Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
May 19th, 2019
153
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 81.74 KB | None | 0 0
  1. WEBVTT - https://subtitletools.com
  2.  
  3. 00:00:28.144 --> 00:00:31.898
  4. Ficamos trazendo comida sagrada
  5. e nada acontece.
  6.  
  7. 00:00:32.398 --> 00:00:34.692
  8. A Fera se mostrou...
  9.  
  10. 00:00:34.859 --> 00:00:35.860
  11. duas vezes...
  12.  
  13. 00:00:36.027 --> 00:00:37.570
  14. para o grupo de perturbados...
  15.  
  16. 00:00:37.737 --> 00:00:39.530
  17. e eles năo acreditam.
  18.  
  19. 00:00:39.697 --> 00:00:41.574
  20. Năo há nenhuma revoluçăo.
  21.  
  22. 00:00:41.741 --> 00:00:42.742
  23. Dennis.
  24.  
  25. 00:00:43.368 --> 00:00:44.619
  26. Năo tenha medo.
  27.  
  28. 00:00:44.786 --> 00:00:48.915
  29. Precisa confiar em mim.
  30. Como sempre confiou.
  31.  
  32. 00:01:23.783 --> 00:01:25.410
  33. Olhem só para vocęs.
  34.  
  35. 00:01:26.953 --> 00:01:28.413
  36. Meu nome é Patricia.
  37.  
  38. 00:01:30.832 --> 00:01:35.086
  39. Quem quer um sanduíche
  40. de manteiga de amendoim com geleia?
  41.  
  42. 00:01:37.171 --> 00:01:38.631
  43. Vocęs querem.
  44.  
  45. 00:01:50.393 --> 00:01:53.855
  46. VIDRO
  47.  
  48. 00:02:11.039 --> 00:02:12.331
  49. Olha só para ele!
  50.  
  51. 00:02:15.209 --> 00:02:16.252
  52. O garoto domina.
  53.  
  54. 00:02:16.419 --> 00:02:20.214
  55. Soco do Superman, babaca!
  56.  
  57. 00:02:24.802 --> 00:02:26.763
  58. Vai, vai, vai! Vaza!
  59.  
  60. 00:02:26.929 --> 00:02:28.222
  61. Vocę está bem, irmăo?
  62.  
  63. 00:02:57.502 --> 00:02:59.712
  64. Viu a sacola dele caindo?
  65.  
  66. 00:03:00.421 --> 00:03:03.424
  67. É o que chamam de efeito dramático.
  68.  
  69. 00:03:03.591 --> 00:03:05.843
  70. Vai ter um monte de visualizaçőes.
  71.  
  72. 00:03:07.553 --> 00:03:08.846
  73. É o guaxinim de novo?
  74.  
  75. 00:03:10.473 --> 00:03:12.642
  76. -Deixou a porta aberta, T?
  77. -Eu fechei.
  78.  
  79. 00:03:13.684 --> 00:03:14.894
  80. Olá!
  81.  
  82. 00:03:19.565 --> 00:03:20.900
  83. Quem está aí?
  84.  
  85. 00:03:27.699 --> 00:03:30.118
  86. Vamos te salgar a la Salt Bae.
  87.  
  88. 00:03:37.208 --> 00:03:39.252
  89. Soco do Superman nele, Ronald!
  90.  
  91. 00:03:57.311 --> 00:03:59.647
  92. Ferrou.
  93. É vocę!
  94.  
  95. 00:04:15.663 --> 00:04:19.333
  96. DUNN - SEGURANÇA DOMICILIAR
  97.  
  98. 00:04:40.480 --> 00:04:41.689
  99. 4 GAROTAS RAPTADAS
  100. HORDA SUSPEITA
  101.  
  102. 00:04:41.856 --> 00:04:42.899
  103. GAROTA QUE A FERA POUPOU
  104.  
  105. 00:04:43.066 --> 00:04:45.193
  106. Eles esbarraram em mim no metrô.
  107.  
  108. 00:04:45.360 --> 00:04:47.653
  109. Năo dá para ignorar, Joseph.
  110.  
  111. 00:04:47.820 --> 00:04:49.989
  112. Năo era uma caminhada específica?
  113.  
  114. 00:04:51.032 --> 00:04:54.786
  115. Năo pode gerenciar isso como a loja.
  116. É aleatório.
  117.  
  118. 00:04:55.453 --> 00:04:58.956
  119. Tudo é secundário quando estamos
  120. em uma caminhada específica.
  121.  
  122. 00:04:59.123 --> 00:05:01.167
  123. A loja funciona porque temos regras.
  124.  
  125. 00:05:01.667 --> 00:05:03.419
  126. Mas foi uma boa perseguiçăo.
  127.  
  128. 00:05:03.586 --> 00:05:07.256
  129. "Vamos te salgar a la Salt Bae."
  130. Que idiota.
  131.  
  132. 00:05:07.757 --> 00:05:09.425
  133. Com certeza vai para o livro.
  134.  
  135. 00:05:09.592 --> 00:05:10.635
  136. VOU ARRANCAR SEUS DENTES
  137.  
  138. 00:05:10.802 --> 00:05:11.969
  139. VAI CATAR COM DEDOS QUEBRADOS
  140.  
  141. 00:05:12.136 --> 00:05:14.055
  142. "Salgar a la Salt Bae."
  143.  
  144. 00:05:14.222 --> 00:05:15.807
  145. Mas o que isso quer dizer?
  146.  
  147. 00:05:16.682 --> 00:05:21.062
  148. Um cara da internet. Um açougueiro
  149. que salga a carne de um jeito elaborado.
  150.  
  151. 00:05:21.938 --> 00:05:23.398
  152. Vocę foi identificado.
  153.  
  154. 00:05:24.607 --> 00:05:26.150
  155. VIGILANTE FLAGRADO
  156.  
  157. 00:05:26.984 --> 00:05:28.361
  158. E tenho uma boa notícia.
  159.  
  160. 00:05:28.528 --> 00:05:31.239
  161. Năo te chamam mais
  162. de "Pontinha do pé" ou "Flutuante".
  163.  
  164. 00:05:31.406 --> 00:05:35.076
  165. Eles se decidiram por "Vigilante".
  166.  
  167. 00:05:35.535 --> 00:05:37.036
  168. É legal.
  169.  
  170. 00:05:37.203 --> 00:05:40.373
  171. Nunca mais mencione "Pontinha do pé".
  172.  
  173. 00:05:43.084 --> 00:05:45.586
  174. É só isso que ele faz?
  175. Ele tempera carne?
  176.  
  177. 00:05:47.672 --> 00:05:49.257
  178. Pai, vocę parece cansado.
  179.  
  180. 00:05:49.424 --> 00:05:51.968
  181. Vamos deixar a próxima caminhada
  182. para depois de amanhă?
  183.  
  184. 00:05:53.219 --> 00:05:56.514
  185. Quando acharmos a Horda,
  186. vou tirar um dia de descanso.
  187.  
  188. 00:05:57.432 --> 00:05:59.434
  189. Certo. Tudo bem.
  190.  
  191. 00:06:00.393 --> 00:06:02.228
  192. Tenho uma nova teoria tęnue.
  193.  
  194. 00:06:02.395 --> 00:06:05.148
  195. Vamos chamar de
  196. "Teoria Tęnue Número 2".
  197.  
  198. 00:06:05.314 --> 00:06:07.025
  199. O 1ş grupo de garotas
  200. achadas mutiladas...
  201.  
  202. 00:06:07.191 --> 00:06:09.444
  203. no zoo há tręs semanas
  204. aconteceu aqui.
  205.  
  206. 00:06:09.610 --> 00:06:10.695
  207. O 2ş grupo, aqui.
  208.  
  209. 00:06:10.862 --> 00:06:14.407
  210. E as garotas que sumiram agora
  211. formam tipo um triângulo zoado.
  212.  
  213. 00:06:14.574 --> 00:06:18.411
  214. E onde ficou esperando hoje no metrô
  215. era no meio desse triangulo.
  216.  
  217. 00:06:18.578 --> 00:06:21.914
  218. Na "Teoria Tęnue Número 2",
  219. ele năo está nesse triângulo.
  220.  
  221. 00:06:22.081 --> 00:06:26.002
  222. Ele vem de um lugar de fácil acesso
  223. a essa zona de alimentaçăo triangular.
  224.  
  225. 00:06:26.377 --> 00:06:29.380
  226. Acho que ele está por aqui, pai.
  227. Na área da fábrica.
  228.  
  229. 00:06:29.547 --> 00:06:30.381
  230. Certo.
  231.  
  232. 00:06:31.049 --> 00:06:32.884
  233. Vou caminhar por lá amanhă.
  234.  
  235. 00:06:33.926 --> 00:06:37.138
  236. Escuta, pai. Eu monitorei
  237. o rádio da polícia.
  238.  
  239. 00:06:37.680 --> 00:06:39.974
  240. Intensificaram as buscas por vocę.
  241.  
  242. 00:06:40.391 --> 00:06:41.934
  243. Tome muito cuidado.
  244.  
  245. 00:06:42.101 --> 00:06:43.102
  246. Pode deixar.
  247.  
  248. 00:07:07.752 --> 00:07:09.629
  249. A Filadélfia tem um novo prédio alto.
  250.  
  251. 00:07:09.796 --> 00:07:12.548
  252. A Torre Osaka dominará
  253. o perfil da cidade.
  254.  
  255. 00:07:12.715 --> 00:07:15.426
  256. Sua arquitetura
  257. oferece um visual incrível.
  258.  
  259. 00:07:15.593 --> 00:07:18.679
  260. Além disso, ela traz avanços
  261. em termos de sustentabilidade.
  262.  
  263. 00:07:18.846 --> 00:07:22.183
  264. A energia vem de painéis solares.
  265. Incorporadores dizem...
  266.  
  267. 00:07:43.913 --> 00:07:45.790
  268. Audrey, preciso te dizer uma coisa.
  269.  
  270. 00:07:48.167 --> 00:07:49.627
  271. Audrey.
  272.  
  273. 00:08:16.112 --> 00:08:20.033
  274. A Srta. Patricia disse que năo posso
  275. brincar com vocęs. Entăo nem me peçam.
  276.  
  277. 00:08:21.075 --> 00:08:22.744
  278. Eu já tive uma namorada.
  279.  
  280. 00:08:22.910 --> 00:08:24.370
  281. Vocęs năo conhecem ela.
  282.  
  283. 00:08:24.537 --> 00:08:25.830
  284. A gente se beijou.
  285.  
  286. 00:08:26.414 --> 00:08:27.623
  287. Nada importante.
  288.  
  289. 00:08:27.790 --> 00:08:30.460
  290. Pare de nos atormentar.
  291. O que vocę quer?
  292.  
  293. 00:08:30.626 --> 00:08:32.754
  294. Vera! Năo irrita ele.
  295. Ele é doente.
  296.  
  297. 00:08:32.920 --> 00:08:34.589
  298. Năo me falem seus nomes.
  299.  
  300. 00:08:35.256 --> 00:08:37.508
  301. Mandaram năo perguntar
  302. o nome de vocęs...
  303.  
  304. 00:08:37.675 --> 00:08:40.219
  305. porque eu podia ficar triste, sabe?
  306.  
  307. 00:08:40.845 --> 00:08:42.180
  308. Depois da noite de hoje.
  309.  
  310. 00:08:42.346 --> 00:08:44.015
  311. Por que nos escolheu, Hedwig?
  312.  
  313. 00:08:44.515 --> 00:08:48.394
  314. Porque vocęs săo impuras
  315. e nunca sofreram.
  316.  
  317. 00:08:54.067 --> 00:08:55.485
  318. Conhecem essa banda de garotos?
  319.  
  320. 00:08:55.651 --> 00:08:57.362
  321. Alguns săo legais,
  322. mas o Drake...
  323.  
  324. 00:08:57.945 --> 00:08:59.781
  325. O Drake é o meu novo favorito.
  326.  
  327. 00:09:00.948 --> 00:09:05.578
  328. A Fera vai chegar para pegar vocęs
  329. a qualquer minuto.
  330.  
  331. 00:09:08.581 --> 00:09:10.124
  332. E eu vou poder falar com ele.
  333.  
  334. 00:09:11.209 --> 00:09:15.088
  335. É a minha recompensa
  336. por manter a Horda na luz.
  337.  
  338. 00:09:15.797 --> 00:09:19.175
  339. Vou poder levá-lo
  340. até o grupo de perturbados.
  341.  
  342. 00:09:20.009 --> 00:09:21.219
  343. É melhor eu ir embora.
  344.  
  345. 00:09:22.178 --> 00:09:25.848
  346. Ele pode chegar
  347. a qualquer segundo.
  348.  
  349. 00:09:26.015 --> 00:09:29.143
  350. E eu năo quero que ele encontre
  351. patins nos pés dele.
  352.  
  353. 00:09:29.769 --> 00:09:32.480
  354. A Srta. Patricia ficaria sabendo
  355. e ficaria brava...
  356.  
  357. 00:09:32.897 --> 00:09:34.107
  358. et cetera.
  359.  
  360. 00:09:39.487 --> 00:09:40.571
  361. -Obrigado pela visita.
  362. -Obrigada.
  363.  
  364. 00:09:40.738 --> 00:09:42.407
  365. Eu ajudo.
  366. É fácil de instalar.
  367.  
  368. 00:09:42.573 --> 00:09:44.534
  369. É uma câmera para áreas abertas.
  370.  
  371. 00:09:45.034 --> 00:09:47.078
  372. Pode usar quantas quiser
  373. no prédio.
  374.  
  375. 00:09:47.245 --> 00:09:49.956
  376. Use um gravador digital de 16 canais
  377. na segurança.
  378.  
  379. 00:09:51.457 --> 00:09:55.169
  380. Um morador foi assassinado do lado de fora
  381. e o pessoal está tenso.
  382.  
  383. 00:09:55.336 --> 00:09:57.338
  384. -Só querem se sentir seguros.
  385. -Entendo.
  386.  
  387. 00:09:57.505 --> 00:09:59.048
  388. Vou dar uma caminhada.
  389.  
  390. 00:09:59.215 --> 00:10:01.801
  391. Acho que năo precisa ir hoje, pai.
  392.  
  393. 00:10:01.968 --> 00:10:03.845
  394. Talvez amanhă
  395. ou depois de amanhă.
  396.  
  397. 00:10:04.429 --> 00:10:06.389
  398. Năo, acho que vou caminhar agora.
  399.  
  400. 00:10:08.558 --> 00:10:10.685
  401. Năo devia caminhar tanto.
  402.  
  403. 00:10:10.852 --> 00:10:12.353
  404. Pode se cansar.
  405.  
  406. 00:10:13.730 --> 00:10:15.982
  407. Deixe o seu pai caminhar, Jesus!
  408.  
  409. 00:10:16.149 --> 00:10:17.316
  410. Isso.
  411.  
  412. 00:10:18.693 --> 00:10:20.111
  413. Ei, eu te conheço?
  414.  
  415. 00:10:20.611 --> 00:10:23.072
  416. Vocę trabalhava no estádio de futebol?
  417.  
  418. 00:10:24.157 --> 00:10:25.700
  419. Quinze anos.
  420.  
  421. 00:10:27.035 --> 00:10:30.288
  422. Eu ia ao estádio com uns caras sombrios
  423. na juventude.
  424.  
  425. 00:10:30.496 --> 00:10:32.623
  426. Superei com pensamento positivo.
  427.  
  428. 00:10:37.962 --> 00:10:40.131
  429. Posso registrar?
  430. Vamos fechar mais cedo.
  431.  
  432. 00:10:40.298 --> 00:10:41.466
  433. Pode.
  434.  
  435. 00:11:46.489 --> 00:11:48.574
  436. O horário de pico acabou.
  437. Eles já foram.
  438.  
  439. 00:11:50.201 --> 00:11:52.787
  440. Voltarei amanhă
  441. no horário da saída das fábricas.
  442.  
  443. 00:11:55.331 --> 00:11:58.334
  444. Posso voltar para a loja
  445. para fazermos o inventário.
  446.  
  447. 00:11:58.501 --> 00:12:00.795
  448. Está bem. Te vejo na loja.
  449.  
  450. 00:12:09.387 --> 00:12:11.139
  451. Gostam de desenho animado?
  452.  
  453. 00:12:11.597 --> 00:12:12.932
  454. É tăo bobo.
  455.  
  456. 00:12:13.307 --> 00:12:14.684
  457. Năo gosto.
  458.  
  459. 00:12:14.851 --> 00:12:17.979
  460. Eu gosto de documentários.
  461. Vocęs assistem?
  462.  
  463. 00:12:18.146 --> 00:12:21.441
  464. Eu vi um sobre o espaço.
  465.  
  466. 00:12:22.025 --> 00:12:23.443
  467. É grande mesmo.
  468.  
  469. 00:12:24.027 --> 00:12:25.528
  470. Desculpa, mano.
  471.  
  472. 00:12:33.453 --> 00:12:35.079
  473. É ele. Eu vi uma sala.
  474.  
  475. 00:12:35.246 --> 00:12:37.498
  476. Tinha pilhas de tijolos.
  477.  
  478. 00:12:37.665 --> 00:12:40.126
  479. Parecia uma fábrica.
  480. Estăo todas lá dentro.
  481.  
  482. 00:12:40.793 --> 00:12:43.171
  483. Entendido. Aguarde.
  484. Vou pesquisar a regiăo.
  485.  
  486. 00:12:48.676 --> 00:12:50.178
  487. Achei uma fábrica de tijolos.
  488.  
  489. 00:12:50.344 --> 00:12:51.929
  490. É antiga. Abandonada.
  491.  
  492. 00:12:52.096 --> 00:12:53.097
  493. Em que direçăo?
  494.  
  495. 00:12:53.264 --> 00:12:54.682
  496. Sul.
  497.  
  498. 00:12:56.809 --> 00:12:57.935
  499. Pai?
  500.  
  501. 00:12:59.896 --> 00:13:00.980
  502. Pai?
  503.  
  504. 00:13:15.119 --> 00:13:16.788
  505. Disse que eu podia
  506. ficar com esses.
  507.  
  508. 00:13:17.497 --> 00:13:18.664
  509. Eu sei.
  510.  
  511. 00:13:18.831 --> 00:13:21.209
  512. Está pegando tudo para vocę.
  513.  
  514. 00:13:21.918 --> 00:13:22.960
  515. Pegue alguns.
  516.  
  517. 00:13:27.757 --> 00:13:28.800
  518. Ei.
  519.  
  520. 00:13:32.095 --> 00:13:33.513
  521. Ai, meu Deus.
  522.  
  523. 00:13:35.640 --> 00:13:37.141
  524. Disse que eu podia
  525. ficar com esses.
  526.  
  527. 00:13:38.684 --> 00:13:39.811
  528. Eu sei.
  529.  
  530. 00:13:46.776 --> 00:13:47.610
  531. O quę?
  532.  
  533. 00:13:53.157 --> 00:13:55.159
  534. Está pegando tudo para vocę.
  535.  
  536. 00:13:57.453 --> 00:13:59.664
  537. Eu năo... sei.
  538.  
  539. 00:14:17.098 --> 00:14:18.391
  540. Quem é vocę?
  541.  
  542. 00:14:20.518 --> 00:14:25.690
  543. Eu... sou vocę.
  544.  
  545. 00:15:11.527 --> 00:15:12.653
  546. Vai!
  547.  
  548. 00:15:17.450 --> 00:15:18.701
  549. Vai!
  550.  
  551. 00:16:21.013 --> 00:16:22.515
  552. Aonde ele foi?
  553.  
  554. 00:16:46.289 --> 00:16:47.123
  555. Saiam!
  556.  
  557. 00:18:39.068 --> 00:18:41.863
  558. Năo. Năo! Năo atirem!
  559.  
  560. 00:18:43.906 --> 00:18:47.452
  561. Podemos dar um jeito nisso!
  562. Larguem as armas!
  563.  
  564. 00:18:48.619 --> 00:18:50.038
  565. O que está acontecendo?
  566.  
  567. 00:18:50.204 --> 00:18:54.542
  568. Eu năo fiz nada! Meu nome é Barry!
  569. Entenderam?
  570.  
  571. 00:18:55.001 --> 00:18:59.797
  572. Temos que fazer o Kevin ficar na luz.
  573. Só năo atirem em nós!
  574.  
  575. 00:19:00.590 --> 00:19:01.966
  576. Năo atirem!
  577.  
  578. 00:19:02.133 --> 00:19:04.218
  579. Ele năo vai ferir ninguém agora.
  580.  
  581. 00:19:06.888 --> 00:19:08.931
  582. Pode até dar um jeito
  583. de sair daqui...
  584.  
  585. 00:19:09.098 --> 00:19:10.975
  586. mas vai ferir muitos policiais.
  587.  
  588. 00:19:11.142 --> 00:19:12.977
  589. Muita gente.
  590.  
  591. 00:19:13.144 --> 00:19:16.064
  592. Ninguém mais precisa ficar ferido, David.
  593.  
  594. 00:19:28.159 --> 00:19:30.244
  595. Vai ficar tudo bem, Joseph.
  596.  
  597. 00:19:31.329 --> 00:19:33.664
  598. Leve-os direto para o Raven Hill.
  599.  
  600. 00:19:33.831 --> 00:19:36.667
  601. Para a ala oeste do Raven Hill.
  602.  
  603. 00:19:39.962 --> 00:19:44.467
  604. HOSPITAL DE PESQUISA PSIQUIÁTRICA
  605.  
  606. 00:19:49.931 --> 00:19:51.140
  607. CÂMERA 20_R
  608. CORREDOR C
  609.  
  610. 00:19:56.813 --> 00:19:57.814
  611. Sem problema.
  612.  
  613. 00:20:12.453 --> 00:20:13.788
  614. Continue andando.
  615.  
  616. 00:20:15.581 --> 00:20:16.666
  617. Continue andando.
  618.  
  619. 00:20:17.542 --> 00:20:18.751
  620. Por favor, năo. Năo.
  621.  
  622. 00:20:18.918 --> 00:20:20.461
  623. -Năo. Năo.
  624. -Calma.
  625.  
  626. 00:20:20.628 --> 00:20:21.504
  627. Ei! Ei!
  628.  
  629. 00:20:21.671 --> 00:20:23.589
  630. Calma, estamos calmos.
  631. Totalmente calmos.
  632.  
  633. 00:20:23.756 --> 00:20:28.094
  634. Está bem? Ele năo gosta de ser tocado.
  635. Eu posso ir andando. Vou andando.
  636.  
  637. 00:20:28.261 --> 00:20:29.262
  638. Continue andando.
  639.  
  640. 00:20:42.275 --> 00:20:43.776
  641. CÂMERA 13_E
  642. QUARTO DE ISOLAMENTO 2
  643.  
  644. 00:20:58.958 --> 00:21:02.712
  645. Meu nome é Dra. Ellie Staple
  646. e eu sou psiquiatra.
  647.  
  648. 00:21:04.839 --> 00:21:06.924
  649. Este quarto deve parecer abominável.
  650.  
  651. 00:21:07.300 --> 00:21:10.678
  652. As paredes săo equipadas
  653. com 46 jatos de alta pressăo...
  654.  
  655. 00:21:10.845 --> 00:21:14.348
  656. conectados a um tanque externo
  657. com 57 mil litros de água.
  658.  
  659. 00:21:15.308 --> 00:21:18.811
  660. Ele só será acionado
  661. se ficar agressivo ou tentar fugir.
  662.  
  663. 00:21:19.479 --> 00:21:21.022
  664. Estas săo luzes de hipnose...
  665.  
  666. 00:21:23.983 --> 00:21:25.026
  667. Dennis.
  668.  
  669. 00:21:25.610 --> 00:21:26.903
  670. Muito prazer, Dennis.
  671.  
  672. 00:21:28.738 --> 00:21:30.365
  673. Vocę está sendo monitorado.
  674.  
  675. 00:21:30.990 --> 00:21:33.201
  676. Se houver uma identidade agressiva
  677. no quarto...
  678.  
  679. 00:21:33.284 --> 00:21:37.497
  680. a luz piscará automaticamente,
  681. forçando outra identidade a assumir.
  682.  
  683. 00:21:37.663 --> 00:21:38.748
  684. Quem era o homem?
  685.  
  686. 00:21:39.916 --> 00:21:42.043
  687. Ele era forte como a Fera.
  688.  
  689. 00:21:42.210 --> 00:21:44.796
  690. O homem sobre quem
  691. a cidade toda tem falado.
  692.  
  693. 00:21:45.213 --> 00:21:49.509
  694. O único sobrevivente daquele acidente
  695. de trem que ocorreu há tantos anos.
  696.  
  697. 00:21:50.051 --> 00:21:54.305
  698. Vi um vídeo de vocę lutando
  699. perto de um hidrante que explodiu.
  700.  
  701. 00:21:54.472 --> 00:21:55.681
  702. Vi que ficou asfixiado.
  703.  
  704. 00:21:55.848 --> 00:21:58.601
  705. Acho que acredita
  706. que a água seja a sua fraqueza.
  707.  
  708. 00:21:58.768 --> 00:21:59.977
  709. Onde puseram ele?
  710.  
  711. 00:22:12.949 --> 00:22:15.493
  712. Todos estăo em segurança, David.
  713.  
  714. 00:22:16.577 --> 00:22:20.498
  715. Talvez tudo isso faça sentido
  716. se eu explicar quem sou.
  717.  
  718. 00:22:21.499 --> 00:22:25.962
  719. Sou especialista em um tipo de delírio
  720. de grandeza em particular.
  721.  
  722. 00:22:26.129 --> 00:22:31.718
  723. Sou especialista em indivíduos
  724. que acreditam ser super-heróis.
  725.  
  726. 00:22:32.552 --> 00:22:36.222
  727. Me deram 3 dias para tratá-los
  728. com os métodos necessários.
  729.  
  730. 00:22:39.267 --> 00:22:42.228
  731. Eu vim até aqui por causa de vocęs dois.
  732.  
  733. 00:22:52.655 --> 00:22:54.240
  734. HOSPITAL RAVEN HILL
  735.  
  736. 00:22:54.407 --> 00:22:56.159
  737. DIAGNÓSTICO:
  738. OSTEOGĘNESE IMPERFEITA (O. I.)
  739.  
  740. 00:22:56.325 --> 00:22:58.828
  741. "DOENÇA DOS OSSOS DE VIDRO"
  742.  
  743. 00:23:08.796 --> 00:23:11.841
  744. Essa médica chega aqui,
  745. assume a nossa ala...
  746.  
  747. 00:23:12.008 --> 00:23:14.969
  748. e fala de regras totalmente novas.
  749. Código de conduta.
  750.  
  751. 00:23:15.553 --> 00:23:17.764
  752. Como tratar as pessoas com gentileza.
  753.  
  754. 00:23:18.931 --> 00:23:21.684
  755. Tudo o que eu faço na vida
  756. é cuidar de pessoas.
  757.  
  758. 00:23:21.851 --> 00:23:24.103
  759. Vamos, segure. Vamos.
  760. Isso, assim.
  761.  
  762. 00:23:24.979 --> 00:23:28.191
  763. Nós nos entendemos muito bem sem ela,
  764. năo é? Vocę e eu?
  765.  
  766. 00:23:30.651 --> 00:23:32.028
  767. Enfim...
  768.  
  769. 00:23:33.529 --> 00:23:35.531
  770. vocę năo vai mais ficar sozinho.
  771.  
  772. 00:23:36.366 --> 00:23:38.117
  773. Vocę ganhou dois amigos novos.
  774.  
  775. 00:23:58.763 --> 00:24:01.724
  776. Casey, posso falar com vocę
  777. um instante?
  778.  
  779. 00:24:09.732 --> 00:24:12.026
  780. Recebi uma ligaçăo
  781. da sua família adotiva.
  782.  
  783. 00:24:12.402 --> 00:24:14.904
  784. Parece que está nos noticiários.
  785.  
  786. 00:24:15.613 --> 00:24:20.743
  787. Eles pegaram o cara que raptou vocę
  788. e assassinou todas aquelas garotas.
  789.  
  790. 00:24:20.910 --> 00:24:22.412
  791. Eles pegaram o desgraçado.
  792.  
  793. 00:24:22.578 --> 00:24:25.123
  794. Sua família adotiva está vibrando.
  795.  
  796. 00:24:25.289 --> 00:24:28.292
  797. Posso imaginar o alívio
  798. que sinta com esta notícia.
  799.  
  800. 00:24:29.460 --> 00:24:31.629
  801. Tenho certeza que tem pensado nele.
  802.  
  803. 00:24:34.424 --> 00:24:37.719
  804. Eu tenho pensado nele.
  805.  
  806. 00:24:55.945 --> 00:24:59.115
  807. Me mandaram trazer várias opçőes.
  808.  
  809. 00:25:01.909 --> 00:25:03.161
  810. Ei, gracinha.
  811.  
  812. 00:25:05.788 --> 00:25:07.206
  813. Poderia me ajudar?
  814.  
  815. 00:25:08.124 --> 00:25:09.500
  816. Sou a Jade.
  817.  
  818. 00:25:09.667 --> 00:25:12.879
  819. Me deram uma injeçăo para diabetes,
  820. mas eu deixei cair.
  821.  
  822. 00:25:13.046 --> 00:25:16.007
  823. Minhas măos tremem
  824. quando minha glicemia cai.
  825.  
  826. 00:25:16.174 --> 00:25:19.886
  827. Está perto demais da luz.
  828. Poderia pegar para mim?
  829.  
  830. 00:25:37.653 --> 00:25:38.946
  831. Levanta.
  832.  
  833. 00:25:39.113 --> 00:25:42.241
  834. Quero dar uma boa olhada em vocę.
  835.  
  836. 00:25:48.122 --> 00:25:50.750
  837. Vocę é tăo alto.
  838.  
  839. 00:25:50.917 --> 00:25:55.088
  840. Orwell e Barry estăo tăo zangados comigo
  841. porque mudei de lado.
  842.  
  843. 00:25:55.254 --> 00:25:56.923
  844. Mas a verdade é que...
  845.  
  846. 00:25:57.924 --> 00:26:00.885
  847. nós realmente fazemos coisas
  848. que vocęs năo conseguem.
  849.  
  850. 00:26:01.803 --> 00:26:03.262
  851. Năo entendi.
  852.  
  853. 00:26:17.318 --> 00:26:19.070
  854. Ei. Ei, ei!
  855.  
  856. 00:26:21.989 --> 00:26:23.616
  857. Eu sou o Ian.
  858.  
  859. 00:26:24.534 --> 00:26:26.786
  860. Está bem? Sou o Ian.
  861.  
  862. 00:26:27.745 --> 00:26:30.665
  863. E eu sou a Mary Reynolds.
  864. Somos gęmeos.
  865.  
  866. 00:26:30.832 --> 00:26:33.376
  867. Sabe o que aconteceria
  868. se ela pegasse a chave...
  869.  
  870. 00:26:33.543 --> 00:26:34.711
  871. seu estúpido?
  872.  
  873. 00:26:34.877 --> 00:26:36.879
  874. A Horda teria matado vocę.
  875.  
  876. 00:26:37.046 --> 00:26:40.675
  877. E vocę faz o quę? Fica excitadinho?
  878. Daryl.
  879.  
  880. 00:26:40.842 --> 00:26:42.427
  881. Fica calmo, ok?
  882.  
  883. 00:26:45.138 --> 00:26:48.975
  884. Me desculpe por estar com a Horda.
  885. É que...
  886.  
  887. 00:26:50.101 --> 00:26:52.520
  888. Ah, quer saber?
  889. Cansei de me desculpar.
  890.  
  891. 00:26:52.687 --> 00:26:54.355
  892. Pode me chamar de Norma.
  893.  
  894. 00:26:54.522 --> 00:26:56.816
  895. Me desculpe por essa coisa de mentir.
  896.  
  897. 00:26:56.983 --> 00:26:58.526
  898. -Mas năo estou mentindo.
  899. -Pare de falar!
  900.  
  901. 00:27:00.570 --> 00:27:02.488
  902. Eu fiquei muito pilhado!
  903.  
  904. 00:27:02.655 --> 00:27:04.449
  905. A gente quase te pegou, irmăo!
  906.  
  907. 00:27:05.241 --> 00:27:07.076
  908. Tentando segurar ele aqui
  909. com esse lance de luz?
  910.  
  911. 00:27:07.243 --> 00:27:08.745
  912. Que parada sinistra!
  913.  
  914. 00:27:08.911 --> 00:27:09.912
  915. Pare de falar.
  916.  
  917. 00:27:12.415 --> 00:27:14.208
  918. Năo era para eu estar na luz.
  919.  
  920. 00:27:14.834 --> 00:27:16.377
  921. Precisamos de mais tempo.
  922.  
  923. 00:27:16.544 --> 00:27:18.129
  924. Barry está falando com o Kevin.
  925.  
  926. 00:27:18.296 --> 00:27:20.923
  927. Tentando levá-lo para a luz.
  928. Ele está perto?
  929.  
  930. 00:27:23.551 --> 00:27:27.680
  931. O único que pode nos defender
  932. é ele.
  933.  
  934. 00:27:27.847 --> 00:27:28.848
  935. Ele!
  936.  
  937. 00:27:43.863 --> 00:27:45.865
  938. Onde está o homem da capa de chuva?
  939.  
  940. 00:27:46.866 --> 00:27:48.451
  941. Quem é ele?
  942.  
  943. 00:27:50.161 --> 00:27:53.247
  944. Ele é só um homem comum?
  945. Eu preciso saber.
  946.  
  947. 00:27:56.000 --> 00:27:58.669
  948. Afaste-se dos controles agora, rapazinho.
  949.  
  950. 00:27:59.253 --> 00:28:02.131
  951. Assim está bom.
  952. Agora vá embora.
  953.  
  954. 00:28:10.807 --> 00:28:14.477
  955. Isso. Saindo de fininho.
  956.  
  957. 00:28:17.647 --> 00:28:19.899
  958. Tento vir uma vez por semana.
  959.  
  960. 00:28:20.066 --> 00:28:24.028
  961. Mas admito que andei
  962. faltando umas semanas.
  963.  
  964. 00:28:24.195 --> 00:28:27.740
  965. Ele mudou ao longo dos anos.
  966.  
  967. 00:28:28.700 --> 00:28:30.535
  968. Percebo que ele desistiu.
  969.  
  970. 00:28:31.994 --> 00:28:33.371
  971. É difícil ver.
  972.  
  973. 00:28:34.747 --> 00:28:36.874
  974. Ele acha que ele foi um erro.
  975.  
  976. 00:28:37.750 --> 00:28:40.128
  977. Năo estou dizendo
  978. que ele fez coisas boas.
  979.  
  980. 00:28:40.294 --> 00:28:41.587
  981. Năo mesmo.
  982.  
  983. 00:28:41.754 --> 00:28:44.799
  984. Aquelas pobres pessoas
  985. năo mereciam morrer daquele jeito.
  986.  
  987. 00:28:47.051 --> 00:28:49.846
  988. Mas ele está tentando entender
  989. quem ele é.
  990.  
  991. 00:28:51.472 --> 00:28:53.307
  992. Năo é o que estamos
  993. todos fazendo?
  994.  
  995. 00:28:54.809 --> 00:28:56.561
  996. Sim, senhora, estamos.
  997.  
  998. 00:28:59.647 --> 00:29:01.983
  999. Eles o mantęm fortemente sedado.
  1000.  
  1001. 00:29:02.150 --> 00:29:04.610
  1002. É uma dose altíssima de sedativos.
  1003.  
  1004. 00:29:04.777 --> 00:29:07.030
  1005. Ele é esperto demais para eles.
  1006.  
  1007. 00:29:07.196 --> 00:29:08.740
  1008. Quando o trouxeram para cá...
  1009.  
  1010. 00:29:08.906 --> 00:29:11.868
  1011. ele decorou uma planta
  1012. que um eletricista deixou...
  1013.  
  1014. 00:29:12.035 --> 00:29:16.039
  1015. e provocou um curto-circuito
  1016. no hospital inteiro.
  1017.  
  1018. 00:29:17.915 --> 00:29:20.043
  1019. Ele é bom em planejar coisas.
  1020.  
  1021. 00:29:22.545 --> 00:29:24.172
  1022. Ele tem essa teoria...
  1023.  
  1024. 00:29:24.338 --> 00:29:28.217
  1025. de que os super-heróis săo baseados
  1026. em pessoas como ele...
  1027.  
  1028. 00:29:28.384 --> 00:29:30.386
  1029. e esse outro senhor
  1030. que soube que está aqui...
  1031.  
  1032. 00:29:30.887 --> 00:29:32.597
  1033. Sr. Dunn.
  1034.  
  1035. 00:29:33.056 --> 00:29:34.432
  1036. Ficaria surpresa se soubesse...
  1037.  
  1038. 00:29:34.599 --> 00:29:37.727
  1039. que há cada vez mais gente
  1040. com esse tipo de delírio?
  1041.  
  1042. 00:29:38.644 --> 00:29:41.731
  1043. Na verdade,
  1044. é o foco do meu trabalho.
  1045.  
  1046. 00:29:42.982 --> 00:29:44.317
  1047. Sim, eu ficaria.
  1048.  
  1049. 00:29:49.822 --> 00:29:52.367
  1050. Năo se deixe abater
  1051. por causa deles, Elijah.
  1052.  
  1053. 00:29:54.077 --> 00:29:55.578
  1054. Está me ouvindo?
  1055.  
  1056. 00:29:57.080 --> 00:29:59.165
  1057. Fique firme.
  1058.  
  1059. 00:30:08.257 --> 00:30:10.301
  1060. Encoste na parede, por favor.
  1061.  
  1062. 00:31:12.905 --> 00:31:14.991
  1063. Estăo mantendo-o aqui
  1064. sem guardas?
  1065.  
  1066. 00:31:15.158 --> 00:31:17.452
  1067. Preciso sair daqui
  1068. antes que ele saia.
  1069.  
  1070. 00:31:17.618 --> 00:31:20.955
  1071. O indivíduo que veio com vocę
  1072. está preso.
  1073.  
  1074. 00:31:22.582 --> 00:31:23.875
  1075. David.
  1076.  
  1077. 00:31:24.834 --> 00:31:28.212
  1078. Gostaria que concordasse
  1079. em fazer uma ressonância magnética.
  1080.  
  1081. 00:31:28.379 --> 00:31:32.341
  1082. Foi o único sobrevivente do devastador
  1083. acidente de trem há 19 anos.
  1084.  
  1085. 00:31:32.508 --> 00:31:34.135
  1086. É possível...
  1087.  
  1088. 00:31:34.302 --> 00:31:37.346
  1089. que tenha lesionado o lobo frontal
  1090. e năo saiba.
  1091.  
  1092. 00:31:54.530 --> 00:31:55.907
  1093. Olhe para vocę, David.
  1094.  
  1095. 00:31:56.074 --> 00:31:58.868
  1096. Acha que mal tem força
  1097. para se levantar.
  1098.  
  1099. 00:31:59.035 --> 00:32:01.704
  1100. Năo pode justificar tudo
  1101. citando fatos.
  1102.  
  1103. 00:32:08.503 --> 00:32:11.589
  1104. Madame, eu sou o Sr. Pritchard.
  1105.  
  1106. 00:32:11.756 --> 00:32:13.591
  1107. Sou professor de cinema.
  1108.  
  1109. 00:32:13.758 --> 00:32:16.469
  1110. Especificamente, cinema japonęs
  1111. de 1950 a 1980.
  1112.  
  1113. 00:32:16.636 --> 00:32:18.888
  1114. E nem imagino
  1115. o que estou fazendo aqui.
  1116.  
  1117. 00:32:19.514 --> 00:32:21.099
  1118. Sou favorável
  1119. ao ressurgimento do Kevin.
  1120.  
  1121. 00:32:21.265 --> 00:32:24.685
  1122. E, ainda assim, estou
  1123. em uma maldita cela de prisăo.
  1124.  
  1125. 00:32:24.852 --> 00:32:26.687
  1126. E posso garantir que năo sou...
  1127.  
  1128. 00:32:31.109 --> 00:32:32.527
  1129. Ok.
  1130.  
  1131. 00:32:42.036 --> 00:32:43.371
  1132. Por favor, madame.
  1133.  
  1134. 00:32:43.746 --> 00:32:46.207
  1135. Meu coraçăo sofre com o que a Horda fez.
  1136.  
  1137. 00:32:47.750 --> 00:32:51.754
  1138. Eles acham que é certo.
  1139. Năo é certo ferir os outros!
  1140.  
  1141. 00:32:54.382 --> 00:32:55.550
  1142. Estou pronto.
  1143.  
  1144. 00:32:57.343 --> 00:32:58.177
  1145. Rapaz, espere!
  1146.  
  1147. 00:33:00.972 --> 00:33:03.224
  1148. Năo conseguirá chegar até a luz.
  1149.  
  1150. 00:33:04.726 --> 00:33:08.271
  1151. É acionado ŕ distância
  1152. e monitorado por uma câmera.
  1153.  
  1154. 00:33:09.272 --> 00:33:11.357
  1155. Sei que parece injusto
  1156. com vocę...
  1157.  
  1158. 00:33:12.567 --> 00:33:14.944
  1159. Mas vocę está preso neste quarto.
  1160.  
  1161. 00:33:15.111 --> 00:33:16.154
  1162. O cara com quem a Fera lutou...
  1163.  
  1164. 00:33:16.320 --> 00:33:17.655
  1165. ele está bem ali!
  1166.  
  1167. 00:33:18.740 --> 00:33:22.869
  1168. Ele năo pode vencer a Fera!
  1169. Ele năo acha que pode vencer a Fera, acha?
  1170.  
  1171. 00:33:24.078 --> 00:33:25.079
  1172. A Fera faz...
  1173.  
  1174. 00:33:30.334 --> 00:33:32.670
  1175. Ele năo acha
  1176. que pode vencer a Fera, acha?
  1177.  
  1178. 00:33:34.172 --> 00:33:35.339
  1179. A Fera faz...
  1180.  
  1181. 00:33:36.716 --> 00:33:38.634
  1182. Seu nome é Hedwig, năo é?
  1183.  
  1184. 00:33:40.636 --> 00:33:42.346
  1185. E vocę tem 9 anos, năo é?
  1186.  
  1187. 00:33:42.972 --> 00:33:43.973
  1188. É.
  1189.  
  1190. 00:33:44.724 --> 00:33:46.517
  1191. Para sempre?
  1192.  
  1193. 00:33:49.437 --> 00:33:52.106
  1194. Năo importa quantas experięncias
  1195. vocę tenha?
  1196.  
  1197. 00:33:55.818 --> 00:33:57.403
  1198. Isso deve ser tăo difícil.
  1199.  
  1200. 00:34:00.531 --> 00:34:03.368
  1201. Trata gente que se acha personagem
  1202. de história em quadrinhos?
  1203.  
  1204. 00:34:10.416 --> 00:34:12.168
  1205. Eu preciso ir.
  1206.  
  1207. 00:34:12.335 --> 00:34:14.253
  1208. A Srta. Patricia disse
  1209. que quer entrar na luz.
  1210.  
  1211. 00:34:27.225 --> 00:34:28.643
  1212. Olá, Patricia.
  1213.  
  1214. 00:34:29.602 --> 00:34:30.937
  1215. Sou a Dra. Staple.
  1216.  
  1217. 00:34:31.104 --> 00:34:32.814
  1218. Eu percebi.
  1219.  
  1220. 00:34:33.481 --> 00:34:36.734
  1221. Pelo que entendi, vocę é
  1222. uma espécie de suma sacerdotisa.
  1223.  
  1224. 00:34:37.819 --> 00:34:39.654
  1225. Isso tudo năo é
  1226. por minha causa.
  1227.  
  1228. 00:34:41.114 --> 00:34:43.408
  1229. É por causa da Fera, năo é?
  1230.  
  1231. 00:34:43.574 --> 00:34:44.867
  1232. Onde ele está?
  1233.  
  1234. 00:34:45.201 --> 00:34:46.285
  1235. Quem?
  1236.  
  1237. 00:34:46.452 --> 00:34:47.787
  1238. O homem.
  1239.  
  1240. 00:34:49.539 --> 00:34:52.750
  1241. Ele está sendo vigiado, năo está?
  1242. Ele năo pode sair?
  1243.  
  1244. 00:35:05.221 --> 00:35:06.848
  1245. Ele é bem-intencionado
  1246. e vocę ia adorá-lo.
  1247.  
  1248. 00:35:07.014 --> 00:35:10.393
  1249. Ele é um grande brincalhăo.
  1250.  
  1251. 00:35:12.019 --> 00:35:14.647
  1252. Ele é um cara ótimo.
  1253. Tem senso de humor.
  1254.  
  1255. 00:35:15.565 --> 00:35:18.443
  1256. Entăo deixe-me resumir
  1257. o que me disse.
  1258.  
  1259. 00:35:18.609 --> 00:35:22.113
  1260. Seu pai năo é o Guarda Verde
  1261. ou "seja lá qual for o nome dele".
  1262.  
  1263. 00:35:22.280 --> 00:35:24.032
  1264. Seu pai é um brincalhăo...
  1265.  
  1266. 00:35:24.198 --> 00:35:26.284
  1267. e eu ia adorá-lo.
  1268.  
  1269. 00:35:26.451 --> 00:35:29.037
  1270. Ele achou que seria legal
  1271. ser benfeitor por um dia.
  1272.  
  1273. 00:35:29.203 --> 00:35:30.538
  1274. Fingir que era o cara.
  1275.  
  1276. 00:35:30.705 --> 00:35:32.498
  1277. E sobre como achou as garotas...
  1278.  
  1279. 00:35:32.665 --> 00:35:33.958
  1280. vocę contou uma história cômica...
  1281.  
  1282. 00:35:34.125 --> 00:35:37.045
  1283. que seu pai achou que o assassino
  1284. estaria perto da fábrica...
  1285.  
  1286. 00:35:37.211 --> 00:35:38.629
  1287. porque o amigo dele, Lou...
  1288.  
  1289. 00:35:38.796 --> 00:35:41.424
  1290. que vocę chamou de Louie
  1291. em outro momento...
  1292.  
  1293. 00:35:41.591 --> 00:35:42.717
  1294. foi assaltado por lá.
  1295.  
  1296. 00:35:42.884 --> 00:35:45.178
  1297. Entăo seu pai passou
  1298. por um prédio...
  1299.  
  1300. 00:35:45.344 --> 00:35:47.096
  1301. ouviu garotas pedindo socorro...
  1302.  
  1303. 00:35:47.263 --> 00:35:52.185
  1304. e foi quando vocę animadamente
  1305. reconstituiu esse momento da história.
  1306.  
  1307. 00:35:52.351 --> 00:35:53.478
  1308. Obrigada por isso.
  1309.  
  1310. 00:35:54.103 --> 00:35:56.314
  1311. Entăo seu pai ligou
  1312. para o seu celular.
  1313.  
  1314. 00:35:56.481 --> 00:36:01.361
  1315. Vocę disse a ele para chamar a polícia,
  1316. mas ele estava "nessa, sabe. Nessa."
  1317.  
  1318. 00:36:01.694 --> 00:36:03.071
  1319. Correto.
  1320.  
  1321. 00:36:03.237 --> 00:36:05.615
  1322. Eu assino isso
  1323. na frente de um juiz.
  1324.  
  1325. 00:36:05.782 --> 00:36:08.159
  1326. Entăo, como vę,
  1327. ele năo deveria estar aqui.
  1328.  
  1329. 00:36:09.369 --> 00:36:12.622
  1330. Há quanto tempo acredita
  1331. que seu pai é super-herói?
  1332.  
  1333. 00:36:14.415 --> 00:36:16.167
  1334. Havia um microfone
  1335. na capa de chuva dele.
  1336.  
  1337. 00:36:16.334 --> 00:36:19.003
  1338. Presumo que estivesse
  1339. se comunicando com vocę.
  1340.  
  1341. 00:36:19.670 --> 00:36:23.508
  1342. Ele fala com vocę quando sai
  1343. para fazer buscas. Certo, Joseph?
  1344.  
  1345. 00:36:23.674 --> 00:36:25.760
  1346. Ele năo machucou ninguém.
  1347.  
  1348. 00:36:25.927 --> 00:36:29.222
  1349. Aos olhos das autoridades,
  1350. isso năo é verdade.
  1351.  
  1352. 00:36:29.389 --> 00:36:33.059
  1353. Ele prejudicou inúmeros indivíduos
  1354. que năo tinham sido julgados.
  1355.  
  1356. 00:36:33.226 --> 00:36:37.188
  1357. E, no último incidente, uma adolescente
  1358. quebrou o braço e umas costelas.
  1359.  
  1360. 00:36:37.355 --> 00:36:39.941
  1361. Todas estariam mortas
  1362. se năo fosse pelo meu pai.
  1363.  
  1364. 00:36:40.108 --> 00:36:42.944
  1365. Foi um evento de justiceiro
  1366. e uma vítima foi ferida.
  1367.  
  1368. 00:36:43.111 --> 00:36:45.780
  1369. Văo alegar que se tivessem
  1370. achado as garotas...
  1371.  
  1372. 00:36:45.947 --> 00:36:47.782
  1373. ninguém teria se machucado.
  1374.  
  1375. 00:36:49.492 --> 00:36:52.537
  1376. Joseph, eu só tenho alguns dias.
  1377.  
  1378. 00:36:52.704 --> 00:36:54.622
  1379. Se eu năo fizer
  1380. com que abandone o delírio...
  1381.  
  1382. 00:36:54.789 --> 00:36:59.877
  1383. ele ficará em instituiçőes como esta
  1384. para o resto da vida.
  1385.  
  1386. 00:37:00.044 --> 00:37:01.796
  1387. Năo, ele năo pode ficar aqui.
  1388.  
  1389. 00:37:01.963 --> 00:37:04.799
  1390. Pode me contar sobre sua măe, Joseph?
  1391.  
  1392. 00:37:05.925 --> 00:37:07.343
  1393. O que tem a ver com isso?
  1394.  
  1395. 00:37:07.510 --> 00:37:13.182
  1396. Ela faleceu em decorręncia
  1397. de leucemia linfoblástica aguda há 5 anos.
  1398.  
  1399. 00:37:15.685 --> 00:37:19.856
  1400. Isso foi catastrófico para vocę e seu pai.
  1401.  
  1402. 00:37:20.314 --> 00:37:21.524
  1403. É.
  1404.  
  1405. 00:37:23.109 --> 00:37:27.947
  1406. Por aí, Joseph, vocę já pode imaginar
  1407. o que vou dizer, năo é?
  1408.  
  1409. 00:37:28.656 --> 00:37:30.491
  1410. Vocę perdeu sua măe.
  1411.  
  1412. 00:37:30.658 --> 00:37:33.578
  1413. Vocę acredita que seu pai
  1414. seja um super-herói.
  1415.  
  1416. 00:37:33.745 --> 00:37:36.330
  1417. Vocę acredita que ele seja quase imortal.
  1418.  
  1419. 00:37:36.497 --> 00:37:41.627
  1420. Pode imaginar que alguns diriam até
  1421. que vocę precisa que isso seja verdade.
  1422.  
  1423. 00:37:43.129 --> 00:37:47.508
  1424. Vocę precisa avaliar se năo está
  1425. mais empenhado nisso do que ele.
  1426.  
  1427. 00:38:08.446 --> 00:38:10.782
  1428. Eu năo tenho medo.
  1429.  
  1430. 00:38:10.948 --> 00:38:12.825
  1431. Que ótimo.
  1432.  
  1433. 00:38:12.992 --> 00:38:14.744
  1434. Sabe por quę?
  1435.  
  1436. 00:38:16.996 --> 00:38:19.082
  1437. Agora eu sei.
  1438.  
  1439. 00:38:20.124 --> 00:38:21.459
  1440. Sabe o quę?
  1441.  
  1442. 00:38:24.253 --> 00:38:26.714
  1443. Sua identidade secreta.
  1444.  
  1445. 00:38:27.340 --> 00:38:29.717
  1446. Aquele homem estava certo.
  1447.  
  1448. 00:38:36.099 --> 00:38:37.975
  1449. Joseph.
  1450.  
  1451. 00:38:40.061 --> 00:38:43.773
  1452. Há caras grandes em academias por aí
  1453. que levantam o mesmo peso.
  1454.  
  1455. 00:38:45.441 --> 00:38:48.111
  1456. Vocę teria aguentado mais.
  1457.  
  1458. 00:38:49.195 --> 00:38:50.988
  1459. Năo se preocupe.
  1460.  
  1461. 00:38:51.572 --> 00:38:53.783
  1462. Năo vou contar para ninguém.
  1463.  
  1464. 00:39:24.731 --> 00:39:27.859
  1465. HOSPITAL DE PESQUISA PSIQUIÁTRICA
  1466.  
  1467. 00:39:33.531 --> 00:39:37.160
  1468. Só porque ele a poupou
  1469. năo quer dizer que ele é bom.
  1470.  
  1471. 00:39:37.326 --> 00:39:40.246
  1472. Ele está sendo mantido aqui
  1473. até o julgamento.
  1474.  
  1475. 00:39:40.413 --> 00:39:42.081
  1476. Sou responsável por ele agora...
  1477.  
  1478. 00:39:42.248 --> 00:39:46.711
  1479. mas o Estado inteiro quer
  1480. que ele seja julgado e preso.
  1481.  
  1482. 00:39:49.005 --> 00:39:54.719
  1483. Quero fazer com que os outros parem
  1484. de pensar nisso como um ser super-humano.
  1485.  
  1486. 00:39:54.886 --> 00:39:59.474
  1487. Se conseguirem, văo fazer a coisa certa
  1488. e mantę-lo longe da luz.
  1489.  
  1490. 00:40:03.269 --> 00:40:05.146
  1491. Posso falar com eles?
  1492.  
  1493. 00:40:07.315 --> 00:40:09.567
  1494. Năo.
  1495.  
  1496. 00:40:10.985 --> 00:40:12.445
  1497. Por quę?
  1498.  
  1499. 00:40:12.820 --> 00:40:14.989
  1500. Porque năo é...
  1501.  
  1502. 00:40:18.534 --> 00:40:20.661
  1503. Vocę é a vítima.
  1504.  
  1505. 00:40:47.772 --> 00:40:51.442
  1506. Năo acredito!
  1507.  
  1508. 00:40:52.360 --> 00:40:56.447
  1509. Vocę se esforçou tanto para fugir de nós
  1510. e agora volta para nos ver?
  1511.  
  1512. 00:40:56.614 --> 00:40:59.534
  1513. Vocę é tăo estranha.
  1514.  
  1515. 00:40:59.701 --> 00:41:01.953
  1516. Gosto do Drake agora.
  1517. Gostei da Nicki por um tempo...
  1518.  
  1519. 00:41:02.120 --> 00:41:05.998
  1520. mas ela e o Drake terminaram,
  1521. e năo dá para gostar dos dois.
  1522.  
  1523. 00:41:06.165 --> 00:41:09.752
  1524. Este lugar é para quem acha
  1525. que é personagem de HQ.
  1526.  
  1527. 00:41:09.919 --> 00:41:13.423
  1528. E a Horda é tipo um nome
  1529. de personagem de HQ, năo é?
  1530.  
  1531. 00:41:18.010 --> 00:41:21.222
  1532. Adoro histórias em quadrinhos.
  1533.  
  1534. 00:41:21.389 --> 00:41:25.768
  1535. Desculpe por tentar dar vocę
  1536. para a Fera comer, et cetera.
  1537.  
  1538. 00:41:26.269 --> 00:41:28.312
  1539. Tudo bem.
  1540.  
  1541. 00:41:29.480 --> 00:41:31.774
  1542. Posso falar com o Dennis
  1543. ou a Patricia?
  1544.  
  1545. 00:41:31.941 --> 00:41:34.444
  1546. Ela era minha namorada.
  1547.  
  1548. 00:41:35.570 --> 00:41:37.905
  1549. A gente se beijou.
  1550.  
  1551. 00:41:38.072 --> 00:41:40.616
  1552. Năo se preocupe.
  1553. Eu năo traí vocę.
  1554.  
  1555. 00:41:47.415 --> 00:41:49.042
  1556. O que está fazendo aqui?
  1557.  
  1558. 00:41:52.003 --> 00:41:54.130
  1559. Suas roupas năo estăo sujas.
  1560.  
  1561. 00:41:54.297 --> 00:41:55.840
  1562. Que bom.
  1563.  
  1564. 00:41:56.716 --> 00:41:58.801
  1565. Oi, Dennis.
  1566.  
  1567. 00:42:00.887 --> 00:42:03.556
  1568. Muita gente morreu.
  1569.  
  1570. 00:42:04.432 --> 00:42:06.225
  1571. Bem...
  1572.  
  1573. 00:42:07.185 --> 00:42:09.937
  1574. Vocę tem que abandonar a luz.
  1575.  
  1576. 00:42:11.147 --> 00:42:12.565
  1577. Nunca deixarăo vocę sair daqui.
  1578.  
  1579. 00:42:12.732 --> 00:42:16.861
  1580. A Horda tem que abandonar a luz.
  1581.  
  1582. 00:42:18.029 --> 00:42:21.491
  1583. Obedeça a essa médica.
  1584.  
  1585. 00:42:21.949 --> 00:42:24.702
  1586. A médica conta mentiras.
  1587.  
  1588. 00:42:25.661 --> 00:42:28.873
  1589. Vamos revelar que os perturbados
  1590. săo os mais fortes.
  1591.  
  1592. 00:42:29.040 --> 00:42:31.000
  1593. A Fera dará início a uma revoluçăo.
  1594.  
  1595. 00:42:31.167 --> 00:42:33.044
  1596. Foi o que a Patricia mandou
  1597. vocę dizer?
  1598.  
  1599. 00:42:33.669 --> 00:42:36.506
  1600. A Fera é a forma mais elevada
  1601. da evoluçăo humana.
  1602.  
  1603. 00:42:36.672 --> 00:42:38.966
  1604. Dennis. Vocęs văo morrer.
  1605.  
  1606. 00:42:39.133 --> 00:42:40.885
  1607. Casey.
  1608.  
  1609. 00:43:00.405 --> 00:43:01.698
  1610. Oi.
  1611.  
  1612. 00:43:05.618 --> 00:43:07.328
  1613. Kevin?
  1614.  
  1615. 00:43:07.954 --> 00:43:09.747
  1616. É vocę.
  1617.  
  1618. 00:43:19.257 --> 00:43:21.259
  1619. Vocę está diferente.
  1620.  
  1621. 00:43:22.218 --> 00:43:24.762
  1622. Eu queria te contar uma coisa.
  1623.  
  1624. 00:43:25.930 --> 00:43:28.182
  1625. Meu tio está na prisăo.
  1626.  
  1627. 00:43:28.808 --> 00:43:30.935
  1628. Eu coloquei ele lá.
  1629.  
  1630. 00:43:33.146 --> 00:43:35.690
  1631. O que ele fez comigo foi...
  1632.  
  1633. 00:43:36.983 --> 00:43:38.192
  1634. errado.
  1635.  
  1636. 00:43:39.068 --> 00:43:42.447
  1637. Assim como o que a sua măe
  1638. fez com vocę foi errado.
  1639.  
  1640. 00:43:43.531 --> 00:43:45.700
  1641. Nós somos iguais?
  1642.  
  1643. 00:43:52.915 --> 00:43:54.876
  1644. Sinto muito.
  1645.  
  1646. 00:43:56.169 --> 00:43:57.295
  1647. -Eu năo posso.
  1648. -Kevin, espere.
  1649.  
  1650. 00:43:57.462 --> 00:43:59.589
  1651. Eu tenho que ir.
  1652.  
  1653. 00:44:01.466 --> 00:44:05.386
  1654. A Horda nunca vai deixar a luz e...
  1655.  
  1656. 00:44:10.141 --> 00:44:12.435
  1657. Está gostando do Kevin agora?
  1658.  
  1659. 00:44:13.227 --> 00:44:14.937
  1660. Casey.
  1661.  
  1662. 00:44:15.104 --> 00:44:19.192
  1663. Eu preciso de vocę.
  1664. O poder da afeiçăo física verdadeira...
  1665.  
  1666. 00:44:19.359 --> 00:44:21.652
  1667. parece algo sobrenatural.
  1668.  
  1669. 00:44:21.819 --> 00:44:26.366
  1670. Foi a falta dela que causou isso
  1671. e só sua verdadeira versăo pode curar.
  1672.  
  1673. 00:44:26.532 --> 00:44:27.700
  1674. Vocę vai me ajudar?
  1675.  
  1676. 00:44:27.867 --> 00:44:30.620
  1677. ZOOLÓGICO DA FILADÉLFIA
  1678.  
  1679. 00:44:56.646 --> 00:44:59.690
  1680. Vocę é a última pessoa
  1681. que eu preciso ver hoje.
  1682.  
  1683. 00:45:01.109 --> 00:45:03.403
  1684. Está vendo essa câmera?
  1685.  
  1686. 00:45:03.569 --> 00:45:06.656
  1687. Há mais uma centena delas.
  1688.  
  1689. 00:45:06.823 --> 00:45:11.577
  1690. Por conta de suas habilidades cognitivas,
  1691. instalei câmeras em todos os andares.
  1692.  
  1693. 00:45:11.744 --> 00:45:15.248
  1694. Em todas as áreas, incluindo
  1695. todas as direçőes do lado de fora.
  1696.  
  1697. 00:45:15.415 --> 00:45:17.208
  1698. Nós vamos ver tudo.
  1699.  
  1700. 00:45:17.375 --> 00:45:21.212
  1701. Aonde quer que vocę vá,
  1702. será documentado.
  1703.  
  1704. 00:45:22.004 --> 00:45:23.673
  1705. Elijah.
  1706.  
  1707. 00:45:23.840 --> 00:45:28.219
  1708. Cheguei ŕ conclusăo de que devemos
  1709. realizar um procedimento em vocę.
  1710.  
  1711. 00:45:28.386 --> 00:45:30.221
  1712. É um procedimento corretivo...
  1713.  
  1714. 00:45:30.388 --> 00:45:35.143
  1715. que reequilibra a parte do lobo frontal
  1716. que é estimulada em excesso.
  1717.  
  1718. 00:45:35.309 --> 00:45:38.980
  1719. Seria uma honra poder conhecer
  1720. sua mente perspicaz.
  1721.  
  1722. 00:45:40.398 --> 00:45:43.651
  1723. Faremos o procedimento
  1724. daqui a tręs dias.
  1725.  
  1726. 00:46:10.136 --> 00:46:12.221
  1727. Ali, bem ali!
  1728.  
  1729. 00:46:35.328 --> 00:46:37.497
  1730. Ei, cara.
  1731.  
  1732. 00:46:38.706 --> 00:46:40.666
  1733. Como saiu do seu quarto?
  1734.  
  1735. 00:46:40.833 --> 00:46:42.794
  1736. Deve ter deixado a porta entreaberta.
  1737.  
  1738. 00:46:42.960 --> 00:46:44.921
  1739. Ele veio na direçăo do barulho.
  1740.  
  1741. 00:46:45.088 --> 00:46:47.507
  1742. Leve-o de volta
  1743. antes que a doutora veja.
  1744.  
  1745. 00:46:48.424 --> 00:46:50.134
  1746. Vocę é bonzinho demais, Daryl.
  1747.  
  1748. 00:46:50.301 --> 00:46:51.677
  1749. Precisa ser firme.
  1750.  
  1751. 00:46:51.844 --> 00:46:54.180
  1752. Ou eles văo passar por cima de vocę.
  1753.  
  1754. 00:46:54.972 --> 00:46:57.058
  1755. Ele năo pegou nenhum remédio, certo?
  1756.  
  1757. 00:46:58.184 --> 00:46:59.185
  1758. Năo.
  1759.  
  1760. 00:47:00.603 --> 00:47:02.146
  1761. Quantidades certas.
  1762.  
  1763. 00:47:30.299 --> 00:47:32.927
  1764. Esta será a minha avaliaçăo final.
  1765.  
  1766. 00:47:42.228 --> 00:47:44.856
  1767. Está de brincadeira.
  1768.  
  1769. 00:47:45.815 --> 00:47:49.110
  1770. Esse cara matou todos no meu trem.
  1771. É um assassino em massa.
  1772.  
  1773. 00:48:03.041 --> 00:48:07.211
  1774. Sei que vocęs tręs acham
  1775. que săo super-humanos.
  1776.  
  1777. 00:48:07.378 --> 00:48:09.630
  1778. Que năo se acham normais.
  1779.  
  1780. 00:48:10.923 --> 00:48:13.843
  1781. Vocęs se convenceram
  1782. de que tęm dons extraordinários.
  1783.  
  1784. 00:48:14.010 --> 00:48:15.553
  1785. Como algo de histórias em quadrinhos.
  1786.  
  1787. 00:48:17.388 --> 00:48:22.351
  1788. Estou aqui para discutir
  1789. a possibilidade de estarem enganados.
  1790.  
  1791. 00:48:23.936 --> 00:48:26.606
  1792. Pode me contar sobre os pais do Kevin?
  1793.  
  1794. 00:48:30.068 --> 00:48:32.570
  1795. A măe do Kevin...
  1796.  
  1797. 00:48:32.987 --> 00:48:35.531
  1798. fez mal ao Kevin.
  1799.  
  1800. 00:48:35.740 --> 00:48:41.621
  1801. E o pai do Kevin ia procurar um médico
  1802. para tentar detę-la...
  1803.  
  1804. 00:48:41.788 --> 00:48:43.790
  1805. mas ele foi embora.
  1806.  
  1807. 00:48:48.169 --> 00:48:50.546
  1808. Eu nunca quis nada disso.
  1809.  
  1810. 00:48:52.298 --> 00:48:54.092
  1811. Do quę?
  1812.  
  1813. 00:48:54.258 --> 00:48:55.968
  1814. As matanças.
  1815.  
  1816. 00:49:03.851 --> 00:49:07.230
  1817. Diga O NOME Dele
  1818. KeviN Wendell CrumB
  1819.  
  1820. 00:49:14.487 --> 00:49:15.780
  1821. Kevin Wendell Crumb.
  1822.  
  1823. 00:49:18.449 --> 00:49:20.660
  1824. Kevin Wendell Crumb.
  1825.  
  1826. 00:49:23.788 --> 00:49:25.456
  1827. O que foi que eu lhe disse?
  1828.  
  1829. 00:49:25.623 --> 00:49:29.877
  1830. Nada de correr pela casa,
  1831. Kevin Wendell Crumb!
  1832.  
  1833. 00:49:31.337 --> 00:49:32.672
  1834. Kevin?
  1835.  
  1836. 00:49:36.217 --> 00:49:37.468
  1837. Kevin.
  1838.  
  1839. 00:49:38.594 --> 00:49:40.471
  1840. Por que ficam me trazendo
  1841. de volta?
  1842.  
  1843. 00:49:40.638 --> 00:49:42.390
  1844. Eu năo quero ficar aqui.
  1845.  
  1846. 00:49:42.557 --> 00:49:44.726
  1847. A necessidade da história...
  1848.  
  1849. 00:49:44.892 --> 00:49:47.770
  1850. que nos contamos
  1851. começa em algum lugar, Kevin.
  1852.  
  1853. 00:49:47.937 --> 00:49:49.439
  1854. A partir de uma memória.
  1855.  
  1856. 00:49:49.605 --> 00:49:51.065
  1857. O quę?
  1858.  
  1859. 00:49:53.568 --> 00:49:55.611
  1860. Ei, onde está aquela garota?
  1861.  
  1862. 00:49:56.738 --> 00:49:59.157
  1863. Casey? Ela...
  1864.  
  1865. 00:50:02.035 --> 00:50:03.870
  1866. Todo mundo quer a luz agora.
  1867.  
  1868. 00:50:04.037 --> 00:50:05.788
  1869. Estăo brigando, et cetera.
  1870.  
  1871. 00:50:05.955 --> 00:50:09.667
  1872. E a Srta. Patricia está gritando,
  1873. dizendo que preciso ficar na luz.
  1874.  
  1875. 00:50:09.834 --> 00:50:13.087
  1876. Disse que meu único trabalho
  1877. é manter o Kevin fora da luz.
  1878.  
  1879. 00:50:13.254 --> 00:50:15.298
  1880. Entăo, lamento,
  1881. năo văo mais vę-lo.
  1882.  
  1883. 00:50:17.175 --> 00:50:19.427
  1884. E vocę tem que obedecę-la, certo?
  1885.  
  1886. 00:50:20.470 --> 00:50:22.847
  1887. Porque ela é adulta
  1888. e vocę, năo.
  1889.  
  1890. 00:50:23.014 --> 00:50:24.849
  1891. Dă! É.
  1892.  
  1893. 00:50:26.392 --> 00:50:27.685
  1894. Ele está chorando?
  1895.  
  1896. 00:50:27.852 --> 00:50:29.979
  1897. Credo, que frescura.
  1898.  
  1899. 00:50:30.146 --> 00:50:32.607
  1900. Olha, năo sei sobre esses outros caras...
  1901.  
  1902. 00:50:32.774 --> 00:50:34.609
  1903. mas nós somos tipo um super-herói.
  1904.  
  1905. 00:50:34.776 --> 00:50:36.277
  1906. Năo?
  1907. Nós somos tipo...
  1908.  
  1909. 00:50:37.487 --> 00:50:39.322
  1910. Năo somos loucos!
  1911.  
  1912. 00:50:40.990 --> 00:50:42.533
  1913. David...
  1914.  
  1915. 00:50:43.493 --> 00:50:46.245
  1916. Acho que isso năo se aplica
  1917. só ao Kevin...
  1918.  
  1919. 00:50:46.412 --> 00:50:48.539
  1920. e ao distúrbio dele.
  1921.  
  1922. 00:50:48.706 --> 00:50:50.291
  1923. Existe uma memória?
  1924.  
  1925. 00:50:51.292 --> 00:50:53.836
  1926. Estamos procurando
  1927. um momento de fraqueza...
  1928.  
  1929. 00:50:54.003 --> 00:50:58.758
  1930. que possa ter levado vocę
  1931. a brincar com a ideia de ser superforte.
  1932.  
  1933. 00:51:31.124 --> 00:51:34.335
  1934. Há um motivo para eu perguntar.
  1935.  
  1936. 00:51:37.547 --> 00:51:39.257
  1937. Esta é a sua ressonância, David.
  1938.  
  1939. 00:51:44.846 --> 00:51:47.223
  1940. Isto é o seu lobo frontal.
  1941.  
  1942. 00:51:47.390 --> 00:51:51.018
  1943. Há uma sombra suspeita bem aqui.
  1944.  
  1945. 00:51:51.894 --> 00:51:56.482
  1946. É possível que isso tenha sido
  1947. causado pelo acidente de trem.
  1948.  
  1949. 00:51:57.483 --> 00:52:00.111
  1950. Devo acreditar que isso significa algo?
  1951.  
  1952. 00:52:05.158 --> 00:52:08.703
  1953. Com isto e mais um incidente
  1954. de ancoragem...
  1955.  
  1956. 00:52:08.870 --> 00:52:12.665
  1957. vocę se encaixaria no padrăo
  1958. do distúrbio que eu trato.
  1959.  
  1960. 00:52:23.926 --> 00:52:26.554
  1961. Odeio vę-los desse jeito.
  1962.  
  1963. 00:52:26.721 --> 00:52:28.806
  1964. Eu năo teria conduzido
  1965. as coisas assim.
  1966.  
  1967. 00:52:28.973 --> 00:52:32.101
  1968. Năo aprovo a forma
  1969. como lidaram com vocęs.
  1970.  
  1971. 00:52:33.186 --> 00:52:36.939
  1972. Elijah, por conta da sua condiçăo,
  1973. năo precisei fazer ressonâncias.
  1974.  
  1975. 00:52:37.106 --> 00:52:39.442
  1976. Já há algumas no seu prontuário.
  1977.  
  1978. 00:52:39.609 --> 00:52:43.529
  1979. Sem dúvida, vocę tem um dos marcadores
  1980. para o distúrbio, Elijah.
  1981.  
  1982. 00:52:43.696 --> 00:52:44.864
  1983. E vocę também, Kevin.
  1984.  
  1985. 00:52:47.283 --> 00:52:51.788
  1986. Estas săo as razőes médicas
  1987. por que acho que tęm este distúrbio.
  1988.  
  1989. 00:52:51.954 --> 00:52:54.791
  1990. Agora vamos ŕs razőes
  1991. por que vocęs acham que năo.
  1992.  
  1993. 00:52:55.249 --> 00:52:59.712
  1994. Como sabe quem é bom
  1995. e quem é mau, David?
  1996.  
  1997. 00:53:01.047 --> 00:53:02.382
  1998. Convença-me.
  1999.  
  2000. 00:53:05.968 --> 00:53:07.345
  2001. É uma sensaçăo.
  2002.  
  2003. 00:53:07.929 --> 00:53:09.389
  2004. Uma intuiçăo?
  2005.  
  2006. 00:53:09.555 --> 00:53:11.808
  2007. Quando vocę vę uma pessoa?
  2008.  
  2009. 00:53:11.974 --> 00:53:13.518
  2010. Eu tenho que tocar nelas.
  2011.  
  2012. 00:53:14.352 --> 00:53:16.979
  2013. Como é essa sensaçăo de intuiçăo?
  2014.  
  2015. 00:53:19.399 --> 00:53:20.983
  2016. É uma visăo.
  2017.  
  2018. 00:53:22.193 --> 00:53:23.778
  2019. Um momento.
  2020.  
  2021. 00:53:24.445 --> 00:53:25.947
  2022. Uma transgressăo.
  2023.  
  2024. 00:53:26.989 --> 00:53:29.158
  2025. Vocę meio que precisa interpretar.
  2026.  
  2027. 00:53:30.368 --> 00:53:32.704
  2028. Vocę já viu mágicos muito bons, David?
  2029.  
  2030. 00:53:33.329 --> 00:53:35.998
  2031. Estou falando dos melhores.
  2032.  
  2033. 00:53:36.165 --> 00:53:37.875
  2034. Săo treinados como mentalistas...
  2035.  
  2036. 00:53:38.042 --> 00:53:41.504
  2037. e realizam proezas
  2038. aparentemente extraordinárias.
  2039.  
  2040. 00:53:41.671 --> 00:53:44.590
  2041. E obtęm ęxito porque
  2042. interpretam centenas de dicas...
  2043.  
  2044. 00:53:44.757 --> 00:53:48.344
  2045. que um indivíduo deixa escapar
  2046. em uma fraçăo de segundo.
  2047.  
  2048. 00:53:48.636 --> 00:53:52.098
  2049. Acho que vocę é
  2050. como esses adivinhadores profissionais.
  2051.  
  2052. 00:53:53.349 --> 00:53:57.895
  2053. Vocę está entre os melhores do mundo.
  2054. É simplesmente extraordinário.
  2055.  
  2056. 00:53:58.062 --> 00:54:00.857
  2057. Mas é baseado em coisas reais...
  2058.  
  2059. 00:54:01.023 --> 00:54:03.568
  2060. e vocę cria a imagem.
  2061.  
  2062. 00:54:03.735 --> 00:54:06.738
  2063. As coisas năo chegam a vocę
  2064. por meios místicos.
  2065.  
  2066. 00:54:14.454 --> 00:54:18.374
  2067. Estas săo as roupas que o paciente
  2068. ao seu lado usava ao chegar aqui.
  2069.  
  2070. 00:54:19.250 --> 00:54:21.210
  2071. Tem manchas de barro na calça.
  2072.  
  2073. 00:54:21.377 --> 00:54:23.212
  2074. É bem visível.
  2075.  
  2076. 00:54:27.925 --> 00:54:31.304
  2077. Năo poderia ter visto
  2078. algo no noticiário...
  2079.  
  2080. 00:54:31.471 --> 00:54:32.472
  2081. Desculpa, mano.
  2082.  
  2083. 00:54:32.638 --> 00:54:34.515
  2084. ...e depois viu um adulto
  2085. agindo como criança?
  2086.  
  2087. 00:54:34.682 --> 00:54:38.478
  2088. Alguém que se encaixou no perfil
  2089. de alguém com esse distúrbio.
  2090.  
  2091. 00:54:38.644 --> 00:54:41.522
  2092. E pensou: "Deve ser a pessoa
  2093. que estou procurando".
  2094.  
  2095. 00:54:41.689 --> 00:54:46.694
  2096. Aí, viu o barro e achou que ele devia
  2097. estar se escondendo onde tivesse barro?
  2098.  
  2099. 00:54:48.529 --> 00:54:49.530
  2100. Năo.
  2101.  
  2102. 00:54:51.074 --> 00:54:52.867
  2103. Tem certeza?
  2104.  
  2105. 00:54:54.952 --> 00:54:58.831
  2106. Está criando uma série de pensamentos
  2107. que năo aconteceu.
  2108.  
  2109. 00:55:07.382 --> 00:55:09.926
  2110. Vocę conseguiu dissecá-lo, Doutora.
  2111.  
  2112. 00:55:10.093 --> 00:55:11.594
  2113. Parabéns.
  2114.  
  2115. 00:55:12.929 --> 00:55:17.141
  2116. Fiquei sabendo que havia
  2117. muitos vídeos de alpinistas famosos...
  2118.  
  2119. 00:55:17.308 --> 00:55:19.936
  2120. no computador da sua sala
  2121. no zoológico.
  2122.  
  2123. 00:55:20.103 --> 00:55:22.188
  2124. Era uma espécie de obsessăo.
  2125.  
  2126. 00:55:23.314 --> 00:55:27.652
  2127. Alguns dos alpinistas conseguiam
  2128. literalmente escalar paredes, năo é?
  2129.  
  2130. 00:55:29.946 --> 00:55:31.447
  2131. Aonde quer chegar, Doutora?
  2132.  
  2133. 00:55:31.614 --> 00:55:33.074
  2134. Foi uma observaçăo prática...
  2135.  
  2136. 00:55:33.241 --> 00:55:36.202
  2137. que criou várias habilidades práticas
  2138. em um alter ego.
  2139.  
  2140. 00:55:39.539 --> 00:55:42.041
  2141. E como ele entortou as barras?
  2142.  
  2143. 00:55:42.208 --> 00:55:44.377
  2144. As barras de ferro no zoológico?
  2145.  
  2146. 00:55:44.961 --> 00:55:47.505
  2147. Vocę viu aquilo, năo viu?
  2148.  
  2149. 00:55:49.006 --> 00:55:50.466
  2150. Năo é coisa da nossa cabeça.
  2151.  
  2152. 00:55:50.633 --> 00:55:55.471
  2153. As jaulas do subsolo do zoológico
  2154. săo de 1874, quando foi inaugurado.
  2155.  
  2156. 00:55:55.930 --> 00:55:59.976
  2157. Eu consegui entortá-las encaixando
  2158. um pé de cabra forçando para trás.
  2159.  
  2160. 00:56:00.143 --> 00:56:04.021
  2161. Difícil, novamente.
  2162. Mas possível.
  2163.  
  2164. 00:56:04.188 --> 00:56:05.314
  2165. Năo!
  2166.  
  2167. 00:56:06.357 --> 00:56:07.984
  2168. E quanto ao tiro?
  2169.  
  2170. 00:56:08.151 --> 00:56:10.278
  2171. Ele foi baleado.
  2172. Năo só uma, mas duas vezes.
  2173.  
  2174. 00:56:10.445 --> 00:56:12.113
  2175. O que sua mente dormente
  2176. acha disso?
  2177.  
  2178. 00:56:12.280 --> 00:56:14.574
  2179. Nós analisamos a arma e a muniçăo.
  2180.  
  2181. 00:56:14.741 --> 00:56:16.159
  2182. Eram muito antigas.
  2183.  
  2184. 00:56:16.701 --> 00:56:19.078
  2185. Havia umidade da sala da caldeira...
  2186.  
  2187. 00:56:19.245 --> 00:56:21.456
  2188. perto dos vestiários
  2189. onde estavam guardadas.
  2190.  
  2191. 00:56:21.998 --> 00:56:24.625
  2192. A muniçăo provavelmente
  2193. estava estragada.
  2194.  
  2195. 00:56:24.792 --> 00:56:28.004
  2196. E algumas balas atingiram
  2197. a parte interna das barras.
  2198.  
  2199. 00:56:30.631 --> 00:56:35.428
  2200. É no mínimo possível que haja
  2201. uma explicaçăo prática para isso.
  2202.  
  2203. 00:56:40.975 --> 00:56:43.936
  2204. E se eu sugerisse
  2205. algo inquietante, Patricia?
  2206.  
  2207. 00:56:46.397 --> 00:56:50.318
  2208. Tipo, que a Fera năo seja tăo poderosa
  2209. como vocę imagina.
  2210.  
  2211. 00:56:50.860 --> 00:56:54.197
  2212. Năo tem muito mais poder
  2213. do que um homem forte.
  2214.  
  2215. 00:56:55.490 --> 00:56:58.701
  2216. Os fatos em que baseiam suas crenças
  2217. estăo errados.
  2218.  
  2219. 00:57:01.913 --> 00:57:05.917
  2220. Se existem super-heróis,
  2221. por que só há tręs de vocęs?
  2222.  
  2223. 00:57:14.133 --> 00:57:16.094
  2224. Quando a primeira HQ foi escrita?
  2225.  
  2226. 00:57:16.260 --> 00:57:20.473
  2227. As primeiras reimpressőes
  2228. de tiras de jornal em formato tabloide...
  2229.  
  2230. 00:57:20.640 --> 00:57:22.558
  2231. aconteceram em 1929.
  2232.  
  2233. 00:57:22.725 --> 00:57:27.063
  2234. E depois, em 1938,
  2235. houve a apoteose.
  2236.  
  2237. 00:57:27.522 --> 00:57:29.732
  2238. A 1Ş ediçăo de "Action Comics" saiu...
  2239.  
  2240. 00:57:29.899 --> 00:57:32.652
  2241. trazendo o homem de capa
  2242. e malha azul na capa.
  2243.  
  2244. 00:57:34.404 --> 00:57:35.405
  2245. E foi isso.
  2246.  
  2247. 00:57:43.246 --> 00:57:44.247
  2248. Obrigada.
  2249.  
  2250. 00:57:50.002 --> 00:57:51.963
  2251. O que está fazendo aí atrás?
  2252.  
  2253. 00:57:52.755 --> 00:57:55.049
  2254. Năo é um daqueles
  2255. tarados por Hello Kitty?
  2256.  
  2257. 00:57:55.717 --> 00:57:57.593
  2258. Só estou procurando uma coisa.
  2259.  
  2260. 00:57:59.595 --> 00:58:01.514
  2261. Para provar que năo sou louco.
  2262.  
  2263. 00:58:02.181 --> 00:58:03.182
  2264. Estou indo.
  2265.  
  2266. 00:58:03.349 --> 00:58:05.518
  2267. HERÓIS
  2268.  
  2269. 00:58:15.737 --> 00:58:18.197
  2270. VILŐES
  2271.  
  2272. 00:58:35.089 --> 00:58:37.675
  2273. QUEM SĂO OS PAIS DELE?
  2274.  
  2275. 00:58:42.013 --> 00:58:44.265
  2276. PAIS DE KEVIN CRUMB
  2277.  
  2278. 00:58:44.432 --> 00:58:45.308
  2279. K. CRUMB MUTILOU VÍTIMAS
  2280.  
  2281. 00:58:45.475 --> 00:58:46.601
  2282. IMPORTANTE SABER SOBRE ELE
  2283.  
  2284. 00:58:46.684 --> 00:58:48.519
  2285. EX-FUNCIONÁRIO DO ZOO DA FILADÉLFIA.
  2286.  
  2287. 00:58:48.728 --> 00:58:52.315
  2288. ...SEU PAI, CLARENCE W. CRUMB...
  2289.  
  2290. 00:59:12.710 --> 00:59:14.337
  2291. Ai, meu Deus!
  2292.  
  2293. 01:00:11.144 --> 01:00:13.229
  2294. -Peguei!
  2295. -É vocę!
  2296.  
  2297. 01:00:15.565 --> 01:00:17.608
  2298. -Sou eu. É vocę!
  2299. -Ai, năo!
  2300.  
  2301. 01:00:22.113 --> 01:00:23.114
  2302. É vocę!
  2303.  
  2304. 01:00:24.073 --> 01:00:25.241
  2305. Vamos brincar de batata quente!
  2306.  
  2307. 01:00:25.408 --> 01:00:26.701
  2308. Vamos brincar de batata quente!
  2309.  
  2310. 01:00:28.077 --> 01:00:31.622
  2311. Batata quente
  2312. Batata quente
  2313.  
  2314. 01:00:31.789 --> 01:00:33.916
  2315. Batata quente
  2316. Batata quente
  2317.  
  2318. 01:00:34.083 --> 01:00:37.628
  2319. Batata quente, batata quente
  2320. Quente, quente, quente!
  2321.  
  2322. 01:00:37.795 --> 01:00:38.713
  2323. -Saiu.
  2324. -Saiu.
  2325.  
  2326. 01:00:38.880 --> 01:00:39.714
  2327. Ok, pronta?
  2328.  
  2329. 01:00:40.173 --> 01:00:42.050
  2330. -Năo!
  2331. -Năo!
  2332.  
  2333. 01:00:43.926 --> 01:00:47.972
  2334. Batata quente
  2335. Batata quente
  2336.  
  2337. 01:00:48.139 --> 01:00:51.142
  2338. Batata quente
  2339. Batata quente
  2340.  
  2341. 01:00:51.309 --> 01:00:52.894
  2342. Quente, quente!
  2343.  
  2344. 01:00:53.061 --> 01:00:55.188
  2345. Só pedi para pegar o pacote...
  2346.  
  2347. 01:00:55.354 --> 01:00:57.774
  2348. em vez de pisar nele
  2349. ao entrar na casa.
  2350.  
  2351. 01:01:07.492 --> 01:01:08.743
  2352. Olá!
  2353.  
  2354. 01:01:51.369 --> 01:01:54.664
  2355. Se, sem querer,
  2356. eu deixar cair isto...
  2357.  
  2358. 01:01:55.081 --> 01:01:58.334
  2359. esta lanterna pesada
  2360. nas suas pernas de papel...
  2361.  
  2362. 01:02:01.546 --> 01:02:03.297
  2363. ninguém viria vę-lo
  2364. tăo cedo.
  2365.  
  2366. 01:02:03.464 --> 01:02:06.384
  2367. Năo até o Daryl chegar
  2368. para o turno dele.
  2369.  
  2370. 01:02:13.766 --> 01:02:15.601
  2371. Anda saindo do quarto, Elijah?
  2372.  
  2373. 01:02:44.005 --> 01:02:46.299
  2374. Devo estar perdendo a sanidade.
  2375.  
  2376. 01:03:14.035 --> 01:03:15.912
  2377. -Boa noite, Joe.
  2378. -Boa noite.
  2379.  
  2380. 01:03:21.417 --> 01:03:23.378
  2381. -Daryl.
  2382. -E aí, meu irmăo.
  2383.  
  2384. 01:03:24.295 --> 01:03:25.755
  2385. Quase conseguiu.
  2386.  
  2387. 01:03:25.922 --> 01:03:27.590
  2388. Acho que seu relógio adiantou.
  2389.  
  2390. 01:03:29.050 --> 01:03:30.676
  2391. Joe, meu irmăo! E aí?
  2392.  
  2393. 01:03:30.843 --> 01:03:31.928
  2394. Qual é? O que está rolando?
  2395.  
  2396. 01:03:32.095 --> 01:03:34.222
  2397. Parece cansado.
  2398. Ainda toma as vitaminas?
  2399.  
  2400. 01:03:34.389 --> 01:03:35.390
  2401. Ŕs vezes esqueço.
  2402.  
  2403. 01:03:35.556 --> 01:03:37.433
  2404. Sei, mas vocę precisa
  2405. tomar a D.
  2406.  
  2407. 01:03:37.600 --> 01:03:38.601
  2408. Sem vitamina D...
  2409.  
  2410. 01:03:38.768 --> 01:03:40.395
  2411. nada é absorvido
  2412. pelo organismo.
  2413.  
  2414. 01:03:40.561 --> 01:03:43.398
  2415. JUSTICEIRO FILADÉLFIA HERÓI CRIME
  2416.  
  2417. 01:03:43.564 --> 01:03:44.732
  2418. VIGILANTE FOTOGRAFADO
  2419. EM FUGA
  2420.  
  2421. 01:03:44.899 --> 01:03:46.526
  2422. QUEM É O GUARDA VERDE?
  2423.  
  2424. 01:03:46.693 --> 01:03:47.860
  2425. TESTEMUNHA: ELE USAVA CAPA VERDE
  2426.  
  2427. 01:03:49.529 --> 01:03:51.364
  2428. FĂS DO GUARDA VERDE
  2429. 1.200 MEMBROS
  2430.  
  2431. 01:03:51.531 --> 01:03:53.157
  2432. PROVAS SUGEREM PODERES REAIS
  2433.  
  2434. 01:03:55.118 --> 01:03:56.160
  2435. FÓRUM CONTRAOCRIME
  2436.  
  2437. 01:03:56.327 --> 01:03:57.495
  2438. RAZŐES PARA ACREDITAR
  2439. QUE VIGILANTE...
  2440.  
  2441. 01:03:57.662 --> 01:03:59.163
  2442. ÓTIMA PESQUISA.
  2443. ME CONVENCEU.
  2444.  
  2445. 01:03:59.330 --> 01:04:00.498
  2446. ...FOTO RECENTE DO VIGILANTE.
  2447.  
  2448. 01:04:00.665 --> 01:04:04.794
  2449. ESTE É O VIGILANTE?
  2450. FOTO RECENTE NĂO FORNECE PISTAS
  2451.  
  2452. 01:04:28.109 --> 01:04:31.904
  2453. NOME DO PACIENTE
  2454. KEVIN WENDELL CRUMB
  2455.  
  2456. 01:04:35.283 --> 01:04:37.827
  2457. KEVIN WENDELL CRUMB
  2458. TEM 24 PERSONALIDADES:
  2459.  
  2460. 01:04:41.831 --> 01:04:44.917
  2461. INCLUINDO UMA PERSONA
  2462. DE APARĘNCIA ANIMAL
  2463.  
  2464. 01:04:45.084 --> 01:04:49.088
  2465. A QUAL ELE SE REFERE COMO "A FERA"
  2466.  
  2467. 01:04:52.008 --> 01:04:56.054
  2468. PAI: CLARENCE WENDELL CRUMB
  2469.  
  2470. 01:04:56.429 --> 01:04:59.098
  2471. Clarence Wendell Crumb.
  2472.  
  2473. 01:05:19.702 --> 01:05:21.537
  2474. Se tomar extrato
  2475. de semente de uva...
  2476.  
  2477. 01:05:21.704 --> 01:05:24.165
  2478. vai ficar tudo aí.
  2479. A absorçăo será mais rápida.
  2480.  
  2481. 01:05:24.332 --> 01:05:25.875
  2482. Me diga uma coisa,
  2483. vocę bebe muita água?
  2484.  
  2485. 01:05:26.042 --> 01:05:27.043
  2486. Năo o bastante.
  2487.  
  2488. 01:05:27.210 --> 01:05:29.420
  2489. É. Eu sei.
  2490.  
  2491. 01:05:38.096 --> 01:05:42.725
  2492. TORRE OSAKA
  2493. UMA VERDADEIRA MARAVILHA
  2494.  
  2495. 01:05:42.892 --> 01:05:46.270
  2496. ARQUITETURA
  2497. FILADÉLFIA
  2498.  
  2499. 01:05:55.947 --> 01:05:57.073
  2500. Como?
  2501.  
  2502. 01:05:57.240 --> 01:06:00.827
  2503. Como entrou aqui sem ser visto?
  2504.  
  2505. 01:06:01.869 --> 01:06:03.830
  2506. O escapamento faz barulho...
  2507.  
  2508. 01:06:03.996 --> 01:06:07.041
  2509. quando o vapor de combustível
  2510. explode no silencioso...
  2511.  
  2512. 01:06:07.208 --> 01:06:08.960
  2513. ao desligar o carro.
  2514.  
  2515. 01:06:09.544 --> 01:06:13.464
  2516. Daryl, cujo turno começa ŕs 23h,
  2517. sofre desse mal veicular.
  2518.  
  2519. 01:06:14.465 --> 01:06:16.467
  2520. Isso aconteceu há 7 minutos.
  2521.  
  2522. 01:06:16.634 --> 01:06:18.469
  2523. Além disso, ouvi queixas...
  2524.  
  2525. 01:06:18.636 --> 01:06:20.888
  2526. sobre a demora
  2527. para chegar até a mesa...
  2528.  
  2529. 01:06:21.055 --> 01:06:22.890
  2530. Ele adora uma conversa, sabe...
  2531.  
  2532. 01:06:23.057 --> 01:06:24.767
  2533. Ainda tenho
  2534. uns 2 ou 3 minutos.
  2535.  
  2536. 01:06:26.602 --> 01:06:29.313
  2537. Alguém andou fingindo.
  2538.  
  2539. 01:06:29.480 --> 01:06:30.690
  2540. Roubei o frasco de aspirina.
  2541.  
  2542. 01:06:32.150 --> 01:06:35.111
  2543. Substituí a dose do remédio
  2544. por aspirina.
  2545.  
  2546. 01:06:35.278 --> 01:06:38.072
  2547. Fiz um truque
  2548. com meus comprimidos diários.
  2549.  
  2550. 01:06:39.198 --> 01:06:40.825
  2551. O que vocę quer?
  2552.  
  2553. 01:06:41.367 --> 01:06:42.535
  2554. Senhora.
  2555.  
  2556. 01:06:43.536 --> 01:06:48.624
  2557. Vim saber se o que contam
  2558. sobre o ser extraordinário é verdade.
  2559.  
  2560. 01:06:48.791 --> 01:06:50.501
  2561. A criatura metade homem.
  2562.  
  2563. 01:06:50.668 --> 01:06:51.711
  2564. É Patricia.
  2565.  
  2566. 01:06:52.336 --> 01:06:54.047
  2567. Mas aprecio suas boas maneiras.
  2568.  
  2569. 01:06:57.842 --> 01:06:59.761
  2570. Eu năo sei mais.
  2571.  
  2572. 01:06:59.927 --> 01:07:01.721
  2573. Sou especialista em HQs, Patricia.
  2574.  
  2575. 01:07:02.138 --> 01:07:04.640
  2576. Acho que HQs săo uma continuaçăo
  2577. da documentaçăo...
  2578.  
  2579. 01:07:04.807 --> 01:07:08.519
  2580. que existe há séculos,
  2581. mostrando do que os humanos săo capazes.
  2582.  
  2583. 01:07:08.686 --> 01:07:12.690
  2584. Registros de algo que alguém,
  2585. em algum lugar, viu ou sentiu.
  2586.  
  2587. 01:07:14.025 --> 01:07:17.904
  2588. Sabia que o hábito de usar malhas,
  2589. roupas de baixo aparentes e botas...
  2590.  
  2591. 01:07:18.112 --> 01:07:21.115
  2592. vem dos fortőes que trabalhavam em circos
  2593. na década de 30?
  2594.  
  2595. 01:07:21.282 --> 01:07:22.116
  2596. Năo.
  2597.  
  2598. 01:07:22.283 --> 01:07:25.161
  2599. Homens de shows de aberraçőes
  2600. que faziam coisas incríveis.
  2601.  
  2602. 01:07:25.620 --> 01:07:29.374
  2603. Peço que olhe além das capas
  2604. e dos monólogos de vilőes.
  2605.  
  2606. 01:07:29.540 --> 01:07:30.917
  2607. Está me acompanhando?
  2608.  
  2609. 01:07:32.085 --> 01:07:33.211
  2610. Estou.
  2611.  
  2612. 01:07:33.378 --> 01:07:35.338
  2613. Só tenho mais um minuto.
  2614.  
  2615. 01:07:35.505 --> 01:07:37.507
  2616. Acredito que a Fera
  2617. faça parte disso.
  2618.  
  2619. 01:07:37.673 --> 01:07:40.301
  2620. Há referęncias a personagens
  2621. "homem/animal".
  2622.  
  2623. 01:07:40.468 --> 01:07:43.846
  2624. A dupla personalidade.
  2625. O homem com habilidades animais.
  2626.  
  2627. 01:07:44.013 --> 01:07:47.141
  2628. Eu quero conhecer a Fera,
  2629. ver se realmente existe.
  2630.  
  2631. 01:07:47.725 --> 01:07:52.939
  2632. Se existir, entăo vou nos tirar daqui
  2633. amanhă ŕ noite.
  2634.  
  2635. 01:07:57.235 --> 01:07:59.070
  2636. Por que está preocupada, Patricia?
  2637.  
  2638. 01:07:59.946 --> 01:08:02.407
  2639. E se ele năo fizer
  2640. coisas extraordinárias?
  2641.  
  2642. 01:08:05.660 --> 01:08:07.912
  2643. E se for apenas uma pessoa enferma?
  2644.  
  2645. 01:08:09.163 --> 01:08:10.581
  2646. Como vocę?
  2647.  
  2648. 01:08:12.542 --> 01:08:17.380
  2649. Tudo de extraordinário
  2650. pode ser justificado citando fatos...
  2651.  
  2652. 01:08:17.547 --> 01:08:20.675
  2653. mas, no entanto, é verdade.
  2654.  
  2655. 01:08:21.384 --> 01:08:23.428
  2656. Acho que no fundo
  2657. vocę sabe disso.
  2658.  
  2659. 01:08:24.137 --> 01:08:27.557
  2660. Tudo que veremos e faremos
  2661. terá embasamento científico.
  2662.  
  2663. 01:08:27.724 --> 01:08:29.767
  2664. Mas haverá limites.
  2665.  
  2666. 01:08:29.934 --> 01:08:32.562
  2667. Porque é o mundo real,
  2668. năo um desenho animado.
  2669.  
  2670. 01:08:33.062 --> 01:08:37.567
  2671. E, no entanto, alguns de nós
  2672. năo morrem com tiros.
  2673.  
  2674. 01:08:37.734 --> 01:08:41.863
  2675. Alguns de nós conseguem entortar aço.
  2676.  
  2677. 01:08:42.030 --> 01:08:44.907
  2678. Isso năo é uma fantasia.
  2679.  
  2680. 01:08:48.953 --> 01:08:51.330
  2681. Se acha mesmo
  2682. que pode nos tirar daqui...
  2683.  
  2684. 01:08:52.248 --> 01:08:54.375
  2685. entăo poderá conhecer a Fera.
  2686.  
  2687. 01:08:55.334 --> 01:08:59.047
  2688. Mas, para o seu bem,
  2689. eu espero que ele goste de vocę.
  2690.  
  2691. 01:09:01.049 --> 01:09:02.467
  2692. Amanhă ŕ noite.
  2693.  
  2694. 01:09:03.551 --> 01:09:06.345
  2695. Convoque uma reuniăo de diretoria
  2696. ou sei lá.
  2697.  
  2698. 01:09:12.769 --> 01:09:14.562
  2699. Como devemos chamá-lo, senhor?
  2700.  
  2701. 01:09:17.774 --> 01:09:19.192
  2702. Nome: "Senhor".
  2703.  
  2704. 01:09:19.817 --> 01:09:22.320
  2705. Sobrenome: "Vidro".
  2706.  
  2707. 01:09:32.330 --> 01:09:33.414
  2708. O que está acontecendo?
  2709.  
  2710. 01:09:33.581 --> 01:09:35.416
  2711. Cuidado. Năo usem força
  2712. ao imobilizá-lo.
  2713.  
  2714. 01:09:35.583 --> 01:09:36.584
  2715. Dra. Staple, o que...
  2716.  
  2717. 01:09:36.751 --> 01:09:38.002
  2718. -É um sedativo.
  2719. -O quę?
  2720.  
  2721. 01:09:38.169 --> 01:09:39.587
  2722. Lamento por isso, Elijah.
  2723.  
  2724. 01:09:39.754 --> 01:09:41.547
  2725. Foi filmado saindo do quarto.
  2726.  
  2727. 01:09:41.714 --> 01:09:43.174
  2728. -Estava nos enganando.
  2729. -Năo!
  2730.  
  2731. 01:09:43.341 --> 01:09:45.009
  2732. Antecipei o procedimento.
  2733.  
  2734. 01:09:45.176 --> 01:09:46.177
  2735. Espere, eu...
  2736.  
  2737. 01:10:03.695 --> 01:10:05.905
  2738. Obrigada pelo cuidado, pessoal.
  2739.  
  2740. 01:10:06.447 --> 01:10:07.824
  2741. Boa sorte, Elijah.
  2742.  
  2743. 01:10:09.784 --> 01:10:13.413
  2744. Năo haverá mudanças essenciais
  2745. sobre quem vocę é.
  2746.  
  2747. 01:10:13.871 --> 01:10:15.623
  2748. Eu prometo, meu amigo.
  2749.  
  2750. 01:10:37.437 --> 01:10:39.313
  2751. CICLONE ESCURO
  2752.  
  2753. 01:10:58.291 --> 01:10:59.333
  2754. Elijah!
  2755.  
  2756. 01:11:02.545 --> 01:11:04.881
  2757. Entăo vamos gritar!
  2758.  
  2759. 01:11:19.812 --> 01:11:21.522
  2760. Elijah!
  2761.  
  2762. 01:11:21.689 --> 01:11:24.484
  2763. Senhora, tenha calma.
  2764.  
  2765. 01:11:25.485 --> 01:11:26.778
  2766. Mamăe!
  2767.  
  2768. 01:11:33.618 --> 01:11:34.619
  2769. Elijah!
  2770.  
  2771. 01:11:35.953 --> 01:11:37.538
  2772. -Pare isso!
  2773. -Senhora, afaste-se.
  2774.  
  2775. 01:11:37.705 --> 01:11:39.040
  2776. Pare isso!
  2777.  
  2778. 01:12:21.416 --> 01:12:22.917
  2779. Jantar, Elijah.
  2780.  
  2781. 01:12:25.253 --> 01:12:26.796
  2782. Como vocę está?
  2783.  
  2784. 01:12:28.923 --> 01:12:30.800
  2785. Vai se sentir melhor amanhă.
  2786.  
  2787. 01:12:35.888 --> 01:12:37.348
  2788. Os quadros estăo tortos.
  2789.  
  2790. 01:12:49.902 --> 01:12:50.903
  2791. Ei.
  2792.  
  2793. 01:12:56.409 --> 01:12:59.746
  2794. Demorou um tempăo
  2795. para encontrar o pedaço ideal.
  2796.  
  2797. 01:13:19.307 --> 01:13:22.393
  2798. Nome: "Senhor".
  2799.  
  2800. 01:13:23.019 --> 01:13:26.647
  2801. Sobrenome: "Vidro".
  2802.  
  2803. 01:13:41.662 --> 01:13:43.623
  2804. CIRURGIA
  2805.  
  2806. 01:14:20.284 --> 01:14:22.412
  2807. Vocę năo sabe como é, Daryl.
  2808.  
  2809. 01:14:22.578 --> 01:14:25.456
  2810. Ser tăo diferente
  2811. que vocę năo sabe onde se encaixa.
  2812.  
  2813. 01:14:26.582 --> 01:14:28.334
  2814. É uma sensaçăo terrível.
  2815.  
  2816. 01:14:41.264 --> 01:14:42.932
  2817. E aí, amigăo. Tudo bem?
  2818.  
  2819. 01:14:43.099 --> 01:14:44.726
  2820. A Patricia falou que vocę vinha.
  2821.  
  2822. 01:14:44.892 --> 01:14:47.895
  2823. Meu nome é Luke
  2824. e eu sou do Time Horda até o fim.
  2825.  
  2826. 01:14:48.062 --> 01:14:50.148
  2827. Posso te apresentar
  2828. para todo mundo.
  2829.  
  2830. 01:14:50.314 --> 01:14:52.066
  2831. Năo é nada mau me conhecer.
  2832.  
  2833. 01:14:52.233 --> 01:14:54.444
  2834. Mas todos văo dizer
  2835. que eu falo demais.
  2836.  
  2837. 01:14:54.610 --> 01:14:56.821
  2838. Que conto o final dos filmes.
  2839. Mentira.
  2840.  
  2841. 01:14:56.988 --> 01:14:59.699
  2842. Todos sabem que o padre morre
  2843. no fim de "O Exorcista".
  2844.  
  2845. 01:15:01.909 --> 01:15:04.287
  2846. O Sublime Americano.
  2847.  
  2848. 01:15:04.454 --> 01:15:07.331
  2849. Ao menos sabe o que é isso?
  2850.  
  2851. 01:15:07.498 --> 01:15:08.458
  2852. Năo.
  2853.  
  2854. 01:15:08.624 --> 01:15:11.294
  2855. É por isso que esse mundo
  2856. é uma causa perdida.
  2857.  
  2858. 01:15:11.461 --> 01:15:15.715
  2859. É por isso que a Fera é a única coisa
  2860. pura e cheia de significado.
  2861.  
  2862. 01:15:15.882 --> 01:15:19.260
  2863. Sublime Americano refere-se
  2864. ŕ pintura de paisagens...
  2865.  
  2866. 01:15:19.427 --> 01:15:21.304
  2867. destacando a imensidăo
  2868. da natureza.
  2869.  
  2870. 01:15:21.471 --> 01:15:24.807
  2871. Retratar tempestades violentas
  2872. ŕ distância era comum.
  2873.  
  2874. 01:15:25.600 --> 01:15:27.935
  2875. Tenho um interesse especial
  2876. por pintura.
  2877.  
  2878. 01:15:31.481 --> 01:15:35.860
  2879. A Srta. Patricia disse que seus ossos
  2880. quebram se eu der um tapinha neles.
  2881.  
  2882. 01:15:36.027 --> 01:15:37.195
  2883. É verdade?
  2884.  
  2885. 01:15:37.695 --> 01:15:38.696
  2886. É.
  2887.  
  2888. 01:15:39.614 --> 01:15:42.825
  2889. Entăo qual é o seu superpoder?
  2890. É a sua mente?
  2891.  
  2892. 01:15:45.661 --> 01:15:46.996
  2893. Qual é o meu?
  2894.  
  2895. 01:15:49.707 --> 01:15:51.501
  2896. Vai ter sempre 9 anos, năo é?
  2897.  
  2898. 01:15:53.002 --> 01:15:54.003
  2899. É.
  2900.  
  2901. 01:15:54.712 --> 01:15:56.214
  2902. Isso é incrível.
  2903.  
  2904. 01:15:57.256 --> 01:16:01.260
  2905. Pode ver o mundo do jeito
  2906. que ele realmente é. Sempre.
  2907.  
  2908. 01:16:02.470 --> 01:16:04.055
  2909. Uma criança que nunca cresce.
  2910.  
  2911. 01:16:07.433 --> 01:16:08.559
  2912. Vocę está pronto?
  2913.  
  2914. 01:16:11.479 --> 01:16:14.524
  2915. Vocę... está... pronto?
  2916.  
  2917. 01:16:15.608 --> 01:16:16.734
  2918. Sim.
  2919.  
  2920. 01:16:23.032 --> 01:16:25.827
  2921. Esse lugar é tăo legal, Sr. Vidro.
  2922.  
  2923. 01:16:26.953 --> 01:16:28.996
  2924. Dá vontade de dançar.
  2925.  
  2926. 01:16:29.706 --> 01:16:31.040
  2927. Entăo, dance.
  2928.  
  2929. 01:16:31.207 --> 01:16:32.875
  2930. É! Saca só!
  2931.  
  2932. 01:16:39.882 --> 01:16:40.717
  2933. É.
  2934.  
  2935. 01:16:48.641 --> 01:16:50.101
  2936. Ai, cara.
  2937.  
  2938. 01:17:40.818 --> 01:17:43.654
  2939. Eles estavam mentindo para todos nós.
  2940.  
  2941. 01:17:44.364 --> 01:17:47.825
  2942. Acredita nisso?
  2943.  
  2944. 01:17:49.535 --> 01:17:50.828
  2945. Sim, acredito.
  2946.  
  2947. 01:17:53.539 --> 01:17:56.459
  2948. Foi nisso que acreditei a vida toda.
  2949.  
  2950. 01:18:00.004 --> 01:18:03.424
  2951. Eles estăo perdendo a fé.
  2952.  
  2953. 01:18:03.966 --> 01:18:09.305
  2954. Minha Horda está perdendo a fé!
  2955.  
  2956. 01:18:09.764 --> 01:18:11.140
  2957. Nos quadrinhos...
  2958.  
  2959. 01:18:12.392 --> 01:18:16.312
  2960. vocę iria a um lugar público,
  2961. onde todos pudessem vę-lo.
  2962.  
  2963. 01:18:16.938 --> 01:18:21.025
  2964. Um lugar onde estivessem
  2965. celebrando feitos da humanidade.
  2966.  
  2967. 01:18:22.860 --> 01:18:25.029
  2968. Mas vocę precisa do David...
  2969.  
  2970. 01:18:26.114 --> 01:18:27.323
  2971. para convencę-los.
  2972.  
  2973. 01:18:27.990 --> 01:18:32.328
  2974. Vocę deve lutar com ele
  2975. aos olhos do mundo.
  2976.  
  2977. 01:18:34.330 --> 01:18:38.626
  2978. O prédio mais alto da cidade
  2979. será inaugurado hoje.
  2980.  
  2981. 01:18:39.752 --> 01:18:44.048
  2982. Todas as câmeras do mundo
  2983. estarăo filmando.
  2984.  
  2985. 01:18:45.341 --> 01:18:50.430
  2986. Pode convencer a Horda e o mundo
  2987. ao mesmo tempo.
  2988.  
  2989. 01:18:51.514 --> 01:18:53.266
  2990. Nós existimos.
  2991.  
  2992. 01:18:58.146 --> 01:19:04.193
  2993. Por que está nessa cadeira, criança?
  2994.  
  2995. 01:19:04.944 --> 01:19:07.864
  2996. Meus ossos se quebram facilmente.
  2997.  
  2998. 01:19:08.489 --> 01:19:09.949
  2999. Já nasci assim.
  3000.  
  3001. 01:19:10.783 --> 01:19:13.953
  3002. Tive 94 fraturas na vida.
  3003.  
  3004. 01:19:15.079 --> 01:19:17.248
  3005. Eu só conheço a dor.
  3006.  
  3007. 01:19:17.415 --> 01:19:18.958
  3008. Alegre-se.
  3009.  
  3010. 01:19:20.710 --> 01:19:26.132
  3011. Vocę sofreu e agora está purificado.
  3012.  
  3013. 01:19:27.216 --> 01:19:31.345
  3014. Imagino que tenha sido enviado aqui
  3015. para ser um anjo vingador.
  3016.  
  3017. 01:19:33.431 --> 01:19:36.476
  3018. Vocę quer muito se vingar por nós?
  3019.  
  3020. 01:19:52.408 --> 01:19:53.826
  3021. Bem...
  3022.  
  3023. 01:19:53.993 --> 01:19:57.497
  3024. parece que os vilőes estăo se juntando.
  3025.  
  3026. 01:20:01.959 --> 01:20:03.586
  3027. Como vai, David?
  3028.  
  3029. 01:20:04.379 --> 01:20:06.506
  3030. Sempre achei que fôssemos amigos.
  3031.  
  3032. 01:20:06.964 --> 01:20:08.383
  3033. Elijah?
  3034.  
  3035. 01:20:09.467 --> 01:20:12.095
  3036. Năo deveria se esconder
  3037. nas sombras, David.
  3038.  
  3039. 01:20:12.261 --> 01:20:13.429
  3040. Consegue se esconder...
  3041.  
  3042. 01:20:13.596 --> 01:20:16.307
  3043. porque quem rouba carros
  3044. e assalta em becos...
  3045.  
  3046. 01:20:16.474 --> 01:20:18.601
  3047. năo precisa de todo o seu potencial.
  3048.  
  3049. 01:20:18.768 --> 01:20:22.146
  3050. Só usa 1% do seu potencial
  3051. com esses criminosos meia-tigela.
  3052.  
  3053. 01:20:23.356 --> 01:20:25.900
  3054. Talvez năo haja o que esconder, Elijah.
  3055.  
  3056. 01:20:26.067 --> 01:20:30.780
  3057. Encontrei alguém que vai requerer
  3058. que todo o seu potencial seja exposto.
  3059.  
  3060. 01:20:30.947 --> 01:20:33.324
  3061. Um assassino em série super-humano.
  3062.  
  3063. 01:20:33.491 --> 01:20:34.951
  3064. Năo faça isso.
  3065.  
  3066. 01:20:37.036 --> 01:20:39.455
  3067. Como podemos ser os únicos?
  3068.  
  3069. 01:20:39.622 --> 01:20:41.999
  3070. Podemos ter acreditado
  3071. que năo é verdade.
  3072.  
  3073. 01:20:44.168 --> 01:20:47.004
  3074. Nós iremos ao prédio
  3075. mais alto da cidade.
  3076.  
  3077. 01:20:47.171 --> 01:20:48.172
  3078. TORRE OSAKA
  3079.  
  3080. 01:20:48.339 --> 01:20:50.758
  3081. A Horda vai ser revelada lá.
  3082.  
  3083. 01:20:50.925 --> 01:20:54.429
  3084. Há tręs andares que abrigam
  3085. uma empresa química no prédio.
  3086.  
  3087. 01:20:54.595 --> 01:20:58.433
  3088. Eu vou explodir esse prédio
  3089. usando os produtos deles, David.
  3090.  
  3091. 01:20:58.599 --> 01:21:01.185
  3092. Talvez deva tentar nos deter.
  3093.  
  3094. 01:21:02.270 --> 01:21:04.897
  3095. Hoje é a sua festa de apresentaçăo.
  3096.  
  3097. 01:21:05.064 --> 01:21:07.400
  3098. Acho que vocę já sabe
  3099. o que vestir.
  3100.  
  3101. 01:21:14.490 --> 01:21:17.702
  3102. Eu fechei as mangueiras de água
  3103. do seu quarto, David.
  3104.  
  3105. 01:21:17.869 --> 01:21:18.870
  3106. Só sobrou a porta.
  3107.  
  3108. 01:21:19.037 --> 01:21:19.996
  3109. Elijah.
  3110.  
  3111. 01:21:20.163 --> 01:21:21.456
  3112. É de metal.
  3113.  
  3114. 01:21:21.622 --> 01:21:24.417
  3115. Mas năo vai passar por ela
  3116. porque os ossos...
  3117.  
  3118. 01:21:24.584 --> 01:21:28.671
  3119. quebram ao se chocarem com metal,
  3120. e vocę năo tem nada de especial.
  3121.  
  3122. 01:21:29.589 --> 01:21:33.217
  3123. Muita gente vai morrer, Vigilante...
  3124.  
  3125. 01:21:33.926 --> 01:21:38.556
  3126. se vocę năo passar
  3127. por aquela porta.
  3128.  
  3129. 01:21:45.021 --> 01:21:46.105
  3130. Oi.
  3131.  
  3132. 01:22:08.920 --> 01:22:10.338
  3133. Cheguei!
  3134.  
  3135. 01:22:29.232 --> 01:22:30.525
  3136. Daryl?
  3137.  
  3138. 01:22:52.964 --> 01:22:56.718
  3139. DEPÓSITO
  3140. PERTENCES DE PACIENTES
  3141.  
  3142. 01:23:27.290 --> 01:23:29.167
  3143. É nessa hora
  3144. que desenham vocę...
  3145.  
  3146. 01:23:29.333 --> 01:23:34.005
  3147. com olhos enormes e pontos de interrogaçăo
  3148. acima da sua cabeça.
  3149.  
  3150. 01:23:44.057 --> 01:23:48.186
  3151. Vocę machucou ele?
  3152.  
  3153. 01:23:48.603 --> 01:23:50.104
  3154. O que está fazendo?
  3155.  
  3156. 01:23:50.813 --> 01:23:55.568
  3157. Deveria se ajoelhar diante dele.
  3158.  
  3159. 01:23:55.735 --> 01:23:58.488
  3160. Ele é o perturbado.
  3161.  
  3162. 01:23:58.654 --> 01:24:00.031
  3163. Saia de perto de mim.
  3164.  
  3165. 01:24:01.366 --> 01:24:03.618
  3166. Volte para o seu quarto!
  3167. Os dois!
  3168.  
  3169. 01:24:18.216 --> 01:24:20.009
  3170. Está lutando pelos perturbados.
  3171.  
  3172. 01:24:21.511 --> 01:24:23.137
  3173. Encontrou seu propósito.
  3174.  
  3175. 01:24:55.002 --> 01:24:58.923
  3176. Talvez alguém da Horda deva
  3177. nos tirar daqui, se for possível...
  3178.  
  3179. 01:25:00.341 --> 01:25:02.343
  3180. parceiro.
  3181.  
  3182. 01:26:09.827 --> 01:26:11.662
  3183. Vá pelo subsolo.
  3184.  
  3185. 01:27:23.818 --> 01:27:26.571
  3186. DEPÓSITO
  3187. PERTENCES DE PACIENTES
  3188.  
  3189. 01:28:07.028 --> 01:28:10.114
  3190. Escute, Joseph.
  3191. Seu pai está progredindo muito.
  3192.  
  3193. 01:28:10.281 --> 01:28:12.325
  3194. Estou otimista em relaçăo a ele.
  3195.  
  3196. 01:28:13.034 --> 01:28:16.287
  3197. Sabia que o primeiro Superman...
  3198.  
  3199. 01:28:17.163 --> 01:28:18.790
  3200. năo voava?
  3201.  
  3202. 01:28:20.208 --> 01:28:22.835
  3203. E que Metrópolis é,
  3204. na verdade, Nova York.
  3205.  
  3206. 01:28:23.002 --> 01:28:25.880
  3207. E todas as coincidęncias que há
  3208. no que eu li?
  3209.  
  3210. 01:28:26.047 --> 01:28:28.549
  3211. Histórias em quadrinhos săo uma obsessăo.
  3212.  
  3213. 01:28:30.343 --> 01:28:33.054
  3214. Já foram a uma convençăo de HQs?
  3215.  
  3216. 01:28:34.305 --> 01:28:36.808
  3217. Comercializam séries de TV
  3218. de adolescentes lá.
  3219.  
  3220. 01:28:37.433 --> 01:28:39.143
  3221. Comercializam coisas.
  3222.  
  3223. 01:28:40.478 --> 01:28:44.941
  3224. Seus parentes e amigos
  3225. perderam a perspectiva.
  3226.  
  3227. 01:28:47.402 --> 01:28:50.822
  3228. Seu pai quer lutar contra o raptor dela.
  3229.  
  3230. 01:28:51.280 --> 01:28:53.950
  3231. Seu filho quer superar o pai dele.
  3232.  
  3233. 01:28:55.201 --> 01:28:58.579
  3234. Ele é o anarquista, ele é o mentor,
  3235. ele é o herói relutante.
  3236.  
  3237. 01:28:58.746 --> 01:29:01.999
  3238. Tudo isso soa familiar, năo é?
  3239.  
  3240. 01:29:02.959 --> 01:29:06.003
  3241. Histórias em quadrinhos
  3242. năo săo histórias válidas.
  3243.  
  3244. 01:29:12.260 --> 01:29:15.638
  3245. PESSOAL NĂO AUTORIZADO
  3246. NOS TÚNEIS DE FUNCIONÁRIOS
  3247.  
  3248. 01:29:16.180 --> 01:29:17.932
  3249. Ei, em que ala vocę trabalha?
  3250.  
  3251. 01:29:20.101 --> 01:29:24.105
  3252. A Fera está dizendo que quer
  3253. que vocę siga quando eles vierem.
  3254.  
  3255. 01:29:28.276 --> 01:29:29.527
  3256. Eu acredito.
  3257.  
  3258. 01:29:30.611 --> 01:29:32.238
  3259. Eu acredito.
  3260.  
  3261. 01:29:35.158 --> 01:29:36.409
  3262. Eu acredito.
  3263.  
  3264. 01:29:42.415 --> 01:29:43.541
  3265. Eu acredito.
  3266.  
  3267. 01:30:20.244 --> 01:30:24.248
  3268. ELLIE, AGUARDO ANSIOSAMENTE
  3269. POR NOSSA CONVERSA TAMBÉM
  3270.  
  3271. 01:30:26.084 --> 01:30:28.294
  3272. TORRE OSAKA
  3273. UMA VERDADEIRA MARAVILHA
  3274.  
  3275. 01:30:36.219 --> 01:30:39.972
  3276. O novo prédio Osaka será inaugurado hoje
  3277. com muita pompa.
  3278.  
  3279. 01:30:40.139 --> 01:30:42.600
  3280. Milhares săo esperados
  3281. para a cerimônia.
  3282.  
  3283. 01:30:42.767 --> 01:30:45.228
  3284. Muitos só querem ver
  3285. a incrível arquitetura.
  3286.  
  3287. 01:30:45.395 --> 01:30:48.731
  3288. Espera-se que este seja
  3289. um centro empresarial...
  3290.  
  3291. 01:30:48.898 --> 01:30:50.191
  3292. e crie muitos empregos.
  3293.  
  3294. 01:30:50.358 --> 01:30:52.276
  3295. Temos um código 3.
  3296.  
  3297. 01:30:52.443 --> 01:30:56.030
  3298. Pacientes trancados nos quartos.
  3299. Seguranças em alerta.
  3300.  
  3301. 01:30:56.197 --> 01:30:57.198
  3302. Os pacientes planejam...
  3303.  
  3304. 01:30:57.365 --> 01:31:00.993
  3305. ir ŕ inauguraçăo da Torre Osaka,
  3306. o prédio mais alto.
  3307.  
  3308. 01:31:01.160 --> 01:31:04.163
  3309. Elijah pode querer atacar
  3310. uma instalaçăo química lá.
  3311.  
  3312. 01:31:04.330 --> 01:31:06.999
  3313. Por favor, informem
  3314. ŕ Polícia da Filadélfia.
  3315.  
  3316. 01:31:07.166 --> 01:31:09.877
  3317. Eles cometeram um erro
  3318. indo pelo subsolo.
  3319.  
  3320. 01:31:10.044 --> 01:31:12.004
  3321. Isso nos dá algum tempo.
  3322.  
  3323. 01:31:13.131 --> 01:31:16.426
  3324. Me lembro de algo
  3325. sobre um cenário público clássico...
  3326.  
  3327. 01:31:16.592 --> 01:31:19.637
  3328. onde há o desfecho do clímax
  3329. das ediçőes limitadas.
  3330.  
  3331. 01:31:19.804 --> 01:31:22.390
  3332. Acho que disse que chamavam
  3333. de confronto final...
  3334.  
  3335. 01:31:23.266 --> 01:31:25.601
  3336. onde todas as habilidades
  3337. săo reveladas...
  3338.  
  3339. 01:31:25.768 --> 01:31:27.353
  3340. e testadas entre si.
  3341.  
  3342. 01:31:28.312 --> 01:31:29.522
  3343. E depois?
  3344.  
  3345. 01:31:31.816 --> 01:31:33.526
  3346. O que acontece?
  3347.  
  3348. 01:31:57.508 --> 01:32:00.595
  3349. Cristo! Eles estăo aqui fora!
  3350. Eles estăo aqui fora!
  3351.  
  3352. 01:32:02.764 --> 01:32:04.140
  3353. SEGURANÇA
  3354.  
  3355. 01:32:15.318 --> 01:32:16.611
  3356. Aqui é a Dra. Ellie Staple.
  3357.  
  3358. 01:32:16.778 --> 01:32:19.864
  3359. Vamos precisar de ajuda
  3360. no Raven Hill imediatamente.
  3361.  
  3362. 01:32:41.761 --> 01:32:42.762
  3363. Năo!
  3364.  
  3365. 01:32:49.268 --> 01:32:51.229
  3366. Quantas pessoas văo morrer hoje?
  3367.  
  3368. 01:32:52.688 --> 01:32:54.232
  3369. Eu năo quero fazer isso.
  3370.  
  3371. 01:32:54.399 --> 01:32:57.068
  3372. Năo importa o que a Patricia diz.
  3373. Eu năo...
  3374.  
  3375. 01:32:57.694 --> 01:33:00.154
  3376. Hedwig vai pegar a luz.
  3377.  
  3378. 01:33:00.697 --> 01:33:01.906
  3379. Oi, e aí?
  3380.  
  3381. 01:33:03.157 --> 01:33:04.200
  3382. Năo se preocupem.
  3383.  
  3384. 01:33:05.618 --> 01:33:08.621
  3385. Năo precisamos dele mesmo.
  3386. Ainda há dez de nós.
  3387.  
  3388. 01:33:15.878 --> 01:33:18.506
  3389. Parece que a Fera
  3390. ainda tem o que fazer aqui.
  3391.  
  3392. 01:33:42.989 --> 01:33:44.949
  3393. Já localizamos.
  3394. Aguardo instruçőes.
  3395.  
  3396. 01:33:48.036 --> 01:33:49.287
  3397. Aguardo instruçőes.
  3398.  
  3399. 01:34:07.263 --> 01:34:10.266
  3400. A coleçăo de personagens principais.
  3401.  
  3402. 01:34:52.725 --> 01:34:55.937
  3403. Afastem pacientes e funcionários
  3404. das janelas do lado sul.
  3405.  
  3406. 01:34:56.437 --> 01:34:57.980
  3407. As autoridades estăo vindo.
  3408.  
  3409. 01:35:19.585 --> 01:35:21.003
  3410. Ok. Peguei vocę.
  3411.  
  3412. 01:35:28.428 --> 01:35:33.391
  3413. Vai aprender a se ajoelhar
  3414. diante dos perturbados.
  3415.  
  3416. 01:36:21.314 --> 01:36:22.273
  3417. Eu preciso explicar.
  3418.  
  3419. 01:36:22.440 --> 01:36:24.400
  3420. Ele tem TDI.
  3421. Acha que é um animal.
  3422.  
  3423. 01:36:24.567 --> 01:36:25.401
  3424. Văo em frente.
  3425.  
  3426. 01:36:25.568 --> 01:36:27.236
  3427. Năo, vocęs năo entendem.
  3428.  
  3429. 01:36:27.320 --> 01:36:31.324
  3430. Ele só conhece a dor. Văo se machucar.
  3431. Alguém, por favor...
  3432.  
  3433. 01:36:31.866 --> 01:36:33.576
  3434. Ele tem TDI.
  3435.  
  3436. 01:36:33.743 --> 01:36:35.745
  3437. As pessoas sensíveis que há nele
  3438. podem ajudar.
  3439.  
  3440. 01:36:35.912 --> 01:36:36.913
  3441. Fique aqui.
  3442.  
  3443. 01:36:37.080 --> 01:36:39.749
  3444. Vocę é a garota que a Fera poupou.
  3445.  
  3446. 01:37:10.029 --> 01:37:11.030
  3447. Fiquem longe dele.
  3448.  
  3449. 01:37:12.407 --> 01:37:13.449
  3450. Văo!
  3451.  
  3452. 01:37:37.849 --> 01:37:39.392
  3453. Só quero salvá-los.
  3454.  
  3455. 01:38:15.928 --> 01:38:18.890
  3456. Casey, a luz năo vai funcionar aqui fora.
  3457.  
  3458. 01:38:19.348 --> 01:38:21.601
  3459. Tem que conseguir fazer o Kevin sair.
  3460.  
  3461. 01:38:22.101 --> 01:38:24.145
  3462. Precisamos levá-los para dentro
  3463. em segurança.
  3464.  
  3465. 01:38:24.312 --> 01:38:25.563
  3466. Está entendendo?
  3467.  
  3468. 01:38:27.315 --> 01:38:29.901
  3469. Pai, há duas equipes táticas
  3470. a caminho.
  3471.  
  3472. 01:38:30.068 --> 01:38:31.444
  3473. Volte para dentro!
  3474.  
  3475. 01:38:37.492 --> 01:38:39.994
  3476. Rápido! Entrem no prédio.
  3477.  
  3478. 01:38:51.547 --> 01:38:54.133
  3479. A água usada para o quarto do David.
  3480.  
  3481. 01:38:54.300 --> 01:38:55.927
  3482. Tem água naquele tanque.
  3483.  
  3484. 01:38:56.094 --> 01:38:58.471
  3485. Sei que ele quase se afogou
  3486. na infância.
  3487.  
  3488. 01:38:59.013 --> 01:39:00.932
  3489. Água é a fraqueza dele.
  3490.  
  3491. 01:39:02.517 --> 01:39:04.018
  3492. Ei!
  3493.  
  3494. 01:39:04.185 --> 01:39:05.103
  3495. -Ei!
  3496. -Joseph!
  3497.  
  3498. 01:39:05.269 --> 01:39:06.521
  3499. Ele está mentindo para vocę.
  3500.  
  3501. 01:39:06.687 --> 01:39:07.688
  3502. Nos quadrinhos...
  3503.  
  3504. 01:39:07.855 --> 01:39:11.567
  3505. os pais dos vilőes sempre tęm a chave
  3506. para entendę-los.
  3507.  
  3508. 01:39:11.734 --> 01:39:13.403
  3509. Tem algo que ele năo contou.
  3510.  
  3511. 01:39:13.569 --> 01:39:15.071
  3512. Joseph, volte.
  3513.  
  3514. 01:39:19.534 --> 01:39:21.869
  3515. Năo conte a ele ainda.
  3516.  
  3517. 01:39:24.080 --> 01:39:27.333
  3518. O pai do Kevin năo pegou qualquer trem
  3519. e năo voltou mais.
  3520.  
  3521. 01:39:44.851 --> 01:39:47.353
  3522. Eastrail 177.
  3523. Próxima parada, Filadélfia.
  3524.  
  3525. 01:39:49.272 --> 01:39:52.191
  3526. TDI
  3527. TRATAMENTO E TERAPIA
  3528.  
  3529. 01:40:16.632 --> 01:40:19.010
  3530. Ele pegou o trem em que meu pai estava.
  3531.  
  3532. 01:40:19.177 --> 01:40:22.847
  3533. Aquele em que todos morreram
  3534. exceto o meu pai.
  3535.  
  3536. 01:40:29.604 --> 01:40:31.439
  3537. É a chave para saber
  3538. quem vocę é.
  3539.  
  3540. 01:40:33.566 --> 01:40:36.569
  3541. O Sr. Vidro matou o pai do Kevin.
  3542.  
  3543. 01:40:50.249 --> 01:40:52.502
  3544. Tudo isso só comprova, entende?
  3545.  
  3546. 01:40:52.668 --> 01:40:54.962
  3547. Se o acidente
  3548. năo tivesse acontecido...
  3549.  
  3550. 01:40:55.129 --> 01:40:57.840
  3551. Kevin năo teria ficado sozinho
  3552. com a măe.
  3553.  
  3554. 01:40:58.257 --> 01:41:00.468
  3555. Se tivesse sido impedida
  3556. de abusar dele...
  3557.  
  3558. 01:41:00.635 --> 01:41:03.471
  3559. a Fera năo precisaria ter nascido.
  3560.  
  3561. 01:41:03.638 --> 01:41:06.307
  3562. Qual era a probabilidade
  3563. de David Dunn...
  3564.  
  3565. 01:41:06.474 --> 01:41:09.519
  3566. e Clarence Wendell Crumb
  3567. estarem juntos...
  3568.  
  3569. 01:41:09.685 --> 01:41:11.145
  3570. naquele dia?
  3571.  
  3572. 01:41:12.230 --> 01:41:13.815
  3573. Incrível.
  3574.  
  3575. 01:41:14.941 --> 01:41:16.943
  3576. Eu criei vocę...
  3577.  
  3578. 01:41:17.110 --> 01:41:18.986
  3579. assim como criei o David.
  3580.  
  3581. 01:41:19.821 --> 01:41:22.699
  3582. Só levou mais tempo.
  3583.  
  3584. 01:41:23.324 --> 01:41:25.118
  3585. Dezenove anos.
  3586.  
  3587. 01:41:25.743 --> 01:41:28.913
  3588. Eles quase me convenceram
  3589. de que eu era louco.
  3590.  
  3591. 01:41:29.414 --> 01:41:33.626
  3592. Eu crio super-heróis.
  3593.  
  3594. 01:41:35.002 --> 01:41:38.589
  3595. Eu realmente sou
  3596. uma mente brilhante.
  3597.  
  3598. 01:41:40.550 --> 01:41:43.761
  3599. Agradeço pelo que vocę fez.
  3600.  
  3601. 01:41:45.179 --> 01:41:48.391
  3602. Mas eu vim para proteger o Kevin.
  3603.  
  3604. 01:41:50.601 --> 01:41:55.273
  3605. E năo posso confiar em vocę
  3606. para deixá-lo a salvo.
  3607.  
  3608. 01:41:59.777 --> 01:42:01.029
  3609. Ei.
  3610.  
  3611. 01:42:01.612 --> 01:42:03.906
  3612. Ainda năo resolvemos
  3613. o lance de ajoelhar.
  3614.  
  3615. 01:42:04.741 --> 01:42:06.909
  3616. A reviravolta clássica.
  3617.  
  3618. 01:42:07.076 --> 01:42:09.579
  3619. O inimigo se torna o aliado...
  3620.  
  3621. 01:42:09.746 --> 01:42:14.208
  3622. graças ao inabalável
  3623. senso de retidăo do herói.
  3624.  
  3625. 01:43:45.049 --> 01:43:49.345
  3626. Vamos terminar isso
  3627. aos olhos do mundo.
  3628.  
  3629. 01:44:06.612 --> 01:44:07.780
  3630. Elijah.
  3631.  
  3632. 01:44:18.708 --> 01:44:20.251
  3633. Me solte.
  3634.  
  3635. 01:44:24.714 --> 01:44:27.050
  3636. Deixe-me falar
  3637. com Kevin Wendell Crumb.
  3638.  
  3639. 01:44:28.593 --> 01:44:29.635
  3640. Năo.
  3641.  
  3642. 01:44:34.807 --> 01:44:35.808
  3643. Me solte.
  3644.  
  3645. 01:44:35.975 --> 01:44:38.478
  3646. Eu preciso falar
  3647. com Kevin Wendell Crumb.
  3648.  
  3649. 01:44:41.564 --> 01:44:43.191
  3650. Ele precisa de mim.
  3651.  
  3652. 01:44:43.983 --> 01:44:45.234
  3653. Kevin Wendell Crumb.
  3654.  
  3655. 01:44:47.445 --> 01:44:48.571
  3656. Kevin Wendell Crumb.
  3657.  
  3658. 01:44:51.449 --> 01:44:53.284
  3659. Kevin Wendell Crumb.
  3660.  
  3661. 01:45:04.754 --> 01:45:05.838
  3662. Ei.
  3663.  
  3664. 01:45:06.672 --> 01:45:08.257
  3665. A Fera me ouviu.
  3666.  
  3667. 01:45:09.384 --> 01:45:10.968
  3668. Ele năo conseguiu
  3669. fazer o que queria.
  3670.  
  3671. 01:45:11.135 --> 01:45:12.637
  3672. Vocę pode dizer a ele
  3673. o que fazer.
  3674.  
  3675. 01:45:12.804 --> 01:45:14.389
  3676. Eu năo estou no comando da luz.
  3677.  
  3678. 01:45:14.555 --> 01:45:15.556
  3679. Está!
  3680.  
  3681. 01:45:16.849 --> 01:45:18.267
  3682. Está, sim.
  3683.  
  3684. 01:45:22.730 --> 01:45:24.357
  3685. A sensaçăo é boa.
  3686.  
  3687. 01:45:25.983 --> 01:45:27.860
  3688. Năo é?
  3689.  
  3690. 01:45:29.278 --> 01:45:32.365
  3691. Pode ficar na luz comigo?
  3692.  
  3693. 01:45:33.533 --> 01:45:34.867
  3694. Só um pouco?
  3695.  
  3696. 01:45:59.142 --> 01:46:01.436
  3697. Ela conseguiu convencę-lo.
  3698. Alvo imobilizado.
  3699.  
  3700. 01:46:18.161 --> 01:46:19.787
  3701. Vocęs tęm que ajudá-lo.
  3702.  
  3703. 01:46:19.954 --> 01:46:22.331
  3704. É o meu pai.
  3705. Ele quer ajudar vocęs.
  3706.  
  3707. 01:46:22.498 --> 01:46:23.833
  3708. O cara de verde
  3709. é o meu pai.
  3710.  
  3711. 01:46:24.000 --> 01:46:26.252
  3712. Está tentando deter a Horda.
  3713. Está muito fraco.
  3714.  
  3715. 01:47:04.540 --> 01:47:05.583
  3716. David!
  3717.  
  3718. 01:47:06.292 --> 01:47:09.170
  3719. David, pegue a minha măo.
  3720. Pegue logo!
  3721.  
  3722. 01:47:34.195 --> 01:47:35.488
  3723. Somos só nós.
  3724.  
  3725. 01:47:40.660 --> 01:47:43.079
  3726. Eles me enviaram
  3727. por causa de vocęs tręs.
  3728.  
  3729. 01:47:44.997 --> 01:47:46.499
  3730. Diga-me a verdade.
  3731.  
  3732. 01:47:47.375 --> 01:47:50.795
  3733. Eu quase lhe convenci
  3734. que vocę é um homem comum?
  3735.  
  3736. 01:47:53.589 --> 01:47:55.550
  3737. Eu teria lhe deixado de lado...
  3738.  
  3739. 01:47:56.384 --> 01:47:58.469
  3740. mas quando a Horda apareceu aqui...
  3741.  
  3742. 01:47:59.387 --> 01:48:01.597
  3743. eu tive que vir.
  3744.  
  3745. 01:48:17.447 --> 01:48:20.867
  3746. Năo disse que havia um confronto
  3747. no fim das ediçőes limitadas?
  3748.  
  3749. 01:48:21.701 --> 01:48:23.745
  3750. Como năo sabia como terminaria?
  3751.  
  3752. 01:48:23.911 --> 01:48:25.246
  3753. Năo, măe...
  3754.  
  3755. 01:48:25.788 --> 01:48:30.251
  3756. esta năo é uma ediçăo limitada.
  3757.  
  3758. 01:48:31.127 --> 01:48:35.590
  3759. Esta era uma história de origem...
  3760.  
  3761. 01:48:35.757 --> 01:48:37.425
  3762. o tempo todo.
  3763.  
  3764. 01:49:00.865 --> 01:49:02.575
  3765. O que está acontecendo?
  3766.  
  3767. 01:49:07.497 --> 01:49:09.624
  3768. Eu gosto de ter 9 anos.
  3769.  
  3770. 01:49:12.293 --> 01:49:14.045
  3771. Está doendo, Casey.
  3772.  
  3773. 01:49:14.212 --> 01:49:15.713
  3774. Faça parar de doer.
  3775.  
  3776. 01:49:17.507 --> 01:49:21.219
  3777. Eu năo consigo...
  3778. ficar na luz, Casey.
  3779.  
  3780. 01:49:26.057 --> 01:49:28.726
  3781. Eu nunca deveria ter dado ouvidos a ela.
  3782.  
  3783. 01:49:33.648 --> 01:49:37.276
  3784. Agora essa calça sujou de sangue.
  3785. Está manchada.
  3786.  
  3787. 01:49:39.529 --> 01:49:42.365
  3788. Temos que limpar essa calça, Casey.
  3789.  
  3790. 01:49:44.784 --> 01:49:48.413
  3791. Conforme o corpo dele
  3792. cede lentamente ao inevitável...
  3793.  
  3794. 01:49:48.788 --> 01:49:53.543
  3795. uma sensaçăo de água fria
  3796. se espalha por seu corpo.
  3797.  
  3798. 01:49:54.210 --> 01:49:57.338
  3799. Os pensamentos dele
  3800. săo uma mistura de medo...
  3801.  
  3802. 01:49:57.505 --> 01:50:00.258
  3803. e um doce alívio.
  3804.  
  3805. 01:50:02.969 --> 01:50:03.970
  3806. Senhoras e senhores...
  3807.  
  3808. 01:50:04.345 --> 01:50:07.974
  3809. aqui é a Patricia.
  3810. Todos nós devemos obedecer a ela.
  3811.  
  3812. 01:50:09.934 --> 01:50:11.477
  3813. Vocę os viu?
  3814.  
  3815. 01:50:12.145 --> 01:50:15.148
  3816. Os dois săo extraordinários.
  3817.  
  3818. 01:50:15.314 --> 01:50:16.983
  3819. Eu nunca duvidei...
  3820.  
  3821. 01:50:17.984 --> 01:50:22.113
  3822. Năo permita que digam
  3823. que eu duvidava.
  3824.  
  3825. 01:50:25.575 --> 01:50:27.285
  3826. Estăo todos muito assustados.
  3827.  
  3828. 01:50:29.203 --> 01:50:31.539
  3829. Mas eu disse a eles
  3830. que vou ficar na luz agora.
  3831.  
  3832. 01:50:35.251 --> 01:50:37.336
  3833. Vocę realmente é minha amiga?
  3834.  
  3835. 01:50:40.048 --> 01:50:42.341
  3836. Entăo eu vou ficar na luz
  3837. até o fim.
  3838.  
  3839. 01:50:42.884 --> 01:50:44.677
  3840. Até o fim mesmo.
  3841.  
  3842. 01:50:47.555 --> 01:50:49.974
  3843. Năo é tăo ruim ficar na luz.
  3844.  
  3845. 01:50:59.359 --> 01:51:00.443
  3846. Kevin.
  3847.  
  3848. 01:51:38.731 --> 01:51:41.442
  3849. Poderia se afastar
  3850. para eu examiná-lo?
  3851.  
  3852. 01:51:44.946 --> 01:51:46.364
  3853. Está tudo bem.
  3854.  
  3855. 01:52:05.258 --> 01:52:07.051
  3856. Eles se equivocaram nas HQs.
  3857.  
  3858. 01:52:09.053 --> 01:52:13.433
  3859. Eles falam sobre grupos malignos secretos
  3860. tentando deter os heróis.
  3861.  
  3862. 01:52:13.599 --> 01:52:16.018
  3863. Năo acho que sejamos malignos...
  3864.  
  3865. 01:52:16.185 --> 01:52:18.146
  3866. e nós năo escolhemos lado.
  3867.  
  3868. 01:52:19.021 --> 01:52:20.857
  3869. Nós tentamos deter os dois.
  3870.  
  3871. 01:52:22.025 --> 01:52:23.651
  3872. Se existir um de vocęs...
  3873.  
  3874. 01:52:24.277 --> 01:52:26.904
  3875. o oposto aparece.
  3876. A coisa se expande...
  3877.  
  3878. 01:52:27.071 --> 01:52:28.740
  3879. Nós interferimos.
  3880.  
  3881. 01:52:29.240 --> 01:52:32.452
  3882. Năo podem existir deuses entre nós.
  3883.  
  3884. 01:52:33.578 --> 01:52:34.912
  3885. Năo é justo.
  3886.  
  3887. 01:52:35.705 --> 01:52:40.209
  3888. Funcionou muito bem por 10 mil anos
  3889. do nosso jeito.
  3890.  
  3891. 01:52:41.169 --> 01:52:44.839
  3892. Console-se com o fato
  3893. de que estava certo sobre sua teoria.
  3894.  
  3895. 01:52:47.550 --> 01:52:49.218
  3896. Fique em paz.
  3897.  
  3898. 01:53:08.154 --> 01:53:13.368
  3899. Eu năo fui um erro, măe.
  3900.  
  3901. 01:53:14.619 --> 01:53:15.745
  3902. Năo.
  3903.  
  3904. 01:53:17.872 --> 01:53:20.541
  3905. Vocę foi espetacular.
  3906.  
  3907. 01:53:35.681 --> 01:53:37.600
  3908. CÂMERA EXTERNA 18: APAGADA
  3909.  
  3910. 01:53:37.767 --> 01:53:40.395
  3911. Esses pacientes estavam
  3912. muito transtornados.
  3913.  
  3914. 01:53:40.895 --> 01:53:41.896
  3915. CÂMERA EXTERNA 36: APAGADA
  3916.  
  3917. 01:53:42.063 --> 01:53:43.064
  3918. Quero declarar...
  3919.  
  3920. 01:53:43.231 --> 01:53:45.733
  3921. que o que ocorreu foi devido
  3922. ŕs drogas...
  3923.  
  3924. 01:53:45.900 --> 01:53:46.901
  3925. ou ao estado maníaco deles.
  3926.  
  3927. 01:53:47.068 --> 01:53:48.444
  3928. CÂMERA EXTERNA 17: APAGADA
  3929.  
  3930. 01:53:48.611 --> 01:53:49.612
  3931. Para privacidade dos pacientes...
  3932.  
  3933. 01:53:49.779 --> 01:53:54.117
  3934. manteremos o que aconteceu neste prédio
  3935. e no estacionamento entre nós.
  3936.  
  3937. 01:53:55.660 --> 01:53:56.661
  3938. AUTORIDADES HOMENAGEIAM
  3939. TORRE OSAKA
  3940.  
  3941. 01:53:56.828 --> 01:53:58.287
  3942. A cerimônia acabou...
  3943.  
  3944. 01:53:58.454 --> 01:54:00.581
  3945. mas a expressăo no rosto
  3946. de milhares...
  3947.  
  3948. 01:54:37.201 --> 01:54:38.995
  3949. Os tręs eram reais.
  3950.  
  3951. 01:54:41.080 --> 01:54:43.124
  3952. Bem especiais, na verdade.
  3953.  
  3954. 01:54:45.084 --> 01:54:48.755
  3955. Se vocęs aprovarem,
  3956. eu irei para a próxima cidade.
  3957.  
  3958. 01:54:49.922 --> 01:54:52.258
  3959. Haverá repercussőes?
  3960.  
  3961. 01:54:52.425 --> 01:54:54.510
  3962. Ninguém os viu.
  3963.  
  3964. 01:54:55.011 --> 01:54:57.597
  3965. Eu sei qual é o meu dever.
  3966.  
  3967. 01:54:58.264 --> 01:54:59.891
  3968. Convencę-los.
  3969.  
  3970. 01:55:00.058 --> 01:55:03.394
  3971. Este é o método mais humano e eficaz.
  3972.  
  3973. 01:55:03.978 --> 01:55:07.440
  3974. Nós năo somos executores
  3975. e năo precisamos de mártires.
  3976.  
  3977. 01:55:07.940 --> 01:55:10.818
  3978. Se isso falhar, usem a máquina.
  3979.  
  3980. 01:55:11.611 --> 01:55:15.198
  3981. E eu compreendo como é importante
  3982. o que estamos fazendo.
  3983.  
  3984. 01:55:16.074 --> 01:55:17.909
  3985. Manter o equilíbrio...
  3986.  
  3987. 01:55:18.618 --> 01:55:20.036
  3988. preservar a ordem.
  3989.  
  3990. 01:55:42.183 --> 01:55:44.685
  3991. Năo viemos comprar guarda-chuvas,
  3992. sabe disso.
  3993.  
  3994. 01:55:44.852 --> 01:55:48.815
  3995. Abra suas asas, passarinho de gaiola.
  3996. Vamos levá-lo para o QG.
  3997.  
  3998. 01:55:49.273 --> 01:55:51.859
  3999. Qual é a acusaçăo, menino prodígio?
  4000.  
  4001. 01:55:52.026 --> 01:55:53.069
  4002. Guarda-chuvas ilegais.
  4003.  
  4004. 01:55:53.236 --> 01:55:55.279
  4005. Agressăo e perturbar a paz.
  4006.  
  4007. 01:55:55.446 --> 01:55:58.282
  4008. O que temos vai botá-lo
  4009. em uma fria de novo, Pinguim.
  4010.  
  4011. 01:56:06.666 --> 01:56:07.917
  4012. Ele é esperto demais.
  4013.  
  4014. 01:56:08.251 --> 01:56:10.169
  4015. Por isso ele é a mente brilhante.
  4016.  
  4017. 01:56:10.712 --> 01:56:13.131
  4018. Nunca revela o verdadeiro plano dele.
  4019.  
  4020. 01:56:13.297 --> 01:56:16.175
  4021. Ele manipula todos.
  4022. Faz com que olhem para uma direçăo.
  4023.  
  4024. 01:56:17.343 --> 01:56:18.636
  4025. Tăo legal, cara.
  4026.  
  4027. 01:56:19.303 --> 01:56:21.889
  4028. Sempre tem um plano de verdade.
  4029.  
  4030. 01:56:32.275 --> 01:56:33.860
  4031. Está vendo essa câmera?
  4032.  
  4033. 01:56:34.902 --> 01:56:37.113
  4034. Há mais uma centena delas.
  4035.  
  4036. 01:56:37.697 --> 01:56:41.075
  4037. Tudo está sendo gravado.
  4038.  
  4039. 01:56:49.667 --> 01:56:52.670
  4040. Todos os vídeos e cópias de segurança
  4041. foram apagados, certo?
  4042.  
  4043. 01:56:52.837 --> 01:56:53.838
  4044. Sim.
  4045.  
  4046. 01:56:54.547 --> 01:56:57.050
  4047. Fizeram download de algo
  4048. antes disso?
  4049.  
  4050. 01:57:05.600 --> 01:57:07.894
  4051. Năo sei como isso é possível.
  4052.  
  4053. 01:57:08.061 --> 01:57:13.024
  4054. Estavam transmitindo o sinal de vídeo
  4055. da segurança ao vivo para um site privado.
  4056.  
  4057. 01:57:37.882 --> 01:57:40.259
  4058. Ele foi pelos túneis do subsolo
  4059. para ser visto...
  4060.  
  4061. 01:57:40.426 --> 01:57:42.512
  4062. pelo maior número possível
  4063. de câmeras.
  4064.  
  4065. 01:57:42.678 --> 01:57:46.140
  4066. Foi por isso que ele năo saiu
  4067. pela entrada lateral.
  4068.  
  4069. 01:57:46.808 --> 01:57:49.519
  4070. Ele nunca planejou entrar naquele prédio.
  4071.  
  4072. 01:57:52.313 --> 01:57:54.774
  4073. Isso foi uma missăo suicida.
  4074.  
  4075. 01:57:56.234 --> 01:57:59.904
  4076. Eu dei a ele todas as câmeras
  4077. de que ele precisava bem aqui.
  4078.  
  4079. 01:58:11.624 --> 01:58:14.502
  4080. O que vocę fez, Elijah?
  4081.  
  4082. 01:59:11.017 --> 01:59:16.814
  4083. Há forças desconhecidas que năo querem
  4084. que a gente perceba do que somos capazes.
  4085.  
  4086. 01:59:19.275 --> 01:59:20.526
  4087. Năo querem que saibamos...
  4088.  
  4089. 01:59:20.693 --> 01:59:25.073
  4090. que as coisas que desconfiamos
  4091. serem extraordinárias sobre nós săo reais.
  4092.  
  4093. 01:59:37.043 --> 01:59:39.253
  4094. Acredito que se todos virem...
  4095.  
  4096. 01:59:39.420 --> 01:59:44.008
  4097. o que apenas algumas pessoas se tornam
  4098. ao aceitar totalmente seus dons naturais,
  4099.  
  4100. 01:59:44.509 --> 01:59:46.844
  4101. outros despertarăo.
  4102.  
  4103. 01:59:50.556 --> 01:59:53.518
  4104. Acreditar em si...
  4105.  
  4106. 01:59:53.684 --> 01:59:55.353
  4107. é contagiante.
  4108.  
  4109. 01:59:56.312 --> 02:00:00.316
  4110. Nós damos uns aos outros permissăo
  4111. para sermos super-heróis.
  4112.  
  4113. 02:00:01.025 --> 02:00:04.654
  4114. Nós nunca despertaremos de outra forma.
  4115.  
  4116. 02:00:11.244 --> 02:00:13.538
  4117. Quem quer que sejam essas pessoas...
  4118.  
  4119. 02:00:13.705 --> 02:00:16.791
  4120. que năo querem
  4121. que nós saibamos a verdade...
  4122.  
  4123. 02:00:17.792 --> 02:00:21.462
  4124. hoje elas perdem.
  4125.  
  4126. 02:00:47.530 --> 02:00:48.656
  4127. Obrigada.
  4128.  
  4129. 02:00:57.540 --> 02:01:00.043
  4130. Quanto tempo faz que nós postamos?
  4131.  
  4132. 02:01:01.085 --> 02:01:02.378
  4133. Duas horas.
  4134.  
  4135. 02:01:07.967 --> 02:01:09.385
  4136. Quanto tempo até...
  4137.  
  4138. 02:02:03.147 --> 02:02:04.941
  4139. Eu sei o que é isso.
  4140.  
  4141. 02:02:08.820 --> 02:02:12.407
  4142. É o momento em que ficamos
  4143. sabendo a verdade sobre o universo.
  4144.  
  4145. 02:02:51.237 --> 02:02:56.576
  4146. PACIENTES PSIQUIÁTRICOS QUE FUGIRAM
  4147. DO HOSPITAL RAVEN HILL
  4148.  
  4149. 02:03:00.705 --> 02:03:05.043
  4150. VIDRO
  4151.  
  4152. 02:03:06.878 --> 02:03:09.297
  4153. CORPO FECHADO
  4154.  
  4155. 02:03:09.464 --> 02:03:12.341
  4156. FRAGMENTADO
  4157.  
  4158. 02:08:31.786 --> 02:08:36.791
  4159. VIDRO
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement