SHARE
TWEET

Untitled

Seymoore Jan 22nd, 2016 (edited) 2,499 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. [spoiler]Вставить шутейку[/spoiler]
  2.  
  3. http://www.novelupdates.com/ - [b]тайтлы, авторы, переводчики, жанры и рейтинги, похожие тайтлы, теги, отслеживание онгоингов.[/b]
  4.  
  5. Младший, следуя своему дао, ты постучался в двери нашей обители за наставлением мудрым?
  6. Мудрые небеса направили тебя по верному пути, ибо здесь, среди крадущихся лягушек и затаившихся драконов, ты наконец можешь спокойно культивировать все то, что не культивировалось раньше.
  7. [b]Скрижали ответов:[/b]
  8.  
  9. [b]Q:[/b] Старшие, я только только встал на путь из колодца, укажите мне путь к лучшим поучениям мудрейших.
  10. [b]A:[/b] Накопленные тысячелетиями знания старших, указывают тебе дорогу к твоему собственному дао, младший:
  11. https://docs.google.com/document/d/14yQnv5A9ZKc8H3oVj9xoeCOuvdnWPIFO2WfdMlPDu0o/edit#
  12.  
  13. [b]Q:[/b] А где я могу скачать эти и другие поучения?
  14. [b]A:[/b] Большинство здесь http://www.linkbucks.com/2khm и https://drive.google.com/folderview?id=0ByWXEuvheaD2bHlBVDYzZmt1OWs&usp=sharing#list
  15.  
  16. [b]Q:[/b] Мастер, я не могу в дао, я слишком глуп и хочу чего нибудь другого
  17. [b]A:[/b] Тогда за островным мусором сюда
  18. Japan Light Novel
  19. https://drive.google.com/folderview?id=0ByWXEuvheaD2bzdzM1pEZklka28&usp=sharing#list
  20. За полуостровным сюда
  21. Korean Novels
  22. https://drive.google.com/folderview?id=0ByWXEuvheaD2NVVZWHh1ZjB5elU&usp=sharing#list
  23.  
  24. [b]Q:[/b] Но я совсем на дне колодца и хочу рузек.
  25. [b]A:[/b] http://ruranobe.ru и http://tl.rulate.ru/
  26.  
  27. [b]Q:[/b] Мастер, я не выдержал и поддался соблазну демонического пути, где почитать равки?
  28. [b]A:[/b] http://lnmtl.com/
  29.  
  30. [b]Галерея дао девочек и не только:[/b]
  31. https://www.pinterest.com/mrbaibaoding/xianxia-wuxia-martial-arts-and-fantasy/?sender=426927377084332006&invite_code=d9f6aae31e6b0de8e9c47918a223586d
  32.  
  33. [b]Сокровищница опыта предков:[/b]
  34. http://pastebin.com/Ekvijk0K - Шапка, ссылки на наиболее популярных переводчиков, аббревиатуры, архивач и русек.
  35. =======================================================================================
  36. Аббревиатуры:
  37. ATG - Against the gods
  38. AGM - Ancient godly monarch
  39. AST - Ancient strengthening technique
  40. ATTE - A thought through eternity
  41. CLC - Chaotic lightning cultivation
  42. CSG - Chaotic Sword God
  43. CD - Coiling dragon
  44. DE - The Desolate Era
  45. DBWG - Dragon blooded war god
  46. DMWG - Dragon marked war god
  47. ED - Emperor's Domination
  48. GDN - Galactic Dark net
  49. GDW - God and devil world
  50. GSI - Genius sword immortal
  51. GOS - God of slaughter
  52. GDK - Great demon king
  53. ISSTH - I shall seal the heavens
  54. MGA - Martial god asura
  55. MW - Martial World
  56. MT - Mushoku Tensei
  57. OEM - Otherworldly evil monarch
  58. PMG - Peerless Martial God
  59. PW - Perfect World
  60. Риалмсы - Realms in the firmament
  61. SOTR - Sovereign of the three realms
  62. ST - Stellar transformations
  63. SS - Swallowed Star
  64. SW - Shura's Wrath
  65. TDG - Tales of demons and gods
  66. KA - the King's avatar
  67. KOG - King of Gods
  68. TNC - the nine cauldrons
  69. TTNH - Transcending the Nine Heavens
  70. TMW - True martial world
  71. WMW - Warlock of the Magus World
  72. WDQK -  Wu Dong Qian Kun
  73. WDDG - World Defying Dan God
  74. =======================================================================================
  75. Наиболее популярные сайты переводчиков:
  76. http://shiroyukitranslations.com/
  77. http://www.wuxiaworld.com/
  78. http://novelsnao.com/
  79. http://www.novelsaga.com/
  80. http://gravitytales.com/
  81. http://skythewood.blogspot.sg/
  82. =======================================================================================
  83. .epub можно скачать здесь:
  84. https://drive.google.com/folderview?id=0ByMxkMPeZxfAfkVTcXk3VFBSOFJMbGJnOVpnT1Jybkp4UW5PYWRzMlJJOHROcTdDVHRqcEE&usp=sharing#list
  85. Еще больше епабов на:
  86. https://wuxiatranslationsdl.wordpress.com/download-links/
  87. =======================================================================================
  88. [b]Архивач:[/b]
  89. Тред первый - https://arhivach.org/thread/141124/
  90. Тред второй - https://arhivach.org/thread/144205/
  91. Тред третий - https://arhivach.org/thread/147309/
  92. Тред четвертый - https://arhivach.org/thread/150528/
  93. Тред пятый - https://arhivach.org/thread/154298/
  94. Тред шестой - https://arhivach.org/thread/156401/
  95. Тред седьмой - https://arhivach.org/thread/159062/
  96. Тред восьмой - https://arhivach.org/thread/164273/
  97. Тред девятый - https://arhivach.org/thread/169612/
  98. Тред десятый - https://arhivach.org/thread/171193/
  99. Тред одиннадцатый - https://arhivach.org/thread/173451/
  100. Тред двенадцатый - https://arhivach.org/thread/175283/
  101. Тред тринадцатый - https://arhivach.org/thread/176354/
  102. Тред четырнадцатый - https://arhivach.org/thread/177878/
  103. Тред пятнадцатый - https://arhivach.org/thread/179301/
  104. Победа над другими даёт - https://arhivach.org/thread/180621/
  105. 17 тред - https://arhivach.org/thread/181999/
  106. 18 тред - https://arhivach.org/thread/182739/
  107. 19 тред - https://arhivach.org/thread/183869/
  108. 20 тред - https://arhivach.org/thread/185834/
  109. 21 тред - https://arhivach.org/thread/187163/
  110. 22 тред - https://arhivach.org/thread/187162/
  111. 23 тред каноничный - https://arhivach.org/thread/190429/
  112. 24 тред - https://arhivach.org/thread/192724/
  113. 25 тред - https://arhivach.org/thread/195110/
  114. 26 тред - https://arhivach.org/thread/198054/
  115. 27 тред - https://arhivach.org/thread/202913/
  116. 28 тред - https://arhivach.org/thread/206535/
  117. 29 тред - https://arhivach.org/thread/209980/
  118. 30 тред - https://arhivach.org/thread/211751/
  119. 31 тред - https://arhivach.org/thread/213953/
  120. 32 тред - https://arhivach.org/thread/215349/
  121. 33 тред - https://arhivach.org/thread/216385/
  122. 34 тред - https://arhivach.org/thread/221006/
  123. 35 тред - https://arhivach.org/thread/219483/
  124. 36 тред - https://arhivach.org/thread/221003/
  125. 37 тред - https://arhivach.org/thread/221724/
  126. 38 тред - https://arhivach.org/thread/223300/
  127. 39 тред - https://arhivach.org/thread/225119/
  128. 40 тред - https://arhivach.org/thread/225356/
  129. 41 тред - https://arhivach.org/thread/228600/
  130. 42 тред - https://arhivach.org/thread/228601/
  131. 43 тред - https://arhivach.org/thread/233137/
  132. 44 тред - https://arhivach.org/thread/234672/
  133. 45 тред - https://arhivach.org/thread/236379/
  134. 46 тред - https://arhivach.org/thread/239485/
  135. 47 тред - https://arhivach.org/thread/243122/
  136. 48 тред - https://arhivach.org/thread/249611/
  137. 49 тред - https://arhivach.org/thread/256029/
  138. 50 тред - https://arhivach.org/thread/268408/
  139. 51 тред - https://arhivach.org/thread/262871/
  140. 52(51) тред - https://arhivach.org/thread/273651/
  141. 53(52) тред - https://arhivach.org/thread/273650/
  142. 54 тред - https://arhivach.org/thread/281902/
  143. 55 тред - https://2ch.hk/ma/arch/2017-11-08/res/918533.html
  144. 56 тред - укатился в бездну времени.
  145. 57 тред - https://arhivach.org/thread/320113/
  146. 58 тред - https://arhivach.org/thread/320114/
  147. 59 тред - https://arhivach.org/thread/320117/
  148. 60 тред - https://arhivach.org/thread/320118/
  149. 61 тред - https://arhivach.org/thread/320120/
  150. 62 тред - https://arhivach.org/thread/322614/
  151. 63 тред - https://arhivach.org/thread/329305/
  152. ===================================================================================
  153. Паста мертва, времени обновлять ее у меня нет.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top