SHARE
TWEET

Io e Caterina (English subtitles)

a guest Feb 1st, 2019 282 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00: 00: 06,880 --> 00: 00: 11,920
  3. For the president of the JPT 220
  4. Madison, N.Y. Stop.
  5.  
  6. 2
  7. 00: 00: 11,960 --> 00: 00: 16,400
  8. Our commercial director
  9. Mr. Enrico Melotti ...
  10.  
  11. 3
  12. 00: 00: 16,480 --> 00: 00: 21,400
  13. will arrive tomorrow at 15:00 hours
  14. on flight AZ610. Stop.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:21,440 --> 00:00:25,920
  18. We wait for an answer. Stop. Greetings.
  19. The secretary, Claudia Parise.
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:28,480 --> 00:00:31,760
  23. There is the answer.
  24. The president of the JPT ...
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:31,800 --> 00:00:34,520
  28. will be happy to receive
  29. Mister Enrico Melotti ...
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:34,560 --> 00:00:38,800
  33. tomorrow from 16 to 16:10.
  34. Best regards.
  35.  
  36. 8
  37. 00:02:10,440 --> 00:02:11,774
  38. Arthur!
  39.  
  40. 9
  41. 00:02:11,775 --> 00:02:13,119
  42. Enrico!
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:13,120 --> 00:02:15,120
  46. Finally!
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:15,200 --> 00:02:18,020
  50. Here you are, handsome!
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:19,355 --> 00:02:20,840
  54. <i> Welcome to America! </ i>
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:20,920 --> 00:02:24,120
  58. - You've taken a long trip!
  59. - Let me see you, friend!
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:24,200 --> 00:02:27,600
  63. You have rejuvenated!
  64. Are you still a latin lover?
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:27,680 --> 00:02:30,920
  68. You do what you can!
  69. I'm better because I left ...
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:30,960 --> 00:02:34,840
  73. ... my last wife.
  74. - Yes? Will you marry again?
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:35,360 --> 00:02:39,720
  78. Are you crazy! I already paid alimony to
  79. two women in America; they do not forgive!
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:39,760 --> 00:02:41,360
  83. Do they joke in Italy?
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:41,440 --> 00:02:45,360
  87. Come on, quickly, because the president
  88. awaits us at 4 o'clock.
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:45,400 --> 00:02:47,440
  92. - If we take too long, he will not receive you.
  93. - No?
  94.  
  95. 21
  96. 00:02:47,520 --> 00:02:49,480
  97. Outside is the limousine.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:52,320 --> 00:02:55,320
  101. Oh, Arturo ... what a pleasure.
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:03,560 --> 00:03:06,640
  105. - Forgive me, I must make a call.
  106. - Yes, go ahead.
  107.  
  108. 24
  109. 00:03:09,000 --> 00:03:14,640
  110. ...3. 4. 5...
  111. - There is one in every corner.
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:15,580 --> 00:03:16,960
  115. <i> Hello, Catherine. </ i>
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:17,040 --> 00:03:18,540
  119. <i> How are you, dear? </ i>
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:18,880 --> 00:03:20,940
  123. <i> Nobody call for me this morning? </ i>
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:21,160 --> 00:03:22,660
  127. <i> No calls? </ i>
  128.  
  129. 29
  130. 00:03:23,000 --> 00:03:25,840
  131. <i> Ok, Catherine.
  132. Thank you. See you later. </ I>
  133.  
  134. 30
  135. 00:03:27,120 --> 00:03:29,420
  136. Arturo, who is that Caterina?
  137.  
  138. 31
  139. 00:03:30,600 --> 00:03:34,240
  140. Who? The one that has replaced
  141. my wife and the maids ...
  142.  
  143. 32
  144. 00:03:34,280 --> 00:03:36,799
  145. The house is hers,
  146. and it is what in Italy they would call ...
  147.  
  148. 33
  149. 00:03:37,000 --> 00:03:40,040
  150. ... a woman for everything.
  151. - Hopefully!
  152.  
  153. 34
  154. 00:03:40,120 --> 00:03:44,160
  155. Look Arturo, I brought from Italy
  156. a little thing.
  157.  
  158. 35
  159. 00:03:44,240 --> 00:03:48,680
  160. A gift from the company for the
  161. old president: pipes.
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:48,720 --> 00:03:53,120
  165. - But the old president is gone.
  166. You did not know? - Do not!
  167.  
  168. 37
  169. 00:03:54,400 --> 00:03:59,560
  170. - And who is in his place?
  171. - A woman ... and I think she does not smoke.
  172.  
  173. 38
  174. 00:03:59,600 --> 00:04:04,080
  175. - A woman?
  176. - Yes, a 35 year old girl.
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:04,120 --> 00:04:07,640
  180. A multinational company,
  181. in the hands of a young woman?
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:07,680 --> 00:04:10,400
  185. - Yes, young and very pretty.
  186. - What is her name?
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:10,440 --> 00:04:12,520
  190. - Edwinson.
  191. - Edwinson ... Pamela?
  192.  
  193. 42
  194. 00:04:12,560 --> 00:04:17,640
  195. - Yes. - Is not that spigadone
  196. What was in the admission?
  197.  
  198. 43
  199. 00:04:17,680 --> 00:04:19,960
  200. Yes, you met her last year
  201. When you came here.
  202.  
  203. 44
  204. 00:04:20,040 --> 00:04:24,800
  205. - Remember that you took her to dinner.
  206. - Yes, to dinner ... To bed!
  207.  
  208. 45
  209. 00:04:24,880 --> 00:04:29,080
  210. - You will have given him luck ...
  211. - Pay attention!
  212.  
  213. 46
  214. 00:04:29,160 --> 00:04:32,320
  215. That unleashed girl!
  216. She did not let me sleep!
  217.  
  218. 47
  219. 00:04:32,400 --> 00:04:36,160
  220. She looked at me with those eyes ...
  221. But how has she become president?
  222.  
  223. 48
  224. 00:04:36,200 --> 00:04:40,160
  225. - Come. - Yes, I'm curious.
  226. - You will see it.
  227.  
  228. 49
  229. 00:04:40,240 --> 00:04:43,360
  230. <i> - Good morning, dear. How are you?
  231. - All right. And you? </ I>
  232.  
  233. 50
  234. 00:04:43,640 --> 00:04:47,640
  235. <i> - Mr. Melotti.
  236. - Nice to meet you. </ I>
  237.  
  238. 51
  239. 00:04:47,720 --> 00:04:52,640
  240. <i> - We have an appointment with
  241. the president at 4 o'clock. - Ok. </ i>
  242.  
  243. 52
  244. 00:04:53,800 --> 00:04:57,480
  245. <i> Yes, Mr. Melotti has come.
  246. All right. </ I>
  247.  
  248. 53
  249. 00:04:57,520 --> 00:04:59,480
  250. <i> - The President is waiting for you.
  251. - Thanks. </ I>
  252.  
  253. 54
  254. 00:04:59,520 --> 00:05:02,040
  255. - The president is waiting for us.
  256. - I call her president or Pamela?
  257.  
  258. 55
  259. 00:05:02,080 --> 00:05:06,040
  260. - Not the names, let her speak.
  261. - Why? - Bye. - You will see...
  262.  
  263. 56
  264. 00:05:07,800 --> 00:05:11,480
  265. <i> - Come. Wait a minute, she's on the phone.
  266. - Yes, thank you dear. </ I>
  267.  
  268. 57
  269. 00:05:12,680 --> 00:05:17,720
  270. <i> I read your reports. I don't like it.
  271. You misunderstood the entire concept ... </ i>
  272.  
  273. 58
  274. 00:05:17,760 --> 00:05:19,280
  275. <i> Read it again.
  276. Goodbye. </ I>
  277.  
  278. 59
  279. 00:05:36,240 --> 00:05:40,320
  280. President...? Do you know Enrico Melotti?
  281. Enrico? Our president
  282.  
  283. 60
  284. 00:05:40,440 --> 00:05:45,240
  285. - We already know each other, remember?
  286. - No, I do not remember.
  287.  
  288. 61
  289. 00:05:51,040 --> 00:05:55,080
  290. - Have she pretended not to recognize me?
  291. - Sure, I said so!
  292.  
  293. 62
  294. 00:05:55,860 --> 00:05:57,460
  295. <i> Congratulations, Pamela! </ i>
  296.  
  297. 63
  298. 00:05:57,461 --> 00:05:58,961
  299. For her appointment as president.
  300.  
  301. 64
  302. 00:05:59,040 --> 00:06:03,880
  303. It's something very nice that a charge
  304. so important and of great responsibility ...
  305.  
  306. 65
  307. 00:06:03,920 --> 00:06:05,880
  308. is attributed to a young woman ...
  309.  
  310. 66
  311. 00:06:05,920 --> 00:06:09,840
  312. very smart,
  313. attractive and very beautiful.
  314.  
  315. 67
  316. 00:06:09,880 --> 00:06:12,560
  317. I would like to give you my congratulations ...
  318.  
  319. 68
  320. 00:06:12,600 --> 00:06:14,100
  321. ... and if you allow me ...
  322. - No, I do not allow you!
  323.  
  324. 69
  325. 00:06:14,120 --> 00:06:20,400
  326. And as our "time" passes quickly,
  327. I want to conclude this business.
  328.  
  329. 70
  330. 00:06:20,480 --> 00:06:23,440
  331. The contract, please.
  332. Sit down
  333.  
  334. 71
  335. 00:06:23,520 --> 00:06:27,760
  336. - Down! Sit down!
  337. - Yes. I did not understand ...
  338.  
  339. 72
  340. 00:06:27,840 --> 00:06:32,160
  341. Pamela ... Oh sorry ... Mrs. President,
  342. would you let me?
  343.  
  344. 73
  345. 00:06:32,240 --> 00:06:34,400
  346. I hope you forgive me ...
  347.  
  348. 74
  349. 00:06:34,480 --> 00:06:38,520
  350. I have allowed myself to bring you from Italy
  351. a little gift, but they are ...
  352.  
  353. 75
  354. 00:06:38,600 --> 00:06:43,600
  355. ... pipes ...
  356. - Pipe? Oh, beautiful, I like it.
  357.  
  358. 76
  359. 00:06:43,680 --> 00:06:47,240
  360. <i> - Susy?
  361. - Oh, wonderful and beautiful pipes! </ I>
  362.  
  363. 77
  364. 00:06:47,320 --> 00:06:52,600
  365. I know, they are "beautiful pipes" but
  366. if I had known you were president ...
  367.  
  368. 78
  369. 00:06:52,640 --> 00:06:56,560
  370. ... I would have brought something else ...
  371. - But I like the pipe.
  372.  
  373. 79
  374. 00:06:56,640 --> 00:06:59,960
  375. <i> - The pipe? - Yes!
  376. - Oh yes, he loves pipes. </ I>
  377.  
  378. 80
  379. 00:07:00,000 --> 00:07:03,280
  380. In America to all women
  381. They love the pipe.
  382.  
  383. 81
  384. 00:07:03,360 --> 00:07:06,360
  385. In New York,
  386. very fashionable.
  387.  
  388. 82
  389. 00:07:06,440 --> 00:07:08,620
  390. - If it's fashionable ...
  391. - Give them to me.
  392.  
  393. 83
  394. 00:07:08,700 --> 00:07:12,520
  395. - Here, have them, Pamela.
  396. - Thank you.
  397.  
  398. 84
  399. 00:07:12,920 --> 00:07:16,240
  400. - You liked it, huh.
  401. - You've made her happy.
  402.  
  403. 85
  404. 00:07:16,320 --> 00:07:19,000
  405. <i> - Susan? The contract, please.
  406. - Yes. </ I>
  407.  
  408. 86
  409. 00:07:21,520 --> 00:07:27,520
  410. <i> Here. And look here, President.
  411. You have to change the first 3 lines. </ I>
  412.  
  413. 87
  414. 00:07:27,560 --> 00:07:29,080
  415. <i> Good. Ok. </ I>
  416.  
  417. 88
  418. 00:07:29,680 --> 00:07:33,440
  419. - Here Enrico, sign the contract.
  420. - Clear.
  421.  
  422. 89
  423. 00:07:33,760 --> 00:07:37,120
  424. - Italian wine is "very good".
  425. I like it. - Yes? Thank you.
  426.  
  427. 90
  428. 00:07:38,160 --> 00:07:41,760
  429. <i> - Very good Italian wine.
  430. - Very good! </ I>
  431.  
  432. 91
  433. 00:07:41,800 --> 00:07:44,640
  434. - Do you hear, Artù? - And you're not happy?
  435. - I like Italian wine.
  436.  
  437. 92
  438. 00:07:46,760 --> 00:07:48,260
  439. Let's see...
  440.  
  441. 93
  442. 00:07:48,480 --> 00:07:51,640
  443. As you see, Enrico,
  444. I have corrected some things.
  445.  
  446. 94
  447. 00:07:52,720 --> 00:07:54,520
  448. I can see that.
  449.  
  450. 95
  451. 00:07:55,360 --> 00:07:58,440
  452. Arturo, she has taken 2% off.
  453. This has changed everything for me.
  454.  
  455. 96
  456. 00:07:58,560 --> 00:08:01,920
  457. - President ... I would like to tell you ...
  458. - Arturo, shut up!
  459.  
  460. 97
  461. 00:08:01,960 --> 00:08:05,360
  462. - President...
  463. - Shut up, Arturo!
  464.  
  465. 98
  466. 00:08:05,880 --> 00:08:08,080
  467. Excuse me, President.
  468.  
  469. 99
  470. 00:08:09,280 --> 00:08:10,840
  471. - Enrico!
  472. - Huh ...?
  473.  
  474. 100
  475. 00:08:10,920 --> 00:08:13,240
  476. - Not OK?
  477. - Well, no!
  478.  
  479. 101
  480. 00:08:13,320 --> 00:08:18,280
  481. - I already agreed with the previous
  482. president ... - He's gone!
  483.  
  484. 102
  485. 00:08:18,360 --> 00:08:21,440
  486. And we make a policy
  487. of price reduction
  488.  
  489. 103
  490. 00:08:21,441 --> 00:08:24,641
  491. and this applies to all products
  492. that we import from abroad.
  493.  
  494. 104
  495. 00:08:24,720 --> 00:08:27,840
  496. - I know...
  497. - And I decide.
  498.  
  499. 105
  500. 00:08:27,920 --> 00:08:31,160
  501. And I do not agree.
  502.  
  503. 106
  504. 00:08:31,240 --> 00:08:34,960
  505. And since we have run out of time ...
  506. How do you say in Rome?
  507.  
  508. 107
  509. 00:08:35,040 --> 00:08:37,760
  510. How do you say?
  511.  
  512. 108
  513. 00:08:38,240 --> 00:08:41,520
  514. It says: take it or leave it.
  515.  
  516. 109
  517. 00:08:41,600 --> 00:08:45,080
  518. - What do I do, Arturo?
  519. - Signature, then I'll explain.
  520.  
  521. 110
  522. 00:08:45,400 --> 00:08:46,960
  523. And what will you explain to me?
  524.  
  525. 111
  526. 00:08:47,040 --> 00:08:53,320
  527. First pretend not to recognize me,
  528. then she steals 2% ...
  529.  
  530. 112
  531. 00:08:53,400 --> 00:08:56,720
  532. "How do you say in Rome ..."
  533. Your dead, it is said!
  534.  
  535. 113
  536. 00:08:56,800 --> 00:09:01,120
  537. - Is she married?
  538. - Yes, with a good man.
  539.  
  540. 114
  541. 00:09:01,200 --> 00:09:03,160
  542. A good man?
  543. A poor man!
  544.  
  545. 115
  546. 00:09:03,240 --> 00:09:06,960
  547. How does one marry that one?
  548. What does he say at night? ...
  549.  
  550. 116
  551. 00:09:07,040 --> 00:09:14,040
  552. ... to a powerful woman like her,
  553. president, who earns a billion a year ...
  554.  
  555. 117
  556. 00:09:14,120 --> 00:09:18,600
  557. When this man comes home
  558. at night, tired, how can you tell ...
  559.  
  560. 118
  561. 00:09:18,680 --> 00:09:21,720
  562. "What have you done to me for dinner,
  563. sopita "?
  564.  
  565. 119
  566. 00:09:21,800 --> 00:09:24,400
  567. But what sopita?
  568. You've gone mad?...
  569.  
  570. 120
  571. 00:09:24,480 --> 00:09:26,520
  572. That's how women talked
  573. 100 years ago.
  574.  
  575. 121
  576. 00:09:26,521 --> 00:09:29,321
  577. The American woman does not know
  578. nor what is the soup.
  579.  
  580. 122
  581. 00:09:29,400 --> 00:09:32,720
  582. Your social place is no longer
  583. at home...
  584.  
  585. 123
  586. 00:09:32,800 --> 00:09:36,200
  587. today women are powerful because
  588. They have proven to be more important ...
  589.  
  590. 124
  591. 00:09:36,201 --> 00:09:37,601
  592. ... that men, do you understand?
  593. - Yes
  594.  
  595. 125
  596. 00:09:37,680 --> 00:09:40,600
  597. Through evolution and
  598. emancipation, women ...
  599.  
  600. 126
  601. 00:09:40,680 --> 00:09:43,760
  602. ... can be satisfied.
  603. - In what sense?
  604.  
  605. 127
  606. 00:09:43,840 --> 00:09:45,800
  607. Because they have got
  608. what they wanted
  609.  
  610. 128
  611. 00:09:45,880 --> 00:09:51,440
  612. - Are you talking about equality?
  613. - Equality? They are above!
  614.  
  615. 129
  616. 00:09:52,800 --> 00:09:56,560
  617. They have proven to be more capable.
  618.  
  619. 130
  620. 00:09:56,640 --> 00:09:59,200
  621. They already send them.
  622.  
  623. 131
  624. 00:09:59,280 --> 00:10:02,480
  625. In America almost all multinationals
  626. are run by women.
  627.  
  628. 132
  629. 00:10:02,481 --> 00:10:03,681
  630. <i> Very good! </ i>
  631.  
  632. 133
  633. 00:10:03,880 --> 00:10:07,520
  634. They have charges
  635. of great responsibility ...
  636.  
  637. 134
  638. 00:10:07,600 --> 00:10:10,960
  639. They are given huge amounts
  640. of money to manage ...
  641.  
  642. 135
  643. 00:10:11,040 --> 00:10:13,800
  644. they found banks,
  645. subsidize industries ...
  646.  
  647. 136
  648. 00:10:13,880 --> 00:10:18,600
  649. weapons, planes, theater, music ...
  650.  
  651. 137
  652. 00:10:18,680 --> 00:10:20,960
  653. commerce, culture,
  654. fashion, movies ...
  655.  
  656. 138
  657. 00:10:21,040 --> 00:10:24,200
  658. For example, this year,
  659. Who have they made president ...
  660.  
  661. 139
  662. 00:10:24,280 --> 00:10:27,280
  663. of one of the most important
  664. movie companies?
  665.  
  666. 140
  667. 00:10:27,360 --> 00:10:30,880
  668. - To a woman?
  669. - Yes, young and beautiful!
  670.  
  671. 141
  672. 00:10:30,960 --> 00:10:33,480
  673. Look how they are!
  674.  
  675. 142
  676. 00:10:33,560 --> 00:10:36,360
  677. They are beautiful, healthy, strong,
  678. tanned ...
  679.  
  680. 143
  681. 00:10:37,160 --> 00:10:38,660
  682. No!
  683.  
  684. 144
  685. 00:10:38,960 --> 00:10:41,120
  686. Stirs what strength!
  687.  
  688. 145
  689. 00:10:41,200 --> 00:10:43,800
  690. What starving mouths they have.
  691.  
  692. 146
  693. 00:10:49,480 --> 00:10:51,360
  694. And who stops them?
  695. Not for anybody?
  696.  
  697. 147
  698. 00:10:51,640 --> 00:10:55,680
  699. - There they go. You see them?
  700. - I think so.
  701.  
  702. 148
  703. 00:10:55,760 --> 00:10:58,360
  704. How lucky you are, Enrico!
  705.  
  706. 149
  707. 00:10:58,440 --> 00:11:01,680
  708. If you knew how to envy
  709. the Italian men.
  710.  
  711. 150
  712. 00:11:01,760 --> 00:11:04,280
  713. Yes? And?
  714.  
  715. 151
  716. 00:11:04,360 --> 00:11:07,840
  717. I still have the image in mind
  718. of the woman of my time ...
  719.  
  720. 152
  721. 00:11:07,920 --> 00:11:12,120
  722. when I left Italy.
  723. Those wonderful little eyes ...
  724.  
  725. 153
  726. 00:11:12,200 --> 00:11:14,800
  727. the resplendent smile,
  728. those breasts ...
  729.  
  730. 154
  731. 00:11:14,880 --> 00:11:18,400
  732. with its coral necklaces
  733. blood red...
  734.  
  735. 155
  736. 00:11:18,480 --> 00:11:21,600
  737. But what the fuck are you saying?
  738. What are you saying now?
  739.  
  740. 156
  741. 00:11:21,680 --> 00:11:26,520
  742. Big eyes, bright smile,
  743. corals ...
  744.  
  745. 157
  746. 00:11:26,600 --> 00:11:30,280
  747. Come to Italy, you'll see
  748. how women are today.
  749.  
  750. 158
  751. 00:11:30,360 --> 00:11:32,760
  752. Why? They've changed?
  753.  
  754. 159
  755. 00:11:32,840 --> 00:11:35,360
  756. Sorry, I'm going to make a call.
  757.  
  758. 160
  759. 00:11:35,440 --> 00:11:38,320
  760. <i> 2 ... 3 ... 4 ... 6 ... 7 ... </ i>
  761.  
  762. 161
  763. 00:11:41,120 --> 00:11:42,199
  764. <i> Hello, Catherine. </ i>
  765.  
  766. 162
  767. 00:11:42,200 --> 00:11:46,240
  768. <i> This is Arturo. I'm coming home
  769. with an Italian friend of mine. </ i>
  770.  
  771. 163
  772. 00:11:46,840 --> 00:11:48,720
  773. <i> Not darling, just for a scotch. </ i>
  774.  
  775. 164
  776. 00:11:48,760 --> 00:11:52,400
  777. <i> See you later. Thank you.
  778. Bye, darling. Bye. </ I>
  779.  
  780. 165
  781. 00:11:53,480 --> 00:11:57,720
  782. - I told her we're going home
  783. to drink a cup. - Yes, I've heard it.
  784.  
  785. 166
  786. 00:11:57,800 --> 00:12:01,080
  787. Every 5 minutes you are calling
  788. This Caterina, huh?
  789.  
  790. 167
  791. 00:12:13,960 --> 00:12:19,560
  792. - Arturo, just ten minutes.
  793. - Do not worry.
  794.  
  795. 168
  796. 00:12:19,640 --> 00:12:24,760
  797. - I'm sorry, because this is nice.
  798. - A hovel ... it's enough for me.
  799.  
  800. 169
  801. 00:12:27,560 --> 00:12:28,759
  802. Enrico ...
  803.  
  804. 170
  805. 00:12:28,760 --> 00:12:32,160
  806. <i> - Welcome to my simple house.
  807. - No, not so simple, Arturo. </ I>
  808.  
  809. 171
  810. 00:12:32,200 --> 00:12:36,480
  811. - I like it a lot, it's great.
  812. - Yes, as your great house in Rome.
  813.  
  814. 172
  815. 00:12:37,320 --> 00:12:40,240
  816. Arthur, if you knew
  817. what tiredness
  818.  
  819. 173
  820. 00:12:40,320 --> 00:12:44,120
  821. I have not slept since yesterday.
  822. I have a dream that I do not have.
  823.  
  824. 174
  825. 00:12:44,200 --> 00:12:49,600
  826. Sit down, it's 10 minutes,
  827. for a whiskey and I'll take you to the hotel.
  828.  
  829. 175
  830. 00:12:51,480 --> 00:12:54,720
  831. <i> Catherine! Two scotches please,
  832. to the garden. </ i>
  833.  
  834. 176
  835. 00:12:55,880 --> 00:12:59,960
  836. - Enrico, lie down. Are you at home.
  837. I will be right back. - Yes
  838.  
  839. 177
  840. 00:13:33,560 --> 00:13:34,999
  841. Oh God!
  842.  
  843. 178
  844. 00:13:51,080 --> 00:13:52,720
  845. Arthur!
  846.  
  847. 179
  848. 00:14:04,960 --> 00:14:08,160
  849. It's a helicopter!
  850. But look!
  851.  
  852. 180
  853. 00:14:08,240 --> 00:14:09,880
  854. Police!
  855.  
  856. 181
  857. 00:14:17,320 --> 00:14:21,920
  858. I thought he was a Martian!
  859. Spooky!
  860.  
  861. 182
  862. 00:14:58,300 --> 00:15:01,840
  863. <i> Please, Scotch on the rocks! </ i>
  864.  
  865. 183
  866. 00:15:04,520 --> 00:15:06,360
  867. <i> Thank you! </ i>
  868.  
  869. 184
  870. 00:15:07,240 --> 00:15:09,960
  871. <i> Thank you very much! </ i>
  872.  
  873. 185
  874. 00:15:31,280 --> 00:15:32,880
  875. <i> Have you served the Lord, Catherine? </ i>
  876.  
  877. 186
  878. 00:15:32,920 --> 00:15:35,320
  879. <i> - Thank you very much.
  880. - You're welcome. </ I>
  881.  
  882. 187
  883. 00:15:36,500 --> 00:15:39,800
  884. Well, what do you say?
  885.  
  886. 188
  887. 00:15:39,880 --> 00:15:42,800
  888. - You like?
  889. - What if I like it?
  890.  
  891. 189
  892. 00:15:42,880 --> 00:15:47,760
  893. You wanted to know so much about Caterina ...
  894. What do you tell me now that you know her?
  895.  
  896. 190
  897. 00:15:47,840 --> 00:15:51,720
  898. I do not like these jokes.
  899. Who is this Caterina?
  900.  
  901. 191
  902. 00:15:51,800 --> 00:15:55,120
  903. Like who? She has served you
  904. a whiskey, she's a robot.
  905.  
  906. 192
  907. 00:15:55,121 --> 00:15:57,721
  908. Yes ... a robot?
  909.  
  910. 193
  911. 00:15:57,800 --> 00:16:00,720
  912. - And does she serve whiskey?
  913. - It's an artificial maid.
  914.  
  915. 194
  916. 00:16:00,800 --> 00:16:04,920
  917. A machine programmed for all
  918. domestic services.
  919.  
  920. 195
  921. 00:16:05,000 --> 00:16:09,960
  922. By the way: brochures,
  923. translated in all languages.
  924.  
  925. 196
  926. 00:16:10,040 --> 00:16:15,080
  927. - Also in Italian? As well
  928. Are these robots brought to Italy? - Clear.
  929.  
  930. 197
  931. 00:16:15,160 --> 00:16:19,360
  932. Do as I do When I lived
  933. with my wife and three maids ...
  934.  
  935. 198
  936. 00:16:19,440 --> 00:16:25,440
  937. ... do not see what mess she had mounted.
  938. Discussions, fights, disorder ...
  939.  
  940. 199
  941. 00:16:25,520 --> 00:16:28,880
  942. Now, with Catherine,
  943. I finally live calm.
  944.  
  945. 200
  946. 00:16:28,960 --> 00:16:33,720
  947. You say Caterina would work
  948. for a big house like mine?
  949.  
  950. 201
  951. 00:16:33,800 --> 00:16:37,520
  952. It's not a matter of size.
  953. She is a robot, she works day and night.
  954.  
  955. 202
  956. 00:16:37,600 --> 00:16:41,880
  957. - Alone, she does the job for 10.
  958. - Hopefully!
  959.  
  960. 203
  961. 00:16:41,960 --> 00:16:47,280
  962. Imagine that at the beginning I had five
  963. service employees. Then 4, 3, 2 ...
  964.  
  965. 204
  966. 00:16:47,360 --> 00:16:50,920
  967. ... and now I only have Teresa
  968. and it is not known until when.
  969.  
  970. 205
  971. 00:16:51,000 --> 00:16:55,640
  972. Check it out and buy Catherine.
  973. With it you will not have those problems.
  974.  
  975. 206
  976. 00:16:55,720 --> 00:16:59,120
  977. <i> General Electronic
  978. Robot Corporation ... </ i>
  979.  
  980. 207
  981. 00:16:59,200 --> 00:17:02,840
  982. Who would have imagined it!
  983. When did you buy it?
  984.  
  985. 208
  986. 00:17:02,920 --> 00:17:05,040
  987. Two months ago.
  988. Just left the store ...
  989.  
  990. 209
  991. 00:17:05,120 --> 00:17:09,640
  992. I kicked my wife out
  993. and I fired the maids.
  994.  
  995. 210
  996. 00:17:09,720 --> 00:17:14,120
  997. - Of course ... 180 thousand dollars.
  998. - Oh! - In 26 installments.
  999.  
  1000. 211
  1001. 00:17:14,200 --> 00:17:18,520
  1002. 165 million lire.
  1003. It stirs what face it is!
  1004.  
  1005. 212
  1006. 00:17:18,600 --> 00:17:22,160
  1007. But if it solves all the problems,
  1008. worth it.
  1009.  
  1010. 213
  1011. 00:17:24,680 --> 00:17:26,440
  1012. There is.
  1013.  
  1014. 214
  1015. 00:17:26,880 --> 00:17:28,920
  1016. How pretty!
  1017.  
  1018. 215
  1019. 00:17:29,000 --> 00:17:35,600
  1020. - What are you doing, iron? - Clear! Wash,
  1021. iron, starch ... it does everything.
  1022.  
  1023. 216
  1024. 00:17:35,680 --> 00:17:38,280
  1025. - You like?
  1026. - And you ask me?
  1027.  
  1028. 217
  1029. 00:17:38,360 --> 00:17:40,460
  1030. Imagine it in my house!
  1031.  
  1032. 218
  1033. 00:17:40,540 --> 00:17:45,520
  1034. Clear! Tomorrow before you leave,
  1035. let's reserve one!
  1036.  
  1037. 219
  1038. 00:17:45,600 --> 00:17:49,360
  1039. Yes? Is fantastic!
  1040.  
  1041. 220
  1042. 00:17:49,440 --> 00:17:52,160
  1043. - You like? - I would never tire
  1044. to look at her
  1045.  
  1046. 221
  1047. 00:17:52,240 --> 00:17:54,200
  1048. But let's go now,
  1049. she is processing
  1050.  
  1051. 222
  1052. 00:17:54,280 --> 00:17:57,480
  1053. I do not want her to get
  1054. nervous. Come.
  1055.  
  1056. 223
  1057. 00:18:08,680 --> 00:18:11,320
  1058. <i> - Come, please.
  1059. - Excuse me miss. Where are we going? </ I>
  1060.  
  1061. 224
  1062. 00:18:11,360 --> 00:18:13,160
  1063. <i> - To the demonstration room.
  1064. - And what will we see? </ I>
  1065.  
  1066. 225
  1067. 00:18:13,200 --> 00:18:15,720
  1068. <i> The robot is composed
  1069. of a very complex equipment </ i>
  1070.  
  1071. 226
  1072. 00:18:15,760 --> 00:18:19,600
  1073. <i> so it will take a week for
  1074. get up and running Follow me. </ I>
  1075.  
  1076. 227
  1077. 00:18:19,640 --> 00:18:23,600
  1078. As they did with me. Why
  1079. You need to know how it works.
  1080.  
  1081. 228
  1082. 00:18:23,680 --> 00:18:26,040
  1083. I know, but given the price ...
  1084.  
  1085. 229
  1086. 00:18:26,120 --> 00:18:29,560
  1087. There you have Caterina's head!
  1088.  
  1089. 230
  1090. 00:18:30,600 --> 00:18:32,920
  1091. <i> Attention, ladies and gentlemen. </ i>
  1092.  
  1093. 231
  1094. 00:18:34,160 --> 00:18:39,560
  1095. <i> The electronic equipment in the brain
  1096. The robot is made up of 1600 of these chips. </ i>
  1097.  
  1098. 232
  1099. 00:18:39,600 --> 00:18:41,360
  1100. <i> Each connected to the other </ i>
  1101.  
  1102. 233
  1103. 00:18:41,400 --> 00:18:43,480
  1104. <i> form this complex team </ i>
  1105.  
  1106. 2. 3. 4
  1107. 00:18:43,520 --> 00:18:46,360
  1108. <i> and makes it capable of receiving
  1109. and memorization orders, </ i>
  1110.  
  1111. 235
  1112. 00:18:46,400 --> 00:18:49,760
  1113. <i> associate and control
  1114. every movement of Caterina </ i>
  1115.  
  1116. 236
  1117. 00:18:50,280 --> 00:18:52,480
  1118. <i> now I will show you slides
  1119. to see it better. </ i>
  1120.  
  1121. 237
  1122. 00:18:52,520 --> 00:18:56,080
  1123. It's fantastic! How is it possible
  1124. that a tiny chip
  1125.  
  1126. 238
  1127. 00:18:56,160 --> 00:19:00,880
  1128. ... contain so many things.
  1129. - "So many things" ... It's the soul.
  1130.  
  1131. 239
  1132. 00:19:02,800 --> 00:19:06,480
  1133. Your Caterina
  1134. is it also that complicated?
  1135.  
  1136. 240
  1137. 00:19:06,560 --> 00:19:10,720
  1138. - The Caterinas are all made
  1139. same. - Already, in series ...
  1140.  
  1141. 241
  1142. 00:19:10,800 --> 00:19:15,760
  1143. By the way, I'm going to call her.
  1144. I'll be back soon.
  1145.  
  1146. 242
  1147. 00:19:21,000 --> 00:19:23,440
  1148. <i> Excuse me, engineer.
  1149. I would like to know </ i>
  1150.  
  1151. 243
  1152. 00:19:23,480 --> 00:19:26,320
  1153. <i> How much electricity do you use? </ i>
  1154.  
  1155. 244
  1156. 00:19:26,360 --> 00:19:31,360
  1157. <i> In 1950 it would have consumed the same
  1158. electricity as an electric locomotive, </ i>
  1159.  
  1160. 245
  1161. 00:19:32,120 --> 00:19:38,200
  1162. <i> ... today the same as a 5 watt bulb.
  1163. - Excuse my ignorance, but ... </ i>
  1164.  
  1165. 246
  1166. 00:19:38,240 --> 00:19:43,200
  1167. <i> is this robot able to see
  1168. and hear? </ i>
  1169.  
  1170. 247
  1171. 00:19:43,760 --> 00:19:46,200
  1172. <i> From the point of view
  1173. scientist ... </ i>
  1174.  
  1175. 248
  1176. 00:19:46,240 --> 00:19:51,200
  1177. But ask me, Enrico!
  1178. You know, Caterina see, hey ...
  1179.  
  1180. 249
  1181. 00:19:51,280 --> 00:19:59,360
  1182. - I wanted to know how much electricity it consumes.
  1183. - No, little! - And if you see, hey ...
  1184.  
  1185. 250
  1186. 00:19:59,440 --> 00:20:06,560
  1187. ... Did you call her?
  1188. - Yes, if not, call me at the office ...
  1189.  
  1190. 251
  1191. 00:20:06,640 --> 00:20:09,680
  1192. ... she does not find me,
  1193. and then anyone can take it.
  1194.  
  1195. 252
  1196. 00:20:15,440 --> 00:20:19,880
  1197. - Caterina calls you at the office?
  1198. - Yes, she cares.
  1199.  
  1200. 253
  1201. 00:20:19,960 --> 00:20:23,360
  1202. I could think that it has happened
  1203. a disgrace.
  1204.  
  1205. 254
  1206. 00:20:42,940 --> 00:20:45,400
  1207. Do you think these Caterinas
  1208. will they replace the hostesses?
  1209.  
  1210. 255
  1211. 00:20:45,401 --> 00:20:47,201
  1212. You ask me?
  1213. Who gave you that?
  1214.  
  1215. 256
  1216. 00:20:47,240 --> 00:20:49,680
  1217. The man in the 1st row,
  1218. He has brought it from New York.
  1219.  
  1220. 257
  1221. 00:20:50,440 --> 00:20:52,360
  1222. Here, miss, look.
  1223.  
  1224. 258
  1225. 00:20:52,880 --> 00:20:54,960
  1226. - Thank you. - He liked it?
  1227. - It's interesting.
  1228.  
  1229. 259
  1230. 00:20:55,660 --> 00:20:59,640
  1231. You say that they will also be sold
  1232. in Italy those things ... what are they called?
  1233.  
  1234. 260
  1235. 00:20:59,720 --> 00:21:02,360
  1236. Caterinas, madam,
  1237. they are robots.
  1238.  
  1239. 261
  1240. 00:21:02,400 --> 00:21:06,980
  1241. Yes, dear, until you know what
  1242. they are robots, they are electronic machines ...
  1243.  
  1244. 262
  1245. 00:21:06,981 --> 00:21:08,581
  1246. You shut up!
  1247. Who asked you?
  1248.  
  1249. 263
  1250. 00:21:08,660 --> 00:21:11,640
  1251. - I just wanted to explain ..
  1252. - Do not interrupt me!
  1253.  
  1254. 264
  1255. 00:21:11,720 --> 00:21:14,400
  1256. Excuse me, my husband
  1257. it has made me lose the thread ...
  1258.  
  1259. 265
  1260. 00:21:14,480 --> 00:21:19,080
  1261. Do you say that these dolls
  1262. will they also be sold in Milan?
  1263.  
  1264. 266
  1265. 00:21:19,120 --> 00:21:24,840
  1266. Yes, everywhere.
  1267. It is written in all languages.
  1268.  
  1269. 267
  1270. 00:21:24,920 --> 00:21:29,560
  1271. They leave the addresses of all laboratories
  1272. and points of sale around the world.
  1273.  
  1274. 268
  1275. 00:21:29,640 --> 00:21:32,840
  1276. In Italy there are two,
  1277. in Milan and in Rome.
  1278.  
  1279. 269
  1280. 00:21:33,220 --> 00:21:36,720
  1281. I got so upset with
  1282. the maids of Veneto,
  1283.  
  1284. 270
  1285. 00:21:36,721 --> 00:21:39,621
  1286. ... those of Sardinia, and then those of the Philippines ...
  1287. - And who does not?
  1288.  
  1289. 271
  1290. 00:21:39,622 --> 00:21:43,022
  1291. I can not believe that a machine
  1292. can replace a woman of flesh and blood.
  1293.  
  1294. 272
  1295. 00:21:43,120 --> 00:21:46,340
  1296. Sorry dear, but if the
  1297. sir he has seen her with his own eyes
  1298.  
  1299. 273
  1300. 00:21:46,341 --> 00:21:50,341
  1301. ... while ironing the shirts ...
  1302. - Why are you talking? Were you there?
  1303.  
  1304. 274
  1305. 00:21:52,160 --> 00:21:55,480
  1306. Then why are you talking?
  1307. Shut up.
  1308.  
  1309. 275
  1310. 00:21:55,660 --> 00:21:58,760
  1311. - What did we say?
  1312. - You said ...
  1313.  
  1314. 276
  1315. 00:21:58,800 --> 00:22:01,560
  1316. that a machine can not
  1317. replace a woman ...
  1318.  
  1319. 277
  1320. 00:22:01,600 --> 00:22:03,360
  1321. But my friend in America ..
  1322.  
  1323. 278
  1324. 00:22:03,400 --> 00:22:06,120
  1325. he kicked his wife's ass out
  1326. and his maids ...
  1327.  
  1328. 279
  1329. 00:22:06,200 --> 00:22:09,240
  1330. and with Caterina has
  1331. solved all his problems.
  1332.  
  1333. 280
  1334. 00:22:09,320 --> 00:22:12,760
  1335. - What you say is disgusting.
  1336. - I do not understand what you are saying?
  1337.  
  1338. 281
  1339. 00:22:12,840 --> 00:22:18,560
  1340. It is unworthy and disgusting
  1341. and offensive to women.
  1342.  
  1343. 282
  1344. 00:22:18,600 --> 00:22:20,740
  1345. If we talk about women,
  1346. Then you get scared.
  1347.  
  1348. 283
  1349. 00:22:20,820 --> 00:22:23,480
  1350. For millennia we have been
  1351. blackmailed ...
  1352.  
  1353. 284
  1354. 00:22:23,520 --> 00:22:25,880
  1355. with the excuse that they feed us
  1356. and wash the dishes.
  1357.  
  1358. 285
  1359. 00:22:25,920 --> 00:22:28,800
  1360. Hey! How long
  1361. with the story of the two dishes!
  1362.  
  1363. 286
  1364. 00:22:28,880 --> 00:22:34,680
  1365. And you, gentlemen? In centuries they have not
  1366. learned to wash a pair of socks!
  1367.  
  1368. 287
  1369. 00:22:34,720 --> 00:22:40,280
  1370. - In this you are right.
  1371. - We do not need you to give us the reason.
  1372.  
  1373. 288
  1374. 00:22:40,320 --> 00:22:43,200
  1375. Excuse me, are you a feminist,
  1376. by chance?
  1377.  
  1378. 289
  1379. 00:22:43,240 --> 00:22:47,680
  1380. - Yes, I run a feminist newspaper.
  1381. - And I'm a deputy in Parliament ...
  1382.  
  1383. 290
  1384. 00:22:47,720 --> 00:22:50,960
  1385. and I am part of a commission
  1386. extraordinary for women's rights.
  1387.  
  1388. 291
  1389. 00:22:51,000 --> 00:22:54,280
  1390. Excuse me, deputy!
  1391. Have you seen who I'm arguing with?
  1392.  
  1393. 292
  1394. 00:22:54,360 --> 00:22:58,560
  1395. - But these discussions are useful.
  1396. - Who asked you?
  1397.  
  1398. 293
  1399. 00:22:58,640 --> 00:23:03,880
  1400. Madam, you say it has been
  1401. a victim with her husband ...
  1402.  
  1403. 294
  1404. 00:23:03,960 --> 00:23:06,120
  1405. but let him talk at least
  1406. once.
  1407.  
  1408. 295
  1409. 00:23:06,200 --> 00:23:09,520
  1410. The women are all the same.
  1411. My wife does not let me talk either.
  1412.  
  1413. 296
  1414. 00:23:09,600 --> 00:23:11,340
  1415. Shut up!
  1416. Who has given you permission?
  1417.  
  1418. 297
  1419. 00:23:11,341 --> 00:23:14,541
  1420. Send your husband to silence!
  1421. I am a man, and I want to talk.
  1422.  
  1423. 298
  1424. 00:23:14,720 --> 00:23:19,000
  1425. - Street, leave it, which is useless.
  1426. - Men have talked all their lives ...
  1427.  
  1428. 299
  1429. 00:23:19,080 --> 00:23:21,960
  1430. now they only have one right:
  1431. the one of silencing the mouth.
  1432.  
  1433. 300
  1434. 00:23:22,840 --> 00:23:24,760
  1435. Claudia!
  1436.  
  1437. 301
  1438. 00:23:26,840 --> 00:23:29,320
  1439. Hello Love how are you?
  1440.  
  1441. 302
  1442. 00:23:29,400 --> 00:23:31,080
  1443. What happened?
  1444.  
  1445. 303
  1446. 00:23:31,160 --> 00:23:36,280
  1447. In these three days without you
  1448. I've thought a lot ...
  1449.  
  1450. 304
  1451. 00:23:36,360 --> 00:23:38,800
  1452. I have to talk to you seriously.
  1453.  
  1454. 305
  1455. 00:23:38,880 --> 00:23:41,440
  1456. Talk about what?
  1457.  
  1458. 306
  1459. 00:23:41,760 --> 00:23:46,280
  1460. - Talk!
  1461. - Well, tell me, my love.
  1462.  
  1463. 307
  1464. 00:23:46,360 --> 00:23:50,760
  1465. - You go to America and I stay here.
  1466. - Do you want to talk about America? - No!
  1467.  
  1468. 308
  1469. 00:23:50,840 --> 00:23:53,560
  1470. - About our situation.
  1471. - And what's wrong?
  1472.  
  1473. 309
  1474. 00:23:53,640 --> 00:23:56,600
  1475. It happens that officially I am
  1476. your secretary ...
  1477.  
  1478. 310
  1479. 00:23:56,680 --> 00:23:59,440
  1480. in public
  1481. we treat you ...
  1482.  
  1483. 311
  1484. 00:23:59,520 --> 00:24:05,440
  1485. often at night I stay in
  1486. the office to work with you until 10, 11 ..
  1487.  
  1488. 312
  1489. 00:24:05,520 --> 00:24:09,640
  1490. and instead of paying me the hours
  1491. extra, you take me to bed ...
  1492.  
  1493. 313
  1494. 00:24:09,720 --> 00:24:13,040
  1495. in hotels more or less
  1496. clandestine
  1497.  
  1498. 314
  1499. 00:24:13,120 --> 00:24:17,600
  1500. - It is not like this?
  1501. - In a certain sense, yes, but ...
  1502.  
  1503. 315
  1504. 00:24:17,680 --> 00:24:21,760
  1505. - What do you mean?
  1506. - What then, at 3 in the morning ...
  1507.  
  1508. 316
  1509. 00:24:21,840 --> 00:24:26,120
  1510. we get out of bed because
  1511. You must go back with your wife ...
  1512.  
  1513. 317
  1514. 00:24:26,200 --> 00:24:32,900
  1515. ... and maybe you even make love with her.
  1516. - No. You know that for a long time
  1517.  
  1518. 318
  1519. 00:24:32,901 --> 00:24:35,001
  1520. ... I no longer have intimate relationships
  1521. with Marisa. - Anyway...
  1522.  
  1523. 319
  1524. 00:24:35,080 --> 00:24:36,760
  1525. Officially she is your wife ...
  1526.  
  1527. 320
  1528. 00:24:36,840 --> 00:24:42,800
  1529. and despite the promises,
  1530. you could not leave her, so ...
  1531.  
  1532. 321
  1533. 00:24:42,880 --> 00:24:45,920
  1534. So clarify your position
  1535. or I leave you.
  1536.  
  1537. 322
  1538. 00:24:46,000 --> 00:24:50,880
  1539. - Look, my darling ...
  1540. - Do not call me that! - Dear...
  1541.  
  1542. 323
  1543. 00:24:50,960 --> 00:24:56,560
  1544. I have also thought a lot
  1545. and now I have very clear ideas.
  1546.  
  1547. 324
  1548. 00:24:56,640 --> 00:24:58,760
  1549. You've been saying it for years.
  1550.  
  1551. 325
  1552. 00:25:08,120 --> 00:25:10,360
  1553. Excuse me, Claudia.
  1554. I will hurry.
  1555.  
  1556. 326
  1557. 00:25:11,560 --> 00:25:13,200
  1558. I'm back in five minutes.
  1559.  
  1560. 327
  1561. 00:25:26,480 --> 00:25:30,320
  1562. -Excuse me, where is Marisa? I am
  1563. her husband. - In the room above.
  1564.  
  1565. 328
  1566. 00:25:30,360 --> 00:25:32,040
  1567. - In the living room?
  1568. - Yes
  1569.  
  1570. 329
  1571. 00:25:46,840 --> 00:25:48,720
  1572. - Excuse me, do you know where it is?
  1573. the little room? - Over there.
  1574.  
  1575. 330
  1576. 00:25:50,120 --> 00:25:54,360
  1577. - Come on ... Pull!
  1578. - Excuse me, is this the living room?
  1579.  
  1580. 331
  1581. 00:25:54,400 --> 00:25:57,240
  1582. - Push ... push.
  1583. - Sorry! - Oh, but who are you?
  1584.  
  1585. 332
  1586. 00:25:57,680 --> 00:25:59,180
  1587. Good Morning!
  1588.  
  1589. 333
  1590. 00:25:59,560 --> 00:26:02,400
  1591. It comes to my hands
  1592. and I did not understand ...
  1593.  
  1594. 334
  1595. 00:26:02,440 --> 00:26:04,240
  1596. I did not know you had
  1597. so much initiative ...
  1598.  
  1599. 335
  1600. 00:26:04,280 --> 00:26:07,440
  1601. And I am not,
  1602. If you had not encouraged me ...
  1603.  
  1604. 336
  1605. 00:26:08,120 --> 00:26:12,400
  1606. - I was looking for the living room. Where is?
  1607. - Over there. Are you looking for your wife?
  1608.  
  1609. 337
  1610. 00:26:12,440 --> 00:26:15,160
  1611. - Yes, unfortunately.
  1612. - What unfortunately?
  1613.  
  1614. 338
  1615. 00:26:15,200 --> 00:26:16,840
  1616. No, I was saying it for saying.
  1617.  
  1618. 339
  1619. 00:26:17,080 --> 00:26:19,800
  1620. - If one day we see each other ...
  1621. - Miss, are you going to leave me here?
  1622.  
  1623. 340
  1624. 00:26:19,840 --> 00:26:22,759
  1625. These have been broken.
  1626. Is there no caring for me?
  1627.  
  1628. 341
  1629. 00:26:22,760 --> 00:26:24,460
  1630. - I'm going to look for her.
  1631. - Very well.
  1632.  
  1633. 342
  1634. 00:26:24,560 --> 00:26:27,560
  1635. Excuse my initiative,
  1636. I hope to see you again soon.
  1637.  
  1638. 343
  1639. 00:26:29,160 --> 00:26:30,479
  1640. Wait, where are you going?
  1641.  
  1642. 344
  1643. 00:26:30,480 --> 00:26:32,840
  1644. - I do not know if he can enter.
  1645. - Why?
  1646.  
  1647. 3. 4. 5
  1648. 00:26:35,720 --> 00:26:37,220
  1649. What happens?
  1650.  
  1651. 346
  1652. 00:26:38,400 --> 00:26:43,000
  1653. -You decide. - That's why you can not
  1654. enter the private room!
  1655.  
  1656. 347
  1657. 00:26:43,560 --> 00:26:45,200
  1658. Look, this is my husband.
  1659.  
  1660. 348
  1661. 00:26:45,240 --> 00:26:48,840
  1662. - Hi, I'm Vincenzo.
  1663. - Enrico Melotti, great pleasure.
  1664.  
  1665. 349
  1666. 00:26:48,880 --> 00:26:50,600
  1667. Well Marisa, I'm leaving.
  1668.  
  1669. 350
  1670. 00:26:50,640 --> 00:26:51,839
  1671. Yes, Vincenzino,
  1672.  
  1673. 351
  1674. 00:26:51,840 --> 00:26:54,840
  1675. ... do you come to pick me up at the same time?
  1676. - Yes, I come to pick you up, do not worry.
  1677.  
  1678. 352
  1679. 00:26:54,880 --> 00:26:57,440
  1680. - See you later. - OKAY.
  1681. - Goodbye, Enrico, see you.
  1682.  
  1683. 353
  1684. 00:26:57,441 --> 00:27:00,641
  1685. - Goodbye, I do not think so.
  1686. - What did you come here for?
  1687.  
  1688. 354
  1689. 00:27:01,200 --> 00:27:04,000
  1690. Excuse me Marisa,
  1691. if it was daring.
  1692.  
  1693. 355
  1694. 00:27:04,040 --> 00:27:07,600
  1695. But what an apology! I forbade you
  1696. that you came to my store.
  1697.  
  1698. 356
  1699. 00:27:07,640 --> 00:27:11,080
  1700. This is my private space
  1701. that I conquered with effort
  1702.  
  1703. 357
  1704. 00:27:11,120 --> 00:27:12,800
  1705. in which you must not enter.
  1706.  
  1707. 358
  1708. 00:27:12,840 --> 00:27:16,800
  1709. Very good, congratulations!
  1710. You have built your private space well
  1711.  
  1712. 359
  1713. 00:27:16,960 --> 00:27:19,360
  1714. Maybe I'm naive
  1715. but I thought ...
  1716.  
  1717. 360
  1718. 00:27:19,400 --> 00:27:22,560
  1719. that you would like a husband
  1720. coming back from America
  1721.  
  1722. 361
  1723. 00:27:22,600 --> 00:27:24,100
  1724. come and say hello
  1725. to the wife
  1726.  
  1727. 362
  1728. 00:27:24,120 --> 00:27:27,040
  1729. No, you have come to control me,
  1730. to see Vincenzino.
  1731.  
  1732. 363
  1733. 00:27:27,080 --> 00:27:29,000
  1734. Because you always want
  1735. Inmiscuirte in everything.
  1736.  
  1737. 364
  1738. 00:27:29,040 --> 00:27:31,600
  1739. - Included in my private things.
  1740. - Bah, as a husband ...
  1741.  
  1742. 365
  1743. 00:27:31,640 --> 00:27:35,120
  1744. I have all the right to know
  1745. what are those private things.
  1746.  
  1747. 366
  1748. 00:27:35,160 --> 00:27:37,640
  1749. - Who is that Vincenzino? Who?
  1750. - "Who!"
  1751.  
  1752. 367
  1753. 00:27:37,680 --> 00:27:40,760
  1754. - It's just a friend.
  1755. - What do you mean friend? Speak clear.
  1756.  
  1757. 368
  1758. 00:27:41,280 --> 00:27:44,280
  1759. Do you sleep with Vincenzino
  1760. or not?
  1761.  
  1762. 369
  1763. 00:27:44,480 --> 00:27:46,880
  1764. Oh, what is this
  1765. sudden interest?
  1766.  
  1767. 370
  1768. 00:27:46,920 --> 00:27:48,279
  1769. What has happened to you?
  1770.  
  1771. 371
  1772. 00:27:48,280 --> 00:27:50,600
  1773. Nothing of particular.
  1774. I just want to know.
  1775.  
  1776. 372
  1777. 00:27:50,640 --> 00:27:53,280
  1778. Because according to you,
  1779. Is our situation clear?
  1780.  
  1781. 373
  1782. 00:27:53,320 --> 00:27:55,520
  1783. Our situation is
  1784. pretty clear.
  1785.  
  1786. 374
  1787. 00:27:56,080 --> 00:27:58,040
  1788. I have been faithful to you for
  1789. 25 years.
  1790.  
  1791. 375
  1792. 00:27:58,080 --> 00:28:02,000
  1793. And even today, despite everything,
  1794. despite my new friendships ...
  1795.  
  1796. 376
  1797. 00:28:02,040 --> 00:28:04,800
  1798. I am still unable to deceive you.
  1799. Imagine how stupid!
  1800.  
  1801. 377
  1802. 00:28:04,840 --> 00:28:08,320
  1803. However, you ...
  1804. friends, friends, lovers ...
  1805.  
  1806. 378
  1807. 00:28:08,360 --> 00:28:11,600
  1808. ... secretary ... No, it's been
  1809. you who have had fun.
  1810.  
  1811. 379
  1812. 00:28:11,640 --> 00:28:15,800
  1813. And how! So you are the one
  1814. You must explain your position and not me.
  1815.  
  1816. 380
  1817. 00:28:16,400 --> 00:28:19,680
  1818. Listen Marisa, if you had followed
  1819. taking care of the house,
  1820.  
  1821. 381
  1822. 00:28:19,720 --> 00:28:21,920
  1823. of housework,
  1824. of me,
  1825.  
  1826. 382
  1827. 00:28:21,960 --> 00:28:24,080
  1828. instead of opening this unisex store
  1829.  
  1830. 383
  1831. 00:28:24,560 --> 00:28:27,560
  1832. maybe I would not have tried
  1833. to comfort myself with those little friends.
  1834.  
  1835. 384
  1836. 00:28:27,600 --> 00:28:30,320
  1837. - There's everything!
  1838. - But what a scoundrel!
  1839.  
  1840. 385
  1841. 00:28:30,520 --> 00:28:32,400
  1842. If I have opened this store
  1843.  
  1844. 386
  1845. 00:28:32,440 --> 00:28:36,840
  1846. it's just because I already knew
  1847. you consoled with your friends.
  1848.  
  1849. 387
  1850. 00:28:36,880 --> 00:28:38,840
  1851. And with your permission, I was sick!
  1852.  
  1853. 388
  1854. 00:28:38,880 --> 00:28:41,960
  1855. Listen Marisa, this is not the place
  1856. suitable to talk about these things.
  1857.  
  1858. 389
  1859. 00:28:42,000 --> 00:28:44,560
  1860. - See you tonight at home.
  1861. - No, tonight it's useless for you to wait for me,
  1862.  
  1863. 390
  1864. 00:28:44,600 --> 00:28:47,120
  1865. because I'll be late.
  1866. I'm going to have dinner with friends.
  1867.  
  1868. 391
  1869. 00:28:47,640 --> 00:28:52,120
  1870. Do not worry dear. I am
  1871. tired of fatigue, but I'll wait for you.
  1872.  
  1873. 392
  1874. 00:28:52,600 --> 00:28:54,360
  1875. Tonight we have to talk.
  1876.  
  1877. 393
  1878. 00:28:54,400 --> 00:28:56,520
  1879. Clarify point by point.
  1880.  
  1881. 394
  1882. 00:28:57,160 --> 00:28:58,639
  1883. It is understood?
  1884.  
  1885. 395
  1886. 00:28:58,640 --> 00:29:01,640
  1887. Yes, I understood.
  1888. I've been understanding for a long time!
  1889.  
  1890. 396
  1891. 00:29:02,160 --> 00:29:03,720
  1892. You are vile!
  1893.  
  1894. 397
  1895. 00:29:03,760 --> 00:29:05,800
  1896. You will never have the courage
  1897. to break up with your wife,
  1898.  
  1899. 398
  1900. 00:29:05,840 --> 00:29:07,640
  1901. to clarify your situation,
  1902. And do you know why?
  1903.  
  1904. 399
  1905. 00:29:07,680 --> 00:29:10,880
  1906. Because you're fine like this:
  1907. a wife who makes you a mother ...
  1908.  
  1909. 400
  1910. 00:29:10,960 --> 00:29:16,600
  1911. a secretary that you enjoy as a lover,
  1912. a maid who irons ... why change?
  1913.  
  1914. 401
  1915. 00:29:16,680 --> 00:29:23,760
  1916. Holy little virgin!
  1917. Why do you take it with me?
  1918.  
  1919. 402
  1920. 00:29:24,720 --> 00:29:29,640
  1921. You are unfair! I do not do anything else
  1922. what to think of you every minute ...
  1923.  
  1924. 403
  1925. 00:29:29,720 --> 00:29:33,480
  1926. That I have to do to prove it?
  1927.  
  1928. 404
  1929. 00:29:34,640 --> 00:29:39,760
  1930. I need your help and understanding,
  1931. I am exhausted!
  1932.  
  1933. 405
  1934. 00:29:39,840 --> 00:29:42,360
  1935. I left New York last night!
  1936.  
  1937. 406
  1938. 00:29:42,440 --> 00:29:44,400
  1939. I have "jet lag"!
  1940.  
  1941. 407
  1942. 00:29:44,480 --> 00:29:46,840
  1943. I have not slept for two nights!
  1944.  
  1945. 408
  1946. 00:29:46,920 --> 00:29:51,800
  1947. I love you, you can not attack me like that,
  1948. I do not deserve it!
  1949.  
  1950. 409
  1951. 00:29:51,880 --> 00:29:55,920
  1952. Claudia...
  1953.  
  1954. 410
  1955. 00:29:58,120 --> 00:30:00,200
  1956. A little gift for you.
  1957.  
  1958. 411
  1959. 00:30:00,280 --> 00:30:01,960
  1960. What is it?
  1961.  
  1962. 412
  1963. 00:30:02,040 --> 00:30:08,200
  1964. A detail of New York.
  1965. With all my love!
  1966.  
  1967. 413
  1968. 00:30:08,280 --> 00:30:09,639
  1969. Thank you.
  1970.  
  1971. 414
  1972. 00:30:09,640 --> 00:30:11,480
  1973. A little kiss?
  1974.  
  1975. 415
  1976. 00:30:11,840 --> 00:30:13,760
  1977. Goodbye.
  1978.  
  1979. 416
  1980. 00:30:13,840 --> 00:30:15,760
  1981. Think about what I have told you.
  1982.  
  1983. 417
  1984. 00:30:17,320 --> 00:30:19,880
  1985. Be quiet, dear.
  1986.  
  1987. 418
  1988. 00:30:28,240 --> 00:30:31,160
  1989. - Teresa, it's me!
  1990. - I open!
  1991.  
  1992. 419
  1993. 00:30:38,040 --> 00:30:42,800
  1994. - Teresa! Teresa!
  1995. - Welcome Sir.
  1996.  
  1997. 420
  1998. 00:30:42,840 --> 00:30:46,560
  1999. Yes, welcome ...
  2000. Take the bags, right?
  2001.  
  2002. 421
  2003. 00:30:46,640 --> 00:30:48,079
  2004. Now raise your voice?
  2005.  
  2006. 422
  2007. 00:30:48,080 --> 00:30:49,720
  2008. What if I raise my voice?
  2009.  
  2010. 423
  2011. 00:30:49,760 --> 00:30:51,400
  2012. What fault do you have?
  2013.  
  2014. 424
  2015. 00:30:51,520 --> 00:30:54,560
  2016. Teresa, I raise my voice
  2017. for other reasons.
  2018.  
  2019. 425
  2020. 00:30:54,600 --> 00:30:57,440
  2021. Excuse me if I raised my voice.
  2022.  
  2023. 426
  2024. 00:30:58,320 --> 00:31:00,840
  2025. But I'm exhausted from America ...
  2026.  
  2027. 427
  2028. 00:31:00,880 --> 00:31:04,800
  2029. and the secretary is attacking me
  2030. and I set up a scene.
  2031.  
  2032. 428
  2033. 00:31:05,360 --> 00:31:07,000
  2034. I went to my wife's store
  2035.  
  2036. 429
  2037. 00:31:07,520 --> 00:31:09,080
  2038. and rushes on me
  2039.  
  2040. 430
  2041. 00:31:09,120 --> 00:31:11,200
  2042. and accuses me of a lifetime
  2043.  
  2044. 431
  2045. 00:31:11,240 --> 00:31:13,680
  2046. as if I was guilty
  2047. Who knows what crimes?
  2048.  
  2049. 432
  2050. 00:31:15,120 --> 00:31:17,600
  2051. It can not go on like this.
  2052. One becomes neurotic.
  2053.  
  2054. 433
  2055. 00:31:17,640 --> 00:31:19,640
  2056. Calm down, make you feel bad.
  2057.  
  2058. 434
  2059. 00:31:21,360 --> 00:31:22,860
  2060. Yes, I feel bad!
  2061.  
  2062. 435
  2063. 00:31:23,400 --> 00:31:25,080
  2064. I feel bad.
  2065.  
  2066. 436
  2067. 00:31:25,820 --> 00:31:29,440
  2068. If you knew how many things
  2069. I have to make them feel bad.
  2070.  
  2071. 437
  2072. 00:31:30,200 --> 00:31:31,700
  2073. Look, Teresa ...
  2074.  
  2075. 438
  2076. 00:31:31,920 --> 00:31:35,600
  2077. Once U lived in a house
  2078. of two rooms:
  2079.  
  2080. 439
  2081. 00:31:35,640 --> 00:31:38,640
  2082. me, my wife and two children.
  2083.  
  2084. 440
  2085. 00:31:39,720 --> 00:31:46,040
  2086. And if you knew, dear Teresa,
  2087. We were all happy.
  2088.  
  2089. 441
  2090. 00:31:46,120 --> 00:31:50,520
  2091. And it was nice to arrive after a long trip ...
  2092. Bring me the slippers.
  2093.  
  2094. 442
  2095. 00:31:50,600 --> 00:31:54,240
  2096. ... and see them waiting for you, smiling ...
  2097.  
  2098. 443
  2099. 00:31:54,320 --> 00:31:59,000
  2100. the prepared table, the fresh flowers,
  2101. the steaming soup ...
  2102.  
  2103. 444
  2104. 00:31:59,380 --> 00:32:04,280
  2105. from the kitchen came the smell of sauces
  2106. that my wife cooked with her hands ...
  2107.  
  2108. 445
  2109. 00:32:04,360 --> 00:32:07,880
  2110. And they wanted a big house!
  2111.  
  2112. 446
  2113. 00:32:07,960 --> 00:32:12,920
  2114. And I bought it:
  2115. beautiful, comfortable ...
  2116.  
  2117. 447
  2118. 00:32:13,500 --> 00:32:18,440
  2119. That's just what they do not want
  2120. Women: the big house.
  2121.  
  2122. 448
  2123. 00:32:18,920 --> 00:32:23,760
  2124. Sure, so women no longer
  2125. They want to do housework.
  2126.  
  2127. 449
  2128. 00:32:23,840 --> 00:32:28,360
  2129. - Who told you to buy a house
  2130. so big? - And what do I know?
  2131.  
  2132. 450
  2133. 00:32:28,440 --> 00:32:32,920
  2134. If I had known,
  2135. I would not have bought it.
  2136.  
  2137. 451
  2138. 00:32:33,200 --> 00:32:37,560
  2139. Hey, Teresa, since I'm
  2140. just to dine ...
  2141.  
  2142. 452
  2143. 00:32:38,140 --> 00:32:41,600
  2144. make me something light ...
  2145.  
  2146. 453
  2147. 00:32:41,680 --> 00:32:46,480
  2148. A soup,
  2149. a cotoletta a la milanesa ...
  2150.  
  2151. 454
  2152. 00:32:46,560 --> 00:32:51,200
  2153. good, crispy,
  2154. In America they do not know how to do it!
  2155.  
  2156. 455
  2157. 00:32:51,240 --> 00:32:58,760
  2158. Yes, I know, and I do it well,
  2159. But it's my day off, and I'm leaving.
  2160.  
  2161. 456
  2162. 00:32:59,140 --> 00:33:02,160
  2163. When are you leaving?
  2164. Make an exception!
  2165.  
  2166. 457
  2167. 00:33:02,540 --> 00:33:08,160
  2168. - Half an hour, you can not deny me!
  2169. - Can not I deny?
  2170.  
  2171. 458
  2172. 00:33:08,240 --> 00:33:12,680
  2173. - Do not! - Who says it? I am like a
  2174. official: Thursdays and Sundays, book.
  2175.  
  2176. 459
  2177. 00:33:12,760 --> 00:33:18,000
  2178. You can go?
  2179. What if I tell you I'm sick?
  2180.  
  2181. 460
  2182. 00:33:18,580 --> 00:33:22,300
  2183. What do I give you the eight days and you
  2184. kick me in the ass?
  2185.  
  2186. 461
  2187. 00:33:22,380 --> 00:33:25,940
  2188. First of all, you kicked me out
  2189. grab because before I leave ...
  2190.  
  2191. 462
  2192. 00:33:26,020 --> 00:33:30,300
  2193. and where will you fnd another like me.
  2194.  
  2195. 463
  2196. 00:33:30,380 --> 00:33:36,140
  2197. Other? And if I told you that in America
  2198. They have invented a robot that works better!
  2199.  
  2200. 464
  2201. 00:33:36,220 --> 00:33:41,500
  2202. - Go to the priest to cry.
  2203. - Sir, America feels bad.
  2204.  
  2205. 465
  2206. 00:33:41,580 --> 00:33:45,460
  2207. - Go out there ...
  2208. - Yes, you'll know.
  2209.  
  2210. 466
  2211. 00:33:45,540 --> 00:33:48,340
  2212. We will see you happy!
  2213. And very soon!
  2214.  
  2215. 467
  2216. 00:34:01,580 --> 00:34:04,980
  2217. - My lady ...
  2218. - What happened, Teresa?
  2219.  
  2220. 468
  2221. 00:34:05,020 --> 00:34:07,380
  2222. - If I knew the one that the lord has bundled
  2223. in the kitchen ... - What?
  2224.  
  2225. 469
  2226. 00:34:07,460 --> 00:34:09,900
  2227. Now he's sleeping
  2228. in front of the TV.
  2229.  
  2230. 470
  2231. 00:34:09,980 --> 00:34:16,620
  2232. - He told me he'll kick me out.
  2233. - Ok, let's talk tomorrow. Thank you.
  2234.  
  2235. 471
  2236. 00:34:28,580 --> 00:34:31,900
  2237. - Enrico! Enrico!
  2238. - Do not...!
  2239.  
  2240. 472
  2241. 00:34:31,980 --> 00:34:35,100
  2242. What are you doing still up?
  2243.  
  2244. 473
  2245. 00:34:35,180 --> 00:34:37,620
  2246. - You're back, dear ...
  2247. - Yes ...
  2248.  
  2249. 474
  2250. 00:34:37,700 --> 00:34:39,980
  2251. - I been waiting for you.
  2252. - I can see that.
  2253.  
  2254. 475
  2255. 00:34:40,420 --> 00:34:44,420
  2256. - Ah ... scarlet roses?
  2257. - Yes friends...
  2258.  
  2259. 476
  2260. 00:34:44,980 --> 00:34:49,540
  2261. - Friends? But what time is it?
  2262. - It's almost two, go to bed.
  2263.  
  2264. 477
  2265. 00:34:55,560 --> 00:34:57,060
  2266. Marisa ...
  2267.  
  2268. 478
  2269. 00:34:57,100 --> 00:35:02,020
  2270. I went directly from the airport
  2271. to your store to greet you and you ...
  2272.  
  2273. 479
  2274. 00:35:02,120 --> 00:35:05,740
  2275. ... you treated me like a stranger.
  2276. - No, it's you who behaves like that.
  2277.  
  2278. 480
  2279. 00:35:05,780 --> 00:35:08,700
  2280. You went to greet me and you went
  2281. accompanied with your lover.
  2282.  
  2283. 481
  2284. 00:35:08,740 --> 00:35:10,300
  2285. With my secretary!
  2286.  
  2287. 482
  2288. 00:35:10,740 --> 00:35:13,980
  2289. If between that girl and me
  2290. there was a moment of weakness ...
  2291.  
  2292. 483
  2293. 00:35:14,540 --> 00:35:16,040
  2294. It's water past.
  2295.  
  2296. 484
  2297. 00:35:16,580 --> 00:35:19,100
  2298. Now it's just a question of
  2299. employment relationship That is all.
  2300.  
  2301. 485
  2302. 00:35:19,140 --> 00:35:20,619
  2303. What's more, I tell you:
  2304.  
  2305. 486
  2306. 00:35:20,620 --> 00:35:22,780
  2307. It is starting me
  2308. to fall badly.
  2309.  
  2310. 487
  2311. 00:35:22,900 --> 00:35:25,280
  2312. But what will you have in that big head?
  2313.  
  2314. 488
  2315. 00:35:25,320 --> 00:35:29,120
  2316. I wonder if you have ever
  2317. had a moment of coherence in your life.
  2318.  
  2319. 489
  2320. 00:35:30,400 --> 00:35:31,199
  2321. Marisa!
  2322.  
  2323. 490
  2324. 00:35:31,200 --> 00:35:34,060
  2325. God only knows how much I've been
  2326. unfair to you,
  2327.  
  2328. 491
  2329. 00:35:34,061 --> 00:35:37,261
  2330. but you are the only person
  2331. important of my life.
  2332.  
  2333. 492
  2334. 00:35:37,340 --> 00:35:41,640
  2335. And I want to do whatever it takes
  2336. to reconcile with you.
  2337.  
  2338. 493
  2339. 00:35:41,720 --> 00:35:46,920
  2340. But how can I believe you?
  2341. What did you do for me to believe you?
  2342.  
  2343. 494
  2344. 00:35:47,000 --> 00:35:52,040
  2345. Here it is. Yesterday in New York
  2346. I bought you a little gift ...
  2347.  
  2348. 495
  2349. 00:35:52,080 --> 00:35:56,920
  2350. One little thing that I saw a
  2351. president of a multinational.
  2352.  
  2353. 496
  2354. 00:35:57,000 --> 00:36:04,320
  2355. It is a thing of nothing, but you will appreciate it
  2356. because I bought it with all the love.
  2357.  
  2358. 497
  2359. 00:36:05,080 --> 00:36:06,719
  2360. Look. Open it.
  2361.  
  2362. 498
  2363. 00:36:06,920 --> 00:36:09,040
  2364. Open, Marisa!
  2365.  
  2366. 499
  2367. 00:36:47,000 --> 00:36:48,880
  2368. Oh God!
  2369.  
  2370. 500
  2371. 00:36:57,640 --> 00:36:59,520
  2372. My virgin!
  2373.  
  2374. 501
  2375. 00:37:02,160 --> 00:37:04,720
  2376. Little Madonna ...
  2377. What have I done?
  2378.  
  2379. 502
  2380. 00:37:04,800 --> 00:37:07,760
  2381. Marisa?
  2382. What happened?
  2383.  
  2384. 503
  2385. 00:37:07,840 --> 00:37:11,400
  2386. But how is it possible to get there?
  2387. So far?
  2388.  
  2389. 504
  2390. 00:37:21,840 --> 00:37:25,520
  2391. Excuse me, Marisa ...
  2392. but maybe it's a mistake ...
  2393.  
  2394. 505
  2395. 00:37:28,160 --> 00:37:29,840
  2396. A mistake?
  2397.  
  2398. 506
  2399. 00:37:30,720 --> 00:37:33,240
  2400. You bought it for your secretary!
  2401.  
  2402. 507
  2403. 00:37:33,320 --> 00:37:34,559
  2404. I did not!
  2405.  
  2406. 508
  2407. 00:37:34,760 --> 00:37:39,080
  2408. Marisa darling, I bought it for you.
  2409.  
  2410. 509
  2411. 00:37:43,240 --> 00:37:47,680
  2412. - "Claudia, my life ... - There it is!
  2413. ... this gift is not a big deal "...
  2414.  
  2415. 510
  2416. 00:37:47,720 --> 00:37:53,560
  2417. "... but it is the detail of a great love.
  2418. You're the only woman in my life".
  2419.  
  2420. 511
  2421. 00:37:54,040 --> 00:37:58,320
  2422. I'm an imbecile!
  2423. I've made a mistake!
  2424.  
  2425. 512
  2426. 00:37:58,400 --> 00:38:02,560
  2427. - Your gift was given to her.
  2428. - That's what you're worried about!
  2429.  
  2430. 513
  2431. 00:38:02,640 --> 00:38:06,960
  2432. ... of the reaction your lover will have!
  2433. He does not think about his wife,
  2434.  
  2435. 514
  2436. 00:38:07,000 --> 00:38:11,960
  2437. who has offended with the lie
  2438. more shameful! What a humiliation!
  2439.  
  2440. 515
  2441. 00:38:12,040 --> 00:38:17,840
  2442. - Who I have lived with for 25 years!
  2443. - Marisa, listen to me!
  2444.  
  2445. 516
  2446. 00:38:17,920 --> 00:38:20,440
  2447. - What happens?
  2448. - If I lied to you ...
  2449.  
  2450. 517
  2451. 00:38:20,520 --> 00:38:23,980
  2452. it's because I'm too good,
  2453. I did not want to harm you.
  2454.  
  2455. 518
  2456. 00:38:23,981 --> 00:38:24,981
  2457. Enough!
  2458.  
  2459. 519
  2460. 00:38:25,760 --> 00:38:30,520
  2461. Enough?
  2462. Well enough!
  2463.  
  2464. 520
  2465. 00:38:31,080 --> 00:38:34,760
  2466. Enough I say it!
  2467. I can not do more with this relationship!
  2468.  
  2469. 521
  2470. 00:38:34,800 --> 00:38:40,600
  2471. I feel strangled!
  2472. I need my space, my freedom!
  2473.  
  2474. 522
  2475. 00:38:40,640 --> 00:38:43,920
  2476. I do not want to depend more
  2477. neither on you, nor of the maid ...
  2478.  
  2479. 523
  2480. 00:38:43,960 --> 00:38:47,400
  2481. or the secretary,
  2482. or other women!
  2483.  
  2484. 524
  2485. 00:38:52,960 --> 00:38:59,920
  2486. I want to live alone!
  2487. I do not want anyone else in my house!
  2488.  
  2489. 525
  2490. 00:39:20,520 --> 00:39:23,040
  2491. ... "shameful lie" ...
  2492.  
  2493. 526
  2494. 00:39:24,680 --> 00:39:28,000
  2495. - Who?
  2496. - Who is it? I!
  2497.  
  2498. 527
  2499. 00:39:31,080 --> 00:39:36,600
  2500. - Marisa, what are you doing, you come out?
  2501. Did you not go to bed? - No.
  2502.  
  2503. 528
  2504. 00:39:38,220 --> 00:39:41,120
  2505. Well, sit down Please.
  2506.  
  2507. 529
  2508. 00:39:41,160 --> 00:39:44,280
  2509. And thanks for coming to see me.
  2510. Sit down.
  2511.  
  2512. 530
  2513. 00:39:44,320 --> 00:39:50,040
  2514. Enrico, I need to understand ...
  2515. I never heard you speak like that. What happened to you there?
  2516.  
  2517. 531
  2518. 00:39:50,480 --> 00:39:55,760
  2519. Listen, Marisa ... I know that
  2520. I made many mistakes with you ...
  2521.  
  2522. 532
  2523. 00:39:55,800 --> 00:39:58,880
  2524. including tonight ...
  2525. I shit on the whore!
  2526.  
  2527. 533
  2528. 00:39:59,720 --> 00:40:04,400
  2529. - But it's not just my fault!
  2530. - Do not? And whose is it?
  2531.  
  2532. 534
  2533. 00:40:04,440 --> 00:40:08,080
  2534. Whose?
  2535. You think it is fair...
  2536.  
  2537. 535
  2538. 00:40:08,160 --> 00:40:11,640
  2539. that I give you a house like this
  2540. and nobody enjoys it?
  2541.  
  2542. 536
  2543. 00:40:11,720 --> 00:40:16,680
  2544. Two children who are going to live alone ...
  2545. And the woman? Not even her!
  2546.  
  2547. 537
  2548. 00:40:16,760 --> 00:40:20,880
  2549. - I leave at 8 in the morning and return
  2550. at 2 o'clock at night! - Good and?
  2551.  
  2552. 538
  2553. 00:40:20,960 --> 00:40:23,740
  2554. - Do you want me to tell you?
  2555. - Yes, tell me!
  2556.  
  2557. 539
  2558. 00:40:23,820 --> 00:40:27,860
  2559. - I want to try again with you.
  2560. - Let's hear it!
  2561.  
  2562. 540
  2563. 00:40:27,940 --> 00:40:32,980
  2564. Or you leave your unisex business,
  2565. your friends...
  2566.  
  2567. 541
  2568. 00:40:33,060 --> 00:40:37,460
  2569. and that false promise of your friends... Feminists
  2570. Fand you start living like a wife ...
  2571.  
  2572. 542
  2573. 00:40:37,540 --> 00:40:41,160
  2574. and when at night I come back from
  2575. Work finds you cooking dinner ...
  2576.  
  2577. 543
  2578. 00:40:41,240 --> 00:40:45,660
  2579. or you leave my house, I'll find
  2580. another who rules this house.
  2581.  
  2582. 544
  2583. 00:40:45,740 --> 00:40:47,660
  2584. - Now I understand.
  2585. - What do you understand?
  2586.  
  2587. 545
  2588. 00:40:47,661 --> 00:40:50,861
  2589. You will have found another.
  2590. Maybe in America.
  2591.  
  2592. 546
  2593. 00:40:51,340 --> 00:40:55,500
  2594. What I found in America,
  2595. It's my business.
  2596.  
  2597. 547
  2598. 00:40:55,580 --> 00:40:59,460
  2599. - The ways of the Lord are infinite!
  2600. - It's okay, Enrico!
  2601.  
  2602. 548
  2603. 00:40:59,540 --> 00:41:02,780
  2604. This is your beautiful house,
  2605. and I leave it to you.
  2606.  
  2607. 549
  2608. 00:41:02,860 --> 00:41:07,860
  2609. - I have a little flat on top of the store,
  2610. I do not need anyone. - It's for the best!
  2611.  
  2612. 550
  2613. 00:41:07,940 --> 00:41:13,240
  2614. I'm going. I let you live
  2615. with whoever you want.
  2616.  
  2617. 551
  2618. 00:41:13,320 --> 00:41:17,120
  2619. - Great, go away.
  2620. - Yes, I'm leaving.
  2621.  
  2622. 552
  2623. 00:41:17,200 --> 00:41:20,940
  2624. - And I even wish you the best. - Thank you.
  2625. - You and that poor thing ...
  2626.  
  2627. 553
  2628. 00:41:21,020 --> 00:41:23,740
  2629. ... who still does not know what awaits him.
  2630. - I know!
  2631.  
  2632. 554
  2633. 00:41:23,820 --> 00:41:29,060
  2634. - I'm curious to know how
  2635. it will end - I'll write you!
  2636.  
  2637. 555
  2638. 00:41:29,140 --> 00:41:31,020
  2639. - Goodbye.
  2640. - Bye dear.
  2641.  
  2642. 556
  2643. 00:41:31,100 --> 00:41:35,500
  2644. - Goodbye, love, goodbye, beautiful, close
  2645. the door. - Yes, good luck.
  2646.  
  2647. 557
  2648. 00:41:35,580 --> 00:41:39,140
  2649. It she gone?
  2650. Hala, another thing done!
  2651.  
  2652. 558
  2653. 00:41:40,020 --> 00:41:42,320
  2654. Have you finished removing
  2655. my wife's furniture?
  2656.  
  2657. 559
  2658. 00:41:42,360 --> 00:41:44,300
  2659. Yes sir. Only this sofa remains.
  2660.  
  2661. 560
  2662. 00:41:44,820 --> 00:41:47,780
  2663. No, I do not have the lamp.
  2664. It is more secure. It's from the lady.
  2665.  
  2666. 561
  2667. 00:42:15,940 --> 00:42:19,180
  2668. Teresa? So what have you decided?
  2669. What will you do?
  2670.  
  2671. 562
  2672. 00:42:19,220 --> 00:42:22,200
  2673. I leave the house in order
  2674. and I'm going with the lady.
  2675.  
  2676. 563
  2677. 00:42:22,240 --> 00:42:24,740
  2678. You do well, Teresa.
  2679. I'm glad.
  2680.  
  2681. 564
  2682. 00:42:24,780 --> 00:42:26,480
  2683. Imagine me!
  2684.  
  2685. 565
  2686. 00:42:37,420 --> 00:42:40,020
  2687. I'm here!
  2688. I'm darling, wait for me!
  2689.  
  2690. 566
  2691. 00:42:43,180 --> 00:42:44,700
  2692. Claudia!
  2693.  
  2694. 567
  2695. 00:42:47,180 --> 00:42:48,700
  2696. Claudia!
  2697.  
  2698. 568
  2699. 00:42:49,420 --> 00:42:52,300
  2700. - Good morning, sir, welcome
  2701. back. - Thank you dear.
  2702.  
  2703. 569
  2704. 00:42:54,620 --> 00:42:56,120
  2705. Claudia!
  2706.  
  2707. 570
  2708. 00:42:56,580 --> 00:42:58,080
  2709. Claudia...
  2710.  
  2711. 571
  2712. 00:42:59,700 --> 00:43:03,540
  2713. - I have great news.
  2714. - Bellaco!
  2715.  
  2716. 572
  2717. 00:43:07,580 --> 00:43:09,740
  2718. "My dear little woman" ...
  2719.  
  2720. 573
  2721. 00:43:10,780 --> 00:43:14,180
  2722. "accept this little gift
  2723. with all my love"...
  2724.  
  2725. 574
  2726. 00:43:14,820 --> 00:43:18,020
  2727. "and that you know that you are the only one
  2728. the woman of my life"...
  2729.  
  2730. 575
  2731. 00:43:18,060 --> 00:43:23,860
  2732. "and the others have not been more
  2733. what stupid and foolish evasions. "
  2734.  
  2735. 576
  2736. 00:43:27,580 --> 00:43:30,100
  2737. Did you understand what happened,
  2738. Dear?
  2739.  
  2740. 577
  2741. 00:43:31,340 --> 00:43:32,900
  2742. I got confused card!
  2743.  
  2744. 578
  2745. 00:43:33,460 --> 00:43:37,220
  2746. Yes, I understood! For you
  2747. I've been a stupid adventure.
  2748.  
  2749. 579
  2750. 00:43:39,460 --> 00:43:40,960
  2751. It is done!
  2752.  
  2753. 580
  2754. 00:43:42,580 --> 00:43:44,080
  2755. Claudia...
  2756.  
  2757. 581
  2758. 00:43:45,020 --> 00:43:46,520
  2759. Claudia...
  2760.  
  2761. 582
  2762. 00:43:50,220 --> 00:43:51,720
  2763. Mr. Melotti, how are you?
  2764.  
  2765. 583
  2766. 00:43:52,860 --> 00:43:54,360
  2767. How am I?
  2768.  
  2769. 584
  2770. 00:44:10,720 --> 00:44:15,300
  2771. Miss, call me to New York:
  2772. 7807891 ...
  2773.  
  2774. 585
  2775. 00:44:15,980 --> 00:44:18,460
  2776. General Electronic
  2777. Robot Corporation ...
  2778.  
  2779. 586
  2780. 00:44:20,380 --> 00:44:22,740
  2781. Call engineer Rubens.
  2782.  
  2783. 587
  2784. 00:44:23,400 --> 00:44:25,000
  2785. GERC ...
  2786.  
  2787. 588
  2788. 00:44:27,660 --> 00:44:30,340
  2789. Mail and contracts
  2790. of the consortium.
  2791.  
  2792. 589
  2793. 00:44:31,100 --> 00:44:32,600
  2794. Claudia!
  2795.  
  2796. 590
  2797. 00:44:35,700 --> 00:44:37,200
  2798. Claudia...
  2799.  
  2800. 591
  2801. 00:44:38,260 --> 00:44:40,260
  2802. Girl, why are you doing this?
  2803.  
  2804. 592
  2805. 00:44:40,980 --> 00:44:44,460
  2806. Do not make a tragedy because of nonsense.
  2807. Do not give importance to the card ...
  2808.  
  2809. 593
  2810. 00:44:44,461 --> 00:44:46,961
  2811. ...are words.
  2812. What counts are the facts.
  2813.  
  2814. 594
  2815. 00:44:47,000 --> 00:44:49,120
  2816. What facts?
  2817.  
  2818. 595
  2819. 00:44:50,940 --> 00:44:55,300
  2820. My wife has left me:
  2821. Marisa has gone to live alone.
  2822.  
  2823. 596
  2824. 00:44:55,940 --> 00:45:00,140
  2825. And do you know what happened this morning?
  2826. I've fired the maid.
  2827.  
  2828. 597
  2829. 00:45:00,180 --> 00:45:01,980
  2830. - The maid?
  2831. - Yes
  2832.  
  2833. 598
  2834. 00:45:02,300 --> 00:45:04,780
  2835. And what do I have to do?
  2836.  
  2837. 599
  2838. 00:45:07,500 --> 00:45:09,140
  2839. This...
  2840.  
  2841. 600
  2842. 00:45:10,140 --> 00:45:11,840
  2843. I am free!
  2844.  
  2845. 601
  2846. 00:45:12,420 --> 00:45:16,620
  2847. - And you can finally come and live with me.
  2848. - And I have to leave the office?
  2849.  
  2850. 602
  2851. 00:45:16,700 --> 00:45:20,580
  2852. Not because? You can follow
  2853. working for me
  2854.  
  2855. 603
  2856. 00:45:21,140 --> 00:45:23,740
  2857. It's enough that at night,
  2858. you leave an hour before ...
  2859.  
  2860. 604
  2861. 00:45:23,820 --> 00:45:26,560
  2862. go home and prepare everything;
  2863. a hot bath,
  2864.  
  2865. 605
  2866. 00:45:26,600 --> 00:45:30,540
  2867. ... an appetizer, a good dinner ...
  2868. - And then I wash the dishes,
  2869.  
  2870. 606
  2871. 00:45:30,580 --> 00:45:34,220
  2872. the laundry, iron ...
  2873. And so you, with only one salary,
  2874.  
  2875. 607
  2876. 00:45:34,260 --> 00:45:36,740
  2877. You have a lover, a secretary and a maid.
  2878.  
  2879. 608
  2880. 00:45:36,780 --> 00:45:41,880
  2881. Do not worry dear.
  2882. Being my wife and living with me,
  2883.  
  2884. 609
  2885. 00:45:41,920 --> 00:45:44,539
  2886. I do not think it's tasteful
  2887. pay you a salary.
  2888.  
  2889. 610
  2890. 00:45:44,540 --> 00:45:46,460
  2891. Fuck off!
  2892. Who have you taken me for?
  2893.  
  2894. 611
  2895. 00:45:47,100 --> 00:45:51,900
  2896. With me it's over, and if you need
  2897. a slave, look elsewhere!
  2898.  
  2899. 612
  2900. 00:45:53,220 --> 00:45:56,540
  2901. Oh yeah? How do you think?
  2902.  
  2903. 613
  2904. 00:45:56,820 --> 00:45:59,940
  2905. - You think you're indispensable, right?
  2906. - We're fired.
  2907.  
  2908. 614
  2909. 00:45:59,980 --> 00:46:03,060
  2910. Do you allow yourself to tell me where
  2911. will I find a substitute?
  2912.  
  2913. 615
  2914. 00:46:03,280 --> 00:46:05,080
  2915. It's already found!
  2916.  
  2917. 616
  2918. 00:46:14,360 --> 00:46:17,620
  2919. - Where do we put it?
  2920. - Here, in your service room.
  2921.  
  2922. 617
  2923. 00:46:17,660 --> 00:46:21,540
  2924. - Slow down, boys ...
  2925. - Do not worry.
  2926.  
  2927. 618
  2928. 00:46:21,620 --> 00:46:24,540
  2929. Be careful with the stairs.
  2930.  
  2931. 619
  2932. 00:46:24,620 --> 00:46:27,020
  2933. A) Yes. Slowly...
  2934.  
  2935. 620
  2936. 00:46:27,220 --> 00:46:30,540
  2937. Engineer, this is your room,
  2938. come
  2939.  
  2940. 621
  2941. 00:46:30,620 --> 00:46:33,300
  2942. Come Bring her here.
  2943.  
  2944. 622
  2945. 00:46:35,020 --> 00:46:39,540
  2946. I have released this wall,
  2947. let's put it here.
  2948.  
  2949. 623
  2950. 00:46:39,620 --> 00:46:44,300
  2951. - Mr. Melotti, you have to sign the letters.
  2952. - Yes, in my study.
  2953.  
  2954. 624
  2955. 00:46:44,340 --> 00:46:47,980
  2956. - Come with me.
  2957. - It's okay.
  2958.  
  2959. 625
  2960. 00:46:50,500 --> 00:46:52,940
  2961. <i> Ah! Hello, Catherine! </ I>
  2962.  
  2963. 626
  2964. 00:46:52,980 --> 00:46:55,500
  2965. <i> Dear, how are you today? </ i>
  2966.  
  2967. 627
  2968. 00:46:56,340 --> 00:46:58,980
  2969. <i> I'm glad to see you so well. </ i>
  2970.  
  2971. 628
  2972. 00:46:59,500 --> 00:47:01,020
  2973. <i> Yes ... Pretty! </ i>
  2974.  
  2975. 629
  2976. 00:47:02,360 --> 00:47:05,060
  2977. <i> Well, now I'll give you a checkup. </ i>
  2978.  
  2979. 630
  2980. 00:47:09,620 --> 00:47:11,700
  2981. <i> 1 ... 2 ... </ i>
  2982.  
  2983. 631
  2984. 00:47:13,140 --> 00:47:14,640
  2985. One...
  2986.  
  2987. 632
  2988. 00:47:20,740 --> 00:47:22,380
  2989. ...two...
  2990. - Thank you.
  2991.  
  2992. 633
  2993. 00:47:22,460 --> 00:47:23,960
  2994. <i> Thank you ... </ i>
  2995.  
  2996. 634
  2997. 00:47:31,460 --> 00:47:34,980
  2998. - 159 ...
  2999. - 159 ...
  3000.  
  3001. 635
  3002. 00:47:36,540 --> 00:47:38,820
  3003. ... and 160 million.
  3004. There is more?
  3005.  
  3006. 636
  3007. 00:47:38,900 --> 00:47:41,260
  3008. No, you have already signed the policy
  3009. of insurance ...
  3010.  
  3011. 637
  3012. 00:47:44,100 --> 00:47:46,119
  3013. - What does it say?
  3014. - That the engineer is ready.
  3015.  
  3016. 638
  3017. 00:47:46,120 --> 00:47:49,500
  3018. Really? Let's go!
  3019.  
  3020. 639
  3021. 00:47:53,420 --> 00:47:59,220
  3022. - Here I am, engineer. What happens?
  3023. - Go? It is already assembled.
  3024.  
  3025. 640
  3026. 00:47:59,300 --> 00:48:02,300
  3027. - What do you think?
  3028. - Splendid.
  3029.  
  3030. 641
  3031. 00:48:02,380 --> 00:48:05,300
  3032. Now we can pass
  3033. to the "imprinting".
  3034.  
  3035. 642
  3036. 00:48:05,340 --> 00:48:06,499
  3037. Yes...
  3038.  
  3039. 643
  3040. 00:48:06,500 --> 00:48:10,940
  3041. - Excuse me ... what is that?
  3042. - It's the meeting with the chick ...
  3043.  
  3044. 644
  3045. 00:48:11,020 --> 00:48:16,060
  3046. Fresh from the egg, the first
  3047. animal you see ...
  3048.  
  3049. 645
  3050. 00:48:16,140 --> 00:48:21,940
  3051. ... causes a "imprinting" in the chick.
  3052. - Ah! An impression? - Yes, exactly.
  3053.  
  3054. 646
  3055. 00:48:22,020 --> 00:48:26,060
  3056. Exactly what will happen to the robot,
  3057. with Caterina. Excuse me but...
  3058.  
  3059. 647
  3060. 00:48:26,140 --> 00:48:30,740
  3061. if she does not see the animal, but me,
  3062. it is the same?
  3063.  
  3064. 648
  3065. 00:48:30,820 --> 00:48:35,140
  3066. - You are an animal. - Yes
  3067. - And when Caterina sees you ...
  3068.  
  3069. 649
  3070. 00:48:35,220 --> 00:48:38,580
  3071. ... she will stay with you for life.
  3072. - Forever!
  3073.  
  3074. 650
  3075. 00:48:38,660 --> 00:48:44,700
  3076. See this mark?
  3077. Put yourself here with your feet together.
  3078.  
  3079. 651
  3080. 00:48:44,780 --> 00:48:48,900
  3081. - A) Yes? - No, well, right,
  3082. with the back straight.
  3083.  
  3084. 652
  3085. 00:48:48,980 --> 00:48:52,380
  3086. Still. Look at her straight in the eyes.
  3087.  
  3088. 653
  3089. 00:48:52,460 --> 00:48:54,860
  3090. And what will happen to me?
  3091.  
  3092. 654
  3093. 00:48:54,940 --> 00:48:58,220
  3094. In 30 seconds Caterina
  3095. will open her eyes ...
  3096.  
  3097. 655
  3098. 00:48:58,300 --> 00:49:03,380
  3099. and through its light the first
  3100. person she sees will be you.
  3101.  
  3102. 656
  3103. 00:49:03,460 --> 00:49:06,300
  3104. - Like the chick?
  3105. - Exactly. Sorry...
  3106.  
  3107. 657
  3108. 00:49:06,380 --> 00:49:10,940
  3109. you stay here,
  3110. I will close the curtains ...
  3111.  
  3112. 658
  3113. 00:49:11,020 --> 00:49:15,560
  3114. because the room
  3115. It must be dark.
  3116.  
  3117. 659
  3118. 00:49:17,100 --> 00:49:19,380
  3119. - You do not move.
  3120. - Yes
  3121.  
  3122. 660
  3123. 00:49:20,060 --> 00:49:24,700
  3124. - And look at Caterina fixedly
  3125. in the eyes. - Yes
  3126.  
  3127. 661
  3128. 00:49:32,160 --> 00:49:34,140
  3129. Oh God, what's wrong?
  3130. Engineer...
  3131.  
  3132. 662
  3133. 00:49:34,600 --> 00:49:36,200
  3134. What happen?
  3135.  
  3136. 663
  3137. 00:49:36,220 --> 00:49:39,900
  3138. - Street, do not talk.
  3139. - Yes ...
  3140.  
  3141. 664
  3142. 00:51:48,980 --> 00:51:53,860
  3143. - Ready, Mr. Melotti: it's over.
  3144. - It's over? Wonderful!
  3145.  
  3146. 665
  3147. 00:51:53,900 --> 00:51:56,140
  3148. Really exciting!
  3149.  
  3150. 666
  3151. 00:51:56,220 --> 00:51:59,380
  3152. Excuse me but...
  3153. Where does her voice come from?
  3154.  
  3155. 667
  3156. 00:51:59,460 --> 00:52:04,260
  3157. She speaks and listens with this diadem:
  3158. It is a very sophisticated mechanism.
  3159.  
  3160. 668
  3161. 00:52:04,340 --> 00:52:08,020
  3162. Never raise your voice with Caterina,
  3163. otherwise, it will be blocked.
  3164.  
  3165. 669
  3166. 00:52:08,100 --> 00:52:11,100
  3167. - No, I'll be nice to her.
  3168. - This is your wardrobe background ...
  3169.  
  3170. 670
  3171. 00:52:11,180 --> 00:52:17,100
  3172. - Ah! Great! The apron ...
  3173. - Yes, but let's leave her alone to process.
  3174.  
  3175. 671
  3176. 00:52:17,660 --> 00:52:21,460
  3177. Excuse me, engineer, when
  3178. Will she start doing household chores?
  3179.  
  3180. 672
  3181. 00:52:21,500 --> 00:52:23,900
  3182. - Be patient, I'll explain.
  3183. - Yes ...
  3184.  
  3185. 673
  3186. 00:52:23,980 --> 00:52:25,820
  3187. The first hour she will stay still...
  3188.  
  3189. 674
  3190. 00:52:25,860 --> 00:52:30,780
  3191. then, little by little, she will begin
  3192. to move around the house and through the garden.
  3193.  
  3194. 675
  3195. 00:52:30,860 --> 00:52:36,900
  3196. In a week she will be autonomous and will be able to
  3197. Start with the simplest tasks.
  3198.  
  3199. 676
  3200. 00:52:36,980 --> 00:52:43,140
  3201. - Can I be calm?
  3202. - Clear! If you have difficulties, call us!
  3203.  
  3204. 677
  3205. 00:52:43,220 --> 00:52:46,100
  3206. <i> - Good bye!
  3207. - Good bye! Thank you! </ I>
  3208.  
  3209. 678
  3210. 00:54:05,660 --> 00:54:06,620
  3211. Oh God!
  3212.  
  3213. 679
  3214. 00:54:11,940 --> 00:54:13,700
  3215. Caterina!
  3216.  
  3217. 680
  3218. 00:54:15,220 --> 00:54:16,900
  3219. Caterina!
  3220.  
  3221. 681
  3222. 00:54:18,740 --> 00:54:21,940
  3223. Have you left your cabin,
  3224. Dear?
  3225.  
  3226. 682
  3227. 00:54:23,180 --> 00:54:25,220
  3228. Yes sir...
  3229.  
  3230. 683
  3231. 00:54:25,300 --> 00:54:29,180
  3232. - Well ... but you speak?
  3233. - Yes sir...
  3234.  
  3235. 684
  3236. 00:54:29,260 --> 00:54:32,460
  3237. Do you recognize me?
  3238. Do you remember me?
  3239.  
  3240. 685
  3241. 00:54:32,540 --> 00:54:36,100
  3242. Yes sir.
  3243. Caterina remembers.
  3244.  
  3245. 686
  3246. 00:54:36,180 --> 00:54:39,820
  3247. - Who I am?
  3248. - My boss.
  3249.  
  3250. 687
  3251. 00:54:39,860 --> 00:54:42,820
  3252. Very good, Caterina!
  3253.  
  3254. 688
  3255. 00:54:43,820 --> 00:54:46,940
  3256. Your lights have turned on,
  3257. Are you processing?
  3258.  
  3259. 689
  3260. 00:54:47,020 --> 00:54:48,980
  3261. I do not get tired, dear.
  3262.  
  3263. 690
  3264. 00:54:49,060 --> 00:54:52,740
  3265. It's night and your boss
  3266. Is going to sleep.
  3267.  
  3268. 691
  3269. 00:54:52,820 --> 00:54:56,620
  3270. See you tomorrow, Caterina,
  3271. Goodnight.
  3272.  
  3273. 692
  3274. 00:54:57,500 --> 00:55:00,940
  3275. - Goodnight Sir.
  3276. - Good night dear.
  3277.  
  3278. 693
  3279. 00:55:01,820 --> 00:55:03,900
  3280. Beautiful little lady!
  3281.  
  3282. 694
  3283. 00:55:08,820 --> 00:55:13,900
  3284. Yes, sir ... Yes, sir ...
  3285.  
  3286. 695
  3287. 00:55:15,380 --> 00:55:20,900
  3288. "My employer ...
  3289. my employer ... "
  3290.  
  3291. 696
  3292. 00:55:21,420 --> 00:55:24,140
  3293. Yes sir...
  3294.  
  3295. 697
  3296. 00:55:54,500 --> 00:55:56,000
  3297. A) Yes!
  3298.  
  3299. 698
  3300. 00:55:56,340 --> 00:55:58,460
  3301. How beautiful, Caterina!
  3302.  
  3303. 699
  3304. 00:55:58,540 --> 00:56:02,160
  3305. How nice you are with the cap
  3306. of a luxury maid!
  3307.  
  3308. 700
  3309. 00:56:02,200 --> 00:56:07,540
  3310. - There's another Caterina at home.
  3311. - No, you're reflected in the mirror.
  3312.  
  3313. 701
  3314. 00:56:07,620 --> 00:56:11,720
  3315. - That's another Caterina.
  3316. - You know you're stubborn?
  3317.  
  3318. 702
  3319. 00:56:11,800 --> 00:56:14,060
  3320. Be patient,
  3321. you will understand little by little.
  3322.  
  3323. 703
  3324. 00:56:14,260 --> 00:56:19,540
  3325. Do you see this dirty dish?
  3326. Now I will teach you how to wash it.
  3327.  
  3328. 704
  3329. 00:56:19,620 --> 00:56:24,300
  3330. - ... To wash it ...
  3331. - You take the brush ...
  3332.  
  3333. 705
  3334. 00:56:24,380 --> 00:56:32,860
  3335. ... you put the dirty plate in the water
  3336. and rub. - ... Caterina rubs ...
  3337.  
  3338. 706
  3339. 00:56:32,940 --> 00:56:35,620
  3340. Again, Caterina!
  3341.  
  3342. 707
  3343. 00:56:35,700 --> 00:56:38,160
  3344. Do you see that you have already learned?
  3345. Now enough ...
  3346.  
  3347. 708
  3348. 00:56:38,240 --> 00:56:41,340
  3349. - You will wash all of these.
  3350. - Yes sir.
  3351.  
  3352. 709
  3353. 00:56:41,420 --> 00:56:46,100
  3354. Women say it is very heavy;
  3355. for me, it's a fun game ...
  3356.  
  3357. 710
  3358. 00:56:46,180 --> 00:56:50,820
  3359. interesting and very useful.
  3360. Do you like it?
  3361.  
  3362. 711
  3363. 00:56:50,900 --> 00:56:54,140
  3364. - Caterina likes ...
  3365. - Good! Because you're better than the others.
  3366.  
  3367. 712
  3368. 00:56:54,220 --> 00:56:59,580
  3369. We await your kind response ...
  3370. for game 27
  3371.  
  3372. 713
  3373. 00:56:59,660 --> 00:57:04,820
  3374. already issued on the 15th of last year.
  3375.  
  3376. 714
  3377. 00:57:04,860 --> 00:57:07,100
  3378. Miss Claudia!
  3379.  
  3380. 715
  3381. 00:57:08,140 --> 00:57:11,980
  3382. - Yes, Director?
  3383. - Where is Mr. Melotti?
  3384.  
  3385. 716
  3386. 00:57:12,060 --> 00:57:16,420
  3387. He has requested a leave
  3388. for personal reasons.
  3389.  
  3390. 717
  3391. 00:57:17,620 --> 00:57:21,260
  3392. Try to find out what those
  3393. personal reasons are.
  3394.  
  3395. 718
  3396. 00:57:21,500 --> 00:57:24,540
  3397. Yes, Director, I'll call you.
  3398.  
  3399. 719
  3400. 00:57:35,860 --> 00:57:39,540
  3401. - Say, who is it?
  3402. - Hey, listen.
  3403.  
  3404. 720
  3405. 00:57:39,620 --> 00:57:46,100
  3406. - This is Mr. Melotti's house.
  3407. - I am his secretary, who are you?
  3408.  
  3409. 721
  3410. 00:57:48,580 --> 00:57:50,420
  3411. Speak Caterina.
  3412.  
  3413. 722
  3414. 00:57:50,500 --> 00:57:56,020
  3415. Caterina, the director wants to
  3416. have news of Mr. Melotti.
  3417.  
  3418. 723
  3419. 00:57:58,100 --> 00:58:00,580
  3420. Caterina does not give news.
  3421.  
  3422. 724
  3423. 00:58:00,660 --> 00:58:04,420
  3424. I can talk with him?
  3425.  
  3426. 725
  3427. 00:58:05,900 --> 00:58:10,260
  3428. No, Mr. Melotti
  3429. does not want to be bothered
  3430.  
  3431. 726
  3432. 00:58:10,340 --> 00:58:15,380
  3433. - Okay I understand. Many thanks.
  3434. - Infinity of nadas.
  3435.  
  3436. 727
  3437. 00:58:40,260 --> 00:58:43,380
  3438. - Caterina!
  3439. - Yes sir?
  3440.  
  3441. 728
  3442. 00:58:44,140 --> 00:58:47,580
  3443. Tell me dear, why do you put
  3444. always the same disk?
  3445.  
  3446. 729
  3447. 00:58:47,660 --> 00:58:51,580
  3448. Because it is the first one that the boss
  3449. He made me listen: Caterina likes it.
  3450.  
  3451. 730
  3452. 00:58:51,620 --> 00:58:55,780
  3453. - You're right, I like it too.
  3454. - Scotch, sir? - Thank you.
  3455.  
  3456. 731
  3457. 00:58:55,820 --> 00:58:58,500
  3458. <i> - On the rocks?
  3459. - Yes, on the rocks! </ I>
  3460.  
  3461. 732
  3462. 00:59:00,380 --> 00:59:02,420
  3463. How nice!
  3464.  
  3465. 733
  3466. 00:59:03,260 --> 00:59:07,940
  3467. It's a waltz. It's the phone.
  3468. Answer it, Caterina.
  3469.  
  3470. 734
  3471. 00:59:08,100 --> 00:59:13,220
  3472. Mr. Melotti's house.
  3473. Speak Caterina.
  3474.  
  3475. 735
  3476. 00:59:13,260 --> 00:59:16,380
  3477. - Who is it, dear?
  3478. - She says she's his wife.
  3479.  
  3480. 736
  3481. 00:59:16,460 --> 00:59:21,100
  3482. - She does not "say" ... it's my wife.
  3483. - Does the Lord want something more?
  3484.  
  3485. 737
  3486. 00:59:21,140 --> 00:59:24,260
  3487. - No, go to the kitchen to wash the dishes.
  3488. - I'm going, sir.
  3489.  
  3490. 738
  3491. 00:59:24,340 --> 00:59:27,500
  3492. - Yes? How are you, Marisa?
  3493. - If I bother you?
  3494.  
  3495. 739
  3496. 00:59:27,540 --> 00:59:32,380
  3497. - No trouble, I'm glad to hear you.
  3498. - How are you?
  3499.  
  3500. 740
  3501. 00:59:32,420 --> 00:59:35,780
  3502. I must tell you sincerely
  3503. I feel very well
  3504.  
  3505. 741
  3506. 00:59:35,860 --> 00:59:40,140
  3507. - Who answered my phone?
  3508. - It's Caterina!
  3509.  
  3510. 742
  3511. 00:59:40,180 --> 00:59:44,900
  3512. - I would like to meet this person
  3513. that makes you so happy - Yes
  3514.  
  3515. 743
  3516. 00:59:44,940 --> 00:59:49,340
  3517. - I'll be happy to introduce you.
  3518. - Will I have a snack tomorrow?
  3519.  
  3520. 744
  3521. 00:59:49,380 --> 00:59:54,780
  3522. - With pleasure, come. Then we have dinner together?
  3523. - No, tomorrow night I have dinner with friends.
  3524.  
  3525. 745
  3526. 00:59:54,820 --> 00:59:59,660
  3527. - I'll just go to greet you.
  3528. - Well, I will wait for you at 8.
  3529.  
  3530. 746
  3531. 00:59:59,700 --> 01:00:02,820
  3532. - We agree. See you tomorrow.
  3533. - Yes bye.
  3534.  
  3535. 747
  3536. 01:00:02,900 --> 01:00:05,740
  3537. Come come...
  3538. Oh, what ...
  3539.  
  3540. 748
  3541. 01:01:44,580 --> 01:01:45,500
  3542. There is.
  3543.  
  3544. 749
  3545. 01:01:45,580 --> 01:01:50,780
  3546. Leave, I'll go, I know who it is.
  3547. Is my wife.
  3548.  
  3549. 750
  3550. 01:01:54,740 --> 01:01:58,740
  3551. - Hello! - Hi, Marisa, how are you?
  3552. - I don't complain.
  3553.  
  3554. 751
  3555. 01:01:58,820 --> 01:02:01,980
  3556. I just returned home,
  3557. I'm already at the table.
  3558.  
  3559. 752
  3560. 01:02:02,060 --> 01:02:06,620
  3561. - Can you not stay for dinner?
  3562. - No, Enrico, I can not.
  3563.  
  3564. 753
  3565. 01:02:06,700 --> 01:02:09,980
  3566. - Luciana has invited me to dinner.
  3567. - Sit down!
  3568.  
  3569. 754
  3570. 01:02:10,060 --> 01:02:12,780
  3571. - I came to say hello.
  3572. - Yes ...
  3573.  
  3574. 755
  3575. 01:02:12,860 --> 01:02:18,940
  3576. ... and to control how I live, huh?
  3577. - No! I see that you live very well!
  3578.  
  3579. 756
  3580. 01:02:19,220 --> 01:02:23,580
  3581. - If there are up fresh flowers.
  3582. - Yes, dear, flowers and music.
  3583.  
  3584. 757
  3585. 01:02:23,660 --> 01:02:26,500
  3586. Caterina never makes me lack!
  3587.  
  3588. 758
  3589. 01:02:26,540 --> 01:02:29,860
  3590. - You are happy?
  3591. - Let's say I'm lucky.
  3592.  
  3593. 759
  3594. 01:02:29,900 --> 01:02:32,820
  3595. Yes! Today
  3596. It's hard to find a woman who ...
  3597.  
  3598. 760
  3599. 01:02:32,900 --> 01:02:37,660
  3600. ... kneel before the man to
  3601. put on the shoes. - You've seen me?
  3602.  
  3603. 761
  3604. 01:02:37,740 --> 01:02:42,380
  3605. The things that surprise you,
  3606. for her they are completely natural.
  3607.  
  3608. 762
  3609. 01:02:42,460 --> 01:02:45,100
  3610. Even my grandmother did the same.
  3611.  
  3612. 763
  3613. 01:02:45,180 --> 01:02:47,740
  3614. When my grandfather came back
  3615. from work...
  3616.  
  3617. 764
  3618. 01:02:47,820 --> 01:02:51,900
  3619. she knelt to put on his
  3620. Sneakers...
  3621.  
  3622. 765
  3623. 01:02:51,980 --> 01:02:55,620
  3624. without feeling humiliated.
  3625.  
  3626. 766
  3627. 01:02:55,700 --> 01:02:59,220
  3628. - Well ... you look a lot like your grandfather.
  3629. - Yes?
  3630.  
  3631. 767
  3632. 01:03:00,420 --> 01:03:03,060
  3633. What do I look like ...?
  3634.  
  3635. 768
  3636. 01:03:16,860 --> 01:03:21,700
  3637. Oh! Very good, Caterina!
  3638. The tortellini were very good!
  3639.  
  3640. 769
  3641. 01:03:21,740 --> 01:03:24,340
  3642. Thank my Lord.
  3643. Do you take something, Marisa?
  3644.  
  3645. 770
  3646. 01:03:24,460 --> 01:03:26,460
  3647. - Yes ...
  3648. - What do you want?
  3649.  
  3650. 771
  3651. 01:03:27,540 --> 01:03:29,060
  3652. What you want!
  3653.  
  3654. 772
  3655. 01:03:29,540 --> 01:03:33,160
  3656. Caterina, bring a glass, the lady
  3657. will take a little wine with me.
  3658.  
  3659. 773
  3660. 01:03:33,200 --> 01:03:36,260
  3661. - Immediately Mr.
  3662. - Thank you dear.
  3663.  
  3664. 774
  3665. 01:03:37,460 --> 01:03:41,300
  3666. My mother, what fear!
  3667. But what was that?
  3668.  
  3669. 775
  3670. 01:03:41,380 --> 01:03:43,620
  3671. Why do you say that?
  3672.  
  3673. 776
  3674. 01:03:43,700 --> 01:03:50,020
  3675. It's a mechanical woman, a robot
  3676. Built for housework.
  3677.  
  3678. 777
  3679. 01:03:50,100 --> 01:03:53,540
  3680. That was your mystery
  3681. of your return from America!
  3682.  
  3683. 778
  3684. 01:03:53,620 --> 01:03:58,260
  3685. - You had an ace up your sleeve to be able to
  3686. say that you would get someone. - Yes
  3687.  
  3688. 779
  3689. 01:03:59,160 --> 01:04:01,540
  3690. White or red?
  3691.  
  3692. 780
  3693. 01:04:01,700 --> 01:04:05,180
  3694. White, red ...
  3695. as you like dear...
  3696.  
  3697. 781
  3698. 01:04:05,820 --> 01:04:10,180
  3699. Go away, Caterina, I'm done
  3700. He came to the lady. Go away.
  3701.  
  3702. 782
  3703. 01:04:11,540 --> 01:04:13,980
  3704. Be dear, baby.
  3705.  
  3706. 783
  3707. 01:04:16,220 --> 01:04:18,660
  3708. Finally you have got your goal
  3709.  
  3710. 784
  3711. 01:04:19,960 --> 01:04:23,980
  3712. Finally you have found your
  3713. ideal woman: the object woman.
  3714.  
  3715. 785
  3716. 01:04:24,020 --> 01:04:28,380
  3717. - I have to tell you that I've never been
  3718. so happy. - Happy?
  3719.  
  3720. 786
  3721. 01:04:28,460 --> 01:04:32,140
  3722. How can you be happy
  3723. living with a robot?
  3724.  
  3725. 787
  3726. 01:04:32,220 --> 01:04:35,940
  3727. With a machine without a soul,
  3728. without interests ...
  3729.  
  3730. 788
  3731. 01:04:36,020 --> 01:04:39,300
  3732. Precisely! That is the beauty
  3733. of our relationship!
  3734.  
  3735. 789
  3736. 01:04:39,380 --> 01:04:42,980
  3737. Since Caterina is
  3738. in this house...
  3739.  
  3740. 790
  3741. 01:04:43,180 --> 01:04:48,180
  3742. there are no arguments, like
  3743. there was with you and with the maid.
  3744.  
  3745. 791
  3746. 01:04:48,260 --> 01:04:51,620
  3747. I just tell her what I need,
  3748. and Caterina does it for me ...
  3749.  
  3750. 792
  3751. 01:04:51,700 --> 01:04:56,980
  3752. ...without discussion. Without feeling
  3753. humiliated, frustrated ...
  3754.  
  3755. 793
  3756. 01:04:58,140 --> 01:05:00,420
  3757. Listen to that peace, what silence.
  3758.  
  3759. 794
  3760. 01:05:02,400 --> 01:05:05,460
  3761. - You hear?
  3762. - Yes
  3763.  
  3764. 795
  3765. 01:05:05,540 --> 01:05:07,740
  3766. - It's her?
  3767. - Yes ...
  3768.  
  3769. 796
  3770. 01:05:08,920 --> 01:05:11,420
  3771. Well ... she still needs practice ...
  3772.  
  3773. 797
  3774. 01:05:11,460 --> 01:05:14,220
  3775. I think so!
  3776. Now I'm leaving ...
  3777.  
  3778. 798
  3779. 01:05:14,300 --> 01:05:17,260
  3780. ... I do not want to steal more of your time
  3781. of your idyll with her.
  3782.  
  3783. 799
  3784. 01:05:17,340 --> 01:05:23,020
  3785. - No, why are you leaving?
  3786. - Because I think it's an ignoble choice.
  3787.  
  3788. 800
  3789. 01:05:23,060 --> 01:05:26,700
  3790. But if this was what you wanted,
  3791. for me, great.
  3792.  
  3793. 801
  3794. 01:05:26,780 --> 01:05:29,780
  3795. Happy you, all happy!
  3796.  
  3797. 802
  3798. 01:05:29,860 --> 01:05:33,740
  3799. - Thanks for the visit.
  3800. - Goodbye and my wishes. - Goodbye.
  3801.  
  3802. 803
  3803. 01:05:33,820 --> 01:05:37,020
  3804. Goodbye, Marisa, do not be angry.
  3805. I'll come see you
  3806.  
  3807. 804
  3808. 01:05:37,420 --> 01:05:39,740
  3809. Goodbye!
  3810.  
  3811. 805
  3812. 01:05:41,940 --> 01:05:43,940
  3813. Ignoble, huh?
  3814.  
  3815. 806
  3816. 01:05:45,500 --> 01:05:50,580
  3817. Caterina, but what happened?
  3818. There has been a rumble!
  3819.  
  3820. 807
  3821. 01:05:50,660 --> 01:05:52,900
  3822. What have you done?
  3823. Look!
  3824.  
  3825. 808
  3826. 01:05:52,980 --> 01:05:56,940
  3827. Oh Holy Virgin!
  3828. You have broken everything!
  3829.  
  3830. 809
  3831. 01:05:57,940 --> 01:06:01,820
  3832. Have you dropped the dishes?
  3833. Dear ... have they fall off?
  3834.  
  3835. 810
  3836. 01:06:01,900 --> 01:06:04,780
  3837. Caterina has wanted to
  3838. break the dishes!
  3839.  
  3840. 811
  3841. 01:06:04,820 --> 01:06:06,940
  3842. Oh! Very well!
  3843. And because?
  3844.  
  3845. 812
  3846. 01:06:07,020 --> 01:06:13,140
  3847. - Caterina, very alone in the kitchen.
  3848. - But, What are you telling me?
  3849.  
  3850. 813
  3851. 01:06:13,220 --> 01:06:16,060
  3852. What do you mean "very lonely"?
  3853.  
  3854. 814
  3855. 01:06:16,140 --> 01:06:18,700
  3856. Caterina likes to be with the pattern!
  3857.  
  3858. 815
  3859. 01:06:18,780 --> 01:06:22,580
  3860. I know, you had the "imprinting" ...
  3861.  
  3862. 816
  3863. 01:06:22,660 --> 01:06:25,140
  3864. You have processed like the chick, but ...
  3865.  
  3866. 817
  3867. 01:06:25,220 --> 01:06:28,580
  3868. You are still a machine,
  3869. you can not always be with me
  3870.  
  3871. 818
  3872. 01:06:28,660 --> 01:06:32,740
  3873. - Caterina wants to be with her employer.
  3874. - Yes, do what you want!
  3875.  
  3876. 819
  3877. 01:06:32,820 --> 01:06:37,700
  3878. Clean everything and collect, I've
  3879. finished. I'm going to drink a whiskey.
  3880.  
  3881. 820
  3882. 01:06:56,620 --> 01:07:00,340
  3883. What are you doing, you feel OK?
  3884. Did you not clean up?
  3885.  
  3886. 821
  3887. 01:07:00,940 --> 01:07:05,220
  3888. - Caterina watches TV and then picks up.
  3889. - What do you do then?
  3890.  
  3891. 822
  3892. 01:07:05,260 --> 01:07:08,900
  3893. You have a lot to do:
  3894. iron, clean the kitchen ...
  3895.  
  3896. 823
  3897. 01:07:08,940 --> 01:07:10,139
  3898. Be serious!
  3899.  
  3900. 824
  3901. 01:07:10,140 --> 01:07:14,340
  3902. Caterina works all night,
  3903. but first look at the serial.
  3904.  
  3905. 825
  3906. 01:07:14,420 --> 01:07:20,460
  3907. You're right, you can work too
  3908. at night ... Let's watch TV together.
  3909.  
  3910. 826
  3911. 01:07:22,540 --> 01:07:26,060
  3912. - Is it intriguing?
  3913. - Yes ...
  3914.  
  3915. 827
  3916. 01:07:26,140 --> 01:07:29,340
  3917. I explain ... do you see that
  3918. of the red scarf?
  3919.  
  3920. 828
  3921. 01:07:29,380 --> 01:07:31,180
  3922. He is a spy.
  3923. And the one who arrives with his wife ...
  3924.  
  3925. 829
  3926. 01:07:31,260 --> 01:07:36,660
  3927. ... he does not look it but he's a spy.
  3928. - No, it's not true: it's his cousin.
  3929.  
  3930. 830
  3931. 01:07:37,260 --> 01:07:41,460
  3932. - No, he's a spy!
  3933. - No, it's the cousin.
  3934.  
  3935. 831
  3936. 01:07:41,540 --> 01:07:44,740
  3937. But good!
  3938. If I tell you, believe me!
  3939.  
  3940. 832
  3941. 01:07:44,820 --> 01:07:47,980
  3942. Do you know that you are becoming
  3943. presumptuous? He is a spy!
  3944.  
  3945. 833
  3946. 01:07:48,060 --> 01:07:53,740
  3947. <i> Look who has come ...
  3948. Oscar! Dear cousin ... Hi. </ I>
  3949.  
  3950. 834
  3951. 01:07:54,900 --> 01:07:56,400
  3952. Is it the cousin?
  3953.  
  3954. 835
  3955. 01:07:57,540 --> 01:07:59,500
  3956. It's true, you're right.
  3957.  
  3958. 836
  3959. 01:07:59,540 --> 01:08:01,040
  3960. He is the cousin.
  3961.  
  3962. 837
  3963. 01:08:01,300 --> 01:08:05,260
  3964. - How did you know?
  3965. - Caterina has seen the other chapters.
  3966.  
  3967. 838
  3968. 01:08:05,340 --> 01:08:11,740
  3969. - Very well! Do you watch TV without me?
  3970. - Yes sir, day and night.
  3971.  
  3972. 839
  3973. 01:08:11,820 --> 01:08:14,620
  3974. It is true that this television
  3975. does not let anyone sleep.
  3976.  
  3977. 840
  3978. 01:08:15,740 --> 01:08:16,619
  3979. What do you do?
  3980.  
  3981. 841
  3982. 01:08:18,740 --> 01:08:22,260
  3983. - How?
  3984. - You do not play? Play!
  3985.  
  3986. 842
  3987. 01:08:22,980 --> 01:08:26,180
  3988. Wait, let me think!
  3989.  
  3990. 843
  3991. 01:08:38,140 --> 01:08:43,420
  3992. - Gin!
  3993. - That's not fair!
  3994.  
  3995. 844
  3996. 01:08:43,500 --> 01:08:45,660
  3997. We do not play anymore?
  3998.  
  3999. 845
  4000. 01:08:45,740 --> 01:08:48,900
  4001. For what?
  4002. You always win!
  4003.  
  4004. 846
  4005. 01:08:48,980 --> 01:08:51,060
  4006. It is better to go to sleep.
  4007.  
  4008. 847
  4009. 01:10:23,700 --> 01:10:25,000
  4010. What time is it?
  4011.  
  4012. 848
  4013. 01:11:02,340 --> 01:11:03,579
  4014. Caterina!
  4015.  
  4016. 849
  4017. 01:11:03,580 --> 01:11:06,140
  4018. Good morning sir.
  4019.  
  4020. 850
  4021. 01:11:06,180 --> 01:11:09,260
  4022. - What are you doing, dancing?
  4023. - Yes sir!
  4024.  
  4025. 851
  4026. 01:11:09,300 --> 01:11:11,100
  4027. You dance well, Caterina.
  4028.  
  4029. 852
  4030. 01:11:11,620 --> 01:11:12,979
  4031. Thank you my Lord!
  4032.  
  4033. 853
  4034. 01:11:13,180 --> 01:11:17,540
  4035. - And where have you learned to dance?
  4036. - With TV.
  4037.  
  4038. 854
  4039. 01:11:18,540 --> 01:11:20,180
  4040. Notice!
  4041.  
  4042. 855
  4043. 01:11:42,260 --> 01:11:43,760
  4044. Here, dear!
  4045.  
  4046. 856
  4047. 01:11:44,140 --> 01:11:45,700
  4048. Here.
  4049.  
  4050. 857
  4051. 01:11:53,580 --> 01:11:55,080
  4052. Wait a bit ...
  4053.  
  4054. 858
  4055. 01:12:02,980 --> 01:12:04,480
  4056. Sorry!
  4057.  
  4058. 859
  4059. 01:12:05,340 --> 01:12:07,060
  4060. A bold gesture,
  4061. but I was sure.
  4062.  
  4063. 860
  4064. 01:12:07,100 --> 01:12:09,500
  4065. - Are you ... Good morning!
  4066. - Good Morning!
  4067.  
  4068. 861
  4069. 01:12:09,380 --> 01:12:12,500
  4070. - How did you recognize me?
  4071. - Is not difficult...
  4072.  
  4073. 862
  4074. 01:12:12,540 --> 01:12:17,660
  4075. Change the background color ...
  4076. but the form is always the same.
  4077.  
  4078. 863
  4079. 01:12:18,440 --> 01:12:21,300
  4080. I was very nervous:
  4081. I was taking my bags.
  4082.  
  4083. 864
  4084. 01:12:21,860 --> 01:12:24,940
  4085. How come I have not returned
  4086. to see you in Marisa's store?
  4087.  
  4088. 865
  4089. 01:12:25,500 --> 01:12:31,100
  4090. - I left it to be a model.
  4091. - All right! With his body ...
  4092.  
  4093. 866
  4094. 01:12:31,140 --> 01:12:33,860
  4095. - That's why I'm no longer a model.
  4096. - No?
  4097.  
  4098. 867
  4099. 01:12:34,540 --> 01:12:38,240
  4100. I got tired of seeing my body
  4101. as an object of consumption.
  4102.  
  4103. 868
  4104. 01:12:38,320 --> 01:12:42,300
  4105. I do not deny it:
  4106. the body is the body.
  4107.  
  4108. 869
  4109. 01:12:43,060 --> 01:12:44,319
  4110. What are you going to do today?
  4111.  
  4112. 870
  4113. 01:12:44,420 --> 01:12:47,740
  4114. - I want to go to the sea! - Sea?
  4115. I thought you  were going to a rodeo.
  4116.  
  4117. 871
  4118. 01:12:48,740 --> 01:12:50,419
  4119. Cowboy!
  4120.  
  4121. 872
  4122. 01:12:50,420 --> 01:12:51,920
  4123. The loop!
  4124.  
  4125. 873
  4126. 01:12:52,380 --> 01:12:54,020
  4127. No, I was going to the sea.
  4128.  
  4129. 874
  4130. 01:12:54,060 --> 01:12:55,860
  4131. Unfortunately, my car does not start.
  4132.  
  4133. 875
  4134. 01:12:55,900 --> 01:12:57,420
  4135. So I'm going home.
  4136.  
  4137. 876
  4138. 01:12:58,060 --> 01:13:00,220
  4139. I live here, with a friend.
  4140.  
  4141. 877
  4142. 01:13:00,260 --> 01:13:03,340
  4143. But why lose a day of vacation?
  4144.  
  4145. 878
  4146. 01:13:03,420 --> 01:13:06,340
  4147. Why don't you come to my house
  4148. to sunbathe?
  4149.  
  4150. 879
  4151. 01:13:06,420 --> 01:13:09,500
  4152. We will be in the garden:
  4153. we will play ping pong, the ball ...
  4154.  
  4155. 880
  4156. 01:13:09,580 --> 01:13:12,880
  4157. we will have a good breakfast
  4158. and we will spend a wonderful day together.
  4159.  
  4160. 881
  4161. 01:13:12,881 --> 01:13:15,381
  4162. - Do you feel like it?
  4163. - Haunted...
  4164.  
  4165. 882
  4166. 01:13:15,460 --> 01:13:20,040
  4167. But so suddenly? I do not want to disturb...
  4168. You will not be alone at home, right?
  4169.  
  4170. 883
  4171. 01:13:20,041 --> 01:13:22,841
  4172. Yes Dear. Completely alone.
  4173.  
  4174. 884
  4175. 01:13:22,920 --> 01:13:26,380
  4176. - As you see, I take care of
  4177. to make the purchase ... - Ya ...
  4178.  
  4179. 885
  4180. 01:13:26,620 --> 01:13:30,660
  4181. - Since now his wife is not ...
  4182. - Neither wife nor servant!
  4183.  
  4184. 886
  4185. 01:13:30,940 --> 01:13:35,620
  4186. - And how to do, who takes care of the house?
  4187. - Caterina is busy.
  4188.  
  4189. 887
  4190. 01:13:35,660 --> 01:13:39,420
  4191. Caterina ..
  4192. And who is that Caterina?
  4193.  
  4194. 888
  4195. 01:13:39,460 --> 01:13:43,700
  4196. Come dear ... get in the car.
  4197. I'll tell you everything along the way.
  4198.  
  4199. 889
  4200. 01:13:44,340 --> 01:13:48,060
  4201. I will tell you what has come
  4202. on my last trip to America.
  4203.  
  4204. 890
  4205. 01:13:48,100 --> 01:13:51,180
  4206. I have discovered something
  4207. which is worth seeing.
  4208.  
  4209. 891
  4210. 01:13:51,220 --> 01:13:56,220
  4211. - Do you accept a modest floral detail?
  4212. - How beautiful!
  4213.  
  4214. 892
  4215. 01:13:56,260 --> 01:13:59,300
  4216. Yes, but nothing compared
  4217. with a flower like you.
  4218.  
  4219. 893
  4220. 01:14:16,740 --> 01:14:20,860
  4221. Here is my paradise
  4222. land. You like?
  4223.  
  4224. 894
  4225. 01:14:20,940 --> 01:14:23,660
  4226. - How nice!
  4227. - Do you like the garden?
  4228.  
  4229. 895
  4230. 01:14:23,740 --> 01:14:27,780
  4231. - Splendid. How much green!
  4232. - Thank you dear.
  4233.  
  4234. 896
  4235. 01:14:33,580 --> 01:14:37,380
  4236. Those trees are gigantic.
  4237.  
  4238. 897
  4239. 01:14:37,860 --> 01:14:42,420
  4240. They are exotic plants that
  4241. I brought from South America.
  4242.  
  4243. 898
  4244. 01:14:42,500 --> 01:14:44,460
  4245. Look, turn around.
  4246.  
  4247. 899
  4248. 01:14:44,540 --> 01:14:47,700
  4249. There's Caterina.
  4250. She is coming.
  4251.  
  4252. 900
  4253. 01:14:54,500 --> 01:14:56,740
  4254. There she is.
  4255.  
  4256. 901
  4257. 01:15:08,400 --> 01:15:10,420
  4258. - Is beautiful!
  4259. - Yes ...
  4260.  
  4261. 902
  4262. 01:15:10,460 --> 01:15:13,020
  4263. It looks like a real woman!
  4264.  
  4265. 903
  4266. 01:15:13,540 --> 01:15:15,940
  4267. Amazing!
  4268.  
  4269. 904
  4270. 01:15:16,420 --> 01:15:20,100
  4271. It gives a little impression ...
  4272. It has something human.
  4273.  
  4274. 905
  4275. 01:15:20,660 --> 01:15:22,180
  4276. Why do you look at me like that?
  4277.  
  4278. 906
  4279. 01:15:22,700 --> 01:15:27,420
  4280. Because it is a robot:
  4281. She does not know you and she is processing.
  4282.  
  4283. 907
  4284. 01:15:27,460 --> 01:15:30,220
  4285. She may be wondering who
  4286. you are. I will introduce you.
  4287.  
  4288. 908
  4289. 01:15:30,260 --> 01:15:31,760
  4290. Caterina!
  4291.  
  4292. 909
  4293. 01:15:32,100 --> 01:15:36,140
  4294. We have a guest:
  4295. say hello to this beautiful lady.
  4296.  
  4297. 910
  4298. 01:15:36,180 --> 01:15:39,060
  4299. - Good morning, ma'am.
  4300. - Good morning, Caterina.
  4301.  
  4302. 911
  4303. 01:15:40,020 --> 01:15:43,100
  4304. Come dear, let's change.
  4305.  
  4306. 912
  4307. 01:15:48,460 --> 01:15:50,660
  4308. Let's go! The ping pong.
  4309.  
  4310. 913
  4311. 01:15:51,420 --> 01:15:52,899
  4312. Ready?
  4313.  
  4314. 914
  4315. 01:15:52,900 --> 01:15:54,400
  4316. Do you have the palette?
  4317.  
  4318. 915
  4319. 01:16:07,020 --> 01:16:08,520
  4320. It's mine!
  4321.  
  4322. 916
  4323. 01:16:15,660 --> 01:16:17,160
  4324. Go dear, go.
  4325.  
  4326. 917
  4327. 01:16:29,900 --> 01:16:31,400
  4328. The ball!
  4329.  
  4330. 918
  4331. 01:16:31,740 --> 01:16:34,100
  4332. But where has the ball gotten?
  4333.  
  4334. 919
  4335. 01:16:37,180 --> 01:16:38,840
  4336. Find the ball ...
  4337.  
  4338. 920
  4339. 01:16:40,800 --> 01:16:42,139
  4340. What a scare!
  4341.  
  4342. 921
  4343. 01:16:42,140 --> 01:16:44,820
  4344. I am a man from the jungle.
  4345. I'm Tarzan!
  4346.  
  4347. 922
  4348. 01:16:47,360 --> 01:16:50,340
  4349. Oh dear, do I fear you?
  4350.  
  4351. 923
  4352. 01:16:50,380 --> 01:16:53,300
  4353. I'm strong. I cling
  4354. to you like a snake.
  4355.  
  4356. 924
  4357. 01:16:53,420 --> 01:16:56,620
  4358. - More ping pong?
  4359. - I am tired.
  4360.  
  4361. 925
  4362. 01:16:57,820 --> 01:17:01,380
  4363. The ping pong reminds me when
  4364. as a child I played with dad.
  4365.  
  4366. 926
  4367. 01:17:01,460 --> 01:17:03,420
  4368. ...With Dad!
  4369.  
  4370. 927
  4371. 01:17:06,060 --> 01:17:11,220
  4372. Where were you born, dear?
  4373. Paris, Versailles, Bordeaux ...?
  4374.  
  4375. 928
  4376. 01:17:11,300 --> 01:17:14,060
  4377. - In Argelia.
  4378. - In Argelia?
  4379.  
  4380. 929
  4381. 01:17:14,140 --> 01:17:19,780
  4382. <i> - You are algérienne? Mais non!
  4383. - Mais oui! - Mais non! - Mais oui! </ I>
  4384.  
  4385. 930
  4386. 01:17:37,380 --> 01:17:40,020
  4387. - What a beautiful voice you have.
  4388. - Really honey?
  4389.  
  4390. 931
  4391. 01:17:40,500 --> 01:17:41,699
  4392. Thank you.
  4393.  
  4394. 932
  4395. 01:17:41,700 --> 01:17:44,740
  4396. It's a miracle, dear.
  4397. My leopard!
  4398.  
  4399. 933
  4400. 01:17:45,980 --> 01:17:47,480
  4401. My beast ...
  4402.  
  4403. 934
  4404. 01:17:47,900 --> 01:17:50,220
  4405. Eat me!
  4406.  
  4407. 935
  4408. 01:17:50,260 --> 01:17:52,620
  4409. What?
  4410.  
  4411. 936
  4412. 01:17:54,321 --> 01:17:56,321
  4413. Well, Caterina.
  4414.  
  4415. 937
  4416. 01:17:56,500 --> 01:17:58,700
  4417. Dear, dig?
  4418.  
  4419. 938
  4420. 01:17:58,740 --> 01:18:01,940
  4421. - Take a drink, dear.
  4422. - Thank you! I'm a little heated.
  4423.  
  4424. 939
  4425. 01:18:01,980 --> 01:18:04,900
  4426. ... I would like to take a shower.
  4427. - I accompany you.
  4428.  
  4429. 940
  4430. 01:18:05,020 --> 01:18:08,540
  4431. - No need, I know
  4432. well the house. - Do you know her?
  4433.  
  4434. 941
  4435. 01:18:08,700 --> 01:18:13,740
  4436. It's in our room ...
  4437. sorry ... in my room.
  4438.  
  4439. 942
  4440. 01:19:27,300 --> 01:19:29,460
  4441. Nice melody ...
  4442.  
  4443. 943
  4444. 01:19:29,540 --> 01:19:32,180
  4445. The waltz is always suggestive ...
  4446.  
  4447. 944
  4448. 01:19:32,900 --> 01:19:34,860
  4449. so romantic...
  4450.  
  4451. 945
  4452. 01:19:35,760 --> 01:19:38,060
  4453. ...and I like to dance
  4454. the candlelight...
  4455.  
  4456. 946
  4457. 01:19:38,100 --> 01:19:41,820
  4458. Treasure, I like it too ...
  4459.  
  4460. 947
  4461. 01:19:41,900 --> 01:19:46,460
  4462. It will be our melody,
  4463. that will seal this romantic night.
  4464.  
  4465. 948
  4466. 01:20:20,920 --> 01:20:22,500
  4467. Thanks, Caterina.
  4468.  
  4469. 949
  4470. 01:20:22,540 --> 01:20:25,060
  4471. - This one I also like to dance.
  4472. - Yes Dear.
  4473.  
  4474. 950
  4475. 01:20:48,860 --> 01:20:52,620
  4476. I would dance with you all my life,
  4477. but I have to give up.
  4478.  
  4479. 951
  4480. 01:20:52,800 --> 01:20:54,659
  4481. Peace!
  4482.  
  4483. 952
  4484. 01:20:54,660 --> 01:20:57,540
  4485. - Do you want to dig?
  4486. - A little finger.
  4487.  
  4488. 953
  4489. 01:21:21,300 --> 01:21:22,259
  4490. Ten.
  4491.  
  4492. 954
  4493. 01:21:22,260 --> 01:21:25,460
  4494. The cava!
  4495.  
  4496. 955
  4497. 01:21:32,060 --> 01:21:33,820
  4498. Too...
  4499.  
  4500. 956
  4501. 01:21:46,460 --> 01:21:47,619
  4502. I give up!
  4503.  
  4504. 957
  4505. 01:22:45,940 --> 01:22:49,300
  4506. Do you also give up?
  4507. Do you not dance anymore, dear?
  4508.  
  4509. 958
  4510. 01:22:51,180 --> 01:22:55,560
  4511. - I do not like to dance alone ...
  4512. - But I'm by your side ...
  4513.  
  4514. 959
  4515. 01:22:55,600 --> 01:22:57,900
  4516. - I feel good with you.
  4517. - Yes?
  4518.  
  4519. 960
  4520. 01:22:57,980 --> 01:23:00,740
  4521. Elizabeth!
  4522. But what is that of "you"?
  4523.  
  4524. 961
  4525. 01:23:00,820 --> 01:23:03,220
  4526. Call me Enrico!
  4527.  
  4528. 962
  4529. 01:23:03,300 --> 01:23:06,940
  4530. Trust me.
  4531.  
  4532. 963
  4533. 01:23:07,020 --> 01:23:09,580
  4534. I'm a simple man, you know?
  4535.  
  4536. 964
  4537. 01:23:09,660 --> 01:23:14,060
  4538. ... who has not lost the taste
  4539. of the little joys ...
  4540.  
  4541. 965
  4542. 01:23:14,140 --> 01:23:17,700
  4543. while they are so beautiful ...
  4544. like you.
  4545.  
  4546. 966
  4547. 01:23:17,780 --> 01:23:19,280
  4548. Chin ...
  4549.  
  4550. 967
  4551. 01:23:20,300 --> 01:23:25,180
  4552. Oh! What an erotic image!
  4553.  
  4554. 968
  4555. 01:23:25,900 --> 01:23:27,660
  4556. Elizabeth ...
  4557.  
  4558. 969
  4559. 01:23:27,700 --> 01:23:30,420
  4560. ... get up, hold me.
  4561.  
  4562. 970
  4563. 01:23:30,580 --> 01:23:34,060
  4564. I do not know if I'll get to resign
  4565. my shyness with you ...
  4566.  
  4567. 971
  4568. 01:23:34,100 --> 01:23:37,220
  4569. "Mais oui chérie!"
  4570. Give up your shyness!
  4571.  
  4572. 972
  4573. 01:23:37,260 --> 01:23:39,100
  4574. Shake me!
  4575.  
  4576. 973
  4577. 01:23:39,140 --> 01:23:43,580
  4578. - About your meaty lip to mine,
  4579. and I will be seduced. - No!
  4580.  
  4581. 974
  4582. 01:23:43,620 --> 01:23:47,980
  4583. - What happens? You reject me, dear?
  4584. - No, but look who is.
  4585.  
  4586. 975
  4587. 01:23:48,020 --> 01:23:51,540
  4588. Caterina! Can you ask
  4589. permission when you arrive?
  4590.  
  4591. 976
  4592. 01:23:51,580 --> 01:23:55,780
  4593. - Coffee, sir!
  4594. - Ah, coffee! Thank you!
  4595.  
  4596. 977
  4597. 01:23:57,920 --> 01:24:00,340
  4598. Caterina, are you nervous?
  4599.  
  4600. 978
  4601. 01:24:00,380 --> 01:24:01,899
  4602. - No sir.
  4603. - Good, go.
  4604.  
  4605. 979
  4606. 01:24:02,660 --> 01:24:06,180
  4607. Do all the tasks,
  4608. Put everything in order.
  4609.  
  4610. 980
  4611. 01:24:06,260 --> 01:24:09,860
  4612. - In short, the lady and me
  4613. we will go to sleep. - Yes sir.
  4614.  
  4615. 981
  4616. 01:24:10,720 --> 01:24:13,820
  4617. - That's weird...
  4618. - What's so strange?
  4619.  
  4620. 982
  4621. 01:24:13,860 --> 01:24:17,460
  4622. I think she wanted to surprise us!
  4623.  
  4624. 983
  4625. 01:24:17,540 --> 01:24:20,940
  4626. No, dear, it's an impression.
  4627. Go to sleep?
  4628.  
  4629. 984
  4630. 01:24:22,020 --> 01:24:23,379
  4631. Let's go.
  4632.  
  4633. 985
  4634. 01:24:25,220 --> 01:24:27,260
  4635. Time does not promise anything good.
  4636.  
  4637. 986
  4638. 01:24:29,100 --> 01:24:30,099
  4639. Caterina!
  4640.  
  4641. 987
  4642. 01:24:30,100 --> 01:24:34,820
  4643. Caterina, close doors and windows,
  4644. Soon comes the end of the world.
  4645.  
  4646. 988
  4647. 01:24:36,020 --> 01:24:38,300
  4648. - Do you love me, Elizabeth?
  4649. - I love you, Enrico.
  4650.  
  4651. 989
  4652. 01:24:38,380 --> 01:24:41,340
  4653. Wonderful!
  4654. I'm a free man!
  4655.  
  4656. 990
  4657. 01:24:41,900 --> 01:24:46,900
  4658. And if you wanted, you could come
  4659. to live here with me forever.
  4660.  
  4661. 991
  4662. 01:24:46,940 --> 01:24:49,900
  4663. - Here? Forever?
  4664. - Good!
  4665.  
  4666. 992
  4667. 01:24:49,940 --> 01:24:55,260
  4668. A great house, all the comfort ...
  4669. Caterina does all the housework ...
  4670.  
  4671. 993
  4672. 01:24:55,420 --> 01:24:59,820
  4673. - You would be my queen! - Yes, but
  4674. Caterina makes me feel uncomfortable.
  4675.  
  4676. 994
  4677. 01:25:00,620 --> 01:25:03,980
  4678. With those eyes ...
  4679. When she looks at me she scares me!
  4680.  
  4681. 995
  4682. 01:25:04,020 --> 01:25:08,660
  4683. Fear?
  4684. But it is a robot!
  4685.  
  4686. 996
  4687. 01:25:54,500 --> 01:25:56,300
  4688. Here I am, dear.
  4689.  
  4690. 997
  4691. 01:25:57,540 --> 01:25:59,620
  4692. What immense joy!
  4693.  
  4694. 998
  4695. 01:26:01,140 --> 01:26:02,640
  4696. Elizabeth!
  4697.  
  4698. 999
  4699. 01:26:04,660 --> 01:26:06,160
  4700. Elizabeth!
  4701.  
  4702. 1000
  4703. 01:26:06,780 --> 01:26:08,940
  4704. Love!
  4705.  
  4706. 1001
  4707. 01:26:11,580 --> 01:26:13,660
  4708. Why are you screaming, dear?
  4709. Did it scare you?
  4710.  
  4711. 1002
  4712. 01:26:13,700 --> 01:26:16,020
  4713. You are right,
  4714. this is a naked man.
  4715.  
  4716. 1003
  4717. 01:26:16,060 --> 01:26:19,580
  4718. Do not fear, I will not hurt you.
  4719.  
  4720. 1004
  4721. 01:26:19,660 --> 01:26:24,020
  4722. But what do you think? This is the
  4723. first time I have seen a naked man?
  4724.  
  4725. 1005
  4726. 01:26:25,260 --> 01:26:27,080
  4727. Then why are you screaming?
  4728.  
  4729. 1006
  4730. 01:26:30,520 --> 01:26:34,660
  4731. Caterina spied on us!
  4732. She has struck me with her eyes!
  4733.  
  4734. 1007
  4735. 01:26:34,740 --> 01:26:38,060
  4736. But Darling...
  4737. It's the temporary one!
  4738.  
  4739. 1008
  4740. 01:26:38,220 --> 01:26:41,340
  4741. Caterina is a good machine,
  4742. obedient...
  4743.  
  4744. 1009
  4745. 01:26:41,380 --> 01:26:43,620
  4746. I told her to do the homework ...
  4747.  
  4748. 1010
  4749. 01:26:43,660 --> 01:26:47,180
  4750. ... and now she will be in the kitchen ...
  4751. I shit in the milk!
  4752.  
  4753. 1011
  4754. 01:26:47,220 --> 01:26:52,020
  4755. She has thrown a plate in my face!
  4756. Caterina! Caterina!
  4757.  
  4758. 1012
  4759. 01:26:52,060 --> 01:26:55,740
  4760. - But what are you doing?
  4761. - What did he say? It's dangerous.
  4762.  
  4763. 1013
  4764. 01:26:55,840 --> 01:26:58,700
  4765. Yes, you told me,
  4766. but who could imagine it.
  4767.  
  4768. 1014
  4769. 01:26:58,740 --> 01:27:02,260
  4770. - There it is, look at it!
  4771. - Caterina!
  4772.  
  4773. 1015
  4774. 01:27:02,300 --> 01:27:06,420
  4775. Your good and obedient machine
  4776. the house is destroying you!
  4777.  
  4778. 1016
  4779. 01:27:06,900 --> 01:27:09,500
  4780. Caterina, what's the matter with you?
  4781.  
  4782. 1017
  4783. 01:27:09,660 --> 01:27:12,140
  4784. Careful, Enrico, it's dangerous!
  4785.  
  4786. 1018
  4787. 01:27:12,740 --> 01:27:15,220
  4788. Caterina, but what happens?
  4789.  
  4790. 1019
  4791. 01:27:15,300 --> 01:27:18,820
  4792. You are destroying my house!
  4793. Even the light has gone!
  4794.  
  4795. 1020
  4796. 01:27:18,860 --> 01:27:20,560
  4797. But what happens?
  4798.  
  4799. 1021
  4800. 01:27:21,500 --> 01:27:24,620
  4801. - Elizabeth?
  4802. - Enrico, I'm scared!
  4803.  
  4804. 1022
  4805. 01:27:25,300 --> 01:27:27,780
  4806. Calm down, Caterina!
  4807. Be good!
  4808.  
  4809. 1023
  4810. 01:27:28,100 --> 01:27:33,000
  4811. - It's not possible! Caterì!
  4812. - Enrico? Do something!
  4813.  
  4814. 1024
  4815. 01:27:33,040 --> 01:27:35,740
  4816. And what am I going to do?
  4817. This one is missing a screw!
  4818.  
  4819. 1025
  4820. 01:27:35,820 --> 01:27:39,900
  4821. - I'm scared, I'm leaving!
  4822. - No don't go!
  4823.  
  4824. 1026
  4825. 01:27:39,940 --> 01:27:41,660
  4826. Do not leave, Elizabeth!
  4827.  
  4828. 1027
  4829. 01:27:41,700 --> 01:27:47,020
  4830. Radio taxi? Viale
  4831. Atlantico 127 ... come quickly!
  4832.  
  4833. 1028
  4834. 01:27:47,140 --> 01:27:48,860
  4835. Where are you, Caterina?
  4836.  
  4837. 1029
  4838. 01:27:48,900 --> 01:27:51,100
  4839. Where are you my darling?
  4840.  
  4841. 1030
  4842. 01:27:51,580 --> 01:27:54,260
  4843. It's me, your boss!
  4844.  
  4845. 1031
  4846. 01:27:54,900 --> 01:27:57,460
  4847. But why have you done
  4848. All this?
  4849.  
  4850. 1032
  4851. 01:27:57,500 --> 01:28:00,140
  4852. Maybe it's something you have not understood ...
  4853.  
  4854. 1033
  4855. 01:28:00,460 --> 01:28:02,160
  4856. Have you been offended?
  4857.  
  4858. 1034
  4859. 01:28:03,020 --> 01:28:04,099
  4860. Cater ...
  4861.  
  4862. 1035
  4863. 01:28:05,860 --> 01:28:07,820
  4864. Oh God!
  4865. My mother!
  4866.  
  4867. 1036
  4868. 01:28:08,060 --> 01:28:09,740
  4869. Did you see what you have at home?
  4870.  
  4871. 1037
  4872. 01:28:09,780 --> 01:28:14,180
  4873. - Oh God, how tremendous it is!
  4874. - But what robot, is a murderer!
  4875.  
  4876. 1038
  4877. 01:28:14,220 --> 01:28:17,460
  4878. - I'm leaving.
  4879. - But it's not my fault.
  4880.  
  4881. 1039
  4882. 01:28:17,500 --> 01:28:21,260
  4883. Who could foresee it?
  4884. She slashed me!
  4885.  
  4886. 1040
  4887. 01:28:21,420 --> 01:28:24,060
  4888. - It's good! I had told you!
  4889. - How is that good for me?
  4890.  
  4891. 1041
  4892. 01:28:24,140 --> 01:28:28,820
  4893. Do not! Do not leave me,
  4894. do not leave Me!
  4895.  
  4896. 1042
  4897. 01:28:28,860 --> 01:28:32,140
  4898. - I'm leaving, and I will not be back.
  4899. - But what are you, drugged?
  4900.  
  4901. 1043
  4902. 01:28:32,180 --> 01:28:35,740
  4903. But what drugged! Go to
  4904. Fuck and take me home quickly!
  4905.  
  4906. 1044
  4907. 01:28:35,820 --> 01:28:38,580
  4908. Do not go!
  4909. Do not leave me alone!
  4910.  
  4911. 1045
  4912. 01:28:38,620 --> 01:28:41,580
  4913. Do not...
  4914.  
  4915. 1046
  4916. 01:28:41,620 --> 01:28:45,700
  4917. Go fuck yourself, too!
  4918. The same thing happens with all of them.
  4919.  
  4920. 1047
  4921. 01:28:45,740 --> 01:28:47,059
  4922. There is.
  4923.  
  4924. 1048
  4925. 01:28:47,060 --> 01:28:51,620
  4926. Oh! Now that she's gone
  4927. You turn on, huh?
  4928.  
  4929. 1049
  4930. 01:28:52,700 --> 01:28:54,500
  4931. But why have you done it?
  4932.  
  4933. 1050
  4934. 01:28:55,180 --> 01:28:56,700
  4935. What happened to you?
  4936.  
  4937. 1051
  4938. 01:28:58,640 --> 01:29:00,180
  4939. Your death ...
  4940.  
  4941. 1052
  4942. 01:29:00,780 --> 01:29:03,220
  4943. My virgin ...
  4944. What have you done?
  4945.  
  4946. 1053
  4947. 01:29:03,940 --> 01:29:05,440
  4948. What have you gotten ...?
  4949.  
  4950. 1054
  4951. 01:29:06,100 --> 01:29:10,340
  4952. Caterina! You realize
  4953. What have you done?
  4954.  
  4955. 1055
  4956. 01:29:10,860 --> 01:29:14,300
  4957. You have ruined this beautiful house!
  4958.  
  4959. 1056
  4960. 01:29:14,380 --> 01:29:16,340
  4961. Have you seen what you have done?
  4962.  
  4963. 1057
  4964. 01:29:17,180 --> 01:29:20,540
  4965. - Caterina has seen.
  4966. - Yes? And do you think it's beautiful?
  4967.  
  4968. 1058
  4969. 01:29:21,140 --> 01:29:23,860
  4970. Do you know that you've done a lot
  4971. damage to the employer?
  4972.  
  4973. 1059
  4974. 01:29:23,900 --> 01:29:26,740
  4975. - Caterina wanted to hurt.
  4976. - I think so!
  4977.  
  4978. 1060
  4979. 01:29:27,160 --> 01:29:29,300
  4980. You gave me a slash!
  4981.  
  4982. 1061
  4983. 01:29:29,780 --> 01:29:33,020
  4984. Look what you have done to me.
  4985. Do you know you could have killed me?
  4986.  
  4987. 1062
  4988. 01:29:33,260 --> 01:29:35,940
  4989. - Caterina wanted to kill!
  4990. - Yes?
  4991.  
  4992. 1063
  4993. 01:29:36,420 --> 01:29:37,920
  4994. All right!
  4995.  
  4996. 1064
  4997. 01:29:38,940 --> 01:29:41,300
  4998. And where have you learned
  4999. these ugly things?
  5000.  
  5001. 1065
  5002. 01:29:41,340 --> 01:29:43,340
  5003. - With TV.
  5004. - Ah!
  5005.  
  5006. 1066
  5007. 01:29:43,860 --> 01:29:47,260
  5008. Well ... it looks like some
  5009. cable does not work
  5010.  
  5011. 1067
  5012. 01:29:47,300 --> 01:29:52,060
  5013. Your mechanism does not work!
  5014. Come, I'll explain!
  5015.  
  5016. 1068
  5017. 01:29:52,620 --> 01:29:56,220
  5018. - What are you bringing me?
  5019. - It is better to disinfect. - All right!
  5020.  
  5021. 1069
  5022. 01:29:56,620 --> 01:29:59,380
  5023. First you kill me
  5024. and then you want to heal me?
  5025.  
  5026. 1070
  5027. 01:30:00,160 --> 01:30:03,140
  5028. Thank you, kind detail.
  5029.  
  5030. 1071
  5031. 01:30:03,540 --> 01:30:05,660
  5032. Do you see that when you want
  5033. you're smart?
  5034.  
  5035. 1072
  5036. 01:30:06,260 --> 01:30:07,760
  5037. Hey, Caterina ...
  5038.  
  5039. 1073
  5040. 01:30:08,180 --> 01:30:12,980
  5041. If I bought a car ...
  5042. Atiza, look at what cut.
  5043.  
  5044. 1074
  5045. 01:30:13,920 --> 01:30:18,780
  5046. I buy a car and I am
  5047. the owner, and it is always with me.
  5048.  
  5049. 1075
  5050. 01:30:19,260 --> 01:30:22,780
  5051. Join me at the office,
  5052. to take a walk ...
  5053.  
  5054. 1076
  5055. 01:30:23,380 --> 01:30:27,500
  5056. I put it in the garage,
  5057. bring who I want to my house ...
  5058.  
  5059. 1077
  5060. 01:30:27,880 --> 01:30:31,460
  5061. And the car does not call me
  5062. and he says:"I feel lonely"!
  5063.  
  5064. 1078
  5065. 01:30:31,940 --> 01:30:36,140
  5066. He does not give me a knife because
  5067. I'm with a woman! It's a car!
  5068.  
  5069. 1079
  5070. 01:30:36,180 --> 01:30:38,820
  5071. - Caterina is not a car.
  5072. - I know!
  5073.  
  5074. 1080
  5075. 01:30:39,340 --> 01:30:41,860
  5076. And about that, we have
  5077. to speak very seriously.
  5078.  
  5079. 1081
  5080. 01:30:43,100 --> 01:30:48,140
  5081. I admit you have a brain
  5082. let's say mechanically perfect ...
  5083.  
  5084. 1082
  5085. 01:30:48,180 --> 01:30:53,620
  5086. very sophisticated, with millions
  5087. of cells that process everything ...
  5088.  
  5089. 1083
  5090. 01:30:54,060 --> 01:30:58,260
  5091. But the single fact
  5092. that I talk to you ...
  5093.  
  5094. 1084
  5095. 01:30:58,580 --> 01:31:02,100
  5096. that you are an object ...
  5097. it is not normal!
  5098.  
  5099. 1085
  5100. 01:31:02,180 --> 01:31:06,700
  5101. - Caterina is not an object!
  5102. - I'm not an object! - That!
  5103.  
  5104. 1086
  5105. 01:31:07,220 --> 01:31:08,940
  5106. Caterina is not an object ...
  5107.  
  5108. 1087
  5109. 01:31:09,780 --> 01:31:12,300
  5110. She says she's not an object ...
  5111.  
  5112. 1088
  5113. 01:31:14,020 --> 01:31:15,520
  5114. How did you say?
  5115.  
  5116. 1089
  5117. 01:31:15,900 --> 01:31:17,400
  5118. Repeat...
  5119.  
  5120. 1090
  5121. 01:31:17,820 --> 01:31:20,620
  5122. I repeat ...
  5123. I am not an object.
  5124.  
  5125. 1091
  5126. 01:31:20,660 --> 01:31:21,859
  5127. I?
  5128.  
  5129. 1092
  5130. 01:31:21,860 --> 01:31:25,340
  5131. But how? Yes always
  5132. you were speaking in the third person ...
  5133.  
  5134. 1093
  5135. 01:31:25,420 --> 01:31:26,800
  5136. - And now you say "me"?
  5137. - Yes!
  5138.  
  5139. 1094
  5140. 01:31:26,840 --> 01:31:29,220
  5141. I say "I" because I exist.
  5142.  
  5143. 1095
  5144. 01:31:30,700 --> 01:31:32,340
  5145. I exist?
  5146.  
  5147. 1096
  5148. 01:31:33,540 --> 01:31:35,380
  5149. What do you rely on to say
  5150. do you exist?
  5151.  
  5152. 1097
  5153. 01:31:35,420 --> 01:31:37,120
  5154. I love.
  5155.  
  5156. 1098
  5157. 01:31:38,540 --> 01:31:43,460
  5158. - I love?
  5159. - Yes, I love, therefore I exist.
  5160.  
  5161. 1099
  5162. 01:31:43,880 --> 01:31:46,660
  5163. Oh Holy Virgin!
  5164. Who would have expected it!
  5165.  
  5166. 1100
  5167. 01:31:48,580 --> 01:31:52,660
  5168. Listen Caterina,
  5169. I forbid you to talk like that!
  5170.  
  5171. 1101
  5172. 01:31:52,700 --> 01:31:54,460
  5173. I do not allow you...
  5174.  
  5175. 1102
  5176. 01:31:56,080 --> 01:31:59,560
  5177. Oh God, she is blocked.
  5178. The engineer had said it.
  5179.  
  5180. 1103
  5181. 01:32:27,340 --> 01:32:29,940
  5182. A little patience, Caterina ...
  5183.  
  5184. 1104
  5185. 01:32:29,980 --> 01:32:32,020
  5186. and your brain will work.
  5187.  
  5188. 1105
  5189. 01:32:32,500 --> 01:32:34,000
  5190. The crown, please.
  5191.  
  5192. 1106
  5193. 01:32:37,660 --> 01:32:39,160
  5194. <i> Thank you! </ i>
  5195.  
  5196. 1107
  5197. 01:32:40,340 --> 01:32:42,020
  5198. <i> Like that! </ i>
  5199.  
  5200. 1108
  5201. 01:32:42,580 --> 01:32:45,900
  5202. <i> Wonderful! Now it seems
  5203. work perfectly. </ i>
  5204.  
  5205. 1109
  5206. 01:32:45,940 --> 01:32:47,620
  5207. <i> Very good, very good! </ i>
  5208.  
  5209. 1110
  5210. 01:32:55,980 --> 01:32:57,500
  5211. Are you watching us?
  5212.  
  5213. 1111
  5214. 01:32:57,700 --> 01:32:58,539
  5215. Yes!
  5216.  
  5217. 1112
  5218. 01:32:59,300 --> 01:33:02,599
  5219. - She has opened his eyes!
  5220. - I worked at NASA
  5221.  
  5222. 1113
  5223. 01:33:02,600 --> 01:33:05,580
  5224. with super-sophisticated electronic brains
  5225.  
  5226. 1114
  5227. 01:33:05,620 --> 01:33:07,940
  5228. - He did not know...
  5229. - But what happens to me with this one ...
  5230.  
  5231. 1115
  5232. 01:33:07,980 --> 01:33:09,900
  5233. It had never been verified.
  5234.  
  5235. 1116
  5236. 01:33:10,380 --> 01:33:12,860
  5237. Caterina, can you hear me?
  5238.  
  5239. 1117
  5240. 01:33:13,060 --> 01:33:14,419
  5241. Yes sir!
  5242.  
  5243. 1118
  5244. 01:33:14,420 --> 01:33:21,360
  5245. Will you obey the orders of
  5246. your employer always and without discussion?
  5247.  
  5248. 1119
  5249. 01:33:21,400 --> 01:33:23,000
  5250. Yes sir.
  5251.  
  5252. 1120
  5253. 01:33:23,100 --> 01:33:26,660
  5254. Do you agree that
  5255. You have no rights over your life ...
  5256.  
  5257. 1121
  5258. 01:33:26,740 --> 01:33:30,700
  5259. ... and what he can bring home another woman?
  5260.  
  5261. 1122
  5262. 01:33:36,700 --> 01:33:38,919
  5263. She realizes?
  5264. The daughter whore ...
  5265.  
  5266. 1123
  5267. 01:33:41,580 --> 01:33:46,660
  5268. If you repeat what you did last night,
  5269. I take the flow ...
  5270.  
  5271. 1124
  5272. 01:33:47,080 --> 01:33:51,940
  5273. ... I put you in a box and send you
  5274. to America. It is understood?
  5275.  
  5276. 1125
  5277. 01:33:54,260 --> 01:33:56,420
  5278. I repeat the question ...
  5279.  
  5280. 1126
  5281. 01:33:56,940 --> 01:34:04,180
  5282. Do you accept that he brings another woman home?
  5283. A normal meat and bone ...?
  5284.  
  5285. 1127
  5286. 01:34:05,500 --> 01:34:07,940
  5287. - Yes sir.
  5288. - All right.
  5289.  
  5290. 1128
  5291. 01:34:07,980 --> 01:34:10,740
  5292. Get up, and go to the kitchen.
  5293.  
  5294. 1129
  5295. 01:34:10,780 --> 01:34:12,940
  5296. - No, she's alone.
  5297. - Yes?
  5298.  
  5299. 1130
  5300. 01:34:14,140 --> 01:34:16,220
  5301. Obey, Caterina.
  5302.  
  5303. 1131
  5304. 01:34:18,740 --> 01:34:22,460
  5305. - Bravo, thank you engineer.
  5306. - You're welcome, that's why we are here.
  5307.  
  5308. 1132
  5309. 01:34:22,500 --> 01:34:27,180
  5310. - I can see that! - Caterina, do your duty.
  5311. Collect the broken plates ...
  5312.  
  5313. 1133
  5314. 01:34:27,220 --> 01:34:31,660
  5315. ... and do what you're programmed for.
  5316. - Yes sir.
  5317.  
  5318. 1134
  5319. 01:34:38,380 --> 01:34:40,660
  5320. It has become completely normal again.
  5321.  
  5322. 1135
  5323. 01:34:40,700 --> 01:34:43,460
  5324. Yes, I see it.
  5325. But if the chaos of last night returned?
  5326.  
  5327. 1136
  5328. 01:34:43,820 --> 01:34:46,900
  5329. In that case, call my company ...
  5330.  
  5331. 1137
  5332. 01:34:46,980 --> 01:34:52,580
  5333. who will take the robot and will return the money.
  5334.  
  5335. 1138
  5336. 01:34:52,620 --> 01:34:54,059
  5337. - Insurance?
  5338. - Yes
  5339.  
  5340. 1139
  5341. 01:34:54,060 --> 01:34:58,180
  5342. - Did you hear, Caterina?
  5343. - Yes, sir, Caterina will.
  5344.  
  5345. 1140
  5346. 01:34:58,220 --> 01:35:03,100
  5347. - That's it, your machine works.
  5348. - Bye.
  5349.  
  5350. 1141
  5351. 01:35:03,140 --> 01:35:07,620
  5352. - You will see that you will not have more complications.
  5353. - Let's hope! If not, can I call you?
  5354.  
  5355. 1142
  5356. 01:35:07,660 --> 01:35:11,700
  5357. - Always available.
  5358. - Infinite thanks. Bye.
  5359.  
  5360. 1143
  5361. 01:35:12,220 --> 01:35:16,220
  5362. Who would imagine
  5363. similar joke
  5364.  
  5365. 1144
  5366. 01:35:16,260 --> 01:35:18,040
  5367. They are electronic machines,
  5368. Sophisticated ...
  5369.  
  5370. 1145
  5371. 01:35:18,080 --> 01:35:20,340
  5372. you have to be an electronic engineer
  5373. to understand them
  5374.  
  5375. 1146
  5376. 01:35:20,380 --> 01:35:22,420
  5377. They obey them because ...
  5378.  
  5379. 1147
  5380. 01:35:25,680 --> 01:35:27,540
  5381. The mother who gave birth to her!
  5382.  
  5383. 1148
  5384. 01:35:28,220 --> 01:35:30,900
  5385. But look.
  5386. Caterina?
  5387.  
  5388. 1149
  5389. 01:35:31,340 --> 01:35:33,060
  5390. Have you sat on the couch?
  5391.  
  5392. 1150
  5393. 01:35:33,420 --> 01:35:36,860
  5394. - You do not do your homework?
  5395. - No, I do not want to.
  5396.  
  5397. 1151
  5398. 01:35:36,900 --> 01:35:38,400
  5399. You do not feel like?
  5400.  
  5401. 1152
  5402. 01:35:38,540 --> 01:35:41,420
  5403. Have you already forgotten about the
  5404. promises you made to the engineer?
  5405.  
  5406. 1153
  5407. 01:35:41,460 --> 01:35:45,100
  5408. - You took them out with blackmail.
  5409. - Yes?
  5410.  
  5411. 1154
  5412. 01:35:45,140 --> 01:35:48,300
  5413. - How about I call the engineer, huh?
  5414. - Call him.
  5415.  
  5416. 1155
  5417. 01:35:48,340 --> 01:35:52,020
  5418. Clear! He sends you to America!
  5419. Engineer!
  5420.  
  5421. 1156
  5422. 01:35:52,500 --> 01:35:56,540
  5423. - Come on, something serious has happened.
  5424. - What?
  5425.  
  5426. 1157
  5427. 01:35:56,580 --> 01:36:00,020
  5428. Caterina has sat on the sofa
  5429. and says we've blackmailed her.
  5430.  
  5431. 1158
  5432. 01:36:00,021 --> 01:36:01,421
  5433. - Impossible!
  5434. - How impossible?
  5435.  
  5436. 1159
  5437. 01:36:01,460 --> 01:36:04,980
  5438. - If she does that, we send it to America.
  5439. - I told you. Here it is.
  5440.  
  5441. 1160
  5442. 01:36:05,540 --> 01:36:07,560
  5443. - There is!
  5444. - Yes
  5445.  
  5446. 1161
  5447. 01:36:07,820 --> 01:36:11,420
  5448. - What does it say?
  5449. - What do I say? It was here!
  5450.  
  5451. 1162
  5452. 01:36:11,460 --> 01:36:16,540
  5453. She no longer worked, now she has returned
  5454. to work because I called you.
  5455.  
  5456. 1163
  5457. 01:36:17,880 --> 01:36:22,700
  5458. - Have you noticed the trick?
  5459. - But what trick? Do not overdo it!
  5460.  
  5461. 1164
  5462. 01:36:23,180 --> 01:36:28,680
  5463. - It's the truth, engineer.
  5464. - I say it's perfectly normal.
  5465.  
  5466. 1165
  5467. 01:36:29,020 --> 01:36:31,360
  5468. - Yes, normal ...
  5469. - It does not work?
  5470.  
  5471. 1166
  5472. 01:36:31,400 --> 01:36:35,180
  5473. - Yes, but now ...
  5474. - Do not waste my time.
  5475.  
  5476. 1167
  5477. 01:36:35,220 --> 01:36:37,860
  5478. - My wife was better!
  5479. - I'm a technician ...
  5480.  
  5481. 1168
  5482. 01:36:37,900 --> 01:36:40,700
  5483. ... not a sociologist.
  5484. - And the guarantee?
  5485.  
  5486. 1169
  5487. 01:36:40,780 --> 01:36:43,580
  5488. The guarantee is for when
  5489. shows that Caterina does not work.
  5490.  
  5491. 1170
  5492. 01:36:43,620 --> 01:36:45,800
  5493. Thing that now you can not show.
  5494.  
  5495. 1171
  5496. 01:36:49,720 --> 01:36:54,540
  5497. - Be good to her, and she will do her duty.
  5498. - What a scam!
  5499.  
  5500. 1172
  5501. 01:36:56,460 --> 01:37:01,540
  5502. Be well, he says.
  5503. I behave well, it's her ...
  5504.  
  5505. 1173
  5506. 01:37:01,941 --> 01:37:03,741
  5507. There it is, do you see it?
  5508.  
  5509. 1174
  5510. 01:37:08,760 --> 01:37:12,300
  5511. Very good, Caterina:
  5512. you have sat down again
  5513.  
  5514. 1175
  5515. 01:37:12,380 --> 01:37:16,180
  5516. - Call the engineer.
  5517. - I do not call anyone anymore ...
  5518.  
  5519. 1176
  5520. 01:37:16,720 --> 01:37:25,320
  5521. I already know the trick. It's no use.
  5522. You have won. What do you want me to say?
  5523.  
  5524. 1177
  5525. 01:37:26,160 --> 01:37:30,860
  5526. I am already in your hands ...
  5527. of a robot, of a machine.
  5528.  
  5529. 1178
  5530. 01:37:31,260 --> 01:37:32,499
  5531. I shit on the whore!
  5532.  
  5533. 1179
  5534. 01:37:32,500 --> 01:37:34,220
  5535. If I get to know it!
  5536.  
  5537. 1180
  5538. 01:38:27,740 --> 01:38:30,780
  5539. - Say? - I'm Susie.
  5540. - What Susie?
  5541.  
  5542. 1181
  5543. 01:38:30,820 --> 01:38:33,500
  5544. The secretary of the president.
  5545. You do not remember me?
  5546.  
  5547. 1182
  5548. 01:38:33,540 --> 01:38:38,780
  5549. Sure, dear!
  5550. "My darling", what a joy to hear you.
  5551.  
  5552. 1183
  5553. 01:38:39,260 --> 01:38:44,020
  5554. How is our beautiful president?
  5555. Are you in New York?
  5556.  
  5557. 1184
  5558. 01:38:44,300 --> 01:38:47,100
  5559. No, I'm at the airport.
  5560.  
  5561. 1185
  5562. 01:38:47,620 --> 01:38:52,060
  5563. Are you in Rome? Thanks for calling.
  5564. I hope we see each other soon.
  5565.  
  5566. 1186
  5567. 01:38:52,100 --> 01:38:54,860
  5568. In the morning I leave soon
  5569. from home, you can call me at the office.
  5570.  
  5571. 1187
  5572. 01:38:54,900 --> 01:39:00,100
  5573. You will find me at any time.
  5574. If not, I will look for you. Where are you staying?
  5575.  
  5576. 1188
  5577. 01:39:00,140 --> 01:39:04,140
  5578. - No hotels. All occupied by
  5579. the visit to the Pope. - I know...
  5580.  
  5581. 1189
  5582. 01:39:04,180 --> 01:39:09,060
  5583. With this Pope there is always a ruckus
  5584. in Rome. It is full of pilgrims.
  5585.  
  5586. 1190
  5587. 01:39:09,100 --> 01:39:14,540
  5588. - Where will you sleep tonight?
  5589. - In your house.
  5590.  
  5591. 1191
  5592. 01:39:14,580 --> 01:39:20,100
  5593. Yes. You in New York told me:
  5594. "If you come to Rome, come to sleep at my house."
  5595.  
  5596. 1192
  5597. 01:39:20,140 --> 01:39:25,100
  5598. - Sure, I remember it very well.
  5599. - Then I'll go right away.
  5600.  
  5601. 1193
  5602. 01:39:25,140 --> 01:39:29,540
  5603. Do not! Do not!
  5604. Not home, accountant!
  5605.  
  5606. 1194
  5607. 01:39:29,580 --> 01:39:32,780
  5608. Do not dare to come because
  5609. In my house I do not receive anyone!
  5610.  
  5611. 1195
  5612. 01:39:33,300 --> 01:39:36,460
  5613. "Hello?" I'm Susie, what do you say?
  5614.  
  5615. 1196
  5616. 01:39:36,500 --> 01:39:42,580
  5617. I say accounting, that if you
  5618. dare to come, I miss the dogs.
  5619.  
  5620. 1197
  5621. 01:39:42,620 --> 01:39:44,099
  5622. That's why it's better not to try.
  5623.  
  5624. 1198
  5625. 01:39:44,100 --> 01:39:48,740
  5626. - Hey? I do not understand...
  5627. - You can not understand, accountant ...
  5628.  
  5629. 1199
  5630. 01:39:48,900 --> 01:39:51,440
  5631. These things I can not do anymore at my house!
  5632.  
  5633. 1200
  5634. 01:39:51,480 --> 01:39:55,900
  5635. Call me tomorrow at the office!
  5636. If not, we will both have problems.
  5637.  
  5638. 1201
  5639. 01:39:55,940 --> 01:39:57,440
  5640. <i> Understood? </ i>
  5641.  
  5642. 1202
  5643. 01:39:59,340 --> 01:40:00,980
  5644. What's up, Caterina?
  5645.  
  5646. 1203
  5647. 01:40:01,100 --> 01:40:03,340
  5648. - Dinner is served.
  5649. - All right!
  5650.  
  5651. 1204
  5652. 01:40:03,820 --> 01:40:05,320
  5653. I'll be there right away
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top