Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Day in Autumn
- BY RAINER MARIA RILKE
- TRANSLATED BY MARY KINZIE
- After the summer's yield, Lord, it is time
- to let your shadow lengthen on the sundials
- and in the pastures let the rough winds fly.
- As for the final fruits, coax them to roundness.
- Direct on them two days of warmer light
- to hale them golden toward their term, and harry
- the last few drops of sweetness through the wine.
- Whoever's homeless now, will build no shelter;
- who lives alone will live indefinitely so,
- waking up to read a little, draft long letters,
- and, along the city's avenues,
- fitfully wander, when the wild leaves loosen.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement