Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:22,500 --> 00:00:32,500
- Alih bahasa: Nerdian
- 2
- 00:01:03,897 --> 00:01:05,465
- Mustahil.
- 3
- 00:01:05,466 --> 00:01:08,000
- Kau pikir itu uang banyak
- dan pikiranmu berkata
- 4
- 00:01:08,001 --> 00:01:10,270
- jangan habiskan lagi.
- Itu hanya iseng.
- 5
- 00:01:10,271 --> 00:01:13,006
- Suara kecil lemah
- di dalam kepalamu ini
- 6
- 00:01:14,442 --> 00:01:16,402
- bilang terima saja
- kualitas lebih rendah.
- 7
- 00:01:18,146 --> 00:01:20,713
- Meski kau bersedia
- habiskan jerih payahmu
- 8
- 00:01:20,714 --> 00:01:22,815
- pada berang mahal,
- 9
- 00:01:22,816 --> 00:01:25,218
- suara kecil ini
- memberitahumu
- 10
- 00:01:25,219 --> 00:01:28,488
- untuk menerima kualitas
- buruk di investasimu.
- 11
- 00:01:28,489 --> 00:01:31,090
- Tapi itu ekonomi
- kelas dunia ketiga.
- 12
- 00:01:31,091 --> 00:01:34,093
- Investasikan di emas.
- 13
- 00:01:34,094 --> 00:01:36,664
- Dibanding pembelian
- awalmu, itu rendah.
- 14
- 00:01:37,865 --> 00:01:39,166
- Dan teman-temanmu
- akan lebih bahagia.
- 15
- 00:01:39,167 --> 00:01:40,168
- Itu hadiah.
- 16
- 00:01:48,742 --> 00:01:50,077
- Dan kini kau bahagia.
- 17
- 00:01:51,245 --> 00:01:52,245
- Terima kasih.
- 18
- 00:01:54,548 --> 00:01:56,108
- Ada beberapa orang
- yang perlu kau temui.
- 19
- 00:03:13,661 --> 00:03:15,429
- Rumahmu besar sekali!
- 20
- 00:03:16,764 --> 00:03:18,631
- Kau suka?
- / Sangat suka.
- 21
- 00:03:18,632 --> 00:03:20,600
- Aku suka rumahku.
- 22
- 00:03:20,601 --> 00:03:23,370
- Ini milikmu?
- / Ini rumahku.
- 23
- 00:03:23,371 --> 00:03:24,604
- Setelahmu.
- 24
- 00:03:24,628 --> 00:03:29,628
- akumenang.com
- akumenang.com
- 25
- 00:05:31,565 --> 00:05:32,565
- Aku siap.
- 26
- 00:05:53,521 --> 00:05:55,122
- Sunyi sekali.
- 27
- 00:05:58,125 --> 00:05:59,793
- Kedengarannya
- seperti kebahagiaan.
- 28
- 00:06:01,662 --> 00:06:03,096
- Kebahagiaan terbatas?
- 29
- 00:06:05,198 --> 00:06:06,433
- Tenang.
- 30
- 00:06:06,434 --> 00:06:07,967
- Pasti.
- 31
- 00:06:07,968 --> 00:06:10,069
- Tapi ada hal-hal
- yang perlu dilakukan.
- 32
- 00:06:10,070 --> 00:06:12,572
- Tak tahan keinginan
- melakukannya, ya?
- 33
- 00:06:12,573 --> 00:06:13,873
- Kau orang suci.
- 34
- 00:06:13,874 --> 00:06:15,374
- Benar.
- 35
- 00:06:15,375 --> 00:06:16,777
- Aku tak mendengarkan.
- 36
- 00:06:21,949 --> 00:06:23,951
- Namun kau masih
- mendengarkanku.
- 37
- 00:07:07,895 --> 00:07:10,497
- Perumahan Charlington
- sangatlah besar.
- 38
- 00:07:10,498 --> 00:07:12,298
- Seperti labirin.
- 39
- 00:07:12,299 --> 00:07:13,600
- Harus pakai perahu
- untuk sampai di sana.
- 40
- 00:07:13,601 --> 00:07:15,035
- Ada dermaga sendiri.
- 41
- 00:07:17,304 --> 00:07:19,338
- Kami berburu berpasangan.
- 42
- 00:07:19,339 --> 00:07:22,642
- Kami beri start awal
- 90 detik lalu berangkat.
- 43
- 00:07:22,643 --> 00:07:24,711
- Kebanyakan orang lari.
- 44
- 00:07:24,712 --> 00:07:26,579
- Berkeringat, mengompol.
- 45
- 00:07:26,580 --> 00:07:27,980
- Tapi kita tidak.
- 46
- 00:07:27,981 --> 00:07:29,883
- Mereka hanya sembunyi
- dari yang jelek.
- 47
- 00:07:34,021 --> 00:07:38,358
- Kau tahu di sana ada
- lapangan golf sendiri?
- 48
- 00:07:40,193 --> 00:07:43,030
- Aku rela membunuh
- demi lapangan golf.
- 49
- 00:07:53,006 --> 00:07:54,507
- Silahkan.
- 50
- 00:07:54,508 --> 00:07:57,043
- Bukan pertama kalinya.
- 51
- 00:08:14,828 --> 00:08:17,230
- Agak berlebihan, 'kan?
- 52
- 00:08:19,700 --> 00:08:20,700
- Aku setuju.
- 53
- 00:08:46,694 --> 00:08:49,462
- Manis!
- 54
- 00:08:54,902 --> 00:08:57,571
- Kau sangat baik.
- 55
- 00:09:05,713 --> 00:09:08,981
- Lantainya tak lurus.
- 56
- 00:09:08,982 --> 00:09:11,784
- Terlalu lebar di sini.
- 57
- 00:09:13,987 --> 00:09:15,588
- Aku lelah menang!
- 58
- 00:09:29,302 --> 00:09:30,971
- Aku tak enak badan.
- 59
- 00:09:33,073 --> 00:09:35,608
- Malu tak ada gunanya.
- 60
- 00:09:50,724 --> 00:09:51,991
- Kau cantik.
- 61
- 00:10:15,015 --> 00:10:18,050
- Untuk orang tuamu
- yang kaya raya
- 62
- 00:10:18,051 --> 00:10:19,819
- dan grup kecil mereka
- yang sombong.
- 63
- 00:10:19,820 --> 00:10:20,820
- Untuk Mumi!
- 64
- 00:10:24,424 --> 00:10:26,359
- Untuk pemenang.
- 65
- 00:10:27,661 --> 00:10:29,162
- Tuang sendiri, Richie Rich.
- 66
- 00:10:50,517 --> 00:10:51,919
- Kau harus sebrengsek itu?
- 67
- 00:10:53,420 --> 00:10:54,621
- Butuh orang brengsek
- untuk kenali sesamanya.
- 68
- 00:10:56,323 --> 00:10:57,824
- Memang benar.
- 69
- 00:11:22,716 --> 00:11:23,716
- Hai.
- 70
- 00:11:26,419 --> 00:11:31,424
- Aku Lewis Henry Robinson.
- Siap melayanimu.
- 71
- 00:11:32,960 --> 00:11:35,728
- Aku Lewis Henry Robinson.
- 72
- 00:11:35,729 --> 00:11:38,430
- Aku Lewis Henry Robinson.
- 73
- 00:11:38,431 --> 00:11:40,834
- Hai, aku Lewis
- Henry Robinson.
- 74
- 00:11:41,969 --> 00:11:44,703
- Siap melayanimu.
- 75
- 00:12:06,559 --> 00:12:10,562
- Aku Lewis Henry Robinson
- siap melayanimu.
- 76
- 00:13:21,801 --> 00:13:23,636
- Wiski murni, terima kasih.
- 77
- 00:13:28,108 --> 00:13:31,710
- Aku sering kemari
- saat usia 15 tahun.
- 78
- 00:13:31,711 --> 00:13:33,379
- Memakai KTP kakakku.
- 79
- 00:13:33,380 --> 00:13:38,385
- Di sinilah kita terjebak
- lengkungan waktu miniatur.
- 80
- 00:13:39,786 --> 00:13:41,666
- Terlambat 15 tahun
- untuk berpesta.
- 81
- 00:13:47,594 --> 00:13:48,594
- Untuk menjelajah waktu.
- 82
- 00:13:49,863 --> 00:13:52,232
- Dan bagi mereka yang
- tidak takut pusing.
- 83
- 00:13:55,768 --> 00:13:59,606
- Lengkungan Kecepatan.
- 84
- 00:14:08,281 --> 00:14:11,751
- Teknisnya itu bukan
- menjelajah waktu.
- 85
- 00:14:12,852 --> 00:14:14,120
- Begitukah?
- 86
- 00:14:14,121 --> 00:14:16,388
- Lebih mirip Hyper Drive.
- 87
- 00:14:16,389 --> 00:14:19,191
- Materi tak hilang dan
- muncul lagi di tempat lain.
- 88
- 00:14:19,192 --> 00:14:22,328
- Kau hanya sampai
- di tempat lebih cepat.
- 89
- 00:14:22,329 --> 00:14:23,762
- Dan dimana itu?
- 90
- 00:14:23,763 --> 00:14:25,966
- Kalau aku tahu,
- pasti takkan seru.
- 91
- 00:14:27,434 --> 00:14:28,434
- Maaf.
- 92
- 00:14:28,435 --> 00:14:29,937
- Aku memang bodoh.
- 93
- 00:14:44,417 --> 00:14:48,787
- Jika kau bisa memutar
- waktu, ke mana kau?
- 94
- 00:14:48,788 --> 00:14:49,788
- Kembali.
- 95
- 00:14:51,158 --> 00:14:53,726
- Alasan?
- / Perbaiki masalahku.
- 96
- 00:14:56,396 --> 00:14:57,964
- Kau?
- 97
- 00:14:57,965 --> 00:14:58,965
- Maju cepat.
- 98
- 00:15:00,600 --> 00:15:01,600
- Tapi itu curang.
- 99
- 00:15:42,242 --> 00:15:44,111
- Kau perlu ada di sini?
- 100
- 00:15:45,312 --> 00:15:46,646
- Dia tampan.
- 101
- 00:15:55,122 --> 00:15:56,689
- Aku harus pulang.
- 102
- 00:15:57,890 --> 00:16:00,159
- Jangan.
- Kau tak boleh lari.
- 103
- 00:16:00,160 --> 00:16:01,161
- Dia sempurna.
- 104
- 00:16:04,164 --> 00:16:05,164
- Aku bukan kau.
- 105
- 00:16:07,734 --> 00:16:08,901
- Dia menyukaimu.
- 106
- 00:16:10,703 --> 00:16:12,871
- Aku tidak ingin
- melakukan ini lagi.
- 107
- 00:16:12,872 --> 00:16:15,207
- Ayo pergi.
- 108
- 00:16:15,208 --> 00:16:16,708
- Lalu apa?
- 109
- 00:16:16,709 --> 00:16:20,280
- Duduk di rumah,
- tidak memikirkannya?
- 110
- 00:16:22,215 --> 00:16:23,215
- Hal lainnya?
- 111
- 00:16:26,886 --> 00:16:27,886
- Aku bisa lakukan itu.
- 112
- 00:16:56,015 --> 00:16:57,015
- Kau kembali.
- 113
- 00:16:58,318 --> 00:17:01,753
- Kupikir kau maju
- ke tempat lebih baik.
- 114
- 00:17:01,754 --> 00:17:03,655
- Jelas tidak.
- 115
- 00:17:03,656 --> 00:17:04,824
- Lewis Henry Robinson.
- 116
- 00:17:05,858 --> 00:17:07,327
- Siap melayanimu.
- 117
- 00:17:08,661 --> 00:17:10,730
- Tapi kau mungkin
- sudah tahu itu.
- 118
- 00:17:12,965 --> 00:17:16,303
- Salam kenal lagi,
- Lewis Henry Robinson.
- 119
- 00:17:27,780 --> 00:17:29,482
- Kau selalu mengusirku.
- 120
- 00:17:34,987 --> 00:17:35,987
- Jungkat-Jungkit.
- 121
- 00:17:37,290 --> 00:17:38,290
- Dia melihat.
- 122
- 00:17:41,261 --> 00:17:42,361
- Bersiaplah.
- 123
- 00:17:43,863 --> 00:17:47,566
- Kunci bertahan hidup adalah
- akhir dari ide menyedihkan
- 124
- 00:17:47,567 --> 00:17:50,336
- bahwa kita punya jiwa.
- 125
- 00:17:50,337 --> 00:17:52,971
- Awalnya kupikir itu
- makanan dan rumah.
- 126
- 00:17:52,972 --> 00:17:57,977
- Tidak, akhir dari fatalisme
- agama, sihir, reinkarnasi.
- 127
- 00:17:59,446 --> 00:18:01,913
- Semua delusi yang
- merayap ke jiwa kita
- 128
- 00:18:01,914 --> 00:18:03,915
- tanpa kita sadari,
- telah pergi.
- 129
- 00:18:03,916 --> 00:18:05,917
- Semua itu cukup pintar
- untuk pahami semua
- 130
- 00:18:05,918 --> 00:18:09,622
- tak akan bisa diubah.
- Hidup, mati, keacakan.
- 131
- 00:18:10,957 --> 00:18:12,958
- Mereka selalu akan
- menjadi pemenang.
- 132
- 00:18:12,959 --> 00:18:16,095
- Atau mungkin bukan
- apa-apa sama sekali.
- 133
- 00:18:18,298 --> 00:18:20,266
- Aku berjudi tidak
- ada apa-apanya.
- 134
- 00:18:20,267 --> 00:18:22,000
- Jadi kau penjudi?
- 135
- 00:18:22,001 --> 00:18:23,602
- Semua orang berjudi.
- 136
- 00:18:23,603 --> 00:18:25,204
- Kebanyakan orang
- tidak mau terbangun
- 137
- 00:18:25,205 --> 00:18:27,039
- untuk menyadari itulah
- yang mereka lakukan.
- 138
- 00:18:28,675 --> 00:18:33,680
- Jadi, di merek anarki
- unik langgananmu itu.
- 139
- 00:18:35,748 --> 00:18:36,916
- Apa yang terlarang?
- 140
- 00:24:51,991 --> 00:24:52,991
- Hei!
- 141
- 00:24:54,393 --> 00:24:56,262
- Bukan begitu cara
- perlakukan tuan rumah.
- 142
- 00:25:00,432 --> 00:25:02,433
- Kembali!
- 143
- 00:25:02,434 --> 00:25:03,636
- Kau menyenangkan!
- 144
- 00:25:07,907 --> 00:25:09,841
- Kembali!
- 145
- 00:25:09,842 --> 00:25:11,309
- Hei.
- 146
- 00:25:50,817 --> 00:25:55,822
- Kenny, mana pestanya?
- 147
- 00:25:56,823 --> 00:25:57,823
- Kenny?
- 148
- 00:26:05,832 --> 00:26:06,832
- Kenneth?
- 149
- 00:26:41,300 --> 00:26:42,301
- Astaga.
- 150
- 00:27:14,701 --> 00:27:16,969
- Aku bisa jelaskan.
- 151
- 00:27:23,575 --> 00:27:25,344
- Kenneth monster.
- 152
- 00:27:52,238 --> 00:27:54,306
- Bisakah kita bahas ini?
- 153
- 00:29:20,292 --> 00:29:22,628
- Sarah Rachel Montrose.
- 154
- 00:29:25,231 --> 00:29:27,499
- 34 Clauson Parade, Lillyvale.
- 155
- 00:29:29,468 --> 00:29:31,570
- Kau datang jauh
- sekali untuk bercinta.
- 156
- 00:29:42,815 --> 00:29:45,416
- Kau mendekat dan
- kupotong buah pelirmu.
- 157
- 00:29:45,417 --> 00:29:46,684
- Akan kulakukan, keparat.
- 158
- 00:29:46,685 --> 00:29:48,486
- Ya, kau bisa.
- 159
- 00:29:48,487 --> 00:29:50,355
- Berikan tasku.
- / Ayolah Sarah.
- 160
- 00:29:50,356 --> 00:29:52,859
- Mari bicarakan ini.
- / Sekarang!
- 161
- 00:29:54,126 --> 00:29:55,760
- Kemari ambillah.
- 162
- 00:29:55,761 --> 00:29:57,028
- Kau tidak bisa
- pergi tanpanya.
- 163
- 00:29:57,029 --> 00:29:59,597
- Sini dan aku pergi.
- 164
- 00:29:59,598 --> 00:30:00,966
- Kupanggil polisi.
- 165
- 00:30:00,967 --> 00:30:03,469
- Mau panggil polisi?
- 166
- 00:30:04,871 --> 00:30:05,871
- Panggil polisi.
- 167
- 00:30:09,275 --> 00:30:10,976
- Dia memperkosaku.
- 168
- 00:30:10,977 --> 00:30:12,210
- Kau memperkosaku.
- 169
- 00:30:12,211 --> 00:30:13,711
- Kau menjebakku untuk
- diperkosa oleh temanmu.
- 170
- 00:30:13,712 --> 00:30:16,247
- Perkosaan adalah
- kata yang tak pantas.
- 171
- 00:30:16,248 --> 00:30:17,348
- Ada alasan untuk itu.
- 172
- 00:30:17,349 --> 00:30:19,617
- Kau dapatkan lebih dari
- yang kau tawarkan, 'kan?
- 173
- 00:30:19,618 --> 00:30:22,020
- Bukan alasan untuk
- membunuh seseorang.
- 174
- 00:30:22,021 --> 00:30:23,488
- Dan katakanlah kau
- benar pergi ke polisi.
- 175
- 00:30:23,489 --> 00:30:27,558
- Pasti ada CCTV kita
- keluar kelab bersama.
- 176
- 00:30:27,559 --> 00:30:30,061
- Dan jika aku dipaksa,
- aku jujur pada polisi.
- 177
- 00:30:30,062 --> 00:30:32,530
- Kau hanya terangsang
- dan ingin berpesta.
- 178
- 00:30:32,531 --> 00:30:37,536
- Petugas, hanya
- aku dan temanku.
- 179
- 00:30:38,971 --> 00:30:40,838
- Kami hanya bergembira
- dan dia membunuhnya.
- 180
- 00:30:40,839 --> 00:30:43,541
- Dia membunuhnya
- dengan tongkat golf.
- 181
- 00:30:43,542 --> 00:30:45,243
- Astaga!
- 182
- 00:30:45,244 --> 00:30:47,445
- Mungkin aku harus
- memanggil polisi.
- 183
- 00:30:47,446 --> 00:30:49,115
- Bagaimana jika kau
- tak bisa panggil polisi?
- 184
- 00:30:50,582 --> 00:30:52,383
- Menarik.
- 185
- 00:30:52,384 --> 00:30:53,619
- Tapi tak ada jaminan.
- 186
- 00:30:54,520 --> 00:30:57,788
- Maka hanya akan
- semakin berantakan.
- 187
- 00:30:57,789 --> 00:31:00,791
- Dan ini sudah sangat
- berantakan, bukan?
- 188
- 00:31:00,792 --> 00:31:01,792
- Dia benar.
- 189
- 00:31:02,995 --> 00:31:05,430
- Kita berdua tidak
- ingin ini hantui kita
- 190
- 00:31:05,431 --> 00:31:07,132
- di sisa hidup kita, 'kan?
- 191
- 00:31:07,133 --> 00:31:09,300
- Kita perlu bekerja
- sama dalam hal ini.
- 192
- 00:31:09,301 --> 00:31:12,470
- Kita kubur mayat
- di tempat yang jauh.
- 193
- 00:31:12,471 --> 00:31:15,706
- Kita bersama dan
- kita terikat rahasia
- 194
- 00:31:15,707 --> 00:31:17,009
- karena keterlibatan kita.
- 195
- 00:31:20,879 --> 00:31:22,080
- Lalu apa?
- 196
- 00:31:22,081 --> 00:31:23,381
- Jika ada yang bertanya,
- bilang saja Kenneth
- 197
- 00:31:23,382 --> 00:31:25,316
- tidak ada saat kita
- kembali dari kelab.
- 198
- 00:31:25,317 --> 00:31:28,220
- Dia akan di anggap
- orang hilang lainnya.
- 199
- 00:31:33,725 --> 00:31:34,725
- Sarah.
- 200
- 00:31:37,029 --> 00:31:38,729
- Kusimpan pisaunya.
- 201
- 00:31:38,730 --> 00:31:40,331
- Anak pintar.
- 202
- 00:31:40,332 --> 00:31:43,068
- Lebih baik lagi,
- kuberikan kau sekop.
- 203
- 00:32:12,164 --> 00:32:14,132
- Kita perlu waktu untuk
- menyelesaikannya.
- 204
- 00:32:14,133 --> 00:32:15,434
- Jaga jarakmu.
- 205
- 00:32:17,069 --> 00:32:18,069
- Aku membunuhnya.
- 206
- 00:32:20,206 --> 00:32:21,573
- Kau hebat.
- 207
- 00:32:23,709 --> 00:32:25,377
- Kita hebat bersama.
- 208
- 00:32:28,414 --> 00:32:30,049
- Dia tahu rumah kita.
- 209
- 00:32:32,884 --> 00:32:34,386
- Apa katamu?
- 210
- 00:32:35,587 --> 00:32:37,289
- Kau terlihat seperti pernah
- melakukan ini sebelumnya.
- 211
- 00:32:45,964 --> 00:32:48,034
- Takkan kuhentikan kau.
- / Kau tidak bisa.
- 212
- 00:32:51,337 --> 00:32:52,903
- Kau sering di tindas
- saat di sekolah?
- 213
- 00:32:52,904 --> 00:32:55,741
- Jangan coba benarkan
- perbuatanmu itu.
- 214
- 00:33:00,412 --> 00:33:01,513
- Jangan sampai terluka.
- 215
- 00:33:22,501 --> 00:33:27,506
- Baik.
- 216
- 00:33:31,277 --> 00:33:32,277
- Siap, Kenny?
- 217
- 00:33:35,013 --> 00:33:36,013
- Sial.
- 218
- 00:33:58,570 --> 00:34:00,339
- Mau kubasuh.
- 219
- 00:35:03,469 --> 00:35:05,337
- Dia takkan naik sendiri.
- 220
- 00:35:07,406 --> 00:35:10,208
- Aku mengerti.
- Tapi aku tidak tertarik
- 221
- 00:35:10,209 --> 00:35:12,410
- memiliki dua mayat
- untuk aku singkirkan.
- 222
- 00:35:12,411 --> 00:35:13,944
- Aku juga.
- 223
- 00:35:13,945 --> 00:35:15,447
- Ambil kakinya.
- 224
- 00:35:20,419 --> 00:35:21,753
- Satu, dua, tiga!
- 225
- 00:36:15,274 --> 00:36:16,808
- Kenapa kau tidak
- memanggil polisi?
- 226
- 00:36:21,313 --> 00:36:24,483
- Sudah terlambat.
- Tapi kau bisa saja.
- 227
- 00:36:32,891 --> 00:36:35,894
- Dia pikir kau
- rahasiakan sesuatu.
- 228
- 00:36:45,237 --> 00:36:48,840
- Kau pernah
- melenyapkan orang?
- 229
- 00:36:50,376 --> 00:36:51,943
- Hasilnya berbeda.
- 230
- 00:36:53,111 --> 00:36:55,080
- Dia pernah membantumu?
- 231
- 00:36:56,214 --> 00:36:57,215
- Aku tak butuh bantuan.
- 232
- 00:36:59,318 --> 00:37:00,785
- Jadi itu ciri khasmu.
- 233
- 00:37:00,786 --> 00:37:03,389
- Kau pancing wanita
- untuk temanmu tiduri.
- 234
- 00:37:06,091 --> 00:37:07,091
- Baik sekali.
- 235
- 00:37:10,829 --> 00:37:11,930
- Aku kalah golf.
- 236
- 00:37:13,098 --> 00:37:14,164
- Apa?
- 237
- 00:37:14,165 --> 00:37:15,933
- Kubiarkan Kenny menang.
- 238
- 00:37:15,934 --> 00:37:20,071
- Agar dia merasa hebat.
- Hidupnya menyedihkan.
- 239
- 00:37:21,373 --> 00:37:22,473
- Dan dia tidak
- menagih uang sewa.
- 240
- 00:37:22,474 --> 00:37:24,875
- Kau kalah sengaja.
- 241
- 00:37:24,876 --> 00:37:26,545
- Kau bawa pulang
- wanita untuk diperkosa.
- 242
- 00:37:33,251 --> 00:37:34,920
- Kau pikir kau spesial.
- 243
- 00:37:43,194 --> 00:37:45,696
- Bagaimana rasanya
- membunuhnya?
- 244
- 00:37:45,697 --> 00:37:48,132
- Seperti orang lain.
- 245
- 00:37:48,133 --> 00:37:49,400
- Bagaimana saat
- Kenny menyetubuhimu.
- 246
- 00:37:49,401 --> 00:37:50,535
- Seperti orang lain juga?
- 247
- 00:37:50,536 --> 00:37:52,069
- Kau bajingan.
- 248
- 00:37:52,070 --> 00:37:53,671
- Kau dapatkan yang layak.
- 249
- 00:37:53,672 --> 00:37:54,872
- Filsafat lagi.
- 250
- 00:37:54,873 --> 00:37:57,074
- Anggap itu karma terbalik.
- 251
- 00:37:57,075 --> 00:37:59,109
- Apapun yang terjadi
- padamu adalah Zen.
- 252
- 00:37:59,110 --> 00:38:00,778
- Kenneth pantas mati.
- 253
- 00:38:00,779 --> 00:38:01,713
- Sudah kubilang.
- 254
- 00:38:01,714 --> 00:38:03,180
- Aku pantas diperkosa?
- 255
- 00:38:03,181 --> 00:38:04,849
- Aku tidak percaya
- korban berhak mengeluh.
- 256
- 00:38:04,850 --> 00:38:06,050
- Kau juga dapatkan
- yang sepantasnya.
- 257
- 00:38:06,051 --> 00:38:07,853
- Atau kau dapatkan
- pelajaran hidup berharga.
- 258
- 00:38:09,020 --> 00:38:10,287
- Artinya kau apa?
- 259
- 00:38:10,288 --> 00:38:12,958
- Aku hanyalah penyedia.
- Pemecah masalah.
- 260
- 00:38:14,860 --> 00:38:19,498
- Dan apa pelajaran
- hidup dari semua ini?
- 261
- 00:38:21,400 --> 00:38:23,734
- Hanya kau yang
- tahu jawabannya.
- 262
- 00:38:23,735 --> 00:38:26,136
- Enak sekali kau berkata.
- 263
- 00:38:26,137 --> 00:38:28,272
- Tapi tebakanku
- mungkin itu terjadi
- 264
- 00:38:28,273 --> 00:38:30,074
- karena pemahamanmu
- tentang kekuatanmu.
- 265
- 00:38:30,075 --> 00:38:31,976
- Dia benar sekali.
- 266
- 00:38:31,977 --> 00:38:33,578
- Kekuasaanmu atas pria.
- 267
- 00:38:33,579 --> 00:38:38,015
- Laki-laki itu lemah.
- Sebagian besarnya.
- 268
- 00:38:38,016 --> 00:38:40,851
- Makanya mereka minta
- wanita menutupi wajah.
- 269
- 00:38:40,852 --> 00:38:42,086
- Atau tubuh mereka.
- 270
- 00:38:42,087 --> 00:38:43,989
- Itu mengurangi
- kekuatan wanita.
- 271
- 00:38:45,391 --> 00:38:46,757
- Tapi kau ke bar berpakaian
- seperti itu malam ini
- 272
- 00:38:46,758 --> 00:38:48,727
- dan kau punya
- kekuatan luar biasa.
- 273
- 00:38:51,363 --> 00:38:52,697
- Kau wanita cantik.
- 274
- 00:38:52,698 --> 00:38:54,331
- Jika kau mencari simpati,
- 275
- 00:38:54,332 --> 00:38:56,001
- kau bicara dengan
- gadis yang salah.
- 276
- 00:38:57,536 --> 00:39:00,337
- Semuanya itu acak.
- 277
- 00:39:00,338 --> 00:39:02,072
- Mobilku misalnya.
- 278
- 00:39:02,073 --> 00:39:05,710
- Kubeli seharga ini.
- Sepertinya mahal
- 279
- 00:39:05,711 --> 00:39:09,448
- tapi orang bisa berdebat
- itu barang yang murah.
- 280
- 00:39:10,516 --> 00:39:12,249
- Tapi ada pengecualian.
- 281
- 00:39:12,250 --> 00:39:17,255
- Ada satu hal yang
- nilainya tak acak
- 282
- 00:39:18,524 --> 00:39:21,325
- tapi secara biologis
- kenyataannya vital
- 283
- 00:39:21,326 --> 00:39:23,161
- untuk kelanjutan hidup
- kita sebagai manusia.
- 284
- 00:39:24,730 --> 00:39:27,031
- Vaginanya.
- / Vaginamu.
- 285
- 00:39:27,032 --> 00:39:29,634
- Mungkin semua ini
- 286
- 00:39:29,635 --> 00:39:33,938
- soal kau pahami vaginamu
- mempengaruhi hidupmu.
- 287
- 00:39:33,939 --> 00:39:35,706
- Dan kau perlu waktu
- untuk mengerti itu.
- 288
- 00:39:35,707 --> 00:39:37,908
- Pikiranmu sudah
- diprogram sejak kecil.
- 289
- 00:39:37,909 --> 00:39:39,176
- Kau membayangkan
- hal yang tidak nyata.
- 290
- 00:39:39,177 --> 00:39:40,377
- Persetan kau, Lewis.
- 291
- 00:39:40,378 --> 00:39:41,979
- Hal-hal yang kau
- pikir kau inginkan
- 292
- 00:39:41,980 --> 00:39:46,552
- lalu sesuatu seperti ini
- terjadi secara acak.
- 293
- 00:39:50,422 --> 00:39:51,957
- Itu mengubah segalanya.
- 294
- 00:39:56,895 --> 00:39:59,097
- Perbuatanmu tak acak.
- 295
- 00:40:03,034 --> 00:40:05,904
- Bisa siapa saja
- duduk di kursi bar itu.
- 296
- 00:41:13,505 --> 00:41:16,542
- Meski brengsek, kau
- harus akui dia seksi.
- 297
- 00:41:18,209 --> 00:41:19,244
- Dia sakit jiwa.
- 298
- 00:41:20,111 --> 00:41:21,111
- Tepat.
- 299
- 00:41:22,814 --> 00:41:25,115
- Kau tidak membantu.
- 300
- 00:41:25,116 --> 00:41:26,517
- Baik.
- 301
- 00:41:26,518 --> 00:41:29,453
- Aku ragu apa yang
- harus kulakukan.
- 302
- 00:41:29,454 --> 00:41:31,288
- Menyelinap di belakangnya?
- 303
- 00:41:31,289 --> 00:41:33,424
- Idemu tak berguna.
- Sama seperti dia.
- 304
- 00:41:33,448 --> 00:41:38,448
- akumenang.com
- akumenang.com
- 305
- 00:42:01,820 --> 00:42:03,420
- Langsung bawa ke kubur.
- 306
- 00:42:03,421 --> 00:42:04,956
- Tanpa ada jejak seretan.
- 307
- 00:42:42,027 --> 00:42:43,361
- Tiga, dua, satu!
- 308
- 00:43:08,086 --> 00:43:09,254
- Celana dalamku.
- 309
- 00:43:17,495 --> 00:43:18,595
- Jika kau tak keberatan.
- 310
- 00:45:43,508 --> 00:45:44,509
- Maaf.
- 311
- 00:47:58,990 --> 00:48:03,990
- akumenang.com
- akumenang.com
- 312
- 00:48:04,015 --> 00:48:07,817
- Katakan kau menyesal.
- 313
- 00:48:07,818 --> 00:48:10,288
- Itu tidak akan
- mengubah apapun.
- 314
- 00:48:11,689 --> 00:48:14,992
- Katakan kau menyesal
- atas perbuatanmu.
- 315
- 00:48:14,993 --> 00:48:16,661
- Itu pernyataan
- yang tak bermakna.
- 316
- 00:48:17,762 --> 00:48:19,563
- Itu penting bagiku.
- 317
- 00:48:21,967 --> 00:48:24,868
- Di tulis di atas kertas.
- 318
- 00:48:26,337 --> 00:48:27,837
- Kutahu kau tak paham.
- 319
- 00:48:27,838 --> 00:48:30,507
- Tapi aku harus bisa
- melihat itu suatu hari.
- 320
- 00:48:30,508 --> 00:48:31,508
- Apa gunanya?
- 321
- 00:48:32,777 --> 00:48:36,481
- Ini bukan lagi
- permainan, Lewis.
- 322
- 00:48:41,519 --> 00:48:42,520
- Mau minum?
- 323
- 00:48:53,398 --> 00:48:58,503
- Ini jauh lebih sulit
- dari yang kukira.
- 324
- 00:49:06,644 --> 00:49:07,644
- Puas?
- 325
- 00:49:10,781 --> 00:49:12,984
- Kau tidak tahu yang
- telah kau lakukan.
- 326
- 00:49:14,385 --> 00:49:15,686
- Yang telah kulakukan?
- 327
- 00:49:18,556 --> 00:49:19,824
- Yang telah kulakukan.
- 328
- 00:49:22,960 --> 00:49:24,361
- Bagaimana dengan
- yang telah kau lakukan?
- 329
- 00:49:24,362 --> 00:49:26,362
- Kau punya ingatan
- jangka pendek, ya?
- 330
- 00:50:09,940 --> 00:50:11,309
- Kau pasti Lewis.
- 331
- 00:50:12,310 --> 00:50:13,443
- Benar.
- 332
- 00:50:13,444 --> 00:50:14,944
- Syukurlah.
- 333
- 00:50:14,945 --> 00:50:16,913
- Kupikir kami akan terjebak
- di sini semalaman.
- 334
- 00:50:16,914 --> 00:50:18,183
- Penerbangan buruk.
- 335
- 00:50:20,818 --> 00:50:22,486
- Kami orang tua Kenneth.
- 336
- 00:50:36,701 --> 00:50:37,702
- Boleh masuk?
- 337
- 00:50:40,771 --> 00:50:45,075
- Tentu saja.
- 338
- 00:50:45,076 --> 00:50:46,244
- Silakan masuk.
- 339
- 00:50:47,412 --> 00:50:48,412
- Terima kasih.
- 340
- 00:50:53,784 --> 00:50:54,784
- Aku Michael.
- 341
- 00:50:56,421 --> 00:50:58,822
- Bagus.
- 342
- 00:50:58,823 --> 00:51:00,591
- Ambil tasku yang lain.
- Bisa, Louie?
- 343
- 00:51:13,371 --> 00:51:14,705
- Dia tidak disini.
- 344
- 00:51:16,907 --> 00:51:18,608
- Di mana anakku?
- 345
- 00:51:18,609 --> 00:51:20,378
- Kami berharap kau
- bisa beritahu kami.
- 346
- 00:51:22,780 --> 00:51:24,014
- Ini Sarah.
- 347
- 00:51:25,015 --> 00:51:26,517
- Pacarku.
- 348
- 00:51:29,254 --> 00:51:33,557
- Sarah, ini keluarga
- Kenneth, Michael dan...
- 349
- 00:51:33,558 --> 00:51:35,326
- Itu pakaian Kenneth.
- 350
- 00:51:37,862 --> 00:51:40,029
- Salam kenal.
- 351
- 00:51:41,966 --> 00:51:43,233
- Malam yang hebat?
- 352
- 00:51:43,234 --> 00:51:46,337
- Kami sebenarnya,
- baru saja pulang.
- 353
- 00:51:47,872 --> 00:51:49,173
- Dan Kenneth?
- 354
- 00:51:49,174 --> 00:51:52,709
- Dia tidak di sini
- saat kami kembali.
- 355
- 00:51:52,710 --> 00:51:55,345
- Aku bicara dengannya
- dari Dubai.
- 356
- 00:51:55,346 --> 00:51:57,781
- Dan dia tahu kalian
- akan datang selarut ini?
- 357
- 00:51:57,782 --> 00:51:58,816
- Ya.
- 358
- 00:51:59,817 --> 00:52:01,017
- Dia tidak pernah bilang.
- 359
- 00:52:01,018 --> 00:52:03,388
- Dia suka kejutan.
- Begitulah Kenny.
- 360
- 00:52:05,356 --> 00:52:06,990
- Aku tak kaget
- dia tak muncul.
- 361
- 00:52:06,991 --> 00:52:09,793
- Kalau bukan maskapai
- sampah yang kau pesan
- 362
- 00:52:09,794 --> 00:52:11,596
- aku sudah di rumah.
- 363
- 00:52:15,433 --> 00:52:16,867
- Dan di mana itu?
- 364
- 00:52:17,902 --> 00:52:19,636
- Sanctuary Heights.
- 365
- 00:52:19,637 --> 00:52:20,638
- Ada lapangan golfnya.
- 366
- 00:52:21,672 --> 00:52:23,507
- Aku tidak mengerti.
- 367
- 00:52:23,508 --> 00:52:25,709
- Kuhubungi belasan kali
- dan dia tak telpon balik.
- 368
- 00:52:25,710 --> 00:52:27,977
- Aku punya masalah
- sama dengan Kenny.
- 369
- 00:52:27,978 --> 00:52:30,680
- Dia tidak pernah
- menjawab teleponnya.
- 370
- 00:52:30,681 --> 00:52:32,382
- Pasti dia baik saja.
- 371
- 00:52:32,383 --> 00:52:34,284
- Mungkin hanya main
- bersama teman-teman.
- 372
- 00:52:34,285 --> 00:52:35,520
- Dia ke sini sebentar lagi.
- 373
- 00:52:37,054 --> 00:52:38,655
- Aku mau mandi air panas.
- 374
- 00:52:38,656 --> 00:52:39,656
- Silahkan.
- 375
- 00:52:40,658 --> 00:52:42,926
- Jaga punggungmu.
- 376
- 00:52:42,927 --> 00:52:46,130
- Kau tahu di mana
- letak semuanya.
- 377
- 00:52:47,298 --> 00:52:49,933
- Pasti.
- Ini rumah buatanku.
- 378
- 00:52:49,934 --> 00:52:52,502
- Indah sekali.
- 379
- 00:52:52,503 --> 00:52:55,005
- Meski Kenneth
- mengakui ini rumahnya.
- 380
- 00:53:03,481 --> 00:53:04,481
- Mau teh?
- 381
- 00:53:14,492 --> 00:53:15,492
- 382
- 00:53:36,481 --> 00:53:38,182
- Masih merasa
- bersalah soal Kenneth?
- 383
- 00:53:42,687 --> 00:53:43,688
- Tidak lagi.
- 384
- 00:53:57,167 --> 00:53:59,504
- Kenneth tidak pernah
- cerita banyak tentangmu.
- 385
- 00:54:01,939 --> 00:54:05,975
- Dia suka di temani kau.
- 386
- 00:54:05,976 --> 00:54:07,745
- Berarti kami sama.
- 387
- 00:54:09,280 --> 00:54:10,648
- Bagaimana kalian bertemu?
- 388
- 00:54:12,783 --> 00:54:13,784
- Lucu.
- 389
- 00:54:15,185 --> 00:54:18,655
- Kami bertemu
- di ruang tunggu sana.
- 390
- 00:54:26,331 --> 00:54:28,164
- Lewat teman bersama.
- 391
- 00:54:28,165 --> 00:54:31,501
- Dia makhluk bersosial.
- / Benar.
- 392
- 00:54:31,502 --> 00:54:32,802
- Makhluk apa?
- 393
- 00:54:32,803 --> 00:54:33,970
- Kenny.
- 394
- 00:54:33,971 --> 00:54:36,440
- Aku baru saja beritahu
- Nyonya Hanson--
- 395
- 00:54:36,441 --> 00:54:37,907
- Sophia.
- 396
- 00:54:37,908 --> 00:54:42,145
- Aku baru saja beritahu Sophia
- cara Kenny dan aku bertemu.
- 397
- 00:54:42,146 --> 00:54:46,917
- Mungkin Sophia ingin tahu
- caraku bertemu Kenny.
- 398
- 00:54:48,018 --> 00:54:49,018
- Menurutmu begitu?
- 399
- 00:54:50,688 --> 00:54:54,424
- Ini tidak wajar.
- Tidak di sini saat kami tiba.
- 400
- 00:55:00,965 --> 00:55:02,700
- Kenapa kau menyesal, Lewis?
- 401
- 00:55:05,336 --> 00:55:06,971
- Itu...
- 402
- 00:55:08,573 --> 00:55:13,478
- Ini sistem konyol yang
- anak-anak buat. / Ya.
- 403
- 00:55:14,779 --> 00:55:16,480
- Jika ada yang
- tinggalkan piring kotor
- 404
- 00:55:16,481 --> 00:55:18,782
- di rumah atau wadah
- yang bisa dibawa,
- 405
- 00:55:18,783 --> 00:55:21,385
- atau apapun, orang lain
- harus menulis pesan maaf.
- 406
- 00:55:21,386 --> 00:55:26,490
- Yang pertama menulis
- beri orang lain 50 dolar.
- 407
- 00:55:29,827 --> 00:55:31,695
- Seseorang
- dapat banyak uang.
- 408
- 00:55:31,696 --> 00:55:33,363
- Sayang bukan aku.
- 409
- 00:55:33,364 --> 00:55:38,502
- Ketekunan kunci rumah
- tangga yang baik, Lewis.
- 410
- 00:55:38,503 --> 00:55:40,405
- Benar sekali.
- / Benar sekali.
- 411
- 00:55:41,472 --> 00:55:44,073
- Itu dan peralatan bagus.
- 412
- 00:55:44,074 --> 00:55:47,077
- Kami belikan Kenneth
- penyedot debu terbaik.
- 413
- 00:55:48,579 --> 00:55:50,414
- Mungkin kami harusnya
- memberinya pembantu.
- 414
- 00:55:52,149 --> 00:55:53,651
- Kenny akan suka pembantu.
- 415
- 00:56:30,354 --> 00:56:33,723
- Jika kau kacaukan ini,
- kita berdua habis.
- 416
- 00:56:33,724 --> 00:56:35,825
- Jadi, anak jenius,
- jika pagi datang
- 417
- 00:56:35,826 --> 00:56:38,028
- dan Kenneth masih
- tak ada, bagaimana?
- 418
- 00:56:39,430 --> 00:56:42,231
- Dia tahu mereka akan
- datang dan tidak bilang.
- 419
- 00:56:42,232 --> 00:56:43,868
- Dia tertawa sekarang.
- 420
- 00:56:45,302 --> 00:56:47,737
- Anak sialan.
- 421
- 00:56:47,738 --> 00:56:49,606
- Sudah keturunan.
- 422
- 00:56:59,650 --> 00:57:00,885
- Apa-apaan ini?
- 423
- 00:57:01,886 --> 00:57:05,456
- Kenapa ada ini
- di bagasi mobilku?
- 424
- 00:57:06,757 --> 00:57:07,757
- Mobilmu?
- 425
- 00:57:09,426 --> 00:57:10,360
- Ya.
- 426
- 00:57:10,360 --> 00:57:11,195
- Itu?
- 427
- 00:57:11,195 --> 00:57:12,195
- Itu adalah...
- 428
- 00:57:13,698 --> 00:57:15,231
- Alat peraga.
- 429
- 00:57:15,232 --> 00:57:16,766
- Ya.
- 430
- 00:57:16,767 --> 00:57:19,504
- Besok Kenneth ingin
- mengantarku berlatih.
- 431
- 00:57:20,738 --> 00:57:22,338
- Sarah ini Pementas.
- 432
- 00:57:22,339 --> 00:57:23,807
- Aktris.
- 433
- 00:57:23,808 --> 00:57:26,477
- Hanya aktris amatir
- di grup teater lokal.
- 434
- 00:57:28,445 --> 00:57:30,848
- Kata Kenny letakkan
- itu di sepatu botnya.
- 435
- 00:57:34,652 --> 00:57:35,652
- Alat peraga?
- 436
- 00:57:39,156 --> 00:57:41,190
- Ya, kami mementaskan
- "The Firewalkers".
- 437
- 00:57:41,191 --> 00:57:43,292
- Itu bagus.
- 438
- 00:57:43,293 --> 00:57:48,298
- El Boging Secundo
- mencuci celana dalamnya
- 439
- 00:57:49,767 --> 00:57:52,001
- dan saputangan
- penuh dahak hitam.
- 440
- 00:57:52,002 --> 00:57:54,370
- Ini omong kosong!
- 441
- 00:57:54,371 --> 00:57:55,639
- Di mana Kenneth?
- 442
- 00:57:55,640 --> 00:57:57,874
- Apa maksudmu?
- 443
- 00:57:57,875 --> 00:58:05,349
- Sophia, maksudnya itu
- celana dalam berdarah.
- 444
- 00:58:07,652 --> 00:58:09,519
- Cobalah.
- 445
- 00:58:09,520 --> 00:58:11,420
- Apa?
- 446
- 00:58:11,421 --> 00:58:13,056
- Mungkin membawa
- kembali kenangan indah
- 447
- 00:58:13,057 --> 00:58:15,059
- saat kau cukup muda
- untuk menstruasi.
- 448
- 00:58:16,193 --> 00:58:17,795
- Brengsek!
- 449
- 00:59:56,827 --> 00:59:57,827
- Sophie?
- 450
- 01:00:07,772 --> 01:00:08,772
- Sophia!
- 451
- 01:00:12,409 --> 01:00:13,409
- Sophie.
- 452
- 01:00:14,712 --> 01:00:16,546
- Di mana kau, Sayang?
- 453
- 01:00:18,615 --> 01:00:19,615
- Sophie!
- 454
- 01:00:20,584 --> 01:00:25,121
- Ya Tuhan!
- 455
- 01:02:15,532 --> 01:02:17,234
- Kita harus pergi.
- 456
- 01:02:20,470 --> 01:02:21,972
- Tinggalkan semuanya.
- 457
- 01:02:51,501 --> 01:02:53,270
- Ada sesuatu yang
- perlu di bereskan.
- 458
- 01:03:07,717 --> 01:03:08,718
- Terima kasih.
- 459
- 01:03:11,688 --> 01:03:13,090
- Untuk agak pusing.
- 460
- 01:03:29,739 --> 01:03:31,674
- Kenny punya saudara
- laki-laki atau perempuan
- 461
- 01:03:31,675 --> 01:03:33,209
- yang akan muncul?
- 462
- 01:03:33,210 --> 01:03:36,712
- Dia anak tunggal.
- 463
- 01:03:39,283 --> 01:03:40,284
- Kita sapu bersih.
- 464
- 01:03:41,818 --> 01:03:43,153
- Terima kasih.
- 465
- 01:03:52,696 --> 01:03:54,698
- Bisa kurasakan semua.
- 466
- 01:03:59,203 --> 01:04:02,106
- Kau lebih mirip aku
- dari yang kau sadari.
- 467
- 01:04:07,111 --> 01:04:08,178
- Mungkin saja.
- 468
- 01:04:29,166 --> 01:04:31,767
- Mungkin kami berdua
- agak mirip denganmu.
- 469
- 01:04:48,118 --> 01:04:49,919
- Tidak, tunggu!
- 470
- 01:04:49,920 --> 01:04:51,488
- Tidak!
- 471
- 01:05:25,489 --> 01:05:27,223
- Apa-apaan ini?
- 472
- 01:05:30,360 --> 01:05:31,494
- Sarah!
- 473
- 01:05:32,762 --> 01:05:33,762
- Keparat!
- 474
- 01:05:34,564 --> 01:05:35,564
- Sarah.
- 475
- 01:05:38,768 --> 01:05:39,768
- Sarah.
- 476
- 01:05:41,005 --> 01:05:41,838
- Tidak.
- 477
- 01:05:41,839 --> 01:05:43,072
- Sarah, jangan!
- 478
- 01:05:43,073 --> 01:05:44,541
- Jangan lakukan ini.
- 479
- 01:05:46,876 --> 01:05:48,212
- Sarah, kumohon.
- 480
- 01:05:49,846 --> 01:05:51,947
- Kau tidak harus
- melakukan ini.
- 481
- 01:05:51,948 --> 01:05:52,948
- Jangan bicara.
- 482
- 01:06:07,431 --> 01:06:09,866
- Kita bersama-sama.
- 483
- 01:06:11,735 --> 01:06:13,236
- Ingat?
- 484
- 01:06:13,237 --> 01:06:16,905
- Tidak apa-apa kau
- tidak peduli padaku.
- 485
- 01:06:16,906 --> 01:06:18,674
- Atau siapapun.
- 486
- 01:06:18,675 --> 01:06:20,276
- Sebenarnya itu
- lebih memudahkan.
- 487
- 01:06:20,277 --> 01:06:21,277
- Tidak.
- 488
- 01:06:22,779 --> 01:06:23,779
- Kita salah.
- 489
- 01:06:25,115 --> 01:06:26,715
- Aku paham sekarang.
- 490
- 01:06:26,716 --> 01:06:28,685
- Kata-kata, Lewis.
- 491
- 01:06:29,953 --> 01:06:31,787
- Itu hanya kata-kata.
- 492
- 01:06:31,788 --> 01:06:33,722
- Ya.
- 493
- 01:06:33,723 --> 01:06:35,524
- Itu kebiasaan burukku.
- Tapi tolong.
- 494
- 01:06:35,525 --> 01:06:38,461
- Banyak hal
- di pikiranku saat ini.
- 495
- 01:06:38,462 --> 01:06:42,398
- Itu kata-kata terakhirmu?
- 496
- 01:06:42,399 --> 01:06:43,399
- Persetan kau!
- 497
- 01:06:44,501 --> 01:06:46,936
- Yakni bisa lolos dari ini?
- 498
- 01:06:49,873 --> 01:06:52,141
- Aku minta maaf.
- 499
- 01:06:52,142 --> 01:06:55,044
- Sarah, aku minta maaf.
- 500
- 01:06:55,045 --> 01:06:56,446
- Jangan lakukan ini.
- 501
- 01:06:57,581 --> 01:06:58,581
- Kenapa?
- 502
- 01:07:01,951 --> 01:07:03,586
- Karena aku menyakitimu.
- 503
- 01:07:03,587 --> 01:07:04,820
- Pergilah.
- 504
- 01:07:04,821 --> 01:07:06,689
- Kau terus berusaha
- hancurkan hidupku.
- 505
- 01:07:06,690 --> 01:07:07,856
- Apa hanya itu
- yang aku lakukan?
- 506
- 01:07:07,857 --> 01:07:09,259
- Rasanya begitu.
- 507
- 01:07:10,760 --> 01:07:12,161
- Kau gila.
- 508
- 01:07:12,162 --> 01:07:13,397
- Kau gila.
- 509
- 01:07:16,966 --> 01:07:19,768
- Sarah, dengarkan aku.
- 510
- 01:07:19,769 --> 01:07:21,705
- Aku bisa mengakses
- rekening bank Kenneth.
- 511
- 01:07:24,274 --> 01:07:25,875
- Aku bisa mengakses akunnya.
- 512
- 01:07:30,647 --> 01:07:32,615
- Aku bisa mengakses akunnya.
- 513
- 01:07:32,616 --> 01:07:36,052
- Ya?
- 514
- 01:07:37,154 --> 01:07:39,822
- Sarah, kumohon.
- 515
- 01:11:01,157 --> 01:11:02,925
- Bu, lihat!
- 516
- 01:11:02,926 --> 01:11:03,993
- Hai, kelinci!
- 517
- 01:11:06,330 --> 01:11:08,064
- Ini hebat.
- 518
- 01:11:09,333 --> 01:11:11,667
- Pemberian Burung Hantu.
- / Benarkah?
- 519
- 01:11:11,668 --> 01:11:12,668
- Kemari.
- 520
- 01:11:14,704 --> 01:11:16,171
- Hei, kau.
- 521
- 01:11:16,172 --> 01:11:17,740
- Ketemu di taman.
- 522
- 01:11:17,741 --> 01:11:18,908
- Benarkah?
- 523
- 01:11:20,577 --> 01:11:23,278
- Ya Tuhan!
- / Apa menggelitik?
- 524
- 01:11:23,279 --> 01:11:24,279
- Ya!
- 525
- 01:11:26,316 --> 01:11:27,916
- Bagaimana?
- / Bagus.
- 526
- 01:11:27,917 --> 01:11:29,184
- Akhir pekan kami
- sangat menyenangkan.
- 527
- 01:11:29,185 --> 01:11:31,253
- Benar?
- / Bagus.
- 528
- 01:11:31,254 --> 01:11:33,589
- Kami selalu bermain.
- Kami kumpulkan telur.
- 529
- 01:11:33,590 --> 01:11:35,223
- Kau kumpulkan telur?
- 530
- 01:11:35,224 --> 01:11:36,792
- Mau didongengkan?
- 531
- 01:11:36,793 --> 01:11:37,861
- Ya.
- 532
- 01:11:59,983 --> 01:12:03,318
- Kicau burung buat
- mereka tersenyum.
- 533
- 01:12:03,319 --> 01:12:06,288
- Kijang berjalan dengan
- Harimau di sisinya.
- 534
- 01:12:06,289 --> 01:12:08,256
- Mereka tidak bicara.
- 535
- 01:12:08,257 --> 01:12:11,226
- Matahari terbenam
- hangatkan wajah mereka.
- 536
- 01:12:11,227 --> 01:12:13,962
- Angin menggoyang
- bulu mereka.
- 537
- 01:12:13,963 --> 01:12:15,264
- Saatnya diam.
- 538
- 01:12:16,700 --> 01:12:19,536
- Lagipula mereka tahu
- yang lainnya pikirkan.
- 539
- 01:12:20,937 --> 01:12:22,338
- Tamat!
- 540
- 01:14:36,000 --> 01:14:41,000
- Iklan dan Rekues Subtitle
- Via WA : 0897-5504-856
Add Comment
Please, Sign In to add comment