Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:12,012 --> 00:00:14,932
- SOLO HAY DOS PROBLEMAS
- CON EL DINERO:
- 2
- 00:00:15,015 --> 00:00:18,143
- TENER DEMASIADO
- O TENER DEMASIADO POCO. BUKOWSKI
- 3
- 00:00:40,583 --> 00:00:42,960
- ¿Qué haces?
- 4
- 00:00:43,043 --> 00:00:45,588
- Iba a ver si mataba
- a esos bichos uno a uno.
- 5
- 00:00:46,755 --> 00:00:48,465
- Será mejor que usar pesticidas.
- 6
- 00:00:48,549 --> 00:00:53,261
- Tu marido quiere que lo mire.
- Dice que lo usará este fin de semana.
- 7
- 00:00:53,345 --> 00:00:54,597
- Sí, se va a bucear.
- 8
- 00:00:54,680 --> 00:00:58,767
- Es cierto...
- El gatillo no funciona bien.
- 9
- 00:00:58,851 --> 00:01:01,436
- Toma, lo hecho yo.
- Un vaporizador de hoja de tomate.
- 10
- 00:01:02,563 --> 00:01:03,438
- ¿De tomate?
- 11
- 00:01:06,358 --> 00:01:08,401
- A los bichos les va a encantar.
- 12
- 00:01:08,485 --> 00:01:12,781
- Insisto. Sin usar productos químicos,
- esta guerra está perdida.
- 13
- 00:01:12,865 --> 00:01:16,785
- Es como enfrentarse a una división Panzer
- con flechas y lanzas.
- 14
- 00:01:17,828 --> 00:01:20,706
- Ya veremos. ¿Cómo fue?
- 15
- 00:01:20,789 --> 00:01:22,457
- -¿El qué?
- -Lo de la chica.
- 16
- 00:01:24,209 --> 00:01:26,545
- Me llamó para pedirme una cita.
- 17
- 00:01:27,755 --> 00:01:29,006
- ¿Y?
- 18
- 00:01:29,089 --> 00:01:30,465
- Nada. Le colgué.
- 19
- 00:01:32,134 --> 00:01:35,638
- - Le colgaste.
- - Sí. Era cuestión de protocolo.
- 20
- 00:01:35,721 --> 00:01:38,641
- Tras colgar, la llamé yo a ella
- y le pedí una cita.
- 21
- 00:01:38,724 --> 00:01:41,560
- Madre mía. Eres un idiota
- hecho a la antigua.
- 22
- 00:01:41,644 --> 00:01:44,980
- Vamos a la ciudad. Iremos al teatro
- y luego la llevaré a bailar.
- 23
- 00:01:45,063 --> 00:01:48,942
- - ¿A bailar?
- - Sí. Bailo muy bien.
- 24
- 00:01:49,026 --> 00:01:52,070
- - ¿Qué clase de baile?
- - Todas las clases.
- 25
- 00:01:52,154 --> 00:01:56,408
- - Samba, rumba, salsa, swing, chachachá...
- - A ver.
- 26
- 00:01:58,285 --> 00:02:00,245
- - ¿Conoces algún baile de salón?
- - No.
- 27
- 00:02:02,706 --> 00:02:07,670
- Vale, el paso de rumba más básico.
- Da un paso atrás con el pie derecho.
- 28
- 00:02:07,753 --> 00:02:09,547
- Y luego me sigues, ¿de acuerdo?
- 29
- 00:02:09,630 --> 00:02:14,051
- Y un, dos, tres, cuatro. Bien.
- 30
- 00:02:14,134 --> 00:02:18,013
- Te iba a decir si puedo cambiar el día
- y venir mañana en vez del viernes.
- 31
- 00:02:18,096 --> 00:02:19,890
- Claro que sí.
- 32
- 00:02:19,973 --> 00:02:22,893
- Eso es. Muy bien.
- Tienes talento natural.
- 33
- 00:02:22,976 --> 00:02:24,812
- - Más.
- - No.
- 34
- 00:02:24,895 --> 00:02:28,315
- Hoy tengo mucho trabajo. Me toca
- subir al tejado y limpiar las ventanas.
- 35
- 00:02:28,398 --> 00:02:31,985
- - Vale para ser la primera clase.
- - Vale.
- 36
- 00:02:35,656 --> 00:02:36,615
- Bien.
- 37
- 00:02:39,409 --> 00:02:42,329
- - Pruébalo.
- - Qué pérdida de tiempo.
- 38
- 00:02:51,379 --> 00:02:53,173
- Buenas tardes, Carl.
- 39
- 00:02:53,256 --> 00:02:55,258
- - ¿Qué tal, Sr. Dudek?
- - Bien.
- 40
- 00:02:55,342 --> 00:02:57,553
- - ¿Cómo te va el día?
- - Bien. Gracias.
- 41
- 00:02:57,636 --> 00:03:00,222
- - ¿Sabes si está Sylvia en casa?
- - Sí, está atrás.
- 42
- 00:03:00,305 --> 00:03:02,349
- - ¿En el jardín?
- - Sí.
- 43
- 00:03:03,308 --> 00:03:04,434
- Gracias, Carl.
- 44
- 00:03:42,681 --> 00:03:45,183
- Llegas pronto. ¿Qué tal el día?
- 45
- 00:03:46,560 --> 00:03:50,939
- Hoy ha sido un gran día.
- Muy productivo. ¿Qué tal el tuyo?
- 46
- 00:03:51,940 --> 00:03:55,068
- Mucho más productivo que el tuyo.
- Bellow es maravilloso.
- 47
- 00:03:56,444 --> 00:04:00,115
- ¿Bellow?
- ¿Te has pasado el día leyendo?
- 48
- 00:04:00,198 --> 00:04:01,366
- Puede.
- 49
- 00:04:01,449 --> 00:04:05,412
- Y he hecho algunas llamadas y cerrado
- reuniones con posibles inversores.
- 50
- 00:04:05,495 --> 00:04:06,371
- Felicidades.
- 51
- 00:04:07,706 --> 00:04:09,166
- ¿A qué hora llegan?
- 52
- 00:04:09,249 --> 00:04:12,545
- Quedé con Sean a las seis,
- así que seguramente a las siete.
- 53
- 00:04:12,628 --> 00:04:15,255
- - ¿La conoces?
- - No.
- 54
- 00:04:15,338 --> 00:04:18,842
- Pero ya sabes qué chicas le gustan.
- Seguro que es muy joven.
- 55
- 00:04:18,926 --> 00:04:20,844
- Claro, como todas.
- 56
- 00:04:21,929 --> 00:04:24,014
- - ¿Estás celoso?
- - ¿Yo?
- 57
- 00:04:25,307 --> 00:04:26,349
- Claro que no.
- 58
- 00:04:27,768 --> 00:04:29,269
- ¿De qué iba a estar celoso?
- 59
- 00:04:30,187 --> 00:04:33,231
- No sé, de Sean y sus bomboncitos.
- 60
- 00:04:33,315 --> 00:04:34,650
- ¿Bomboncitos?
- 61
- 00:04:35,984 --> 00:04:41,615
- Bueno, yo escogí
- al bomboncito más dulce.
- 62
- 00:04:41,699 --> 00:04:43,701
- Tendría que estar celoso él.
- 63
- 00:04:43,784 --> 00:04:46,912
- - Vale.
- - Necesito ducharme.
- 64
- 00:04:46,995 --> 00:04:49,414
- - Voy a preparar el cóctel para todos.
- - Sí, por favor.
- 65
- 00:06:46,406 --> 00:06:49,117
- - ¡Míralo!
- - Sí.
- 66
- 00:06:49,201 --> 00:06:51,369
- Es lo más bonito
- que has visto en tu vida.
- 67
- 00:06:51,453 --> 00:06:54,372
- Debía haber esperado,
- pero fue amor a primera vista.
- 68
- 00:06:54,456 --> 00:06:57,125
- Fue una reacción química,
- sexual, ya sabes.
- 69
- 00:06:57,209 --> 00:06:58,502
- Hola, soy Cristina.
- 70
- 00:06:58,586 --> 00:06:59,920
- - Sí, Cristina.
- - Mark.
- 71
- 00:07:00,003 --> 00:07:03,298
- Mira, carrocería de aluminio, ¿vale?
- Con doce putos cilindros...
- 72
- 00:07:03,381 --> 00:07:06,176
- Sylvia, la mujer actual de Mark.
- ¿No es preciosa?
- 73
- 00:07:06,259 --> 00:07:07,511
- - Hola.
- - Encantada.
- 74
- 00:07:07,595 --> 00:07:10,973
- - Sí.
- - Sí, nena. ¿Por qué no os tomáis algo?
- 75
- 00:07:11,056 --> 00:07:15,268
- El grandullón y yo hemos pasado
- una semana intensa, y tenemos que hablar.
- 76
- 00:07:15,352 --> 00:07:17,730
- Hablaremos, quizá bailemos algo...
- ¿Quién sabe?
- 77
- 00:07:17,813 --> 00:07:19,397
- Vamos dentro. Nos vemos allí.
- 78
- 00:07:19,481 --> 00:07:20,733
- - Vamos.
- - Estamos abajo.
- 79
- 00:07:20,816 --> 00:07:21,734
- Vale.
- 80
- 00:07:22,860 --> 00:07:23,861
- Lo dejan...
- 81
- 00:07:26,488 --> 00:07:29,992
- - Me gusta tu vestido.
- - Gracias, es nuevo.
- 82
- 00:07:32,536 --> 00:07:33,537
- Sí.
- 83
- 00:07:36,832 --> 00:07:38,917
- ¿Qué? Sí, yo también te echaba de menos.
- 84
- 00:07:39,960 --> 00:07:43,338
- Mientras conducía esa maravilla
- desde el concesionario hasta aquí,
- 85
- 00:07:43,421 --> 00:07:46,258
- estaba pensando en comprarle
- algo bonito a la "chica".
- 86
- 00:07:46,341 --> 00:07:50,303
- Así se dice en español. Va muy bien.
- Es muy dulce.
- 87
- 00:07:50,387 --> 00:07:52,723
- Pensaba en un abrigo de piel,
- para el invierno.
- 88
- 00:07:52,806 --> 00:07:55,058
- ¿Qué opinas? ¿Es demasiado?
- ¿Muy pronto?
- 89
- 00:07:55,142 --> 00:07:58,896
- ¿Has visto <i><font color="white">Uno de los nuestros</font></i>?
- ¿La escena del Cadillac rosa?
- 90
- 00:07:58,979 --> 00:08:02,650
- Joder, me encanta esa peli, tío.
- "¿Hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí?"
- 91
- 00:08:02,733 --> 00:08:04,735
- Y eso. Sí, es buena.
- 92
- 00:08:04,818 --> 00:08:07,738
- Cada una es de un lugar diferente
- del mundo.
- 93
- 00:08:09,364 --> 00:08:11,534
- Sí que has viajado.
- 94
- 00:08:11,617 --> 00:08:13,911
- Sí. Y esta es mi favorita.
- 95
- 00:08:13,994 --> 00:08:17,915
- Es un Quetzal, símbolo
- de la libertad en Guatemala.
- 96
- 00:08:17,998 --> 00:08:21,502
- Si enjaulan a este pájaro,
- se muere de tristeza.
- 97
- 00:08:23,546 --> 00:08:25,589
- Bien. He aparcado
- y me he ido a comer algo.
- 98
- 00:08:25,673 --> 00:08:27,299
- Al volver, estaban en el maletero.
- 99
- 00:08:27,382 --> 00:08:30,969
- Sí. ¿Los has llegado a ver
- o ha sido...?
- 100
- 00:08:31,053 --> 00:08:35,098
- - ¿Ojos que no ven?
- - Exacto. Bien, tío. Son profesionales.
- 101
- 00:08:35,182 --> 00:08:37,518
- La próxima vez será mejor.
- He tenido ideas.
- 102
- 00:08:37,601 --> 00:08:40,312
- He estado pensando, dándole
- algo al coco con esta mierda.
- 103
- 00:08:41,772 --> 00:08:43,691
- Pensaba que sería una sola vez.
- 104
- 00:08:43,774 --> 00:08:45,901
- Sí, claro. Una y no más.
- Es dinero, joder.
- 105
- 00:08:45,984 --> 00:08:47,820
- Venga, nadie va a parar.
- 106
- 00:08:47,903 --> 00:08:49,988
- Podríamos parar, por prudencia.
- 107
- 00:08:51,156 --> 00:08:51,990
- Buena canción.
- 108
- 00:09:00,123 --> 00:09:03,586
- A la mierda la prudencia.
- ¿Y defraudar a esos tipos de Delaware?
- 109
- 00:09:03,669 --> 00:09:05,003
- Tienen expectativas, ¿sabes?
- 110
- 00:09:05,087 --> 00:09:07,130
- Lo que sé de esos tipos tras la reunión,
- 111
- 00:09:07,214 --> 00:09:09,049
- que, por cierto, fue rara de cojones,
- 112
- 00:09:09,132 --> 00:09:12,761
- es que no les gustan dos cosas:
- pagar impuestos y que los decepcionen.
- 113
- 00:09:12,845 --> 00:09:14,847
- Si seguimos, aumentarán los riesgos.
- 114
- 00:09:14,930 --> 00:09:18,851
- También aumentará la pasta
- y... los caramelos.
- 115
- 00:09:18,934 --> 00:09:22,395
- La fortuna favorece a los valientes,
- como dicen por Instagram y eso.
- 116
- 00:09:22,479 --> 00:09:24,523
- Favorece a los inteligentes.
- 117
- 00:09:24,607 --> 00:09:26,525
- Parar cuando vas ganando
- es lo inteligente.
- 118
- 00:09:26,609 --> 00:09:28,736
- Nadie lo hace. Está anticuado.
- 119
- 00:09:28,819 --> 00:09:32,781
- - Las cárceles están llenas de gente así.
- - ¿Los casados sois así?
- 120
- 00:09:32,865 --> 00:09:35,200
- ¿Os hacen una vasectomía
- y acabáis así?
- 121
- 00:09:35,283 --> 00:09:37,077
- - ¿Cómo?
- - Como...
- 122
- 00:09:37,160 --> 00:09:40,288
- El puto aguafiestas
- que apaga la música en plena fiesta,
- 123
- 00:09:40,372 --> 00:09:41,832
- cuando estamos bailando, en plan:
- 124
- 00:09:41,915 --> 00:09:43,667
- "¿Quién coño ha sido?"
- 125
- 00:09:43,751 --> 00:09:45,794
- "Mark. Mi amigo Mark".
- 126
- 00:09:46,712 --> 00:09:48,964
- Acabamos de empezar.
- 127
- 00:09:49,047 --> 00:09:51,967
- Vamos, los dos juntos.
- Lo estamos pasando en grande.
- 128
- 00:09:52,050 --> 00:09:54,595
- Vamos a darle un giro a esto.
- Venga.
- 129
- 00:09:54,678 --> 00:09:57,305
- Coge un palo, y a ver quién las mete
- en los agujeros.
- 130
- 00:09:58,348 --> 00:10:01,101
- ¿Qué dices?
- Va, diez mil dólares la partida.
- 131
- 00:10:01,184 --> 00:10:02,853
- - Cinco.
- - No seas marica. Veinte.
- 132
- 00:10:02,936 --> 00:10:04,897
- - Meto dos bolas.
- - ¿Dos bolas?
- 133
- 00:10:04,980 --> 00:10:06,815
- Soy valiente. Eso querías, ¿no?
- 134
- 00:10:06,899 --> 00:10:09,151
- Ser temerario no es ser valiente.
- 135
- 00:10:09,234 --> 00:10:11,695
- Por eso me necesitas
- a tu lado, amigo.
- 136
- 00:10:11,779 --> 00:10:12,905
- Ya veremos.
- 137
- 00:10:23,832 --> 00:10:24,708
- Hola.
- 138
- 00:10:24,792 --> 00:10:26,669
- Creo que seguiré con el vodka.
- 139
- 00:10:26,752 --> 00:10:29,505
- No me apetece ese elixir tuyo. Gracias.
- 140
- 00:10:31,715 --> 00:10:35,803
- - ¿Quieres?
- - Soy vegetariana. Gracias.
- 141
- 00:10:36,929 --> 00:10:39,682
- Lo sabía.
- Lo he sabido nada más verte.
- 142
- 00:10:39,765 --> 00:10:43,727
- ¿Cuánto hace que eres vegetariana,
- un año?
- 143
- 00:10:43,811 --> 00:10:46,689
- Unos seis meses.
- ¿Cómo lo has sabido?
- 144
- 00:10:47,898 --> 00:10:49,608
- Lo noto.
- 145
- 00:10:49,692 --> 00:10:54,112
- Es la piel. Se te pone
- del color verdoso de los vegetarianos.
- 146
- 00:10:55,197 --> 00:10:57,783
- ¿Como si fuera un zombi?
- 147
- 00:10:57,866 --> 00:11:00,661
- ¿Es lo que te parezco?
- ¿Un zombi?
- 148
- 00:11:00,744 --> 00:11:05,082
- No te preocupes,
- es buen momento para ser zombi.
- 149
- 00:11:05,165 --> 00:11:08,293
- Pues tiene razón.
- Es la moda de ahora.
- 150
- 00:11:08,376 --> 00:11:10,295
- Es lo que quiere todo el mundo.
- Es... Te...
- 151
- 00:11:10,378 --> 00:11:14,257
- ¿Cómo es que cuando hay crisis económica
- salen zombis por todas partes?
- 152
- 00:11:14,341 --> 00:11:16,802
- Tengo que ir al baño. ¿Está ahí?
- 153
- 00:11:16,885 --> 00:11:19,096
- - Al final del pasillo.
- - Estamos de coña...
- 154
- 00:11:21,807 --> 00:11:22,850
- Qué sensible es.
- 155
- 00:11:23,809 --> 00:11:25,894
- Joder, ¿no eras vegetariana tú también?
- 156
- 00:11:46,540 --> 00:11:50,002
- - Siempre me lo paso bien con vosotros.
- - ¿Qué tal el español?
- 157
- 00:11:50,085 --> 00:11:52,505
- Aquí está.
- He practicado un poco, en la cama.
- 158
- 00:11:53,421 --> 00:11:55,674
- Te prestaré un libro.
- Hola.
- 159
- 00:11:56,925 --> 00:12:00,095
- Tenemos buenas noticias.
- Vamos a ir a por el bebé.
- 160
- 00:12:02,347 --> 00:12:05,017
- Noticias irresponsables.
- ¡La leche!
- 161
- 00:12:06,268 --> 00:12:07,895
- ¿Qué dices?
- 162
- 00:12:07,978 --> 00:12:10,564
- Tener un hijo es un crimen
- contra la humanidad.
- 163
- 00:12:10,648 --> 00:12:13,483
- - Tendría que estar prohibido.
- - ¿Bromeas?
- 164
- 00:12:13,567 --> 00:12:15,819
- Al menos
- hasta que la población mundial baje.
- 165
- 00:12:15,903 --> 00:12:17,696
- - ¿No lo pilláis?
- - ¿Qué dices?
- 166
- 00:12:17,780 --> 00:12:20,282
- Siete mil millones de personas
- y contando, eso digo.
- 167
- 00:12:20,365 --> 00:12:22,868
- Es un problema en China, en la India.
- Pero aquí no.
- 168
- 00:12:22,951 --> 00:12:25,704
- Y ya tienen la ley del hijo único.
- Con eso no basta.
- 169
- 00:12:25,788 --> 00:12:28,999
- Hay que ser más radical, gente.
- Nos quedamos sin sitio.
- 170
- 00:12:29,082 --> 00:12:34,421
- Hay mucho espacio en el universo,
- y conquistarlo es nuestro destino.
- 171
- 00:12:34,505 --> 00:12:35,756
- ¿Ha dicho "espacio"?
- 172
- 00:12:36,674 --> 00:12:39,718
- Qué bonita. La idea, digo.
- 173
- 00:12:39,802 --> 00:12:43,597
- Yo creo que son grandes noticias.
- Felicidades.
- 174
- 00:12:43,681 --> 00:12:46,099
- Es pronto.
- Sylvia no está embarazada aún.
- 175
- 00:12:47,059 --> 00:12:50,353
- Falsa alarma.
- Olvidad todo lo que he dicho. Salud.
- 176
- 00:13:01,031 --> 00:13:03,742
- Hola.
- ¿Puedo ayudarle en algo?
- 177
- 00:13:03,826 --> 00:13:07,913
- Hola. Siento molestar.
- Soy John, el nuevo vecino.
- 178
- 00:13:07,996 --> 00:13:10,165
- Por lo que sé,
- el único vecino por ahora.
- 179
- 00:13:10,248 --> 00:13:12,626
- He alquilado una casa junto al lago.
- 180
- 00:13:12,710 --> 00:13:18,048
- He llegado esta mañana.
- Quería pasarme a saludar.
- 181
- 00:13:18,131 --> 00:13:22,469
- Hola, John. Soy Sylvia.
- Bienvenido al barrio.
- 182
- 00:13:22,553 --> 00:13:24,262
- Gracias. Encantado de conocerte.
- 183
- 00:13:26,181 --> 00:13:28,350
- No interrumpo nada, ¿no?
- 184
- 00:13:30,060 --> 00:13:32,938
- Bueno, tenemos visita.
- 185
- 00:13:33,021 --> 00:13:35,232
- Íbamos a sentarnos a cenar ahora mismo.
- 186
- 00:13:36,609 --> 00:13:38,736
- Mañana salgo unos días
- de viaje de negocios,
- 187
- 00:13:38,819 --> 00:13:41,572
- pero ¿y si nos vemos cuando vuelva?
- 188
- 00:13:41,655 --> 00:13:44,116
- Podéis pasaros por casa
- y os cocino algo.
- 189
- 00:13:44,199 --> 00:13:46,744
- No soy un desastre
- en la cocina. No pasa nada.
- 190
- 00:13:50,038 --> 00:13:53,959
- Perdona.
- Ese vestido es un Marchesi, ¿no?
- 191
- 00:13:55,168 --> 00:13:57,087
- Sí. ¿Cómo lo sabes?
- 192
- 00:13:57,170 --> 00:14:00,173
- Tuve una novia
- a la que le encantaban sus diseños.
- 193
- 00:14:00,257 --> 00:14:03,051
- Le regalé un vestido
- de la tienda original de Milán.
- 194
- 00:14:03,135 --> 00:14:04,386
- ¿En serio?
- 195
- 00:14:06,013 --> 00:14:09,266
- Es solo una suposición, pero
- ¿trabajas en el mundo de la moda?
- 196
- 00:14:09,349 --> 00:14:14,187
- No, solo me gusta ir a la moda.
- 197
- 00:14:14,271 --> 00:14:16,189
- Te queda fantástico.
- 198
- 00:14:16,273 --> 00:14:18,942
- Pocas pueden llevar un Marchesi
- sin hacer el ridículo.
- 199
- 00:14:20,653 --> 00:14:22,029
- Gracias.
- 200
- 00:14:22,112 --> 00:14:24,823
- Con mis mejores deseos
- para mis nuevos vecinos.
- 201
- 00:14:27,325 --> 00:14:28,536
- Qué amable.
- 202
- 00:14:29,494 --> 00:14:32,289
- ¿Sabes qué? Creo que no he sido
- muy simpática.
- 203
- 00:14:32,372 --> 00:14:36,376
- ¿Por qué no pasas, conoces a mi marido
- y tomas algo con nosotros?
- 204
- 00:14:37,920 --> 00:14:40,839
- - Vale. Una copa.
- - Vale.
- 205
- 00:14:40,923 --> 00:14:44,051
- Y ya me voy y os dejo
- con vuestros amigos, prometido.
- 206
- 00:14:44,134 --> 00:14:45,135
- Venga, pasa.
- 207
- 00:14:50,307 --> 00:14:52,434
- Este es John, nuestro nuevo vecino.
- 208
- 00:14:52,518 --> 00:14:54,477
- - Mi marido, Mark.
- - Un placer.
- 209
- 00:14:55,979 --> 00:14:58,315
- - Le he invitado a tomar algo.
- - ¿Ah, sí?
- 210
- 00:14:58,398 --> 00:15:02,570
- Una copa y me voy.
- Sylvia me ha dicho que tenéis visita.
- 211
- 00:15:02,653 --> 00:15:04,697
- - Ha alquilado una casa del lago.
- - Sí.
- 212
- 00:15:04,780 --> 00:15:06,699
- - ¿La de los Anderson?
- - No.
- 213
- 00:15:06,782 --> 00:15:09,409
- - ¿La de los Allen?
- - Harry y Paula.
- 214
- 00:15:09,492 --> 00:15:11,119
- Nos caen genial.
- Son encantadores.
- 215
- 00:15:12,245 --> 00:15:15,248
- - No sabía que la iban a alquilar.
- - Siempre están fuera.
- 216
- 00:15:18,251 --> 00:15:21,714
- Es grande. Me recuerda
- a un contenedor de barco.
- 217
- 00:15:21,797 --> 00:15:24,675
- Acabamos de sentarnos,
- así que no hemos empezado.
- 218
- 00:15:24,758 --> 00:15:28,428
- - No me quedaré mucho.
- - Os presento.
- 219
- 00:15:28,512 --> 00:15:31,139
- Os presento a John,
- nuestro nuevo vecino.
- 220
- 00:15:31,223 --> 00:15:35,143
- - John, ellos son Sean y Cristina.
- - Hola, Cristina.
- 221
- 00:15:35,227 --> 00:15:37,312
- - Hola.
- - Sean.
- 222
- 00:15:37,395 --> 00:15:39,189
- - Siéntate.
- - Gracias.
- 223
- 00:15:43,235 --> 00:15:45,195
- - La ha traído John.
- - ¿En serio?
- 224
- 00:15:46,780 --> 00:15:49,992
- Una botella de vino de mil dólares,
- normal y corriente.
- 225
- 00:15:50,075 --> 00:15:52,995
- - Es un vino decente.
- - He hecho un cóctel. ¿Quieres?
- 226
- 00:15:53,078 --> 00:15:54,872
- Sí, gracias.
- 227
- 00:15:54,955 --> 00:15:58,166
- Sean, cariño, ¿me pasas el bolso?
- 228
- 00:15:58,250 --> 00:16:00,418
- Sean, está ahí. Gracias.
- 229
- 00:16:22,107 --> 00:16:24,527
- Y ahora en inglés, por favor.
- 230
- 00:16:24,610 --> 00:16:26,278
- Te dije que aprendieras español, vago.
- 231
- 00:16:26,361 --> 00:16:28,113
- - Pero es difícil.
- - Ya.
- 232
- 00:16:29,197 --> 00:16:32,576
- ¿Estabas paseando al perro o algo?
- ¿Vives en el barrio?
- 233
- 00:16:32,660 --> 00:16:36,997
- No tengo perro, no. Buscaba
- un sitio tranquilo para alquilar.
- 234
- 00:16:37,915 --> 00:16:38,999
- Y este lo es.
- 235
- 00:16:39,082 --> 00:16:42,335
- - ¿Te gusta el pueblo?
- - No he tenido tiempo de ver mucho.
- 236
- 00:16:42,419 --> 00:16:44,963
- Está escondido
- y lleno de zonas tranquilas.
- 237
- 00:16:45,047 --> 00:16:46,757
- Es un buen sitio para criar niños.
- 238
- 00:16:46,840 --> 00:16:50,719
- Puedes dormir con la puerta abierta.
- Es como vivir en Canadá.
- 239
- 00:16:50,803 --> 00:16:51,804
- Dios.
- 240
- 00:16:51,887 --> 00:16:54,640
- De momento
- no me planteo tener hijos.
- 241
- 00:16:54,723 --> 00:16:59,144
- Es de los míos. Justo hablábamos de eso.
- Me caes bien, John.
- 242
- 00:16:59,227 --> 00:17:01,605
- - ¿A qué te dedicas?
- - Soy asesor.
- 243
- 00:17:04,149 --> 00:17:06,443
- Y tú, Sean, ¿a qué te dedicas?
- 244
- 00:17:07,903 --> 00:17:11,782
- Soy director financiero de Winnfield
- Laboratories, una gran farmacéutica.
- 245
- 00:17:11,865 --> 00:17:14,367
- - Fijo que te suena.
- - Sí, claro, la conozco.
- 246
- 00:17:14,451 --> 00:17:15,744
- ¿Y tú, Sylvia?
- 247
- 00:17:15,828 --> 00:17:19,540
- Trabajé cinco años en el Guggenheim,
- pero me tomé un año sabático.
- 248
- 00:17:19,623 --> 00:17:21,166
- Ya estoy acabando.
- 249
- 00:17:21,249 --> 00:17:24,753
- Quiero montar una galería de arte.
- Estoy buscando inversores.
- 250
- 00:17:24,837 --> 00:17:28,256
- Tienes que llamarme. ¿Y tú, Cristina?
- 251
- 00:17:28,340 --> 00:17:30,383
- He estudiado marketing y publicidad.
- 252
- 00:17:30,467 --> 00:17:32,970
- Ahora estoy haciendo
- un máster en comunicación.
- 253
- 00:17:33,053 --> 00:17:36,765
- Creo que la publicidad cumple
- con las expectativas.
- 254
- 00:17:36,849 --> 00:17:38,225
- La gente quiere esperanza.
- 255
- 00:17:38,308 --> 00:17:40,143
- Lo que quieren es dinero.
- 256
- 00:17:40,227 --> 00:17:42,479
- Dinero para comprar cosas
- que les den esperanza.
- 257
- 00:17:43,981 --> 00:17:45,273
- ¿Y tú, Mark, en qué trabajas?
- 258
- 00:17:45,357 --> 00:17:48,151
- Soy químico.
- Trabajo con Sean, en la misma empresa.
- 259
- 00:17:49,653 --> 00:17:51,363
- Compañeros y amigos.
- 260
- 00:17:51,446 --> 00:17:54,032
- Qué interesante. Yo no soy de hacer
- amigos en el trabajo.
- 261
- 00:17:54,116 --> 00:17:56,284
- Debéis compartir
- muchos intereses comunes.
- 262
- 00:17:57,369 --> 00:18:00,497
- Estadísticamente,
- es donde se hacen más amigos.
- 263
- 00:18:00,581 --> 00:18:02,666
- ¿Dónde trabajas como asesor?
- 264
- 00:18:02,750 --> 00:18:05,252
- He trabajado para Deloitte
- y McKinsey, entre otros.
- 265
- 00:18:05,335 --> 00:18:07,505
- Iba adonde me llevaba el dinero.
- 266
- 00:18:07,588 --> 00:18:12,760
- Viajé mucho. Italia, España,
- México, Costa Rica...
- 267
- 00:18:12,843 --> 00:18:16,639
- ¡Costa Rica!
- Me encantaría ir allí.
- 268
- 00:18:16,722 --> 00:18:19,307
- - ¿Cómo es trabajar en el paraíso?
- - Húmedo.
- 269
- 00:18:20,308 --> 00:18:23,646
- La idea del paraíso
- es mucho mejor que la realidad.
- 270
- 00:18:23,729 --> 00:18:26,189
- - La imaginación siempre gana.
- - Exacto.
- 271
- 00:18:27,149 --> 00:18:28,108
- Qué profundo.
- 272
- 00:18:30,861 --> 00:18:34,573
- Me he cansado de trabajar para otros,
- de recibir órdenes.
- 273
- 00:18:34,657 --> 00:18:37,492
- Quiero tener mi propio negocio
- y ser mi jefe.
- 274
- 00:18:37,576 --> 00:18:39,161
- Qué bien. Mi padre siempre decía:
- 275
- 00:18:39,244 --> 00:18:42,748
- "Más vale ser cabeza de ratón
- que cola de león".
- 276
- 00:18:42,831 --> 00:18:44,958
- Qué curioso.
- Mi padre también lo decía.
- 277
- 00:18:45,042 --> 00:18:48,754
- Hasta que un día llegó un león
- y se lo comió a él y a su empresa.
- 278
- 00:18:48,837 --> 00:18:53,091
- Vuestros padres son unos raros.
- Yo digo que la selva es para valientes.
- 279
- 00:18:54,552 --> 00:18:59,056
- Grande y oscuro. Un lugar perfecto
- como escondite para cobardes.
- 280
- 00:19:03,351 --> 00:19:04,477
- Sois un dúo curioso.
- 281
- 00:19:04,562 --> 00:19:06,939
- No os parecéis en nada.
- No tenéis nada en común.
- 282
- 00:19:08,857 --> 00:19:11,944
- De hecho, diría que ni siquiera
- os caéis tan bien mutuamente.
- 283
- 00:19:13,320 --> 00:19:16,031
- No tenéis que fingir una amistad
- para hacer lo que hacéis.
- 284
- 00:19:16,114 --> 00:19:19,743
- - Podéis robar sin ser colegas.
- - ¿Quién eres?
- 285
- 00:19:21,203 --> 00:19:23,455
- - Me he perdido.
- - Sí, yo también.
- 286
- 00:19:24,623 --> 00:19:26,374
- Te gotea la nariz.
- 287
- 00:19:28,001 --> 00:19:29,377
- - Sean.
- - Que le den.
- 288
- 00:19:31,088 --> 00:19:33,966
- Tengo una pregunta. Este cóctel
- es un Tom Collins, ¿no?
- 289
- 00:19:34,049 --> 00:19:36,384
- Pero, a la vez, no lo es.
- 290
- 00:19:38,554 --> 00:19:42,265
- Es mi versión del Tom Collins.
- Solo he cambiado un ingrediente.
- 291
- 00:19:42,349 --> 00:19:43,934
- ¿Vas a contestarme de una puta vez?
- 292
- 00:19:44,017 --> 00:19:46,186
- - Sean.
- - ¿Sean qué?
- 293
- 00:19:46,269 --> 00:19:47,938
- ¿A nadie más le interesa este tío?
- 294
- 00:19:49,732 --> 00:19:53,068
- No, me rindo. ¿Cuál es
- el ingrediente misterioso?
- 295
- 00:19:53,151 --> 00:19:58,657
- - Le pongo kiwi en vez de limón.
- - ¿Kiwi? Qué descubrimiento.
- 296
- 00:19:58,741 --> 00:20:01,326
- "¡Qué descubrimiento, kiwi!"
- Nos importa una mierda.
- 297
- 00:20:01,409 --> 00:20:03,704
- Te he hecho una pregunta,
- ¡contesta de una puta vez!
- 298
- 00:20:08,208 --> 00:20:09,585
- Sentaos, por favor.
- 299
- 00:20:11,336 --> 00:20:13,255
- Eres un gilipollas. ¿Lo sabes?
- 300
- 00:20:15,173 --> 00:20:17,092
- Claro que no.
- Los gilipollas no se enteran.
- 301
- 00:20:18,468 --> 00:20:21,805
- Ahora te voy a soltar, ¿vale? Bien.
- 302
- 00:20:26,935 --> 00:20:30,022
- Teléfonos apagados,
- sobre la mesa, por favor.
- 303
- 00:20:35,944 --> 00:20:38,405
- El mío está en la habitación, apagado.
- 304
- 00:20:50,375 --> 00:20:52,169
- <i><font color="white">Por favor, deje su mensaje...</font></i>
- 305
- 00:20:54,296 --> 00:20:55,297
- Es verdad.
- 306
- 00:20:56,423 --> 00:20:57,675
- Siempre digo la verdad.
- 307
- 00:21:05,140 --> 00:21:08,143
- No tengo la intención
- de haceros daño a ninguno.
- 308
- 00:21:09,186 --> 00:21:10,896
- Si no me veo obligado.
- 309
- 00:21:10,979 --> 00:21:13,857
- Soy un profesional.
- No me van los dramas.
- 310
- 00:21:13,941 --> 00:21:16,860
- Hagamos esto
- fácil, rápido y sencillo.
- 311
- 00:21:16,944 --> 00:21:20,531
- Si sois tan amables, traedme
- el dinero que he venido a recoger.
- 312
- 00:21:20,614 --> 00:21:23,784
- Me marcharé y podréis continuar
- con esta agradable velada.
- 313
- 00:21:23,867 --> 00:21:26,995
- - ¿De qué coño hablas?
- - No tenemos dinero en casa.
- 314
- 00:21:27,079 --> 00:21:28,831
- Esta noche sí.
- 315
- 00:21:28,914 --> 00:21:31,208
- - ¿Puedo fumar?
- - Claro.
- 316
- 00:21:31,291 --> 00:21:33,752
- - Gracias.
- - No tenemos dinero.
- 317
- 00:21:33,836 --> 00:21:35,462
- ¿Por qué crees que tenemos dinero?
- 318
- 00:21:35,546 --> 00:21:37,380
- No sabemos de qué hablas.
- 319
- 00:21:37,464 --> 00:21:41,802
- Mark Dudek, 34 años,
- casado, sin hijos,
- 320
- 00:21:41,885 --> 00:21:43,887
- aunque creo que eso va a cambiar.
- 321
- 00:21:43,971 --> 00:21:46,724
- Familia de clase media conservadora.
- 322
- 00:21:46,807 --> 00:21:50,185
- Dos hermanas mayores.
- Infancia feliz. Buen estudiante.
- 323
- 00:21:50,268 --> 00:21:53,146
- La cosa se complicó
- cuando tu padre perdió el negocio.
- 324
- 00:21:53,230 --> 00:21:55,941
- Pero trabajaste mucho.
- Conseguiste una beca.
- 325
- 00:21:56,024 --> 00:21:59,862
- Ingeniería Química en Brown.
- Un buen matrimonio.
- 326
- 00:21:59,945 --> 00:22:03,699
- Deportista. Fútbol.
- Escalada. Submarinismo.
- 327
- 00:22:03,782 --> 00:22:07,285
- Empezaste en Winnfield Laboratories
- hace cinco años.
- 328
- 00:22:07,369 --> 00:22:10,455
- Te ascendieron a director
- de proyectos especiales hace dos años.
- 329
- 00:22:10,539 --> 00:22:12,750
- No has perdido
- un segundo desde entonces.
- 330
- 00:22:12,833 --> 00:22:13,834
- Mark...
- 331
- 00:22:15,043 --> 00:22:16,545
- Sean Welles...
- 332
- 00:22:16,629 --> 00:22:19,464
- 35 años, soltero,
- padres divorciados.
- 333
- 00:22:19,548 --> 00:22:24,136
- Un hermano mayor. Adolescencia
- problemática. Internado a los 14 años.
- 334
- 00:22:24,219 --> 00:22:26,722
- Graduado en Económicas en Stanford.
- 335
- 00:22:26,805 --> 00:22:29,600
- Tu primer trabajo,
- en un banco de inversiones.
- 336
- 00:22:29,683 --> 00:22:32,520
- Winnfield Laboratories te contrató
- hace tres años.
- 337
- 00:22:33,854 --> 00:22:35,814
- Impresionante.
- Sabe usar Google, gente.
- 338
- 00:22:38,859 --> 00:22:41,820
- Lo que Google no me ha dicho
- es que sois unos estafadores.
- 339
- 00:22:43,321 --> 00:22:46,491
- Dos altos cargos inofensivos y codiciosos
- 340
- 00:22:46,575 --> 00:22:48,869
- que se creen más listos que los demás.
- 341
- 00:22:48,952 --> 00:22:50,788
- Lo que yo llamo dar en el clavo.
- 342
- 00:22:51,789 --> 00:22:54,291
- Es fácil ser valiente
- con una pistola en la mano.
- 343
- 00:22:54,374 --> 00:22:55,458
- No tengo una pistola.
- 344
- 00:22:57,753 --> 00:23:00,798
- Se te dan genial los números,
- pero eres un temerario.
- 345
- 00:23:00,881 --> 00:23:03,008
- Y creo que Mark estaría de acuerdo.
- 346
- 00:23:03,091 --> 00:23:05,468
- Porque fue idea tuya
- robarle a la empresa, ¿no?
- 347
- 00:23:06,845 --> 00:23:07,846
- Eso estáis haciendo.
- 348
- 00:23:09,181 --> 00:23:12,267
- Robáis información a la empresa
- que os paga el sueldo
- 349
- 00:23:12,350 --> 00:23:13,852
- y la vendéis al mejor postor.
- 350
- 00:23:13,936 --> 00:23:16,313
- Y hoy os toca cobrar.
- 351
- 00:23:16,396 --> 00:23:19,232
- Por lo que creo que hay
- dinero en casa, Sylvia.
- 352
- 00:23:20,483 --> 00:23:22,444
- ¿De qué está hablando?
- 353
- 00:23:22,528 --> 00:23:26,740
- No tengo ni idea.
- No sé de qué cojones está hablando.
- 354
- 00:23:27,658 --> 00:23:29,242
- ¿Sylvia no lo sabe?
- 355
- 00:23:33,622 --> 00:23:35,958
- Qué incómodo.
- Esto es un problema, Mark.
- 356
- 00:23:36,041 --> 00:23:39,419
- - Me voy al puto baño.
- - Puedes meterte la raya aquí.
- 357
- 00:23:39,503 --> 00:23:43,924
- Somos gente tolerante.
- No creo que a nadie le importe. A mí no.
- 358
- 00:23:51,932 --> 00:23:53,684
- Bueno, caballeros.
- 359
- 00:23:53,767 --> 00:23:55,393
- Se hace tarde.
- 360
- 00:23:55,477 --> 00:23:58,480
- Querrán que me marche
- para seguir con su velada.
- 361
- 00:24:00,357 --> 00:24:01,483
- El dinero, por favor.
- 362
- 00:24:01,567 --> 00:24:03,401
- Te lo he dicho.
- No hay dinero en casa.
- 363
- 00:24:03,485 --> 00:24:07,072
- ¿Quién guarda dinero en casa? Te equivocas
- de historia, de dirección, de todo.
- 364
- 00:24:07,155 --> 00:24:09,742
- No sé de dónde
- has sacado esta historia.
- 365
- 00:24:09,825 --> 00:24:12,285
- Sean y yo nunca
- hemos engañado a la empresa.
- 366
- 00:24:12,369 --> 00:24:16,373
- No hemos robado información
- ni le hemos vendido nada a nadie.
- 367
- 00:24:18,959 --> 00:24:21,044
- - Os doy tres minutos.
- - ¿Para qué?
- 368
- 00:24:21,128 --> 00:24:23,506
- Si el dinero no está aquí entonces,
- 369
- 00:24:23,589 --> 00:24:26,216
- le voy a cortar los dedos a Sean,
- uno a uno.
- 370
- 00:24:26,299 --> 00:24:29,136
- - ¿Qué cojones? ¿A mí, los dedos?
- - Te lo pregunto una vez.
- 371
- 00:24:29,219 --> 00:24:31,805
- El dinero del que habla,
- ¿está en esta casa?
- 372
- 00:24:31,889 --> 00:24:34,975
- Cariño, no existe ese dinero.
- No sé de qué habla.
- 373
- 00:24:36,810 --> 00:24:37,895
- No hay dinero.
- 374
- 00:24:39,437 --> 00:24:41,940
- Sé lo que estás pensando ahora.
- 375
- 00:24:42,024 --> 00:24:44,568
- ¿Eres lo bastante rápido
- para coger ese cuchillo?
- 376
- 00:24:44,652 --> 00:24:48,155
- Digamos que sí. ¿Qué harías?
- ¿Me apuñalarías en el corazón? No.
- 377
- 00:24:48,238 --> 00:24:51,992
- No podrías. ¿Quieres probar
- a ver quién es más rápido?
- 378
- 00:24:52,075 --> 00:24:55,037
- - No quieres.
- - No sería justo.
- 379
- 00:24:56,204 --> 00:24:57,956
- Tú lo tienes más cerca.
- 380
- 00:24:58,040 --> 00:25:01,251
- Tienes razón. No sería nada justo.
- 381
- 00:25:10,511 --> 00:25:12,012
- Porque yo he matado a gente
- 382
- 00:25:13,138 --> 00:25:14,306
- y tú, no.
- 383
- 00:25:21,313 --> 00:25:25,150
- En cambio, a Sean no se le ha ocurrido
- ir a por el cuchillo.
- 384
- 00:25:25,233 --> 00:25:28,946
- No ha dejado de mirar el reloj.
- Se pregunta si voy en serio.
- 385
- 00:25:29,029 --> 00:25:32,324
- ¿Pienso cortarle de verdad los dedos
- o es un farol?
- 386
- 00:25:35,118 --> 00:25:36,328
- Pronto lo sabremos.
- 387
- 00:25:39,164 --> 00:25:42,585
- Tengo cuatro tarjetas de crédito.
- Sylvia, tú tienes un par, ¿no?
- 388
- 00:25:42,668 --> 00:25:44,628
- Sean, ¿cinco, seis?
- 389
- 00:25:44,712 --> 00:25:47,297
- Si las juntamos todas
- y pasamos por un cajero,
- 390
- 00:25:47,380 --> 00:25:50,425
- podemos sacar
- unos 30.000 dólares entre todos.
- 391
- 00:25:50,509 --> 00:25:51,885
- - ¿Treinta mil dólares?
- - Sí.
- 392
- 00:25:54,012 --> 00:25:56,974
- Y tú, Cristina,
- ¿tienes alguna tarjeta de crédito?
- 393
- 00:25:57,933 --> 00:25:59,184
- Sí, una.
- 394
- 00:26:00,310 --> 00:26:03,313
- Entonces sería algo más de 30.000.
- 395
- 00:26:03,396 --> 00:26:05,440
- - ¿Podríais llegar a los 40.000?
- - Seguro.
- 396
- 00:26:05,524 --> 00:26:06,692
- Sí, sí.
- 397
- 00:26:09,152 --> 00:26:11,530
- ¡No soy un puto aficionado!
- 398
- 00:26:12,698 --> 00:26:15,534
- Y, sinceramente, me ofende
- que pienses que lo soy.
- 399
- 00:26:17,911 --> 00:26:20,455
- Al menos, podrías haberme ofrecido
- una transferencia.
- 400
- 00:26:22,457 --> 00:26:23,709
- Me estáis tomando el pelo.
- 401
- 00:26:25,544 --> 00:26:26,587
- Sois un par...
- 402
- 00:26:27,671 --> 00:26:31,133
- de niños muy egoístas
- sin ninguna consideración
- 403
- 00:26:31,216 --> 00:26:33,552
- por estas increíbles mujeres
- a las que afirmáis amar.
- 404
- 00:26:33,636 --> 00:26:36,847
- Si tuvierais algún respeto,
- no les haríais pasar por esto.
- 405
- 00:26:39,099 --> 00:26:41,226
- Y el dinero ya estaría aquí.
- 406
- 00:26:44,938 --> 00:26:46,106
- Eres diestro, ¿no?
- 407
- 00:26:47,357 --> 00:26:49,026
- ¿Qué coño tiene que ver con esto?
- 408
- 00:26:49,109 --> 00:26:51,111
- Preferirás que empiece por la izquierda.
- 409
- 00:26:51,987 --> 00:26:53,739
- No digas que soy un desconsiderado.
- 410
- 00:26:54,948 --> 00:26:56,491
- Quedan sesenta segundos.
- 411
- 00:27:04,207 --> 00:27:07,961
- Tic, tac, tic, tac,
- 412
- 00:27:08,045 --> 00:27:11,339
- tic, tac, tic, tac...
- 413
- 00:27:11,423 --> 00:27:13,759
- Vaya. Pon la mano izquierda en la mesa.
- 414
- 00:27:13,842 --> 00:27:14,802
- Que te follen.
- 415
- 00:27:16,804 --> 00:27:21,517
- - ¡Pon la mano izquierda en la puta mesa!
- - ¡No, no, no! ¡No!
- 416
- 00:27:21,600 --> 00:27:24,603
- - ¡Joder!
- - Vale, cálmate. Calma.
- 417
- 00:27:24,687 --> 00:27:27,147
- ¿Te quedas ahí viendo
- cómo le corto un dedo a tu amigo?
- 418
- 00:27:27,230 --> 00:27:29,525
- ¿Resulta que ya no sois mejores amigos?
- 419
- 00:27:29,608 --> 00:27:32,402
- - ¡Joder! ¿Por qué tengo que...? ¡Mierda!
- - Vale.
- 420
- 00:27:32,485 --> 00:27:36,699
- ¡Hagamos un trato! ¡Tengo
- cien mil dólares en un fondo! ¿Y tú?
- 421
- 00:27:36,782 --> 00:27:37,991
- Puedo conseguir otros cien.
- 422
- 00:27:38,075 --> 00:27:40,786
- Doscientos mil. En cuanto abra
- el banco, te los damos y ya.
- 423
- 00:27:40,869 --> 00:27:43,121
- - Por la mañana.
- - Lo quiero ahora.
- 424
- 00:27:43,205 --> 00:27:44,873
- ¡Mañana! ¡Es igual!
- ¿Qué más da?
- 425
- 00:27:44,957 --> 00:27:47,209
- Sylvia, lo siento,
- voy a ensuciarte la mesa.
- 426
- 00:27:47,292 --> 00:27:48,794
- ¡Está en el sótano, joder!
- 427
- 00:27:49,670 --> 00:27:51,004
- - ¡Hostia puta!
- - ¿Dónde?
- 428
- 00:27:51,088 --> 00:27:52,798
- ¡En la puta mesa de billar del sótano!
- 429
- 00:27:54,091 --> 00:27:54,925
- ¡Joder!
- 430
- 00:27:56,343 --> 00:27:58,011
- - Gracias.
- - Mierda.
- 431
- 00:27:58,095 --> 00:27:59,597
- ¿Qué cojones?
- 432
- 00:27:59,680 --> 00:28:01,181
- No era tan difícil.
- 433
- 00:28:02,307 --> 00:28:07,437
- Cristina, ¿podrías ir a por el dinero
- y traerlo aquí?
- 434
- 00:28:07,521 --> 00:28:08,814
- Y así habremos acabado.
- 435
- 00:28:10,190 --> 00:28:13,986
- - ¿Dónde está el sótano?
- - Es la puerta que hay junto a la nevera.
- 436
- 00:28:18,490 --> 00:28:20,784
- ¿Me has mentido?
- 437
- 00:28:20,868 --> 00:28:24,246
- ¿Te he preguntado si había dinero
- en casa y me has mentido?
- 438
- 00:28:24,329 --> 00:28:26,123
- - ¿Qué querías que te dijera?
- - La verdad.
- 439
- 00:28:26,206 --> 00:28:29,627
- ¿Podemos dejar el puto interrogatorio
- para después?
- 440
- 00:28:29,710 --> 00:28:33,547
- Todo está en una tierra de fantasía.
- En el mundo real, Sylvia,
- 441
- 00:28:33,631 --> 00:28:36,550
- no existe el puto Papá Noel, ¿vale?
- ¿Te contestamos también a eso?
- 442
- 00:28:36,634 --> 00:28:40,428
- Los niños no vienen de París,
- y no existe el puto cielo.
- 443
- 00:28:41,388 --> 00:28:42,389
- De acuerdo.
- 444
- 00:28:43,849 --> 00:28:46,018
- Así que lo que ha ido diciendo...
- 445
- 00:28:47,728 --> 00:28:48,937
- ¿es todo cierto?
- 446
- 00:28:50,523 --> 00:28:53,859
- ¿Habéis estado robando información
- de la empresa y vendiéndola?
- 447
- 00:28:53,942 --> 00:28:57,780
- - Ahora no, Sylvia.
- - ¿Pues cuándo? ¿Por qué ahora no?
- 448
- 00:28:57,863 --> 00:29:00,699
- ¡Nos has puesto en peligro a todos
- en nuestra casa!
- 449
- 00:29:04,286 --> 00:29:05,913
- ¿Cómo has sido capaz?
- 450
- 00:29:07,497 --> 00:29:10,042
- Sí, Mark, ¿cómo has sido capaz?
- 451
- 00:29:42,700 --> 00:29:44,117
- Aquí está.
- 452
- 00:29:45,452 --> 00:29:47,538
- Sois unos gilipollas, los dos.
- 453
- 00:29:47,621 --> 00:29:50,248
- ¿Por qué no le habéis dado
- el dinero desde el principio?
- 454
- 00:29:52,167 --> 00:29:55,253
- - Iba a cortarte los dedos, coño.
- - Siéntate de una puta vez.
- 455
- 00:29:55,337 --> 00:29:56,171
- Sean...
- 456
- 00:29:57,756 --> 00:29:59,341
- No seas maleducado. Pídele perdón.
- 457
- 00:29:59,424 --> 00:30:00,926
- - Que te den por...
- - Sean...
- 458
- 00:30:04,638 --> 00:30:06,515
- Joder, lo siento.
- 459
- 00:30:07,516 --> 00:30:08,517
- Muy bien.
- 460
- 00:30:10,268 --> 00:30:11,520
- ¿No había otro maletín?
- 461
- 00:30:11,604 --> 00:30:14,022
- - No.
- - No.
- 462
- 00:30:16,525 --> 00:30:17,943
- - ¿Seguro?
- - Sí.
- 463
- 00:30:20,529 --> 00:30:22,280
- - ¿Solo este?
- - Sí.
- 464
- 00:30:33,375 --> 00:30:35,460
- - ¿Y el resto del dinero?
- - Está todo, joder.
- 465
- 00:30:35,544 --> 00:30:37,713
- No, está la mitad del dinero.
- 466
- 00:30:38,631 --> 00:30:40,090
- Tu mitad, supongo.
- 467
- 00:30:41,759 --> 00:30:44,261
- Lo que quiere decir
- que falta la de Mark.
- 468
- 00:30:45,638 --> 00:30:48,641
- Ahí está todo. Dice la verdad.
- No hay más, lo juro.
- 469
- 00:30:48,724 --> 00:30:53,186
- Eso es todo. Tienes dos putos millones
- y medio. Lárgate.
- 470
- 00:30:53,270 --> 00:30:56,649
- Cuando estuve en México,
- pasé un buen tiempo en el desierto.
- 471
- 00:30:56,732 --> 00:30:59,067
- Mi única compañía eran las salamandras.
- 472
- 00:30:59,151 --> 00:31:01,779
- Os hablaré de las salamandras.
- 473
- 00:31:01,862 --> 00:31:03,405
- Unas criaturas bellas.
- Increíbles.
- 474
- 00:31:04,615 --> 00:31:08,285
- Si les amputas la cola o las patas,
- 475
- 00:31:08,368 --> 00:31:10,871
- vuelven a crecerles
- en cuestión de semanas.
- 476
- 00:31:10,954 --> 00:31:12,665
- Pueden hacerlo cuando lo necesiten.
- 477
- 00:31:12,748 --> 00:31:15,709
- No soy una puta salamandra.
- No se me regeneran los dedos.
- 478
- 00:31:15,793 --> 00:31:18,587
- No puedo hacer que aparezca
- un puto dinero que no tengo.
- 479
- 00:31:19,547 --> 00:31:20,714
- Hijo de...
- 480
- 00:31:21,757 --> 00:31:23,258
- ¡No, para! ¡Espera!
- 481
- 00:31:27,930 --> 00:31:30,766
- Me ha cortado el dedo.
- Me ha cortado el puto dedo.
- 482
- 00:31:32,976 --> 00:31:36,438
- - ¡Puto psicópata!
- - El dedo índice.
- 483
- 00:31:36,522 --> 00:31:39,274
- Te acabo de cortar el índice,
- para ser exactos.
- 484
- 00:31:39,357 --> 00:31:41,527
- Toma. Un poco de hielo.
- 485
- 00:31:41,610 --> 00:31:43,529
- - ¿Dónde está?
- - Ponlo ahí.
- 486
- 00:31:44,446 --> 00:31:48,241
- Es un corte limpio.
- Te lo coserán sin problema.
- 487
- 00:31:49,159 --> 00:31:51,954
- Ahora, si alguien va
- a por el dinero que me falta... Perdón.
- 488
- 00:31:53,288 --> 00:31:55,999
- Te dejaré ir a un hospital
- para que te lo curen.
- 489
- 00:31:59,503 --> 00:32:03,131
- ¿Hola? Que vaya alguien
- a por mi dinero, por favor.
- 490
- 00:32:04,633 --> 00:32:05,676
- Necesito un cigarro.
- 491
- 00:32:08,971 --> 00:32:12,224
- ¿Y si le dais otro
- al tío que está sangrando?
- 492
- 00:32:12,307 --> 00:32:13,391
- No fumo, cabrón.
- 493
- 00:32:15,561 --> 00:32:17,354
- Bueno, pensaba que os rendíais.
- 494
- 00:32:18,564 --> 00:32:19,481
- ¿Mark?
- 495
- 00:32:20,398 --> 00:32:21,399
- - ¡Mark!
- - ¿Qué?
- 496
- 00:32:23,819 --> 00:32:24,653
- Sí.
- 497
- 00:32:26,947 --> 00:32:27,781
- El dinero.
- 498
- 00:32:39,001 --> 00:32:40,753
- ¡Mierda!
- 499
- 00:32:40,836 --> 00:32:41,670
- ¡Coño! ¡Joder!
- 500
- 00:32:47,885 --> 00:32:49,094
- ¡Hijo de puta!
- 501
- 00:32:51,138 --> 00:32:52,806
- - ¡Que te follen!
- - Sean...
- 502
- 00:32:54,266 --> 00:32:56,393
- ¡Sean! Ya está.
- 503
- 00:32:56,476 --> 00:32:57,310
- Ya está.
- 504
- 00:33:17,956 --> 00:33:19,875
- ¿Estás decepcionada?
- 505
- 00:33:19,958 --> 00:33:22,377
- La sangre de Sean no es azul.
- 506
- 00:33:22,460 --> 00:33:26,089
- No tenía unas expectativas tan altas.
- Sé a qué estoy jugando.
- 507
- 00:33:27,299 --> 00:33:28,133
- Bien.
- 508
- 00:33:30,803 --> 00:33:32,179
- Tienes una piel preciosa.
- 509
- 00:33:35,307 --> 00:33:36,308
- Lo sé.
- 510
- 00:33:37,810 --> 00:33:38,644
- Vale.
- 511
- 00:33:40,563 --> 00:33:42,272
- ¿Crees qué saben lo que hacen?
- 512
- 00:33:43,982 --> 00:33:46,443
- - No.
- - ¿Crees que no?
- 513
- 00:33:47,485 --> 00:33:49,196
- No creo que tengan ni idea.
- 514
- 00:33:50,072 --> 00:33:53,701
- Parece que tú eres la única
- que sabe a qué está jugando aquí.
- 515
- 00:33:57,162 --> 00:33:58,288
- ¿Qué hacemos?
- 516
- 00:34:02,585 --> 00:34:03,794
- ¿A qué esperamos?
- 517
- 00:34:03,877 --> 00:34:07,255
- Vamos a tirarle un cubo de agua fría
- a este cabrón y a interrogarlo.
- 518
- 00:34:07,339 --> 00:34:09,883
- No vas a tirar un cubo de agua aquí.
- 519
- 00:34:09,967 --> 00:34:11,552
- Sean...
- 520
- 00:34:11,635 --> 00:34:13,053
- ¡Sean!
- 521
- 00:34:13,136 --> 00:34:16,515
- - Quiero irme a casa.
- - ¿Por qué? Si va todo genial.
- 522
- 00:34:18,391 --> 00:34:20,978
- No sé cómo cojones vas a resolver esto,
- 523
- 00:34:21,061 --> 00:34:23,063
- pero no me necesitas, ¿no, cariño?
- 524
- 00:34:23,146 --> 00:34:25,524
- Cielo, todos queremos hacer cosas, ¿vale?
- 525
- 00:34:25,608 --> 00:34:28,485
- A lo mejor yo quiero ir al hospital
- a que me cosan el dedo,
- 526
- 00:34:28,569 --> 00:34:29,778
- pero ha surgido algo.
- 527
- 00:34:29,862 --> 00:34:33,657
- Así que siéntate hasta
- que haya acabado, coño.
- 528
- 00:34:33,741 --> 00:34:35,659
- Hay que llamar a la policía.
- 529
- 00:34:35,743 --> 00:34:38,328
- ¿Y decirles que vendemos
- secretos industriales por millones
- 530
- 00:34:38,411 --> 00:34:40,372
- o que tenemos un rehén en casa?
- 531
- 00:34:40,455 --> 00:34:41,874
- Tiene razón. No van a llamar.
- 532
- 00:34:43,709 --> 00:34:47,713
- - No pueden.
- - Mira quién se ha despertado. Empecemos.
- 533
- 00:34:49,464 --> 00:34:52,718
- Cristina, has sido muy valiente.
- 534
- 00:34:52,801 --> 00:34:55,888
- Lo dice un tío que quería
- disparar a dos mujeres indefensas.
- 535
- 00:34:55,971 --> 00:34:59,975
- ¿Vamos al grano, entonces?
- ¿Cómo sabías lo del dinero, John?
- 536
- 00:35:00,058 --> 00:35:02,770
- ¿Quién más lo sabe?
- ¿Para quién trabajas? Habla.
- 537
- 00:35:03,729 --> 00:35:06,940
- - Nadie más lo sabe. Trabajo solo.
- - ¿Podemos pasar de gilipolleces?
- 538
- 00:35:07,024 --> 00:35:09,067
- Te ahorraré lo de la salamandra.
- 539
- 00:35:09,151 --> 00:35:11,028
- Dinos cómo sabías lo del puto dinero.
- 540
- 00:35:12,195 --> 00:35:14,782
- La información está ahí fuera.
- En el aire, en el viento.
- 541
- 00:35:14,865 --> 00:35:18,243
- Solo hay que saber atraparla.
- 542
- 00:35:18,326 --> 00:35:20,746
- Y seguimos con los truquitos.
- 543
- 00:35:20,829 --> 00:35:24,875
- - ¿Y si empezamos a hablar claro?
- - Sean, Sean.
- 544
- 00:35:24,958 --> 00:35:26,293
- Seamos inteligentes.
- 545
- 00:35:26,376 --> 00:35:28,378
- No espero más, joder.
- Vamos a solucionarlo.
- 546
- 00:35:28,461 --> 00:35:30,297
- ¿Qué sabemos de ti?
- 547
- 00:35:30,380 --> 00:35:32,800
- Que alguien te ha dado la información,
- ¿no? Vale.
- 548
- 00:35:32,883 --> 00:35:36,595
- Alguien de Winnfield
- o de Delaware, quizá.
- 549
- 00:35:36,679 --> 00:35:40,390
- Y gracias a estos juguetes
- vamos a averiguarlo de un modo o de otro.
- 550
- 00:35:40,473 --> 00:35:43,185
- ¿Por qué no nos dices la puta verdad?
- 551
- 00:35:43,268 --> 00:35:47,439
- Dios, pareces un disco rayado.
- Me va a explotar la cabeza.
- 552
- 00:35:47,523 --> 00:35:50,192
- ¿Me trae alguien una pastilla, por favor?
- 553
- 00:35:50,275 --> 00:35:53,153
- - ¿Has tenido un mal día?
- - Gracias, Sylvia.
- 554
- 00:35:54,196 --> 00:35:55,823
- Démosle también un puto masaje.
- 555
- 00:35:55,906 --> 00:35:57,700
- - Sois unos putos...
- - ¿Te ofreces?
- 556
- 00:35:59,952 --> 00:36:04,247
- John, voy a golpearte una y otra vez,
- hasta que te saque la puta verdad.
- 557
- 00:36:04,331 --> 00:36:08,711
- - Claro que sí. No me lo creo.
- - ¿Por qué no? Porque somos...
- 558
- 00:36:08,794 --> 00:36:11,714
- ¿Qué era? Dos altos cargos inofensivos
- y codiciosos, ¿no?
- 559
- 00:36:11,797 --> 00:36:15,634
- Pero... ¿No ibas a dar en el clavo?
- Estás atado a una puta silla, gilipollas.
- 560
- 00:36:15,718 --> 00:36:18,428
- No ha cambiado nada. Aún sois
- inofensivos y codiciosos.
- 561
- 00:36:20,723 --> 00:36:24,643
- Joder, me he dado cuenta de que a mí
- no me has dado nada cuando sangraba antes.
- 562
- 00:36:27,395 --> 00:36:32,234
- ¿Tan diferentes somos? Qué tierno.
- A ver cómo te explicas esta mierda.
- 563
- 00:36:32,317 --> 00:36:33,151
- Gracias.
- 564
- 00:36:34,570 --> 00:36:35,696
- ¿Cómo sabías...
- 565
- 00:36:39,241 --> 00:36:41,409
- ...que queríamos tener un hijo?
- 566
- 00:36:41,493 --> 00:36:44,496
- ¿Queríais? ¿Por qué?
- 567
- 00:36:46,665 --> 00:36:48,166
- ¿Ya no quieres tenerlo?
- 568
- 00:36:51,920 --> 00:36:54,798
- Sylvia, eres una mujer inteligente,
- ¿sabes?
- 569
- 00:36:54,882 --> 00:36:57,175
- Les contamos nuestras vidas
- a todo el mundo.
- 570
- 00:36:57,259 --> 00:36:58,511
- Nos ha hackeado.
- 571
- 00:37:00,470 --> 00:37:04,850
- Ha hackeado nuestras comunicaciones.
- Por eso lo sabe todo de nosotros.
- 572
- 00:37:04,933 --> 00:37:07,394
- Más razones para acabar
- con este cabrón ahora mismo.
- 573
- 00:37:07,477 --> 00:37:10,188
- Bueno, lo reconozco.
- He sido muy arrogante.
- 574
- 00:37:10,272 --> 00:37:13,025
- Nos he puesto a todos
- en una situación difícil.
- 575
- 00:37:13,108 --> 00:37:17,530
- Es culpa mía. Pero podemos resolverlo
- de una forma fácil.
- 576
- 00:37:17,613 --> 00:37:20,616
- ¿Podemos? Has cambiado
- de forma de hablar, ¿no?
- 577
- 00:37:20,699 --> 00:37:24,327
- ¿Ahora estamos en el mismo equipo?
- No, estás tú contra nosotros.
- 578
- 00:37:24,411 --> 00:37:26,371
- Somos enemigos,
- pero eso ya lo sabes, ¿no?
- 579
- 00:37:26,454 --> 00:37:27,998
- Dios. ¿Enemigos?
- 580
- 00:37:30,000 --> 00:37:31,919
- Haces que suene muy dramático.
- 581
- 00:37:32,002 --> 00:37:33,629
- - ¿Te sueno dramático?
- - Sí.
- 582
- 00:37:33,712 --> 00:37:36,256
- Vamos a ponernos dramáticos.
- ¿A qué esperamos?
- 583
- 00:37:36,339 --> 00:37:37,841
- - ¿Qué tal algo de drama?
- - ¡Sean!
- 584
- 00:37:37,925 --> 00:37:41,178
- - ¿Quieres un puto drama?
- - Baja el arma, Sean.
- 585
- 00:37:41,261 --> 00:37:43,972
- ¿A qué esperamos, con este cabrón?
- 586
- 00:37:44,056 --> 00:37:45,473
- Quiero oír lo que tiene que decir.
- 587
- 00:37:45,558 --> 00:37:47,726
- ¿Por qué nos importa tanto lo que diga?
- 588
- 00:37:47,810 --> 00:37:49,102
- - Vale.
- - Tranquilo.
- 589
- 00:37:49,186 --> 00:37:51,855
- - Lo siento.
- - John...
- 590
- 00:37:55,150 --> 00:37:58,236
- - ¿Qué solución propones?
- - Por fin. Gracias.
- 591
- 00:37:59,613 --> 00:38:00,781
- Es muy sencillo.
- 592
- 00:38:02,240 --> 00:38:03,366
- Vosotros me desatáis,
- 593
- 00:38:04,284 --> 00:38:07,037
- yo salgo por esa puerta
- con el maletín del dinero,
- 594
- 00:38:08,831 --> 00:38:14,086
- y no volveréis a verme
- en la vida, lo prometo.
- 595
- 00:38:14,169 --> 00:38:17,548
- - Es una opción.
- - Quiero que quede clara una cosa.
- 596
- 00:38:17,631 --> 00:38:19,216
- No cometamos errores.
- 597
- 00:38:19,299 --> 00:38:22,636
- Te desatamos, te damos
- dos millones y medio de dólares,
- 598
- 00:38:22,720 --> 00:38:25,055
- ¿y ya está?
- ¿Te acompañamos a coger el autobús?
- 599
- 00:38:25,138 --> 00:38:28,767
- Estoy siendo muy generoso.
- Solo voy a llevarme la mitad del dinero.
- 600
- 00:38:28,851 --> 00:38:29,852
- Es justo.
- 601
- 00:38:30,978 --> 00:38:32,020
- ¿Qué alternativa hay?
- 602
- 00:38:34,815 --> 00:38:41,029
- ¿Me das tu palabra de que, si te desatamos
- y te damos la mitad del dinero,
- 603
- 00:38:41,113 --> 00:38:43,991
- desaparecerás
- de nuestras vidas para siempre?
- 604
- 00:38:44,074 --> 00:38:48,203
- Mark, no aguanto más esta mierda.
- Haz que se calle o la callo yo.
- 605
- 00:38:48,286 --> 00:38:51,414
- - Se te va la puta olla.
- - A ti se te va la olla, gilipollas.
- 606
- 00:38:51,498 --> 00:38:54,543
- - Con la pistolita en la mano.
- - ¡Al menos estoy haciendo algo!
- 607
- 00:38:54,627 --> 00:38:59,464
- Tú quieres hacer un trato con él,
- ¡puta zorra loca, niña de papá forrado!
- 608
- 00:38:59,548 --> 00:39:02,009
- - ¡Siéntate!
- - Ya vale.
- 609
- 00:39:02,092 --> 00:39:03,886
- ¿Qué estamos haciendo?
- ¿No estabas antes?
- 610
- 00:39:03,969 --> 00:39:07,848
- ¡Sí! Sylvia, sí.
- 611
- 00:39:07,931 --> 00:39:10,518
- - Te doy mi palabra.
- - Eso vale mucho.
- 612
- 00:39:10,601 --> 00:39:12,603
- Vale un dedo, quizá, por lo menos.
- 613
- 00:39:12,686 --> 00:39:15,480
- Sylvia, escúchame.
- Confías en mí, ¿no?
- 614
- 00:39:15,564 --> 00:39:18,567
- Mira, me voy a encargar de esto.
- Solo necesito tiempo para pensar.
- 615
- 00:39:18,651 --> 00:39:21,570
- ¿Por qué no os vais un rato?
- Haced una conferencia, daos un baño.
- 616
- 00:39:21,654 --> 00:39:24,239
- Yo empiezo el interrogatorio.
- He visto cosas en YouTube.
- 617
- 00:39:24,322 --> 00:39:29,995
- ¿Podemos hablar claro?
- Vamos a hablar claro. Mira.
- 618
- 00:39:30,078 --> 00:39:33,331
- No tenemos garantía alguna
- de que vayas a cumplir tu palabra.
- 619
- 00:39:33,415 --> 00:39:35,626
- Hace un momento, ahí fuera,
- 620
- 00:39:35,709 --> 00:39:38,962
- te has comportado como un psicópata
- cruel y despiadado.
- 621
- 00:39:41,131 --> 00:39:45,844
- Sabes demasiado de nosotros,
- y eso me da un miedo que te cagas.
- 622
- 00:39:45,928 --> 00:39:48,722
- ¿Cómo podemos saber que si te dejamos ir
- 623
- 00:39:48,806 --> 00:39:50,808
- no vas a hacer o a decir nada?
- 624
- 00:39:50,891 --> 00:39:52,601
- Solo hay una manera.
- 625
- 00:39:53,727 --> 00:39:55,228
- Os doy mi palabra
- 626
- 00:39:56,271 --> 00:39:58,481
- y tenéis que fiaros de mí.
- 627
- 00:39:58,566 --> 00:40:01,276
- ¿Ahora es una puta negociación?
- Era un interrogatorio.
- 628
- 00:40:01,359 --> 00:40:05,405
- No creo que seas el que tiene
- la mente más clara. Estás paranoico.
- 629
- 00:40:05,488 --> 00:40:07,991
- Y, cada vez que te metes en el baño,
- 630
- 00:40:08,075 --> 00:40:09,785
- vuelves aquí aún más paranoico.
- 631
- 00:40:09,868 --> 00:40:13,789
- Así que ¿por qué no te sientas
- y dejas la conversación a los adultos?
- 632
- 00:40:13,872 --> 00:40:15,916
- Esto es una puta paranoia, ¿no?
- 633
- 00:40:15,999 --> 00:40:18,544
- Es paranoia, ¿no?
- Me falta un puto dedo.
- 634
- 00:40:18,627 --> 00:40:21,505
- Mark, ¿quieres una garantía?
- ¿Quieres quedarte tranquilo?
- 635
- 00:40:21,589 --> 00:40:24,132
- ¿Y si borro a este cabrón
- de la faz de la Tierra?
- 636
- 00:40:24,216 --> 00:40:26,760
- - No hace falta que mires.
- - De la faz de la Tierra.
- 637
- 00:40:26,844 --> 00:40:30,263
- - ¿Me vas a mandar al espacio?
- - He dicho que... la faz...
- 638
- 00:40:30,347 --> 00:40:33,851
- Ni siquiera... Joder...
- El espacio, ¿vale? Hay que...
- 639
- 00:40:35,060 --> 00:40:38,355
- - ¿Y si te entierro?
- - ¿Enterrarme? Eso es más plausible.
- 640
- 00:40:38,438 --> 00:40:42,150
- Sigue habiendo un problema.
- Alguien tendrá que matarme.
- 641
- 00:40:42,234 --> 00:40:43,777
- ¿Lo vas a hacer tú?
- 642
- 00:40:43,861 --> 00:40:45,738
- Sí, creo que lo voy a hacer yo,
- 643
- 00:40:45,821 --> 00:40:47,823
- solo que no tengo por qué
- ensuciarme las manos.
- 644
- 00:40:47,906 --> 00:40:50,868
- ¿Solo que no tienes los huevos
- de matar a nadie?
- 645
- 00:40:50,951 --> 00:40:52,452
- - Sean...
- - ¿Qué?
- 646
- 00:40:52,536 --> 00:40:54,371
- Para. ¿Te estás oyendo?
- 647
- 00:40:54,454 --> 00:40:57,124
- ¿Qué cojones haces?
- Vamos, Sean.
- 648
- 00:40:57,207 --> 00:40:59,710
- - Vámonos de aquí, joder.
- - Mark.
- 649
- 00:40:59,793 --> 00:41:00,628
- ¿Qué?
- 650
- 00:41:02,337 --> 00:41:03,171
- ¿Por qué?
- 651
- 00:41:04,422 --> 00:41:06,842
- Tenemos la casa pagada.
- 652
- 00:41:06,925 --> 00:41:08,468
- Ganas un buen sueldo.
- 653
- 00:41:09,469 --> 00:41:11,054
- ¿Quieres saber por qué?
- 654
- 00:41:12,723 --> 00:41:15,518
- Porque quieres vivir en un mundo perfecto
- en el que te cuiden
- 655
- 00:41:15,601 --> 00:41:17,144
- sin importar lo que cueste.
- 656
- 00:41:17,227 --> 00:41:18,061
- ¿Yo?
- 657
- 00:41:19,062 --> 00:41:22,107
- - ¿Lo has hecho por mí?
- - ¡Sí! ¡Claro que ha sido por ti!
- 658
- 00:41:22,190 --> 00:41:24,317
- ¡Pues devuélvelo!
- ¡Devuélvelo todo!
- 659
- 00:41:24,401 --> 00:41:28,196
- Las cosas no funcionan así.
- No puedo devolverlo.
- 660
- 00:41:28,280 --> 00:41:30,157
- - Iría a la cárcel.
- - No...
- 661
- 00:41:30,240 --> 00:41:31,950
- Si... Vale, si lo he entendido,
- 662
- 00:41:32,034 --> 00:41:35,579
- habéis vendido información confidencial
- a otro laboratorio, ¿no?
- 663
- 00:41:35,663 --> 00:41:37,039
- Correcto.
- Espionaje industrial.
- 664
- 00:41:37,122 --> 00:41:42,335
- Pues contratas a un buen abogado
- y luego devuelves el dinero.
- 665
- 00:41:42,419 --> 00:41:46,048
- Y les dices que, si utilizan
- la información, los demandarás.
- 666
- 00:41:46,131 --> 00:41:49,342
- Esas grandes empresas de Wall Street
- no quieren escándalos. Irá bien.
- 667
- 00:41:49,426 --> 00:41:53,806
- Dios. No es una oficina
- de objetos perdidos. La cosa no va así.
- 668
- 00:41:53,889 --> 00:41:56,183
- - ¡No estoy hablando contigo!
- - Claro que sí.
- 669
- 00:41:56,266 --> 00:41:58,018
- Si hablas con él, hablas conmigo.
- 670
- 00:41:58,101 --> 00:42:01,855
- Si esto sale mal, voy yo a la cárcel.
- Ni tú, ni tú.
- 671
- 00:42:01,939 --> 00:42:04,107
- Es nuestra mierda y mi puto dinero.
- 672
- 00:42:04,191 --> 00:42:07,570
- Sylvia, eres una mujer admirable,
- pero Mark tiene razón.
- 673
- 00:42:07,653 --> 00:42:09,697
- No se puede devolver el dinero y ya.
- 674
- 00:42:10,989 --> 00:42:13,325
- No quiero estar metida en esto.
- 675
- 00:42:17,621 --> 00:42:19,707
- No voy a devolver el dinero.
- 676
- 00:42:27,881 --> 00:42:29,424
- Vale, has tomado una decisión.
- 677
- 00:42:31,719 --> 00:42:33,095
- Me voy con mis padres.
- 678
- 00:42:34,179 --> 00:42:36,515
- - Me voy, joder.
- - ¡Y una mierda! ¡Siéntate!
- 679
- 00:42:36,599 --> 00:42:38,559
- Sylvia, vuelve ahora mismo.
- O te juro que...
- 680
- 00:42:38,642 --> 00:42:41,019
- - ¿Qué?
- - ¿Qué? ¿Quieres saberlo?
- 681
- 00:42:41,103 --> 00:42:44,147
- ¿Qué vas a hacer? ¿Dices
- que no me puedo ir de mi propia casa?
- 682
- 00:42:44,231 --> 00:42:46,024
- - Sean.
- - ¿Vas a atarme?
- 683
- 00:42:46,108 --> 00:42:51,029
- - ¿Me vas a atar a una silla?
- - ¿Podemos hablar a solas?
- 684
- 00:42:51,113 --> 00:42:53,866
- - ¿En la cocina?
- - Mark, espera.
- 685
- 00:42:53,949 --> 00:42:55,450
- - Espera aquí un momento.
- - Quieta.
- 686
- 00:42:56,869 --> 00:42:57,870
- ¿Qué?
- 687
- 00:42:57,953 --> 00:43:01,081
- Solo hay una forma de acabar con esto.
- Lo sabes, ¿no?
- 688
- 00:43:01,164 --> 00:43:02,791
- No, no lo sé.
- 689
- 00:43:02,875 --> 00:43:05,335
- Joder, tío. Hay que llevarlo
- a un lugar aislado
- 690
- 00:43:05,418 --> 00:43:06,920
- y matarlo con su pistola.
- 691
- 00:43:07,004 --> 00:43:09,172
- No te preocupes, lo hago yo.
- 692
- 00:43:09,256 --> 00:43:10,966
- Sylvia y Cristina no se enterarán.
- 693
- 00:43:11,049 --> 00:43:13,677
- Les decimos... que lo vamos a soltar.
- 694
- 00:43:13,761 --> 00:43:17,305
- Que nos lo vamos a llevar lejos.
- Una precaución para que estén a salvo.
- 695
- 00:43:17,389 --> 00:43:20,350
- ¿Vale? Y ya no hablamos más del asunto.
- Hecho. Fácil.
- 696
- 00:43:20,433 --> 00:43:24,647
- ¿Lo dices en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- 697
- 00:43:24,730 --> 00:43:26,565
- Sí, muy en serio, joder.
- ¿Quieres morir?
- 698
- 00:43:26,649 --> 00:43:29,234
- ¿Quieres que nos mate?
- ¿Ir a la puta cárcel?
- 699
- 00:43:29,317 --> 00:43:31,654
- Yo quiero vivir.
- Habrá que ensuciarse las manos.
- 700
- 00:43:31,737 --> 00:43:33,030
- Ya las tenemos sucias.
- 701
- 00:43:33,947 --> 00:43:38,201
- Creo que dice la verdad, que trabaja solo.
- Déjame negociar con él.
- 702
- 00:43:38,285 --> 00:43:40,370
- Ya lo hemos probado, tío.
- 703
- 00:43:40,453 --> 00:43:43,832
- No ha traído esta puta pistola
- para negociar, ¿vale?
- 704
- 00:43:43,916 --> 00:43:45,417
- Lo sabía todo desde el principio.
- 705
- 00:43:45,501 --> 00:43:47,836
- Estará compinchado con Delaware, coño.
- 706
- 00:43:47,920 --> 00:43:50,380
- Les pedimos una transferencia,
- ¿te acuerdas?
- 707
- 00:43:50,463 --> 00:43:52,550
- E insistieron en el efectivo.
- 708
- 00:43:52,633 --> 00:43:54,134
- Era una puta trampa, tío.
- 709
- 00:43:54,217 --> 00:43:56,804
- Nos pagan en efectivo
- para robarnos en efectivo.
- 710
- 00:43:57,763 --> 00:43:59,472
- Lo mejor de ser joven...
- 711
- 00:44:01,725 --> 00:44:05,020
- ...es que no te quedas paralizado
- por miedo a las consecuencias.
- 712
- 00:44:06,730 --> 00:44:08,899
- Pero eso también te puede meter en líos.
- 713
- 00:44:10,651 --> 00:44:13,028
- ¿Qué piensas hacer con ese dinero?
- 714
- 00:44:16,615 --> 00:44:18,325
- ¿Pensabas que nadie daría cuenta?
- 715
- 00:44:20,035 --> 00:44:22,454
- Supongo que habrá sido un impulso.
- 716
- 00:44:22,538 --> 00:44:27,209
- Hasta ahora, ni Sean ni Mark
- han mirado dentro del maletín.
- 717
- 00:44:29,252 --> 00:44:30,378
- Pero, al final, mirarán.
- 718
- 00:44:31,922 --> 00:44:33,632
- Y me temo que estarás en apuros.
- 719
- 00:44:35,217 --> 00:44:37,219
- No sé de qué hablas.
- 720
- 00:44:37,302 --> 00:44:38,136
- Cristina...
- 721
- 00:44:39,054 --> 00:44:41,640
- A Sean no le va a gustar nada
- saber que su novia
- 722
- 00:44:41,724 --> 00:44:43,016
- le ha estado robando dinero.
- 723
- 00:44:44,142 --> 00:44:48,230
- Y por el poco tiempo
- que he pasado con él, diría...
- 724
- 00:44:49,231 --> 00:44:52,067
- Diría que seguramente
- se ponga violento.
- 725
- 00:44:52,150 --> 00:44:56,989
- Si le ofrecemos un millón,
- todo o nada, lo cogerá.
- 726
- 00:44:57,072 --> 00:45:01,076
- - Y lo dejamos suelto.
- - No va a funcionar, tío.
- 727
- 00:45:01,159 --> 00:45:04,329
- Mira qué fácil le ha sido acercarse.
- Está en tu casa.
- 728
- 00:45:04,412 --> 00:45:06,248
- ¿Quieres darle un millón
- y que se vaya?
- 729
- 00:45:06,331 --> 00:45:09,084
- ¿Crees que no volverá?
- ¿Que saldrá bien?
- 730
- 00:45:09,167 --> 00:45:11,504
- - Es un riesgo que hay que correr.
- - ¡Yo no lo correré!
- 731
- 00:45:11,587 --> 00:45:14,339
- - ¡Es mi puto dinero!
- - Hay más de donde ha salido.
- 732
- 00:45:14,422 --> 00:45:17,551
- - Ya no. Nos han cerrado la puerta.
- - Pues abrimos otra, ¿vale?
- 733
- 00:45:17,635 --> 00:45:21,263
- Ni de coña. No puedo ni mear
- sin que sepa lo que he desayunado.
- 734
- 00:45:22,973 --> 00:45:25,392
- Mark, tío.
- 735
- 00:45:25,475 --> 00:45:27,102
- Me caes bien.
- 736
- 00:45:27,185 --> 00:45:29,479
- Me gusta tu espíritu.
- Eres valiente.
- 737
- 00:45:31,023 --> 00:45:32,024
- Te lo has ganado.
- 738
- 00:45:32,900 --> 00:45:37,112
- La osadía merece su premio.
- Piénsalo.
- 739
- 00:45:38,488 --> 00:45:41,825
- Si gano yo, tú también.
- 740
- 00:45:41,909 --> 00:45:44,703
- Pero si pierdo yo, bueno, tú también.
- 741
- 00:45:47,831 --> 00:45:51,376
- Es la única vez que he visto
- tanto puto dinero en efectivo.
- 742
- 00:45:51,459 --> 00:45:55,005
- El único día que tenemos
- millones de dólares en efectivo,
- 743
- 00:45:55,088 --> 00:45:56,256
- ¿y qué haces tú?
- 744
- 00:45:56,339 --> 00:46:00,511
- ¿Invitas a un tipo
- a tu casa para que lo robe? ¿De verdad?
- 745
- 00:46:00,594 --> 00:46:03,556
- Tu mujer quiere quitarse la jaqueca.
- Tú no quieres que lo mate.
- 746
- 00:46:03,639 --> 00:46:05,849
- Soy el único que sale herido, coño.
- 747
- 00:46:05,933 --> 00:46:07,350
- - ¿Es todo?
- - No.
- 748
- 00:46:07,434 --> 00:46:09,144
- Creo que trabajas con ese cabrón.
- 749
- 00:46:10,521 --> 00:46:13,481
- - Déjalo, Sean.
- - ¿Cómo puedo estar seguro?
- 750
- 00:46:13,566 --> 00:46:16,819
- Pensaba que éramos amigos,
- colega, que tú y yo
- 751
- 00:46:17,986 --> 00:46:19,404
- éramos un equipo.
- 752
- 00:46:19,487 --> 00:46:20,739
- Somos amigos.
- 753
- 00:46:21,740 --> 00:46:22,741
- Demuéstralo.
- 754
- 00:46:25,160 --> 00:46:25,994
- Demuéstralo.
- 755
- 00:46:29,372 --> 00:46:33,418
- Cristina me estaba comentando
- las grandes cualidades que ve en ti.
- 756
- 00:46:33,502 --> 00:46:35,838
- Pareces un disco rayado, colega.
- 757
- 00:46:36,839 --> 00:46:41,384
- Actúas como si fueras sofisticado, listo,
- guapo, pero eres un puto fraude.
- 758
- 00:46:42,928 --> 00:46:46,223
- Eres el tío de la pistola
- que ha perdido la ventaja
- 759
- 00:46:46,306 --> 00:46:48,183
- y una cantidad considerable de dinero
- 760
- 00:46:48,266 --> 00:46:51,436
- por culpa de una chica
- con un espray de pimienta en el bolso.
- 761
- 00:46:52,354 --> 00:46:55,148
- No va a quedar bien en tu currículum.
- 762
- 00:46:56,817 --> 00:47:00,487
- Soy tu marido. Te necesito a mi lado,
- esta noche más que nunca.
- 763
- 00:47:02,072 --> 00:47:03,156
- ¿Sabes por qué?
- 764
- 00:47:04,032 --> 00:47:05,033
- Porque te quiero.
- 765
- 00:47:07,494 --> 00:47:10,497
- Yo nunca te habría puesto
- en una situación así.
- 766
- 00:47:13,667 --> 00:47:14,668
- Tengo que irme.
- 767
- 00:47:16,587 --> 00:47:17,921
- ¿Sabes cuál es tu problema?
- 768
- 00:47:19,840 --> 00:47:21,258
- Vives en una pecera.
- 769
- 00:47:22,676 --> 00:47:26,304
- No tienes ni idea de lo que cuesta
- mantener nuestro estilo de vida.
- 770
- 00:47:27,973 --> 00:47:31,685
- Lo hacía por mi familia.
- Por nuestro futuro.
- 771
- 00:47:34,437 --> 00:47:37,065
- ¿Robando es como te encargas
- de tu familia?
- 772
- 00:47:40,819 --> 00:47:43,363
- Vale. Tienes razón.
- 773
- 00:47:45,282 --> 00:47:46,408
- Lo siento.
- 774
- 00:47:47,826 --> 00:47:49,411
- Te mereces saber la verdad.
- 775
- 00:47:50,412 --> 00:47:51,413
- Toda la verdad.
- 776
- 00:47:55,333 --> 00:47:59,004
- Llevamos mucho tiempo viviendo
- por encima de nuestras posibilidades.
- 777
- 00:47:59,087 --> 00:48:01,048
- Y es hora de pagar las facturas.
- 778
- 00:48:02,465 --> 00:48:04,176
- O nos lo quitarán todo.
- 779
- 00:48:06,595 --> 00:48:07,888
- ¿De qué hablas?
- 780
- 00:48:12,100 --> 00:48:13,561
- Debemos mucho dinero.
- 781
- 00:48:17,272 --> 00:48:18,899
- Hipotequé la casa
- 782
- 00:48:18,982 --> 00:48:22,235
- porque necesitaba dinero para invertir
- y compensar las pérdidas.
- 783
- 00:48:26,532 --> 00:48:27,866
- No solo debemos dinero.
- 784
- 00:48:32,454 --> 00:48:33,455
- Estamos arruinados.
- 785
- 00:48:37,668 --> 00:48:41,088
- ¿Has hipotecado la casa?
- 786
- 00:48:53,559 --> 00:48:56,645
- No puedes decir que esto no ha sido
- una cita emocionante.
- 787
- 00:48:56,729 --> 00:49:00,816
- Dentro de unos años recordaremos
- esta aventura y nos reiremos.
- 788
- 00:49:00,899 --> 00:49:01,900
- ¿Aventura?
- 789
- 00:49:03,819 --> 00:49:05,654
- Joder, eres un puto loco.
- 790
- 00:49:05,738 --> 00:49:09,867
- Venga, relájate, ¿vale?
- Solo intento calmar los ánimos.
- 791
- 00:49:09,950 --> 00:49:12,578
- No dejes que te intimide más.
- 792
- 00:49:12,661 --> 00:49:16,206
- Está atado como un puto pavo.
- No va a ningún lado.
- 793
- 00:49:16,289 --> 00:49:19,126
- - Voy a llamar a un taxi. Me voy.
- - No vas a llamar a nadie.
- 794
- 00:49:19,209 --> 00:49:20,919
- - Y tanto que sí.
- - Cuelga, coño.
- 795
- 00:49:21,003 --> 00:49:23,631
- ¿Qué dices de llamar a un taxi?
- Tenemos algo entre manos.
- 796
- 00:49:23,714 --> 00:49:26,341
- - Dame el teléfono.
- - No te lo pienso dar.
- 797
- 00:49:26,424 --> 00:49:29,261
- - ¡Me vas a dar el teléfono!
- - ¡Olvídate del puto teléfono!
- 798
- 00:49:29,344 --> 00:49:31,805
- - ¡Joder! Cierra la puta boca.
- - Qué delicadeza.
- 799
- 00:49:31,889 --> 00:49:34,224
- Ahora me centro completamente en ti.
- 800
- 00:49:34,307 --> 00:49:37,019
- - Que te den. Me voy andando.
- - Un momento. ¡Espera!
- 801
- 00:49:37,102 --> 00:49:39,772
- No vas a ninguna parte.
- ¿Qué estás haciendo?
- 802
- 00:49:39,855 --> 00:49:41,815
- Solo es un teléfono.
- Te compro uno nuevo.
- 803
- 00:49:41,899 --> 00:49:44,151
- ¿Para volver a estamparlo
- contra el suelo?
- 804
- 00:49:44,234 --> 00:49:46,570
- No voy a volver a cargarme
- tu teléfono, ¿vale?
- 805
- 00:49:46,654 --> 00:49:49,740
- Lo siento, joder.
- Estoy un poco estresado, ¿vale?
- 806
- 00:49:49,823 --> 00:49:52,367
- - Se me ha ido la cabeza.
- - ¿Sabes lo que te pasa?
- 807
- 00:49:52,450 --> 00:49:55,120
- Se te va la cabeza por lo menos
- una o dos veces al día.
- 808
- 00:49:55,203 --> 00:49:58,331
- Acaban de intentar robármelo todo
- y me han cortado un dedo.
- 809
- 00:49:58,415 --> 00:50:00,834
- Deberíamos estar en el hospital,
- pero no quieres ir.
- 810
- 00:50:00,918 --> 00:50:04,379
- Y solo quiero irme a mi casa.
- ¿Es tan difícil de entender, coño?
- 811
- 00:50:04,462 --> 00:50:07,633
- - ¿Por qué no bajas la puta voz?
- - No voy a decir nada.
- 812
- 00:50:07,716 --> 00:50:10,427
- Solo quiero irme a mi casa
- y meterme en la cama.
- 813
- 00:50:13,180 --> 00:50:15,390
- Tienes razón.
- 814
- 00:50:15,473 --> 00:50:16,474
- Lo siento.
- 815
- 00:50:17,434 --> 00:50:21,104
- Te lo iba a contar ahora.
- Vamos a soltarlo. ¿Vale?
- 816
- 00:50:21,188 --> 00:50:22,690
- He hablado con Mark.
- 817
- 00:50:22,773 --> 00:50:25,734
- Ya está arreglado.
- Le va a dar la mitad de su parte.
- 818
- 00:50:25,818 --> 00:50:29,947
- Voy a llevármelo lejos de aquí
- y lo soltaré allí, porque...
- 819
- 00:50:30,030 --> 00:50:33,534
- porque, si está lejos, me aseguro
- de que estás a salvo.
- 820
- 00:50:33,617 --> 00:50:36,203
- Y eso es lo más importante para mí.
- 821
- 00:50:36,286 --> 00:50:38,163
- Ahora no estás a salvo.
- 822
- 00:50:38,246 --> 00:50:41,709
- Deja que me encargue de esto.
- Lo solucionaré.
- 823
- 00:50:41,792 --> 00:50:45,671
- Lo estás haciendo muy bien.
- No me abandones ahora, joder.
- 824
- 00:50:45,754 --> 00:50:46,589
- Hazlo rápido.
- 825
- 00:50:48,465 --> 00:50:49,466
- "Hazlo rápido".
- 826
- 00:50:50,593 --> 00:50:53,637
- - Voy a ponerme una copa, coño.
- - Sean.
- 827
- 00:50:54,680 --> 00:50:57,891
- A mi tráeme un Tom Collins
- con extra de zumo de kiwi.
- 828
- 00:50:57,975 --> 00:51:02,354
- ¿Por qué no dejas de provocarlo?
- Joder, pensaba que eras un tío listo.
- 829
- 00:51:04,189 --> 00:51:07,651
- Lo siento, no puedo evitarlo.
- Es demasiado divertido.
- 830
- 00:51:18,036 --> 00:51:21,289
- Cristina, sabes que no va
- a dejar que te vayas, ¿no?
- 831
- 00:51:21,373 --> 00:51:24,668
- Sabes lo que va a pasar.
- Sean está decidido a matarme.
- 832
- 00:51:24,752 --> 00:51:29,590
- Y lo más triste es que cree que puede.
- Ha visto demasiadas películas malas.
- 833
- 00:51:29,673 --> 00:51:31,717
- Me llevará a algún bosque de por ahí,
- 834
- 00:51:31,800 --> 00:51:35,220
- y me apuntará a la cabeza con la pistola.
- Pero es mi pistola.
- 835
- 00:51:35,303 --> 00:51:39,224
- Solo uno de los dos va a morir.
- Y te aseguro que no voy a ser yo.
- 836
- 00:51:39,307 --> 00:51:43,521
- Sean solo tendrá una oportunidad
- si me desatas ahora mismo.
- 837
- 00:51:45,689 --> 00:51:48,358
- Sean vive
- y tú te quedas con tu dinero.
- 838
- 00:52:10,047 --> 00:52:13,091
- Escucha. Nadie va a salir herido.
- 839
- 00:52:13,175 --> 00:52:15,385
- Coges el dinero
- y te largas de aquí, ¿vale?
- 840
- 00:52:15,468 --> 00:52:17,513
- Y nadie lo sabrá nunca.
- 841
- 00:52:35,238 --> 00:52:36,949
- El cuchillo de encima del maletín.
- 842
- 00:52:39,117 --> 00:52:42,079
- Cristina, creo que me ha entrado
- el espray en los ojos antes.
- 843
- 00:52:42,162 --> 00:52:44,497
- Me escuecen. ¿Te importa ir al coche?
- 844
- 00:52:44,582 --> 00:52:46,584
- Tengo unas gotas en la guantera.
- 845
- 00:52:46,667 --> 00:52:49,211
- - ¿Y las llaves?
- - No te hacen falta.
- 846
- 00:52:49,294 --> 00:52:52,590
- Está abierto. No las necesitas.
- 847
- 00:52:52,673 --> 00:52:53,674
- Vas a volver, ¿no?
- 848
- 00:52:56,927 --> 00:52:57,761
- Sí.
- 849
- 00:53:01,264 --> 00:53:02,558
- Al fin.
- 850
- 00:53:03,475 --> 00:53:04,476
- ¿Y mi copa?
- 851
- 00:53:07,646 --> 00:53:10,107
- No tenías por qué enterarte.
- 852
- 00:53:10,190 --> 00:53:11,483
- Iba a ser algo temporal.
- 853
- 00:53:14,152 --> 00:53:17,405
- - Por eso necesitamos el dinero.
- - Se lo voy a pedir a mi padre.
- 854
- 00:53:19,032 --> 00:53:22,119
- Tu padre no puede ayudarnos.
- Ha perdido diez veces más que yo.
- 855
- 00:53:23,621 --> 00:53:26,081
- Cuando empezamos a perder,
- dijo que aguantáramos.
- 856
- 00:53:26,164 --> 00:53:29,209
- Era la única forma
- de recuperar el dinero perdido.
- 857
- 00:53:30,878 --> 00:53:31,962
- Eso dijo.
- 858
- 00:53:32,045 --> 00:53:34,965
- Que quien aguantase más
- acabaría ganando una fortuna.
- 859
- 00:53:36,424 --> 00:53:37,467
- Pero se equivocó.
- 860
- 00:53:38,927 --> 00:53:40,763
- Nos arruinó a todos.
- 861
- 00:53:41,805 --> 00:53:44,182
- - Eso es mentira.
- - Ojalá.
- 862
- 00:53:47,770 --> 00:53:50,230
- Antes has dicho que ha sido todo por mí.
- 863
- 00:53:56,654 --> 00:53:59,948
- Es lo más miserable
- que has dicho en tu vida.
- 864
- 00:54:05,621 --> 00:54:06,914
- Eres un cobarde.
- 865
- 00:54:12,377 --> 00:54:14,379
- ¿Has decidido qué hacer con John?
- 866
- 00:54:17,257 --> 00:54:19,217
- He pensado negociar con él.
- 867
- 00:54:20,511 --> 00:54:23,096
- A ver si se conforma con un millón,
- y dejo que se vaya.
- 868
- 00:54:31,146 --> 00:54:34,232
- - ¿Crees que nos dejará en paz?
- - Espero que sí.
- 869
- 00:54:37,402 --> 00:54:41,114
- No tiene ningún sentido
- dejar que se vaya con el dinero.
- 870
- 00:54:41,198 --> 00:54:44,910
- Hace un momento, te parecía bien
- que se fuera con la mitad.
- 871
- 00:54:44,993 --> 00:54:47,746
- Hace un momento,
- no sabía que estábamos arruinados.
- 872
- 00:54:51,875 --> 00:54:54,252
- Y Sean, ¿qué?
- Es un problema.
- 873
- 00:55:00,968 --> 00:55:03,178
- Yo me encargo de Sean.
- 874
- 00:55:03,261 --> 00:55:05,889
- Esta noche has dicho
- muchas cosas interesantes.
- 875
- 00:55:05,973 --> 00:55:08,559
- Muchas eran ciertas, de hecho.
- 876
- 00:55:08,642 --> 00:55:10,519
- "Gilipollas". Lo soy.
- 877
- 00:55:10,603 --> 00:55:13,355
- "Codicioso". Sí, es verdad, pero...
- 878
- 00:55:13,438 --> 00:55:15,691
- ¡No sé qué decirte de "inofensivo"!
- 879
- 00:55:20,195 --> 00:55:24,950
- Lo de "inofensivo" me ha mosqueado.
- Esto ha sido por el dedo, que lo sepas.
- 880
- 00:55:25,033 --> 00:55:27,828
- - Es justo.
- - Técnicamente te lo debía.
- 881
- 00:55:31,832 --> 00:55:36,003
- Si mal no recuerdo, eras diestro, ¿no?
- 882
- 00:55:38,296 --> 00:55:41,133
- No voy a ser tan amable como tú.
- 883
- 00:55:41,216 --> 00:55:44,512
- Vamos adelantando y te quitamos
- un par de dedos, ¿de acuerdo?
- 884
- 00:55:52,019 --> 00:55:53,979
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué le has hecho a Sean?
- 885
- 00:55:56,148 --> 00:55:56,982
- Sentaos.
- 886
- 00:55:59,902 --> 00:56:00,903
- Allí.
- 887
- 00:56:03,531 --> 00:56:04,364
- Sentaos.
- 888
- 00:56:06,867 --> 00:56:08,118
- - Sean.
- - Siéntate.
- 889
- 00:56:12,289 --> 00:56:13,666
- Tú también.
- 890
- 00:56:16,293 --> 00:56:17,127
- Por favor.
- 891
- 00:56:31,809 --> 00:56:36,730
- Sean. ¡Sean! ¡Vamos!
- Tú te vienes conmigo.
- 892
- 00:56:36,814 --> 00:56:41,359
- - ¿Adónde lo llevas?
- - Tranquila, solo lo voy a encerrar.
- 893
- 00:56:48,867 --> 00:56:50,661
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Cómo se ha desatado?
- 894
- 00:56:53,330 --> 00:56:55,874
- ¿Cómo se ha desatado?
- ¿Quién lo ha atado antes?
- 895
- 00:56:55,958 --> 00:56:59,211
- Sean. Está colocado,
- así que no lo haría demasiado bien.
- 896
- 00:56:59,294 --> 00:57:01,254
- No deberíamos haberlo dejado
- a solas con él.
- 897
- 00:57:03,256 --> 00:57:06,635
- - ¿Qué hacemos?
- - No hay muchas opciones.
- 898
- 00:57:06,719 --> 00:57:08,637
- ¿Dónde está tu parte del dinero?
- 899
- 00:57:09,847 --> 00:57:11,640
- En la caja fuerte.
- 900
- 00:57:11,724 --> 00:57:13,141
- Tenemos que ganar tiempo.
- 901
- 00:57:14,977 --> 00:57:18,772
- ¿De qué nos va a servir? Teníamos
- una oportunidad y Sean la ha estropeado.
- 902
- 00:57:18,856 --> 00:57:23,318
- - Olvídate de Sean. Céntrate en el dinero.
- - ¿Ahora te preocupa el dinero?
- 903
- 00:57:23,401 --> 00:57:26,279
- Que le den al dinero.
- Solo quiero que se vaya de mi casa.
- 904
- 00:57:26,363 --> 00:57:29,742
- No, si dejas que se lleve el dinero,
- la casa ya no será tuya.
- 905
- 00:57:29,825 --> 00:57:32,536
- - Lo solucionaremos cuando se vaya.
- - No puedes permitirlo.
- 906
- 00:57:33,996 --> 00:57:39,668
- - ¿Qué quieres que haga?
- - Ganar tiempo. ¿Vale?
- 907
- 00:57:48,343 --> 00:57:49,469
- Bien, Mark.
- 908
- 00:57:50,804 --> 00:57:51,972
- Te toca a ti.
- 909
- 00:57:58,186 --> 00:57:59,563
- Vamos a buscar dinero.
- 910
- 00:58:00,773 --> 00:58:01,774
- Tú primero.
- 911
- 00:58:27,841 --> 00:58:28,801
- ¿Combinación?
- 912
- 00:58:31,970 --> 00:58:32,846
- Siete,
- 913
- 00:58:33,931 --> 00:58:36,141
- cero, cinco, treinta y ocho.
- 914
- 00:58:43,065 --> 00:58:44,232
- ¿Qué has hecho?
- 915
- 00:58:45,108 --> 00:58:48,111
- Sistema de seguridad
- de apertura retardada.
- 916
- 00:58:48,195 --> 00:58:50,781
- No se podrá abrir
- hasta dentro de ocho horas.
- 917
- 00:58:57,705 --> 00:58:59,915
- Ahora sí que me estás cabreando.
- 918
- 00:59:18,726 --> 00:59:19,893
- Bueno, Mark.
- 919
- 00:59:21,186 --> 00:59:23,188
- He oído que haces submarinismo.
- 920
- 00:59:24,397 --> 00:59:25,232
- Bueno...
- 921
- 00:59:26,274 --> 00:59:29,027
- ¡Veamos lo bien que se te da!
- 922
- 00:59:44,877 --> 00:59:47,379
- Estás desaprovechando el aire.
- 923
- 00:59:47,462 --> 00:59:50,591
- Concéntrate por una vez
- en lo que importa de verdad.
- 924
- 01:00:42,685 --> 01:00:43,894
- ¡Ahí estás!
- 925
- 01:00:48,691 --> 01:00:51,985
- - ¿Qué te parece ahora morir por dinero?
- - Lo has matado.
- 926
- 01:00:52,903 --> 01:00:55,155
- Vas a matarnos a todos.
- 927
- 01:00:55,238 --> 01:00:58,033
- No, Sean me ha tocado los cojones.
- 928
- 01:00:58,116 --> 01:00:59,618
- Eso ha sido personal.
- 929
- 01:01:00,869 --> 01:01:02,830
- ¿Vas a abrirme la caja fuerte?
- 930
- 01:01:03,789 --> 01:01:08,586
- No puedo. Cuando se bloquea,
- solo se puede esperar.
- 931
- 01:01:17,553 --> 01:01:18,554
- Te creo.
- 932
- 01:01:20,263 --> 01:01:21,974
- Pero ahora tienes que elegir.
- 933
- 01:01:23,266 --> 01:01:24,267
- Es muy sencillo.
- 934
- 01:01:25,561 --> 01:01:26,645
- O el dinero
- 935
- 01:01:27,938 --> 01:01:28,981
- o la vida.
- 936
- 01:01:29,064 --> 01:01:32,025
- Puedes llevarte el dinero. Todo.
- 937
- 01:01:32,109 --> 01:01:34,903
- Pero la caja no se abrirá
- hasta dentro de ocho horas.
- 938
- 01:01:37,990 --> 01:01:38,866
- Ocho horas...
- 939
- 01:01:42,077 --> 01:01:44,454
- No soy un hombre paciente, Mark.
- 940
- 01:01:46,874 --> 01:01:48,083
- Sal.
- 941
- 01:01:55,423 --> 01:01:56,383
- ¡Sal!
- 942
- 01:02:28,290 --> 01:02:29,374
- Vale.
- 943
- 01:02:33,712 --> 01:02:34,630
- Métete ahí.
- 944
- 01:03:00,823 --> 01:03:01,657
- Bueno...
- 945
- 01:03:02,616 --> 01:03:04,785
- Parece que tendremos
- que pasar el rato.
- 946
- 01:03:04,868 --> 01:03:06,203
- ¿Dónde está Sean?
- 947
- 01:03:06,286 --> 01:03:10,040
- No te preocupes. Está bien.
- Ambos están bien.
- 948
- 01:03:14,044 --> 01:03:16,213
- <i><font color="white">SON MÁS LOS QUE MUEREN</font></i>
- <i><font color="white">DE DESAMOR</font></i>
- 949
- 01:03:16,296 --> 01:03:17,297
- Gran título.
- 950
- 01:03:18,256 --> 01:03:19,257
- Es un gran libro.
- 951
- 01:03:20,300 --> 01:03:23,178
- Mi libro favorito de Bellow
- es <i><font color="white">El legado de Humboldt.</font></i>
- 952
- 01:03:24,429 --> 01:03:27,015
- - ¿Te gusta Saul Bellow?
- - No está mal.
- 953
- 01:03:28,308 --> 01:03:30,435
- No es solo eso. Es de los mejores.
- 954
- 01:03:31,645 --> 01:03:33,188
- Bueno, eso es una opinión.
- 955
- 01:03:34,231 --> 01:03:35,899
- No, es un hecho.
- 956
- 01:03:39,612 --> 01:03:43,031
- - Entonces, ¿tú tienes razón y yo no?
- - Eso es.
- 957
- 01:03:47,410 --> 01:03:48,245
- Pero...
- 958
- 01:03:49,287 --> 01:03:51,206
- yo soy el tío de la pistola.
- 959
- 01:03:54,585 --> 01:03:57,963
- La literatura no es solo cuestión
- de gustos. Es cuestión de talento.
- 960
- 01:04:01,383 --> 01:04:02,217
- Por favor...
- 961
- 01:04:03,719 --> 01:04:05,303
- Continúa.
- 962
- 01:04:05,387 --> 01:04:08,015
- El mundo necesita la gran literatura.
- 963
- 01:04:08,098 --> 01:04:12,310
- La gente que la lee se hace sabia,
- y los hombres sabios son buenos.
- 964
- 01:04:14,897 --> 01:04:17,775
- Aunque es difícil hacerse sabio
- si uno no entiende lo que lee.
- 965
- 01:04:28,368 --> 01:04:30,370
- Seguro que serías
- una enfermera estupenda.
- 966
- 01:04:32,873 --> 01:04:35,167
- Me temo que tu marido
- ha complicado las cosas.
- 967
- 01:04:35,250 --> 01:04:39,046
- Ha activado un sistema
- de seguridad de la caja fuerte.
- 968
- 01:04:39,129 --> 01:04:43,341
- - No se abrirá hasta dentro de ocho horas.
- - Qué imprudente.
- 969
- 01:04:43,425 --> 01:04:45,385
- Un gesto inútil, te lo aseguro.
- 970
- 01:04:46,679 --> 01:04:49,389
- No sabrás cómo desbloquearla, ¿no?
- 971
- 01:04:49,472 --> 01:04:51,183
- No, ni siquiera sé la combinación.
- 972
- 01:04:52,142 --> 01:04:55,646
- Mark es un paranoico.
- La cambia todas las semanas.
- 973
- 01:04:55,729 --> 01:04:58,816
- No voy a aprenderme
- una combinación nueva cada semana.
- 974
- 01:05:01,610 --> 01:05:02,986
- No, supongo que no.
- 975
- 01:05:04,738 --> 01:05:09,367
- - ¿A qué hora llega el servicio?
- - La asistenta llega a las nueve.
- 976
- 01:05:09,451 --> 01:05:10,452
- ¿Y el jardinero?
- 977
- 01:05:11,995 --> 01:05:13,455
- Mañana no trabaja.
- 978
- 01:05:14,497 --> 01:05:16,291
- No, viene los viernes.
- 979
- 01:05:17,585 --> 01:05:18,418
- Cierto.
- 980
- 01:05:19,419 --> 01:05:20,253
- Cierto.
- 981
- 01:05:22,089 --> 01:05:24,132
- ¿No mientes nunca, de verdad?
- 982
- 01:05:26,969 --> 01:05:28,470
- Pero todo el mundo miente.
- 983
- 01:05:29,680 --> 01:05:31,932
- La vida sería imposible sin mentiras.
- 984
- 01:05:32,891 --> 01:05:34,017
- Sería más justa.
- 985
- 01:05:35,310 --> 01:05:36,770
- Y más cruel.
- 986
- 01:05:38,689 --> 01:05:41,316
- Creo que te harán falta puntos.
- 987
- 01:05:41,399 --> 01:05:43,443
- Yo también lo creo.
- 988
- 01:05:43,527 --> 01:05:45,696
- Se te puede infectar fácilmente.
- 989
- 01:05:45,779 --> 01:05:49,407
- Límpialo y tápalo con una gasa.
- Con eso valdrá por ahora.
- 990
- 01:05:51,118 --> 01:05:52,202
- De acuerdo.
- 991
- 01:05:54,997 --> 01:05:56,414
- Esto te va a doler.
- 992
- 01:06:03,881 --> 01:06:06,008
- Eres una mujer muy especial.
- 993
- 01:06:07,843 --> 01:06:09,678
- Apenas me conoces.
- 994
- 01:06:10,971 --> 01:06:14,808
- Eres culta, inteligente, elegante.
- 995
- 01:06:16,143 --> 01:06:17,603
- Cualquier idiota lo vería.
- 996
- 01:06:19,479 --> 01:06:22,775
- Tu escritor favorito no es Bellow,
- es F. Scott Fitzgerald.
- 997
- 01:06:22,858 --> 01:06:24,902
- El arte es tu gran pasión.
- 998
- 01:06:24,985 --> 01:06:28,363
- Tus pintores favoritos
- son Pollock, Gauguin y El Greco.
- 999
- 01:06:29,281 --> 01:06:32,618
- Tienes muchas expectativas
- puestas en tu galería de arte.
- 1000
- 01:06:32,701 --> 01:06:34,912
- Te gusta la playa, pero no el mar.
- 1001
- 01:06:35,829 --> 01:06:37,623
- Tu comida preferida es el <i><font color="white">sushi.</font></i>
- 1002
- 01:06:39,249 --> 01:06:40,292
- No sueles asustarte.
- 1003
- 01:06:40,375 --> 01:06:43,629
- Y me odiarás por decir eso,
- pero eres un poco creída.
- 1004
- 01:06:45,631 --> 01:06:47,925
- No soy creída. Confío en mí misma.
- 1005
- 01:06:50,302 --> 01:06:51,303
- De acuerdo.
- 1006
- 01:06:53,138 --> 01:06:55,057
- Te encantan los niños.
- 1007
- 01:06:55,140 --> 01:06:56,642
- Vas a ser una gran madre.
- 1008
- 01:06:58,143 --> 01:07:00,270
- No estoy tan seguro
- con respecto a Mark.
- 1009
- 01:07:01,980 --> 01:07:04,107
- ¿Por qué no se lo has dicho aún?
- 1010
- 01:07:08,612 --> 01:07:11,239
- Me lo estaba guardando
- para su cumpleaños.
- 1011
- 01:07:11,323 --> 01:07:13,491
- Iba a ser una sorpresa.
- 1012
- 01:07:16,369 --> 01:07:18,789
- Pero las cosas han cambiado.
- 1013
- 01:07:22,334 --> 01:07:24,837
- Sí, las cosas han cambiado.
- 1014
- 01:07:28,340 --> 01:07:30,300
- ¿Cómo eres en realidad?
- 1015
- 01:07:34,429 --> 01:07:36,932
- Aparte de ser un tipo duro, ¿dices?
- 1016
- 01:07:42,730 --> 01:07:43,731
- No sé.
- 1017
- 01:07:44,940 --> 01:07:50,070
- Pareces alguien
- que podría tener talento.
- 1018
- 01:07:50,153 --> 01:07:52,531
- ¿Por qué te dedicas a esto?
- 1019
- 01:07:54,950 --> 01:07:56,201
- ¿Por qué no?
- 1020
- 01:07:57,077 --> 01:07:58,704
- Pues porque no está bien.
- 1021
- 01:08:01,206 --> 01:08:03,834
- ¿Robar a los ladrones no está bien?
- 1022
- 01:08:05,377 --> 01:08:08,088
- ¿A eso te dedicas?
- ¿A robar a los ladrones?
- 1023
- 01:08:15,888 --> 01:08:18,932
- ¿Por qué no me has preguntado
- si Mark estaba bien?
- 1024
- 01:08:20,768 --> 01:08:21,769
- Sé que está bien.
- 1025
- 01:08:21,852 --> 01:08:26,398
- Tiene que abrir la caja fuerte.
- Vas a esperar a que se abra, ¿no?
- 1026
- 01:08:26,481 --> 01:08:29,442
- Podría ir a por la dinamita
- que tengo en el coche
- 1027
- 01:08:29,527 --> 01:08:31,194
- y volarlo todo por los aires.
- 1028
- 01:08:34,698 --> 01:08:38,160
- No eres de los que usan dinamita.
- Creo que estás tirándote un farol.
- 1029
- 01:08:41,163 --> 01:08:42,915
- Así que vas a esperar.
- 1030
- 01:08:46,794 --> 01:08:49,379
- Dos millones y medio de dólares...
- 1031
- 01:08:49,462 --> 01:08:50,714
- Es el premio gordo.
- 1032
- 01:08:51,840 --> 01:08:52,675
- No.
- 1033
- 01:08:54,009 --> 01:08:55,844
- Cinco millones de dólares.
- 1034
- 01:08:57,095 --> 01:08:58,847
- Ese es el premio gordo.
- 1035
- 01:10:40,866 --> 01:10:41,867
- Ya es la hora.
- 1036
- 01:10:53,712 --> 01:10:54,713
- ¡Hola!
- 1037
- 01:10:56,173 --> 01:10:57,925
- ¿Hay alguien ahí?
- 1038
- 01:10:58,008 --> 01:11:01,011
- ¡Ayúdame!
- Estoy encerrado aquí abajo.
- 1039
- 01:11:01,094 --> 01:11:03,847
- ¡Hola! Estoy aquí abajo, en el sótano.
- 1040
- 01:11:03,931 --> 01:11:08,727
- - ¿Qué hace ahí, Sr. Dudek?
- - Ayúdeme. Hay un ladrón en casa.
- 1041
- 01:11:08,811 --> 01:11:10,646
- - Va a venir.
- - ¿Sigue dentro?
- 1042
- 01:11:10,729 --> 01:11:14,942
- Sí. Necesitamos que nos ayudes.
- Él me ha encerrado aquí.
- 1043
- 01:11:15,025 --> 01:11:17,110
- Por favor. Ve a liberar a Sylvia.
- 1044
- 01:11:18,862 --> 01:11:19,863
- ¿Dónde está?
- 1045
- 01:11:28,330 --> 01:11:29,957
- Voy a por Mark.
- 1046
- 01:11:38,841 --> 01:11:40,759
- Ya viene. ¡Deprisa, Carl, vete!
- 1047
- 01:12:01,989 --> 01:12:02,990
- ¡Buenos días!
- 1048
- 01:12:04,867 --> 01:12:05,868
- Ven conmigo.
- 1049
- 01:12:08,328 --> 01:12:10,455
- - Te he dicho que vengas.
- - No.
- 1050
- 01:12:11,624 --> 01:12:13,876
- - ¿Cómo?
- - He dicho que no.
- 1051
- 01:12:17,713 --> 01:12:21,675
- Tienes que estar de broma.
- Creía que ya habíamos pasado por esto.
- 1052
- 01:12:23,176 --> 01:12:25,596
- Se me acaba la paciencia contigo.
- 1053
- 01:12:25,679 --> 01:12:28,015
- ¿Quieres que vuelva a sacar la pistola?
- 1054
- 01:12:29,182 --> 01:12:32,227
- Si no sales ya de ahí,
- te disparo en la rodilla.
- 1055
- 01:12:32,310 --> 01:12:34,855
- Primero en la derecha
- y luego en la izquierda.
- 1056
- 01:12:37,941 --> 01:12:39,026
- Carl...
- 1057
- 01:12:39,943 --> 01:12:42,487
- - Mark me ha dicho lo del ladrón.
- - ¿Has hablado con él?
- 1058
- 01:12:42,571 --> 01:12:45,866
- Sí, está en el sótano.
- Te han atado bien.
- 1059
- 01:12:47,117 --> 01:12:49,369
- Vale. Madre mía.
- 1060
- 01:12:51,580 --> 01:12:54,917
- - No, espera.
- - ¿Qué? ¿Aviso a la policía?
- 1061
- 01:12:55,000 --> 01:12:57,670
- - No, a la policía no.
- - ¿No?
- 1062
- 01:12:57,753 --> 01:13:00,631
- - ¿Por qué no?
- - Carl, tienes que confiar en mí.
- 1063
- 01:13:03,175 --> 01:13:04,176
- Tres segundos.
- 1064
- 01:13:08,430 --> 01:13:09,431
- Buen chico.
- 1065
- 01:13:19,525 --> 01:13:21,902
- Vamos, pórtate bien.
- 1066
- 01:13:26,281 --> 01:13:29,492
- - Sylvia, ¿estás bien?
- - Sí, estoy bien.
- 1067
- 01:13:52,474 --> 01:13:54,226
- Tienes una oportunidad.
- 1068
- 01:13:54,309 --> 01:13:57,813
- Si la caja no se abre a la primera,
- te pego un tiro en la cabeza.
- 1069
- 01:14:13,996 --> 01:14:15,247
- Abre el maletín.
- 1070
- 01:14:18,584 --> 01:14:21,044
- Pon el dinero en el maletín.
- 1071
- 01:14:21,128 --> 01:14:22,755
- Mete el dinero.
- 1072
- 01:14:38,103 --> 01:14:39,354
- Ciérralo.
- 1073
- 01:14:51,992 --> 01:14:53,577
- Siéntate.
- 1074
- 01:14:53,661 --> 01:14:55,370
- ¿Y Sean?
- 1075
- 01:14:55,453 --> 01:14:57,122
- - ¿Mark?
- - ¡Las manos!
- 1076
- 01:15:01,459 --> 01:15:05,589
- Metro noventa, pelo rubio
- y corto al estilo militar,
- 1077
- 01:15:05,673 --> 01:15:07,800
- acento de Europa del este.
- 1078
- 01:15:07,883 --> 01:15:11,178
- Unos cien kilos de peso.
- 1079
- 01:15:11,261 --> 01:15:14,557
- Viste informal. Vaqueros azules,
- sudadera oscura, zapatillas de deporte.
- 1080
- 01:15:14,640 --> 01:15:17,475
- Una cicatriz en la mejilla derecha.
- 1081
- 01:15:18,727 --> 01:15:21,021
- Es la descripción
- que le vais a dar a la policía.
- 1082
- 01:15:21,980 --> 01:15:24,316
- ¿Te parece bien, Mark?
- 1083
- 01:15:24,399 --> 01:15:25,526
- - Sí.
- - Bien.
- 1084
- 01:15:36,494 --> 01:15:39,247
- Lo siento.
- Esto debería haber sido más simple.
- 1085
- 01:15:39,331 --> 01:15:41,667
- Entrar, coger el dinero
- y salir acto seguido.
- 1086
- 01:15:41,750 --> 01:15:44,086
- El trabajo se me suele dar muy bien.
- 1087
- 01:15:44,169 --> 01:15:48,256
- Dentro de poco llegará el servicio.
- Os desatarán. Sylvia...
- 1088
- 01:15:48,340 --> 01:15:51,719
- Cristina, os deseo lo mejor
- para el resto de vuestras vidas.
- 1089
- 01:15:51,802 --> 01:15:52,803
- ¿Dónde está Sean?
- 1090
- 01:15:55,138 --> 01:15:56,515
- Puto mentiroso.
- 1091
- 01:15:58,684 --> 01:15:59,685
- De nada.
- 1092
- 01:16:02,104 --> 01:16:03,105
- Ha sido un placer.
- 1093
- 01:16:52,863 --> 01:16:55,323
- {\an8}- Y usted es Mark Dudek, ¿no?
- - Sí.
- 1094
- 01:16:56,617 --> 01:16:59,578
- ¿Cómo describiría al agresor?
- 1095
- 01:16:59,662 --> 01:17:02,915
- Metro noventa.
- Unos cien kilos de peso.
- 1096
- 01:17:02,998 --> 01:17:05,417
- Pelo rubio y corto al estilo militar.
- 1097
- 01:17:05,501 --> 01:17:08,712
- Tenía acento de Europa del este.
- 1098
- 01:17:08,796 --> 01:17:13,258
- Vestía informal. Vaqueros azules,
- sudadera oscura, zapatillas de deporte.
- 1099
- 01:17:13,341 --> 01:17:15,886
- Tenía una cicatriz en el ojo derecho.
- 1100
- 01:17:15,969 --> 01:17:19,472
- Y tenía una cicatriz
- en la mejilla derecha.
- 1101
- 01:17:20,808 --> 01:17:21,892
- ¿En la derecha?
- 1102
- 01:17:22,851 --> 01:17:25,312
- - ¿O en la izquierda?
- - En la derecha.
- 1103
- 01:17:25,395 --> 01:17:27,189
- - ¿En la mejilla derecha?
- - Sí.
- 1104
- 01:17:32,611 --> 01:17:34,780
- Disculpe.
- 1105
- 01:17:36,782 --> 01:17:40,703
- Tengo que salir de aquí, irme a casa.
- ¿Puedo llamar a un taxi?
- 1106
- 01:17:40,786 --> 01:17:43,246
- Claro. Puede acompañarla
- uno de mis agentes.
- 1107
- 01:17:43,330 --> 01:17:45,457
- Muchas gracias.
- 1108
- 01:17:45,541 --> 01:17:46,542
- Sí, señor.
- 1109
- 01:17:49,670 --> 01:17:51,755
- - Venga.
- - Gracias. Muchas gracias.
- 1110
- 01:19:06,997 --> 01:19:08,456
- Me voy de casa.
- 1111
- 01:19:11,752 --> 01:19:15,088
- Dentro de unos días mandaré a alguien
- a buscar el resto de mis cosas.
- 1112
- 01:19:16,757 --> 01:19:18,008
- ¿Qué dices?
- 1113
- 01:19:20,511 --> 01:19:24,056
- Acabo de salir de la pecera.
- Voy a divorciarme de ti.
- 1114
- 01:19:49,790 --> 01:19:51,750
- <i><font color="white">SON MÁS LOS QUE MUEREN</font></i>
- <i><font color="white">DE DESAMOR</font></i>
- 1115
- 01:20:17,025 --> 01:20:18,527
- - Hola.
- - Hola.
- 1116
- 01:20:18,611 --> 01:20:19,612
- Aquí tienes.
- 1117
- 01:20:31,624 --> 01:20:32,625
- ¿Qué es esto?
- 1118
- 01:20:33,917 --> 01:20:34,918
- Un regalo.
- 1119
- 01:20:36,128 --> 01:20:37,755
- ¿Intentas sobornarme?
- 1120
- 01:20:38,922 --> 01:20:40,382
- No...
- 1121
- 01:20:41,299 --> 01:20:42,300
- Quería...
- 1122
- 01:20:42,384 --> 01:20:44,720
- No tienes que darme explicaciones.
- 1123
- 01:20:44,803 --> 01:20:47,598
- Y tampoco tienes que sobornarme.
- Estás a salvo.
- 1124
- 01:20:49,307 --> 01:20:52,811
- - Lo siento, no quería ofenderte...
- - No.
- 1125
- 01:20:52,895 --> 01:20:56,356
- Quiero que te lo quedes. Te lo mereces.
- Me has ayudado.
- 1126
- 01:20:56,439 --> 01:20:57,608
- No.
- 1127
- 01:20:58,651 --> 01:21:01,444
- - Sí, me has ayudado.
- - No.
- 1128
- 01:21:01,529 --> 01:21:04,532
- Los jueves son mi día libre.
- Ni siquiera estaba en la casa.
- 1129
- 01:21:04,615 --> 01:21:07,743
- No sé qué ha pasado.
- Y no quiero saberlo.
- 1130
- 01:21:09,119 --> 01:21:11,830
- ¿No lo aceptarías como regalo?
- 1131
- 01:21:11,914 --> 01:21:13,498
- ¿Un regalo de despedida?
- 1132
- 01:21:15,876 --> 01:21:17,127
- ¿Qué pasa? ¿Te vas?
- 1133
- 01:21:18,128 --> 01:21:18,962
- Sí.
- 1134
- 01:21:23,551 --> 01:21:26,136
- Creo que es la primera vez
- que te veo sonreír.
- 1135
- 01:21:26,219 --> 01:21:27,054
- Sí.
- 1136
- 01:21:28,471 --> 01:21:30,432
- Supongo que me hace sonreír
- 1137
- 01:21:30,516 --> 01:21:33,686
- rechazar esa cantidad de dinero
- y estar tan contento.
- 1138
- 01:21:37,439 --> 01:21:41,109
- - ¿Estás seguro?
- - Sí. Podría acostumbrarme.
- 1139
- 01:21:43,403 --> 01:21:44,237
- Vale.
- 1140
- 01:21:50,911 --> 01:21:53,706
- Gracias por enseñarme
- tus pasos de baile.
- 1141
- 01:21:53,789 --> 01:21:54,957
- Ha sido un placer.
- 1142
- 01:22:01,672 --> 01:22:03,966
- - Cuídate.
- - Tú también.
- 1143
- 01:24:24,565 --> 01:24:27,317
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement