa, Khalid.
  4574.  
  4575. 1030
  4576. 01:50:21,220 --> 01:50:23,180
  4577. Sampai jumpa, Ruhi.
  4578. Selamat Natal.
  4579.  
  4580. 1031
  4581. 01:50:26,800 --> 01:50:29,090
  4582. Kau harus menembak di penglihatan.
  4583.  
  4584. 1032
  4585. 01:50:29,970 --> 01:50:31,590
  4586. Sekarang hati nurani mu
  4587. akan menghentikan mu.
  4588.  
  4589. 1033
  4590. 01:50:31,930 --> 01:50:35,550
  4591. Ini hari Natal.
  4592. Sekolahan. Anak-anak.
  4593.  
  4594. 1034
  4595. 01:50:38,890 --> 01:50:40,300
  4596. Haruskah kita bicara tanpa senjata?
  4597.  
  4598. 1035
  4599. 01:50:46,590 --> 01:50:47,930
  4600. Benteng.
  4601.  
  4602. 1036
  4603. 01:50:48,430 --> 01:50:49,430
  4604. Kuda.
  4605.  
  4606. 1037
  4607. 01:50:49,890 --> 01:50:51,140
  4608. Gajah.
  4609.  
  4610. 1038
  4611. 01:50:52,470 --> 01:50:53,510
  4612. Pion?
  4613.  
  4614. 1039
  4615. 01:50:54,760 --> 01:50:57,510
  4616. Naidu. Shroff. Biswas.
  4617.  
  4618. 1040
  4619. 01:50:59,720 --> 01:51:01,300
  4620. Aku mencari yang keempat.
  4621.  
  4622. 1041
  4623. 01:51:03,010 --> 01:51:06,550
  4624. - Bukankah Saurabh itu Pion?
  4625. - Bukan.
  4626.  
  4627. 1042
  4628. 01:51:09,090 --> 01:51:11,220
  4629. Siapa pun dia, dia masih hidup.
  4630.  
  4631. 1043
  4632. 01:51:12,300 --> 01:51:14,140
  4633. Dia masih dalam daftar gaji Ilyasi.
  4634.  
  4635. 1044
  4636. 01:51:16,680 --> 01:51:20,330
  4637. Jadi, Kontraktor Firoze
  4638. adalah Rizwan Ilyasi?
  4639.  
  4640. 1045
  4641. 01:51:21,550 --> 01:51:22,680
  4642. Ya.
  4643.  
  4644. 1046
  4645. 01:51:24,550 --> 01:51:27,080
  4646. Dia merencanakan sesuatu
  4647. yang besar, Khalid.
  4648.  
  4649. 1047
  4650. 01:51:28,180 --> 01:51:30,180
  4651. Semuanya ada di drive.
  4652.  
  4653. 1048
  4654. 01:51:30,640 --> 01:51:33,010
  4655. Apa itu? Kode apa?
  4656.  
  4657. 1049
  4658. 01:51:33,430 --> 01:51:36,340
  4659. Aku memberikannya pada seorang ahli.
  4660. Dia akan memecahkan kode yang dienkripsi.
  4661.  
  4662. 1050
  4663. 01:51:37,470 --> 01:51:38,510
  4664. Semoga secepatnya...
  4665.  
  4666. 1051
  4667. 01:51:58,550 --> 01:52:01,180
  4668. - Pakai nama apa kau bepergian?
  4669. - Nama ku sendiri.
  4670.  
  4671. 1052
  4672. 01:52:02,680 --> 01:52:03,890
  4673. Nama kita ditandai, Khalid.
  4674.  
  4675. 1053
  4676. 01:52:09,010 --> 01:52:09,800
  4677. Kolonel?
  4678.  
  4679. 1054
  4680. 01:52:11,550 --> 01:52:12,260
  4681. Lindungi aku.
  4682.  
  4683. 1055
  4684. 01:54:25,430 --> 01:54:26,590
  4685. Disk mu, pak.
  4686.  
  4687. 1056
  4688. 01:54:27,760 --> 01:54:29,520
  4689. Hadiah di hari pernikahan ku.
  4690.  
  4691. 1057
  4692. 01:54:29,840 --> 01:54:32,760
  4693. Enkripsi adalah tingkat AES.
  4694. Jadi butuh waktu untuk memecahkan kode.
  4695.  
  4696. 1058
  4697. 01:54:33,550 --> 01:54:34,430
  4698. Dan?
  4699.  
  4700. 1059
  4701. 01:54:35,680 --> 01:54:37,890
  4702. Vektor orbit satelit Brahma.
  4703.  
  4704. 1060
  4705. 01:54:38,930 --> 01:54:39,640
  4706. Artinya?
  4707.  
  4708. 1061
  4709. 01:54:40,260 --> 01:54:43,220
  4710. Brahma.
  4711. Satelit pertahanan India.
  4712.  
  4713. 1062
  4714. 01:54:43,760 --> 01:54:46,800
  4715. Ini mencakup perbatasan dan
  4716. area utama seperti Siachen dan Kargil.
  4717.  
  4718. 1063
  4719. 01:54:47,260 --> 01:54:49,300
  4720. Tak ada kabel atau
  4721. menara seluler di sana.
  4722.  
  4723. 1064
  4724. 01:54:49,680 --> 01:54:52,510
  4725. Satelit ini adalah satu-satunya
  4726. alat komunikasi militer.
  4727.  
  4728. 1065
  4729. 01:54:52,760 --> 01:54:56,090
  4730. - Apakah ini kode orbit Brahma?
  4731. - Tepat sekali.
  4732.  
  4733. 1066
  4734. 01:54:56,470 --> 01:54:58,510
  4735. Mereka menujukkan posisi Brahma.
  4736.  
  4737. 1067
  4738. 01:54:58,890 --> 01:55:01,260
  4739. Kode-kode ini bisa
  4740. mengunci fungsi satelit.
  4741.  
  4742. 1068
  4743. 01:55:03,180 --> 01:55:04,550
  4744. Mereka bisa menjatuhkannya.
  4745.  
  4746. 1069
  4747. 01:55:05,510 --> 01:55:06,930
  4748. Dan tentara kita di perbatasan?
  4749.  
  4750. 1070
  4751. 01:55:07,550 --> 01:55:09,260
  4752. Mereka tak berdaya.
  4753.  
  4754. 1071
  4755. 01:55:10,010 --> 01:55:11,840
  4756. Kita akan punya nol kontak.
  4757.  
  4758. 1072
  4759. 01:55:12,300 --> 01:55:15,550
  4760. Musuh bisa melewati LOC
  4761. tanpa sepengetahuan kita.
  4762.  
  4763. 1073
  4764. 01:55:16,840 --> 01:55:17,890
  4765. Seperti Kargil?
  4766.  
  4767. 1074
  4768. 01:55:20,510 --> 01:55:21,390
  4769. Lebih buruk.
  4770.  
  4771. 1075
  4772. 01:55:24,760 --> 01:55:28,890
  4773. Tanpa satelit, musuh
  4774. bisa memasuki negara kita.
  4775.  
  4776. 1076
  4777. 01:55:29,470 --> 01:55:31,840
  4778. Dan mengubah wajah India.
  4779.  
  4780. 1077
  4781. 01:55:32,840 --> 01:55:34,260
  4782. Tanpa peringatan.
  4783.  
  4784. 1078
  4785. 01:55:37,890 --> 01:55:39,510
  4786. Ilyasi benar.
  4787.  
  4788. 1079
  4789. 01:55:41,260 --> 01:55:44,930
  4790. Jika satelit pertahanan bisa
  4791. berhasil dihancurkan...
  4792.  
  4793. 1080
  4794. 01:55:45,890 --> 01:55:48,260
  4795. ...Osama dan ISIS
  4796. akan menjadi sejarah.
  4797.  
  4798. 1081
  4799. 01:55:49,470 --> 01:55:52,930
  4800. Tapi tanpa drive ini, Ilyasi
  4801. tak bisa berbuat apa-apa. Kan?
  4802.  
  4803. 1082
  4804. 01:55:53,640 --> 01:55:54,590
  4805. Benar.
  4806.  
  4807. 1083
  4808. 01:55:55,300 --> 01:55:56,050
  4809. Khalid.
  4810.  
  4811. 1084
  4812. 01:55:59,550 --> 01:56:00,550
  4813. Amankan ini.
  4814.  
  4815. 1085
  4816. 01:56:02,550 --> 01:56:04,090
  4817. Sangat, sangat amankan.
  4818.  
  4819. 1086
  4820. 01:56:04,640 --> 01:56:05,590
  4821. Ya pak.
  4822.  
  4823. 1087
  4824. 01:56:07,720 --> 01:56:08,720
  4825. Terima kasih, Aditi.
  4826.  
  4827. 1088
  4828. 01:56:10,840 --> 01:56:12,180
  4829. Kau seorang prajurit sejati.
  4830.  
  4831. 1089
  4832. 01:56:12,970 --> 01:56:16,640
  4833. Katakan saja, Pak, bahkan aku
  4834. siap kawin lari denganmu besok!
  4835.  
  4836. 1090
  4837. 01:56:18,340 --> 01:56:19,300
  4838. Gombal.
  4839.  
  4840. 1091
  4841. 01:56:37,890 --> 01:56:39,340
  4842. Kita ada di dermaga dalam 10 menit.
  4843.  
  4844. 1092
  4845. 01:56:39,590 --> 01:56:40,800
  4846. Ya pak.
  4847.  
  4848. 1093
  4849. 01:56:55,590 --> 01:56:56,470
  4850. Terima kasih.
  4851.  
  4852. 1094
  4853. 01:56:59,640 --> 01:57:01,390
  4854. Pak, kau harus menuangkan ku!
  4855. Tolong izinkan aku.
  4856.  
  4857. 1095
  4858. 01:57:01,970 --> 01:57:03,140
  4859. Tentu saja.
  4860.  
  4861. 1096
  4862. 01:57:04,140 --> 01:57:05,800
  4863. Apa yang kita rayakan?
  4864.  
  4865. 1097
  4866. 01:57:06,550 --> 01:57:09,390
  4867. Kemurnian mu dan kesehatan bangsa!
  4868.  
  4869. 1098
  4870. 01:57:09,970 --> 01:57:11,800
  4871. Ini belum berakhir, Khalid.
  4872.  
  4873. 1099
  4874. 01:57:12,680 --> 01:57:17,050
  4875. Kita belum memiliki bukti
  4876. bahwa Kolonel adalah Pion Ilyasi.
  4877.  
  4878. 1100
  4879. 01:57:18,390 --> 01:57:20,840
  4880. Kita bisa membuktikannya.
  4881. Tak ada yang perlu ditakutkan.
  4882.  
  4883. 1101
  4884. 01:57:23,680 --> 01:57:25,140
  4885. Bersulang!
  4886.  
  4887. 1102
  4888. 01:57:30,720 --> 01:57:32,760
  4889. - Tidak pak. Tidak, terima kasih.
  4890. - Ayo, Khalid.
  4891.  
  4892. 1103
  4893. 01:57:33,430 --> 01:57:35,760
  4894. Minuman dibagikan,
  4895. bahkan dengan musuh.
  4896.  
  4897. 1104
  4898. 01:58:22,840 --> 01:58:23,800
  4899. Benteng.
  4900.  
  4901. 1105
  4902. 01:58:24,890 --> 01:58:25,930
  4903. Kuda.
  4904.  
  4905. 1106
  4906. 01:58:28,140 --> 01:58:28,970
  4907. Gajah.
  4908.  
  4909. 1107
  4910. 01:58:32,800 --> 01:58:33,970
  4911. Semua tak berguna.
  4912.  
  4913. 1108
  4914. 01:58:37,090 --> 01:58:38,180
  4915. Pion!
  4916.  
  4917. 1109
  4918. 01:58:40,800 --> 01:58:43,050
  4919. Ketika Pion mencapai
  4920. alun-alun terakhir...
  4921.  
  4922. 1110
  4923. 01:58:46,390 --> 01:58:48,300
  4924. ...itu menjadi apa pun
  4925. yang diinginkannya.
  4926.  
  4927. 1111
  4928. 01:58:49,010 --> 01:58:51,390
  4929. Ini adalah pengubah-game.
  4930.  
  4931. 1112
  4932. 01:58:51,970 --> 01:58:54,300
  4933. Tak ada yang bisa menghentikannya.
  4934.  
  4935. 1113
  4936. 02:00:18,800 --> 02:00:19,890
  4937. Maaf, saudara.
  4938.  
  4939. 1114
  4940. 02:00:20,180 --> 02:00:23,180
  4941. Mereka mengambil ponsel kita. Aku tak
  4942. dapat kesempatan untuk menghubungi mu.
  4943.  
  4944. 1115
  4945. 02:00:23,550 --> 02:00:26,760
  4946. Saurabh, jika kau tak di sini
  4947. hari ini. Semuanya akan berakhir.
  4948.  
  4949. 1116
  4950. 02:00:28,550 --> 02:00:31,390
  4951. Kau ternyata yang paling setia.
  4952.  
  4953. 1117
  4954. 02:00:32,140 --> 02:00:34,930
  4955. Apa gunanya?
  4956. Mereka tahu wajahku sekarang.
  4957.  
  4958. 1118
  4959. 02:00:35,220 --> 02:00:37,260
  4960. Mereka tahu wajah ku juga.
  4961.  
  4962. 1119
  4963. 02:00:37,720 --> 02:00:40,340
  4964. Tapi wajah ini segera...
  4965.  
  4966. 1120
  4967. 02:00:42,260 --> 02:00:43,430
  4968. Wajah?
  4969.  
  4970. 1121
  4971. 02:00:47,970 --> 02:00:50,760
  4972. Peran mu belum berakhir, Saurabh.
  4973.  
  4974. 1122
  4975. 02:00:51,340 --> 02:00:53,390
  4976. Saurabh, temui Dr. Malika Singhal.
  4977.  
  4978. 1123
  4979. 02:00:53,680 --> 02:00:55,840
  4980. Ahli bedah plastik terbaik di dunia.
  4981.  
  4982. 1124
  4983. 02:00:56,340 --> 02:01:00,300
  4984. Bahkan Tuhan bisa salah ketika
  4985. membuat wajah. Tapi dia tidak.
  4986.  
  4987. 1125
  4988. 02:01:00,970 --> 02:01:06,260
  4989. Aku tak terburu-buru untuk wajah baru.
  4990. Aku ingin wajah itu...
  4991.  
  4992. 1126
  4993. 02:01:09,390 --> 02:01:11,390
  4994. Kau ternyata yang paling setia
  4995. dari semua anak buahku.
  4996.  
  4997. 1127
  4998. 02:01:58,140 --> 02:02:01,680
  4999. Wajahnya akan sempurna, bahkan
  5000. ibunya tak bisa membedakannya.
  5001.  
  5002. 1128
  5003. 02:02:02,300 --> 02:02:05,930
  5004. Dia akan punya beberapa bekas luka kecil,
  5005. tapi aku akan menutupinya secara kosmetik.
  5006.  
  5007. 1129
  5008. 02:02:07,760 --> 02:02:10,550
  5009. Aku akan mengubah pita suara Saurabh.
  5010.  
  5011. 1130
  5012. 02:02:10,970 --> 02:02:14,800
  5013. Dan memodulasi suaranya dengan laser.
  5014.  
  5015. 1131
  5016. 02:02:15,890 --> 02:02:18,640
  5017. Itu tak akan sempurna,
  5018. tapi itu akan berhasil.
  5019.  
  5020. 1132
  5021. 02:02:43,140 --> 02:02:46,220
  5022. "Kita berjalan melalui
  5023. hidup yang berdampingan.
  5024.  
  5025. 1133
  5026. 02:02:47,260 --> 02:02:49,550
  5027. "Diikuti oleh bayangan kita.
  5028.  
  5029. 1134
  5030. 02:02:51,300 --> 02:02:53,800
  5031. "Begitu banyak tanda-tandanya..."
  5032.  
  5033. 1135
  5034. 02:02:58,680 --> 02:03:00,800
  5035. Kupikir kau pintar!
  5036.  
  5037. 1136
  5038. 02:03:06,430 --> 02:03:08,390
  5039. Aku membubuhi minuman mu dengan TTX.
  5040.  
  5041. 1137
  5042. 02:03:09,800 --> 02:03:12,470
  5043. Neurotoksin paling kuat di dunia.
  5044.  
  5045. 1138
  5046. 02:03:15,720 --> 02:03:19,300
  5047. Hal yang baik adalah kau
  5048. tak akan merasakan sakit.
  5049.  
  5050. 1139
  5051. 02:03:20,720 --> 02:03:22,550
  5052. Ini akan segera berakhir.
  5053.  
  5054. 1140
  5055. 02:03:25,260 --> 02:03:26,430
  5056. Pak!
  5057.  
  5058. 1141
  5059. 02:03:29,300 --> 02:03:30,590
  5060. Apa kau tahu, Pak...
  5061.  
  5062. 1142
  5063. 02:03:31,050 --> 02:03:34,430
  5064. ...kau dibayar gaji bulanan
  5065. 70.000 untuk melindungi negara mu.
  5066.  
  5067. 1143
  5068. 02:03:36,300 --> 02:03:38,300
  5069. Dan untuk menjual negara mu...
  5070.  
  5071. 1144
  5072. 02:03:39,090 --> 02:03:40,800
  5073. ...kau bisa mendapatkan 70 juta.
  5074.  
  5075. 1145
  5076. 02:03:43,510 --> 02:03:45,050
  5077. Panjang umur India!
  5078.  
  5079. 1146
  5080. 02:03:45,470 --> 02:03:47,970
  5081. Kau telah melayani
  5082. negara mu dengan baik.
  5083.  
  5084. 1147
  5085. 02:03:52,890 --> 02:03:56,510
  5086. Negara ini ada
  5087. di tangan ku sekarang.
  5088.  
  5089. 1148
  5090. 02:05:20,670 --> 02:05:22,080
  5091. Kita dalam posisi.
  5092.  
  5093. 1149
  5094. 02:06:08,670 --> 02:06:10,080
  5095. Rudal dilatih sesuai target.
  5096.  
  5097. 1150
  5098. 02:06:13,170 --> 02:06:15,170
  5099. Tombol ini akan mengaktifkannya.
  5100.  
  5101. 1151
  5102. 02:06:15,880 --> 02:06:17,080
  5103. Sepuluh menit kemudian...
  5104.  
  5105. 1152
  5106. 02:06:17,460 --> 02:06:22,080
  5107. ...dengan hancurnya Brahma, para
  5108. prajurit di perbatasan tak akan berdaya.
  5109.  
  5110. 1153
  5111. 02:06:23,710 --> 02:06:25,210
  5112. Dengan nama Allah.
  5113.  
  5114. 1154
  5115. 02:06:26,420 --> 02:06:27,960
  5116. Aku tak lupa dengan Allah.
  5117.  
  5118. 1155
  5119. 02:06:28,960 --> 02:06:30,920
  5120. Tombolnya milik mu
  5121. boleh di tekan, Saurabh.
  5122.  
  5123. 1156
  5124. 02:06:31,380 --> 02:06:33,880
  5125. Semua ini tak mungkin terjadi tanpa mu.
  5126.  
  5127. 1157
  5128. 02:07:45,960 --> 02:07:47,210
  5129. Mustahil!
  5130.  
  5131. 1158
  5132. 02:07:48,960 --> 02:07:50,500
  5133. Aku yang menembakmu sendiri.
  5134.  
  5135. 1159
  5136. 02:07:52,830 --> 02:07:55,250
  5137. Tak kusangka aku mempercayaimu.
  5138.  
  5139. 1160
  5140. 02:07:57,130 --> 02:07:58,290
  5141. Saurabh.
  5142.  
  5143. 1161
  5144. 02:08:00,880 --> 02:08:02,920
  5145. Kau menceritakan
  5146. sebuah kisah pada ku kemarin.
  5147.  
  5148. 1162
  5149. 02:08:05,500 --> 02:08:06,670
  5150. Hari ini giliranku.
  5151.  
  5152. 1163
  5153. 02:08:11,880 --> 02:08:14,250
  5154. Khalid hanya punya satu kelemahan.
  5155.  
  5156. 1164
  5157. 02:08:15,670 --> 02:08:18,580
  5158. Sebuah titik buta di mata kanannya.
  5159.  
  5160. 1165
  5161. 02:08:20,420 --> 02:08:22,420
  5162. Hanya aku yang tahu itu.
  5163.  
  5164. 1166
  5165. 02:08:24,040 --> 02:08:26,880
  5166. Hari itu keajaiban terjadi.
  5167.  
  5168. 1167
  5169. 02:08:28,540 --> 02:08:30,470
  5170. Penglihatan mu adalah 20/20.
  5171.  
  5172. 1168
  5173. 02:08:32,130 --> 02:08:34,960
  5174. Entah doa ibumu dijawab...
  5175.  
  5176. 1169
  5177. 02:08:36,630 --> 02:08:39,330
  5178. ...atau Ilyasi tak hanya
  5179. mengubah wajahnya sendiri...
  5180.  
  5181. 1170
  5182. 02:08:43,170 --> 02:08:44,920
  5183. ...tapi juga
  5184. mengubah wajah Pionnya.
  5185.  
  5186. 1171
  5187. 02:08:46,130 --> 02:08:47,080
  5188. Itu saja?
  5189.  
  5190. 1172
  5191. 02:08:48,540 --> 02:08:50,250
  5192. Itu yang membuatku pergi?
  5193.  
  5194. 1173
  5195. 02:08:53,250 --> 02:08:55,800
  5196. Tubuh Saurabh tak pernah ditemukan.
  5197.  
  5198. 1174
  5199. 02:08:56,920 --> 02:08:58,420
  5200. Sekarang aku mengerti mengapa.
  5201.  
  5202. 1175
  5203. 02:09:00,460 --> 02:09:02,540
  5204. Dalam perjalanan ke pernikahan Aditi...
  5205.  
  5206. 1176
  5207. 02:09:02,920 --> 02:09:04,170
  5208. Kecurigaan mu benar.
  5209.  
  5210. 1177
  5211. 02:09:04,670 --> 02:09:06,380
  5212. Aku memeriksa kamera pengintai.
  5213.  
  5214. 1178
  5215. 02:09:06,750 --> 02:09:07,380
  5216. Dan?
  5217.  
  5218. 1179
  5219. 02:09:07,790 --> 02:09:10,750
  5220. Khalid diskors,
  5221. namun dia kembali bekerja.
  5222.  
  5223. 1180
  5224. 02:09:11,710 --> 02:09:13,540
  5225. Aku memeriksa lemari besi.
  5226.  
  5227. 1181
  5228. 02:09:14,060 --> 02:09:17,750
  5229. Semuanya beres.
  5230. Tapi botol TTX hilang.
  5231.  
  5232. 1182
  5233. 02:09:18,000 --> 02:09:19,670
  5234. Tak ada entri log yang dibuat.
  5235.  
  5236. 1183
  5237. 02:09:20,000 --> 02:09:22,170
  5238. Lalu aku membuat rencana.
  5239.  
  5240. 1184
  5241. 02:09:23,330 --> 02:09:25,670
  5242. Aku mengatakan kepada Aditi
  5243. untuk membuat penangkal TTX...
  5244.  
  5245. 1185
  5246. 02:09:26,290 --> 02:09:28,630
  5247. ...dan meletakkan pelacak di disk.
  5248.  
  5249. 1186
  5250. 02:09:30,100 --> 02:09:32,250
  5251. Khalid, amankan ini.
  5252.  
  5253. 1187
  5254. 02:09:33,920 --> 02:09:35,330
  5255. Sangat, sangat amankan.
  5256.  
  5257. 1188
  5258. 02:09:35,710 --> 02:09:36,960
  5259. Ya pak.
  5260.  
  5261. 1189
  5262. 02:09:38,380 --> 02:09:40,790
  5263. Aditi memberi ku obat penawar.
  5264.  
  5265. 1190
  5266. 02:09:41,850 --> 02:09:45,640
  5267. Ada racun dalam tujuan mu.
  5268. Bukan dalam minuman.
  5269.  
  5270. 1191
  5271. 02:09:46,360 --> 02:09:50,330
  5272. Ketika kau minum anggur,
  5273. aku tahu pasti.
  5274.  
  5275. 1192
  5276. 02:09:51,050 --> 02:09:55,920
  5277. Khalid percaya alkohol dilarang.
  5278. Lebih buruk dari yang dilarang.
  5279.  
  5280. 1193
  5281. 02:09:56,680 --> 02:10:00,110
  5282. Mengapa harus repot-repot?
  5283.  
  5284. 1194
  5285. 02:10:01,370 --> 02:10:04,040
  5286. Kenapa kau tak
  5287. menembakku begitu saja?
  5288.  
  5289. 1195
  5290. 02:10:05,080 --> 02:10:08,510
  5291. Itu adalah rencana,
  5292. jadi aku bisa memberi mu...
  5293.  
  5294. 1196
  5295. 02:10:10,290 --> 02:10:12,470
  5296. ...drive dengan pelacak...
  5297.  
  5298. 1197
  5299. 02:10:13,790 --> 02:10:18,670
  5300. ...sehingga kau akan
  5301. mengarahkan ku pada Ilyasi.
  5302.  
  5303. 1198
  5304. 02:10:20,960 --> 02:10:23,210
  5305. Kau kalah, Mayor Kabir.
  5306.  
  5307. 1199
  5308. 02:10:24,090 --> 02:10:28,460
  5309. Rudal itu akan segera
  5310. menghancurkan...
  5311.  
  5312. 1200
  5313. 02:10:29,290 --> 02:10:30,960
  5314. ...satelit pertahanan negara mu.
  5315.  
  5316. 1201
  5317. 02:10:34,630 --> 02:10:35,330
  5318. Benarkah?
  5319.  
  5320. 1202
  5321. 02:10:35,580 --> 02:10:36,670
  5322. Apa apaan!
  5323.  
  5324. 1203
  5325. 02:10:39,750 --> 02:10:41,500
  5326. Tak mungkin!
  5327.  
  5328. 1204
  5329. 02:10:41,830 --> 02:10:43,750
  5330. - Apa yang sedang terjadi?
  5331. - Aku tak tahu, pak.
  5332.  
  5333. 1205
  5334. 02:10:44,170 --> 02:10:46,290
  5335. Rudal itu dilatih di Brahma.
  5336.  
  5337. 1206
  5338. 02:10:46,710 --> 02:10:49,810
  5339. Setelah diaktifkan,
  5340. koordinat diubah.
  5341.  
  5342. 1207
  5343. 02:10:52,670 --> 02:10:54,000
  5344. Omong kosong!
  5345.  
  5346. 1208
  5347. 02:10:54,330 --> 02:10:56,670
  5348. Pak, aku tak bisa menghentikannya.
  5349. Rudal sudah bergerak.
  5350.  
  5351. 1209
  5352. 02:10:58,580 --> 02:11:00,250
  5353. Jadi kemana arahnya?
  5354.  
  5355. 1210
  5356. 02:11:00,670 --> 02:11:02,170
  5357. Tak ke mana-mana.
  5358.  
  5359. 1211
  5360. 02:11:04,500 --> 02:11:05,800
  5361. Itu berbalik pada kita.
  5362.  
  5363. 1212
  5364. 02:11:07,330 --> 02:11:09,170
  5365. Koordinat lokasi kita dimasukkan.
  5366.  
  5367. 1213
  5368. 02:11:13,960 --> 02:11:15,290
  5369. Waktunya pergi.
  5370.  
  5371. 1214
  5372. 02:11:25,440 --> 02:11:26,580
  5373. Jatuhkan, Saurabh.
  5374.  
  5375. 1215
  5376. 02:11:27,470 --> 02:11:29,090
  5377. Masih menyuruh ku?
  5378.  
  5379. 1216
  5380. 02:11:30,050 --> 02:11:31,390
  5381. Kebiasaan susah hilang.
  5382.  
  5383. 1217
  5384. 02:11:33,260 --> 02:11:35,760
  5385. Jatuhkan, Saurabh. Jatuhkan!
  5386.  
  5387. 1218
  5388. 02:11:37,010 --> 02:11:39,890
  5389. Pasti ada sesuatu
  5390. tentang wajah baruku.
  5391.  
  5392. 1219
  5393. 02:11:41,140 --> 02:11:43,140
  5394. Semua orang mempercayainya.
  5395.  
  5396. 1220
  5397. 02:11:44,260 --> 02:11:45,400
  5398. Maaf bos.
  5399.  
  5400. 1221
  5401. 02:11:46,930 --> 02:11:48,640
  5402. Pion telah mencapai
  5403. alun-alun terakhir.
  5404.  
  5405. 1222
  5406. 02:11:51,680 --> 02:11:52,840
  5407. Sekakmat!
  5408.  
  5409. 1223
  5410. 02:21:20,180 --> 02:21:21,840
  5411. Wajah ini adalah wajah Khalid.
  5412.  
  5413. 1224
  5414. 02:21:27,590 --> 02:21:29,640
  5415. Aku tak akan membiarkanmu
  5416. mati dengan wajah ini.
  5417.  
  5418. 1225
  5419. 02:21:33,550 --> 02:21:35,470
  5420. Aku tak akan membiarkanmu
  5421. mati dengan wajah ini.
  5422.  
  5423. 1226
  5424. 02:23:44,510 --> 02:23:46,090
  5425. Selamat datang kembali, Kabir.
  5426.  
  5427. 1227
  5428. 02:23:47,050 --> 02:23:48,220
  5429. Kau seorang pahlawan.
  5430.  
  5431. 1228
  5432. 02:23:49,260 --> 02:23:50,300
  5433. Bukan pak.
  5434.  
  5435. 1229
  5436. 02:23:51,890 --> 02:23:55,470
  5437. Aku hanya bisa membunuh Ilyasi
  5438. karena Khalid menyelamatkan hidup ku.
  5439.  
  5440. 1230
  5441. 02:23:57,180 --> 02:23:59,010
  5442. Dia tertembak demi diriku, pak.
  5443.  
  5444. 1231
  5445. 02:23:59,680 --> 02:24:03,470
  5446. Bagi ku - orang
  5447. yang membunuh ayahnya.
  5448.  
  5449. 1232
  5450. 02:24:06,680 --> 02:24:09,760
  5451. Apa bukti yang lebih besar
  5452. dari patriotisme Khalid?
  5453.  
  5454. 1233
  5455. 02:24:12,890 --> 02:24:15,340
  5456. Dia pahlawan sejati perang ini.
  5457.  
  5458. 1234
  5459. 02:24:17,590 --> 02:24:20,720
  5460. Aku ingin penghargaan
  5461. misi ini untuknya.
  5462.  
  5463. 1235
  5464. 02:24:23,430 --> 02:24:24,430
  5465. Dan kau?
  5466.  
  5467. 1236
  5468. 02:24:27,140 --> 02:24:28,720
  5469. Aku seorang pengkhianat, pak.
  5470.  
  5471. 1237
  5472. 02:24:38,760 --> 02:24:39,680
  5473. Ku pikir kita berdua tahu...
  5474.  
  5475. 1238
  5476. 02:24:39,890 --> 02:24:44,090
  5477. ...aku lebih efektif sendiri
  5478. daripada beroperasi di dalam sistem.
  5479.  
  5480. 1239
  5481. 02:24:46,800 --> 02:24:49,260
  5482. Dan sampai hari kesetiaan ku
  5483. siap untuk dijual...
  5484.  
  5485. 1240
  5486. 02:24:50,590 --> 02:24:53,680
  5487. ...akan ada pembeli lain seperti Ilyasi.
  5488.  
  5489. 1241
  5490. 02:24:56,180 --> 02:24:57,800
  5491. Aku akan siap untuk itu.
  5492.  
  5493. 1242
  5494. 02:25:01,890 --> 02:25:03,390
  5495. Perang masih berlangsung, pak.
  5496.  
  5497. 1243
  5498. 02:25:07,470 --> 02:25:08,890
  5499. Semoga hari mu menyenangkan.
  5500.  
  5501. 1244
  5502. 02:25:15,890 --> 02:25:17,470
  5503. Kapten Khalid Rahmani...
  5504.  
  5505. 1245
  5506. 02:25:17,760 --> 02:25:22,340
  5507. ...bertempur dengan kegagahan
  5508. dan keberanian melawan para teroris.
  5509.  
  5510. 1246
  5511. 02:25:22,970 --> 02:25:26,340
  5512. Dia mati syahid
  5513. demi keselamatan timnya.
  5514.  
  5515. 1247
  5516. 02:25:26,720 --> 02:25:32,300
  5517. Seperti seorang prajurit sejati, ia
  5518. melakukan pengorbanan tertinggi bagi bangsa.
  5519.  
  5520. 1248
  5521. 02:25:33,010 --> 02:25:37,090
  5522. Kapt. Khalid Rahmani yang telah
  5523. meninggal dihormati oleh pemerintah.
  5524.  
  5525. 1249
  5526. 02:25:37,340 --> 02:25:41,550
  5527. Untuk menerima penghargaan,
  5528. kami meminta ibunya Nafisa Rahmani...
  5529.  
  5530. 1250
  5531. 02:25:41,930 --> 02:25:44,180
  5532. ...untuk menerima penghargaan.
  5533.  
  5534. 1251
  5535. 02:26:20,340 --> 02:26:21,340
  5536. Selamat pagi, Kolonel.
  5537.  
  5538. 1252
  5539. 02:26:21,590 --> 02:26:22,930
  5540. Apa yang kau lakukan, agen jahatku?
  5541.  
  5542. 1253
  5543. 02:26:23,800 --> 02:26:27,550
  5544. Aku pernah diberitahu
  5545. bahwa tentara harus memiliki...
  5546.  
  5547. 1254
  5548. 02:26:28,640 --> 02:26:30,260
  5549. ...seseorang untuk pulang.
  5550.  
  5551. 1255
  5552. 02:26:31,140 --> 02:26:33,430
  5553. Jadi aku bertugas di rumah, pak.
  5554.  
  5555. 1256
  5556. 02:26:34,010 --> 02:26:34,930
  5557. Bagaimana Ruhi?
  5558.  
  5559. 1257
  5560. 02:26:37,390 --> 02:26:38,840
  5561. Dia baik-baik saja, pak.
  5562.  
  5563. 1258
  5564. 02:26:42,970 --> 02:26:44,840
  5565. Dia terbang lagi
  5566. ke India hari ini.
  5567.  
  5568. 1259
  5569. 02:26:45,180 --> 02:26:46,680
  5570. Apa programmu?
  5571.  
  5572. 1260
  5573. 02:26:47,470 --> 02:26:49,340
  5574. Aku mencari penerbangan murah
  5575. di suatu tempat.
  5576.  
  5577. 1261
  5578. 02:26:50,590 --> 02:26:52,430
  5579. Ada saran?
  5580.  
  5581. 1262
  5582. 02:26:53,390 --> 02:26:56,890
  5583. Teman lama mu pergi ke
  5584. Muscat untuk seminar motivasi.
  5585.  
  5586. 1263
  5587. 02:26:58,300 --> 02:26:59,260
  5588. Ingin bergabung dengannya?
  5589.  
  5590. 1264
  5591. 02:27:01,430 --> 02:27:03,260
  5592. Farid Haqqani!
  5593.  
  5594. 1265
  5595. 02:27:03,840 --> 02:27:06,890
  5596. Terakhir kali senjatamu ada di sana,
  5597. tapi kau tidak ada di sana.
  5598.  
  5599. 1266
  5600. 02:27:09,340 --> 02:27:11,590
  5601. Kali ini senjataku
  5602. akan ada di sana...
  5603.  
  5604. 1267
  5605. 02:27:13,390 --> 02:27:14,890
  5606. ...dan begitu juga aku.
  5607.  
  5608. 1268
  5609. 02:27:17,510 --> 02:27:19,970
  5610. - Panjang umur India!
  5611. - Panjang umur India!
  5612.  
  5613. 1269
  5614. 02:27:19,994 --> 02:27:45,994
  5615. Diterjemahkan oleh: AlifAkbarBadarudien
  5616. Ikuti instagram saya: @alifakbarb
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top