Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:45,945 --> 00:00:48,677
- <i>Movie Fan News
- mempersembahkan:</i>
- 2
- 00:00:48,712 --> 00:00:51,409
- <i>Rakaman
- "Advanture".</i>
- 3
- 00:00:52,209 --> 00:00:54,166
- <i>Apa yang anda sedang lihat
- ialah rakaman</i>
- 4
- 00:00:54,167 --> 00:00:56,164
- <i> yang tak pernah dilihat oleh
- sesiapapun,</i>
- 5
- 00:00:56,199 --> 00:00:58,173
- <i>Dunia yang 'hilang'
- di Amerika Selatan,</i>
- 6
- 00:00:58,208 --> 00:01:00,425
- <i>berada di Air Terjun
- Paradise yang indah</i>
- 7
- 00:01:00,460 --> 00:01:03,942
- <i>dipenuhi dengan tumbuh-tumbuhan dan
- binatang yang tak pernah ditemui</i>
- 8
- 00:01:03,977 --> 00:01:05,748
- <i>Siapakah yang berani
- menjejakkan kaki</i>
- 9
- 00:01:05,749 --> 00:01:07,425
- <i>ke gunung yang
- mustahil diduduki ini?</i>
- 10
- 00:01:07,550 --> 00:01:11,102
- <i>Ya, hero kita hari
- ini, Charles Muntz.</i>
- 11
- 00:01:11,137 --> 00:01:14,182
- <i>Dia telah mendaratkan kapalnya,
- 'The Spirit of Adventure'..</i>
- 12
- 00:01:14,217 --> 00:01:15,398
- <i>ke Hampshire,
- minggu ini,</i>
- 13
- 00:01:15,433 --> 00:01:17,227
- <i>menamatkan ekspedisi
- selama 1 tahun..</i>
- 14
- 00:01:17,262 --> 00:01:18,645
- <i>ke dunia
- yang 'hilang'.</i>
- 15
- 00:01:18,937 --> 00:01:21,238
- <i>Kapal ini direka oleh
- Charles Muntz sendiri...</i>
- 16
- 00:01:21,273 --> 00:01:25,402
- <i>ia lebih panjang dari
- 22 kereta padi kecil</i>
- 17
- 00:01:26,176 --> 00:01:28,144
- <i>dan inilah dia
- pengembara kita.</i>
- 18
- 00:01:29,102 --> 00:01:30,921
- <i>Sentiasa bersama
- anjing-anjingnya yang setia..</i>
- 19
- 00:01:30,939 --> 00:01:32,905
- <i>Kapal diubahsuai demi
- keselesaan anjing-anjingnya.</i>
- 20
- 00:01:32,993 --> 00:01:35,127
- <i>Ianya seperti
- istana terapung di langit..</i>
- 21
- 00:01:35,162 --> 00:01:38,373
- <i>lengkap dengan mandian dan
- alat senaman untuk anjing.</i>
- 22
- 00:01:39,803 --> 00:01:40,762
- <i>dan inilah dia!</i>
- 23
- 00:01:40,994 --> 00:01:44,234
- <i>bagi warga tempatan, dia dianggap
- sebagai wira! Dan bagaimana!</i>
- 24
- 00:01:44,581 --> 00:01:48,675
- Pengembaraan ada
- di luar sana!
- 25
- 00:01:49,092 --> 00:01:51,143
- <i>Tapi, apa yang Muntz
- bawa pulang kali ini??</i>
- 26
- 00:01:51,178 --> 00:01:56,266
- Tuan-tuan, saya bawakan anda
- Raksasa Air Terjun Paradise!
- 27
- 00:01:58,051 --> 00:02:01,212
- <i>menakjubkan! Betapa
- besarnya raksasa ini!</i>
- 28
- 00:02:02,045 --> 00:02:04,125
- <i>Tapi apa terjadi?
- Saintis berkata "Tidak!"</i>
- 29
- 00:02:04,555 --> 00:02:08,050
- <i>Persatuan Pengembara Nasional menuduh
- Muntz memalsukan rangka tersebut.</i>
- 30
- 00:02:08,274 --> 00:02:09,075
- Tidak!
- 31
- 00:02:10,052 --> 00:02:12,405
- <i>Persatuan itu telah
- melucutkan keahlian Muntz.</i>
- 32
- 00:02:15,758 --> 00:02:18,327
- <i>Akibatnya, Muntz bersumpah akan
- kembali ke Air Terjun Paradise</i>
- 33
- 00:02:18,532 --> 00:02:20,895
- <i>dan berjanji akan menangkap
- makhluk tersebut.. hidup-hidup</i>
- 34
- 00:02:21,333 --> 00:02:23,790
- Saya janji akan tangkap
- makhluk itu hidup-hidup!
- 35
- 00:02:25,467 --> 00:02:28,034
- Dan tak akan kembali hingga
- saya dapat menangkapnya!
- 36
- 00:02:29,598 --> 00:02:31,552
- <i>Oleh itu, dia pergi
- demi membersihkan namanya.</i>
- 37
- 00:02:32,153 --> 00:02:33,702
- <i>Selamat jalan,
- Charles Muntz!</i>
- 38
- 00:02:33,941 --> 00:02:37,818
- <i>Semoga berjaya menangkap Raksasa
- Air Terjun Paradise!</i>
- 39
- 00:02:41,978 --> 00:02:44,815
- SPIRIT OF ADVENTURE
- 40
- 00:02:45,357 --> 00:02:49,069
- <i>Ini dia Charles Muntz, menerbangkan
- kapalnya yang terkenal.</i>
- 41
- 00:02:52,823 --> 00:02:55,617
- <i>Dia merentasi
- Gunung Pikes.</i>
- 42
- 00:02:55,992 --> 00:02:59,099
- <i>Dia merentasi
- Grand Canyon.</i>
- 43
- 00:02:59,134 --> 00:03:02,172
- <i>Dia merentasi
- Gunung Everest!</i>
- 44
- 00:03:04,256 --> 00:03:06,325
- <i>Dia mengelilingi
- Gunung Everest!</i>
- 45
- 00:03:07,623 --> 00:03:09,543
- <i>Ada tak perkara yang
- dia tak mampu lakukan?</i>
- 46
- 00:03:09,654 --> 00:03:11,313
- <font face="Perpetua Titling MT" color="#ff0000"><b>UP</b></font>
- 47
- 00:03:11,390 --> 00:03:13,052
- <i>Ya,
- Muntz pun berkata,</i>
- 48
- 00:03:13,739 --> 00:03:14,402
- <i>"Pengembaraan.."</i>
- 49
- 00:03:15,338 --> 00:03:16,429
- "ada di luar sana!"
- 50
- 00:03:16,930 --> 00:03:18,772
- Hati-hati!
- Gunung Rushmore!
- 51
- 00:03:18,807 --> 00:03:23,979
- Semoga "The Spirit of Adventure"
- dapat melepasi Gunung Rushmore!
- 52
- 00:03:24,813 --> 00:03:26,498
- Usaha lagi! Bagaimana
- anjing-anjing saya?
- 53
- 00:03:27,065 --> 00:03:29,151
- " SPIRIT OF ADVENTURE "
- 54
- 00:03:30,944 --> 00:03:35,949
- Semua enjin dihidupkan,
- terbangkannya ke 26000 kaki!
- 55
- 00:03:35,984 --> 00:03:38,451
- Rudder..
- 18 darjah ke arah selatan!
- 56
- 00:03:38,486 --> 00:03:40,293
- Hari yang indah.
- 57
- 00:03:40,328 --> 00:03:42,581
- Angin bertiup dengan
- kelajuan 10 knots.
- 58
- 00:03:42,622 --> 00:03:44,840
- Jarak penglihatan..
- Tiada masalah.
- 59
- 00:03:44,875 --> 00:03:47,210
- Masukkan maklumat cuaca
- ke dalam buku log!
- 60
- 00:03:48,670 --> 00:03:51,590
- Ada sesuatu di sana.
- Saya akan bawa pulang untuk dikaji!
- 61
- 00:03:53,049 --> 00:03:54,391
- Ia seekor anjing!
- 62
- 00:03:54,426 --> 00:03:56,236
- MUNTZ: MEMECAHKAN REKOD
- 43,976 KAKI ALTITUDE
- 63
- 00:03:58,340 --> 00:03:59,764
- Apa yang
- kamu buat?
- 64
- 00:04:00,974 --> 00:04:03,351
- kamu tahu tak,
- ini kelab eksklusif?
- 65
- 00:04:03,386 --> 00:04:04,860
- Hanya pengembara
- boleh masuk ke sini,
- 66
- 00:04:04,895 --> 00:04:08,857
- bukan untuk budak jalanan
- dengan helmet dan goggle!
- 67
- 00:04:08,892 --> 00:04:14,029
- - kamu rasa kamu layak ke?
- - Saya...
- 68
- 00:04:14,070 --> 00:04:16,072
- Baiklah, kamu diterima!
- Selamat Datang!
- 69
- 00:04:17,574 --> 00:04:19,409
- Kenapa?
- kamu tak boleh bercakap?
- 70
- 00:04:22,412 --> 00:04:24,122
- Hei, saya tak makan
- orang lah.
- 71
- 00:04:28,710 --> 00:04:31,212
- Kita berdua ada dalam
- kelab yang sama sekarang!
- 72
- 00:04:31,247 --> 00:04:31,977
- <i>" GRAPE SODA "</i>
- 73
- 00:04:35,592 --> 00:04:39,220
- Saya tahu mana belon kamu pergi.
- Mari kita ambil!
- 74
- 00:04:40,680 --> 00:04:45,310
- Nama saya Ellie.
- 75
- 00:04:45,685 --> 00:04:49,940
- Itu pun dia!
- 76
- 00:04:51,149 --> 00:04:54,778
- Dah tu..
- Pergi la ambil.
- 77
- 00:04:57,989 --> 00:05:01,117
- Pergilah.
- 78
- 00:05:21,388 --> 00:05:23,682
- Hei,
- Kawan!
- 79
- 00:05:23,723 --> 00:05:25,926
- Kamu mungkin perlu sedikit
- penaik semangat.
- 80
- 00:05:26,011 --> 00:05:27,443
- Saya nak tunjuk sesuatu
- pada kamu!
- 81
- 00:05:30,438 --> 00:05:32,030
- Saya akan tunjukkan
- sesuatu..
- 82
- 00:05:32,538 --> 00:05:35,265
- yang saya tak pernah
- tunjuk pada sesiapa pun.
- 83
- 00:05:35,704 --> 00:05:37,705
- Sekalipun tak pernah..
- Seumur hidup saya!
- 84
- 00:05:38,984 --> 00:05:42,175
- kamu mesti sumpah, tak
- akan beritahu siapa pun!
- 85
- 00:05:43,489 --> 00:05:44,342
- Sumpah
- sepenuh hati!
- 86
- 00:05:44,624 --> 00:05:45,272
- Lakukannya!
- 87
- 00:05:48,289 --> 00:05:51,257
- Buku pengembaraan saya!
- 88
- 00:05:52,729 --> 00:05:54,065
- Kamu kenal kan?
- 89
- 00:05:54,563 --> 00:05:57,508
- Charles Muntz,
- si pengembara.
- 90
- 00:05:57,851 --> 00:06:00,554
- Bila saya besar, saya nak pergi
- ke tempat yang dia pergi.
- 91
- 00:06:01,424 --> 00:06:03,060
- Amerika Selatan.
- 92
- 00:06:03,304 --> 00:06:06,098
- Ia macam Amerika,
- tapi di selatan.
- 93
- 00:06:07,298 --> 00:06:08,516
- Tahu mana
- saya nak tinggal?
- 94
- 00:06:09,596 --> 00:06:10,901
- Air Terjun Paradise.
- 95
- 00:06:11,625 --> 00:06:13,584
- Daerah yang
- telah hilang.
- 96
- 00:06:15,025 --> 00:06:18,258
- Saya koyakkannya
- dari buku perpustakaan!
- 97
- 00:06:19,181 --> 00:06:20,943
- Saya akan pindahkan
- rumah saya ke sana!
- 98
- 00:06:21,290 --> 00:06:22,834
- Dan letakkannya di
- sebelah air terjun.
- 99
- 00:06:23,642 --> 00:06:25,289
- Apa agaknya yang
- hidup di atas sana!
- 100
- 00:06:26,530 --> 00:06:27,593
- Bila saya sampai
- di sana...
- 101
- 00:06:28,805 --> 00:06:31,963
- Saya akan kosongkan muka surat ni untuk
- pengembaraan yang bakal saya lalui.
- 102
- 00:06:33,234 --> 00:06:37,547
- Cuma.. saya tak tahu macam mana
- nak ke Air Terjun Paradise.
- 103
- 00:06:45,112 --> 00:06:47,721
- Ya! kamu boleh bawa kita
- ke sana dengan zeppelin!
- 104
- 00:06:47,904 --> 00:06:50,726
- Sumpah kamu akan bawa kita ke sana!
- Sumpah sepenuh hati kamu!
- 105
- 00:06:50,761 --> 00:06:53,270
- Sumpah! Sumpah
- sepenuh hati kamu!
- 106
- 00:06:53,312 --> 00:06:55,815
- Bagus, kamu dah janji.
- Tak boleh tarik diri!
- 107
- 00:06:57,191 --> 00:06:59,193
- Jumpa lagi esok, kawan.
- Selamat tinggal!
- 108
- 00:07:01,278 --> 00:07:04,156
- Pengembaraan ada di luar sana!
- 109
- 00:07:05,297 --> 00:07:07,346
- Tahu tak, kamu ni tak
- banyak cakaplah.
- 110
- 00:07:08,236 --> 00:07:09,091
- Saya suka!
- 111
- 00:08:05,968 --> 00:08:08,596
- BELON
- 112
- 00:13:42,721 --> 00:13:45,599
- Cantikkan pemandangan
- ni, Ellie??
- 113
- 00:13:48,977 --> 00:13:51,521
- Ada surat.
- 114
- 00:14:02,616 --> 00:14:06,570
- "SHADY OAKS", Rumah
- Orang-Orang Tua,
- 115
- 00:14:06,571 --> 00:14:07,746
- Oh, Tidak!
- 116
- 00:14:17,005 --> 00:14:18,799
- Hai, selamat pagi,
- En. Fredricksen.
- 117
- 00:14:18,834 --> 00:14:21,092
- Kamu perlukan
- bantuan?
- 118
- 00:14:21,127 --> 00:14:22,350
- Tak.
- 119
- 00:14:22,385 --> 00:14:26,097
- Ya. Beritahu bos kamu yang
- pekerjanya dah rosakkan rumah kami.
- 120
- 00:14:26,132 --> 00:14:27,812
- Baiklah, saya cuma
- nak beritahu,
- 121
- 00:14:28,218 --> 00:14:30,638
- Bos saya akan ambil seluruh
- tempat ni dari kamu.
- 122
- 00:14:30,859 --> 00:14:33,012
- Dan akan gandakan
- tawarannya berbanding dulu.
- 123
- 00:14:33,262 --> 00:14:34,306
- Apa pendapat
- kamu?
- 124
- 00:14:37,272 --> 00:14:39,108
- Baik, saya anggap itu
- sebagai 'tidak'.
- 125
- 00:14:39,358 --> 00:14:42,452
- Saya rasa bos kamu dah jelas
- tentang keputusan saya.
- 126
- 00:14:43,277 --> 00:14:45,076
- Kamu tuang jus prune
- dalam tangki minyak dia.
- 127
- 00:14:45,133 --> 00:14:46,451
- Ya,
- itu memang bagus!
- 128
- 00:14:47,163 --> 00:14:48,506
- Sini, biar saya cakap
- dengan dia.
- 129
- 00:14:51,653 --> 00:14:53,825
- Kamu..yang pakai kot tu!
- Ya, kamu!
- 130
- 00:14:54,630 --> 00:14:55,935
- Pergi mandilah, budak!
- 131
- 00:14:57,045 --> 00:14:58,512
- Saya tak
- menyebelahi dia!
- 132
- 00:14:58,547 --> 00:15:01,758
- Ini serius! Dia ke sini hanya
- untuk ambil rumah kamu!
- 133
- 00:15:01,800 --> 00:15:05,136
- Beritahu bos kamu, dia
- boleh ambil rumah kami.
- 134
- 00:15:05,171 --> 00:15:06,019
- Betulkah?
- 135
- 00:15:06,054 --> 00:15:07,597
- Bila saya
- dah mati nanti!
- 136
- 00:15:09,547 --> 00:15:11,149
- Saya anggap itu
- sebagai "mungkin".
- 137
- 00:15:12,269 --> 00:15:16,648
- <i>Tempah sekarang: Kamu dapat kamera,
- pencetak, 4X kanta pembesar.</i>
- 138
- 00:15:16,683 --> 00:15:19,109
- <i>Lensa Schneider.</i>
- 139
- 00:15:19,150 --> 00:15:20,526
- <i>Pencetak gambar..</i>
- 140
- 00:15:20,561 --> 00:15:21,903
- <i>Memori kad SD.</i>
- 141
- 00:15:24,739 --> 00:15:26,199
- Selamat tengahari.
- 142
- 00:15:26,234 --> 00:15:27,624
- Nama saya Russell,
- 143
- 00:15:27,659 --> 00:15:31,371
- dan saya seorang ahli
- pengakap kumpulan 54,
- 144
- 00:15:31,406 --> 00:15:32,837
- Skuad nombor 12.
- 145
- 00:15:32,872 --> 00:15:35,959
- Adakah encik perlukan
- bantuan hari ini?
- 146
- 00:15:35,994 --> 00:15:36,925
- Tidak.
- 147
- 00:15:36,960 --> 00:15:39,504
- Saya boleh tolong
- encik melintas jalan.
- 148
- 00:15:39,539 --> 00:15:40,345
- Tidak.
- 149
- 00:15:40,380 --> 00:15:43,591
- Saya boleh tolong encik melintas..
- halaman rumah?
- 150
- 00:15:43,626 --> 00:15:44,432
- Tidak.
- 151
- 00:15:44,467 --> 00:15:47,887
- Saya boleh tolong encik melintas..
- beranda.
- 152
- 00:15:47,922 --> 00:15:48,680
- Tidak.
- 153
- 00:15:48,722 --> 00:15:50,682
- Tapi, saya perlu tolong
- encik melintas sesuatu..
- 154
- 00:15:50,717 --> 00:15:52,726
- Tak perlu,
- saya masih sihat.
- 155
- 00:15:59,774 --> 00:16:00,907
- Selamat tengahari.
- 156
- 00:16:00,942 --> 00:16:02,742
- - Nama saya Russell.
- - Budak..
- 157
- 00:16:02,777 --> 00:16:06,239
- Saya seorang ahli
- pengakap kumpulan 54.
- 158
- 00:16:06,274 --> 00:16:07,497
- Perlahan-lahan..
- 159
- 00:16:07,532 --> 00:16:08,873
- - ..Skuad ke 12.
- - Budak!
- 160
- 00:16:08,908 --> 00:16:11,745
- - Encik perlukan bantuan?
- - Terima kasih, saya tak perlukan bantuan!
- 161
- 00:16:14,497 --> 00:16:15,373
- Aww..
- 162
- 00:16:19,753 --> 00:16:21,553
- Teruskan..
- 163
- 00:16:21,588 --> 00:16:22,901
- Selamat tengahari.
- 164
- 00:16:22,936 --> 00:16:24,215
- Terus ke
- bahagian terakhir!
- 165
- 00:16:25,925 --> 00:16:29,512
- Tengok. Ini semua
- lencana pengakap saya.
- 166
- 00:16:29,554 --> 00:16:31,646
- Encik pasti perasan,
- salah satu tak ada.
- 167
- 00:16:32,862 --> 00:16:34,513
- Itu lencana "Membantu
- Orang Tua".
- 168
- 00:16:35,105 --> 00:16:39,261
- Kalau saya dapat, saya
- akan jadi pengakap senior!
- 169
- 00:16:40,331 --> 00:16:42,181
- Alam ini mesti diterokai!
- 170
- 00:16:45,653 --> 00:16:46,536
- Pasti hebat!
- 171
- 00:16:46,571 --> 00:16:49,532
- Nanti akan ada majlis dan semua
- ibu bapa akan datang dan....
- 172
- 00:16:49,567 --> 00:16:51,284
- kami akan dapat
- lencana kami...
- 173
- 00:16:51,326 --> 00:16:54,245
- - Jadi, kamu nak tolong orang tua?
- - Ya!
- 174
- 00:16:54,280 --> 00:16:57,165
- Nanti saya akan jadi
- pengakap senior!
- 175
- 00:16:58,625 --> 00:17:01,711
- - Kamu pernah dengar "snipe"?
- - "Snipe"?
- 176
- 00:17:01,746 --> 00:17:03,386
- Seekor burung. Matanya besar.
- 177
- 00:17:03,421 --> 00:17:05,757
- Setiap malam dia curi-curi
- masuk halaman rumah saya..
- 178
- 00:17:05,792 --> 00:17:08,092
- dan patuk
- pokok azalea saya.
- 179
- 00:17:08,127 --> 00:17:10,053
- Saya dah tua
- dan lemah.
- 180
- 00:17:10,088 --> 00:17:11,728
- Saya tak mampu
- tangkap dia.
- 181
- 00:17:11,763 --> 00:17:14,641
- - Kalaulah ada orang boleh tolong..
- - Saya, saya...saya akan tolong!
- 182
- 00:17:14,676 --> 00:17:16,976
- Entahlah,
- dia sangat bijak.
- 183
- 00:17:17,018 --> 00:17:19,229
- Kamu kena
- tepuk tangan 3 kali....
- 184
- 00:17:19,264 --> 00:17:20,320
- untuk umpan dia.
- 185
- 00:17:20,355 --> 00:17:21,821
- Saya akan cari dia,
- En. Fredricksen!
- 186
- 00:17:21,856 --> 00:17:23,942
- Saya rasa sarangnya berada
- 2 blok dari sini..
- 187
- 00:17:23,977 --> 00:17:25,485
- 2 blok dari sini.
- Okey, faham!
- 188
- 00:17:27,320 --> 00:17:30,413
- Snipe!
- Mari sini, snipy, snipy..
- 189
- 00:17:30,448 --> 00:17:32,367
- Bawa dia ke sini
- bila kamu dah jumpa!
- 190
- 00:17:32,402 --> 00:17:33,910
- Snipe!
- 191
- 00:17:37,205 --> 00:17:39,624
- Berhenti. Berhenti.
- Berhenti!
- 192
- 00:17:41,000 --> 00:17:41,960
- Erk...!
- 193
- 00:17:42,001 --> 00:17:46,214
- Hei, kamu!
- Apa kamu buat tu?
- 194
- 00:17:46,249 --> 00:17:47,774
- Saya minta maaf
- banyak-banyak, encik.
- 195
- 00:17:47,809 --> 00:17:49,265
- Jangan sentuh tu!
- 196
- 00:17:49,300 --> 00:17:50,635
- Tak. Biar saya
- betulkan, encik.
- 197
- 00:17:50,670 --> 00:17:51,809
- Pergi dari
- peti surat saya!
- 198
- 00:17:51,844 --> 00:17:53,888
- - Encik..
- - Jangan sentuh!
- 199
- 00:18:09,445 --> 00:18:10,822
- Ohh..
- teruklah.
- 200
- 00:18:30,133 --> 00:18:34,095
- SAMAN MAHKAMAH
- 201
- 00:18:42,645 --> 00:18:43,938
- Minta maaf,
- Encik Fredricksen.
- 202
- 00:18:44,814 --> 00:18:47,150
- Encik tak nampak macam
- menyusahkan orang...
- 203
- 00:18:48,265 --> 00:18:48,767
- Ambil ni.
- 204
- 00:18:49,663 --> 00:18:52,061
- Orang dari "Shady Oaks" akan
- datang ambil encik esok pagi.
- 205
- 00:19:06,878 --> 00:19:08,880
- Apa saya nak buat
- sekarang, Ellie?
- 206
- 00:19:45,458 --> 00:19:47,254
- <i>Perkara yang
- saya nak buat</i>
- 207
- 00:20:39,011 --> 00:20:40,311
- Selamat pagi,
- tuan-tuan.
- 208
- 00:20:40,346 --> 00:20:42,056
- Selamat pagi,
- Encik Fredricksen.
- 209
- 00:20:42,098 --> 00:20:43,349
- Dah sedia
- nak pergi?
- 210
- 00:20:44,851 --> 00:20:46,859
- Sentiasa bersedia.
- 211
- 00:20:46,894 --> 00:20:48,917
- Boleh tolong saya
- ambil ni?
- 212
- 00:20:48,952 --> 00:20:50,905
- Jumpa kamu di van
- sekejap lagi.
- 213
- 00:20:50,940 --> 00:20:55,695
- Saya.. nak ucap selamat
- tinggal pada rumah ni.
- 214
- 00:20:55,730 --> 00:20:58,322
- Dah tentu. Ambillah berapa
- banyak masa yang encik perlukan.
- 215
- 00:21:01,409 --> 00:21:05,204
- Biasalah tu...Mungkin dia nak
- ke tandas untuk kali ke 80.
- 216
- 00:21:05,239 --> 00:21:10,209
- Macam mana
- dia jaga rumah ni?
- 217
- 00:21:50,666 --> 00:21:52,383
- Selamat tinggal,
- budak-budak!
- 218
- 00:21:52,418 --> 00:21:56,096
- Saya akan hantar poskad
- dari Air Terjun Paradise!
- 219
- 00:22:50,768 --> 00:22:53,418
- AMERIKA SELATAN
- 220
- 00:23:23,840 --> 00:23:27,012
- Kita dah dalam perjalanan, Ellie.
- 221
- 00:24:35,831 --> 00:24:37,395
- Hai, Encik Fredricksen.
- 222
- 00:24:38,253 --> 00:24:38,959
- Ini saya,
- Russell.
- 223
- 00:24:39,359 --> 00:24:41,451
- Apa yang kamu buat
- di luar tu, budak?
- 224
- 00:24:41,486 --> 00:24:45,115
- Saya jumpa Snipe encik, dan saya
- ikut dia ke beranda rumah encik.
- 225
- 00:24:45,150 --> 00:24:47,666
- Tapi Snipe ni ada
- ekor yang panjang..
- 226
- 00:24:47,701 --> 00:24:50,579
- dan nampak seperti
- seekor tikus besar.
- 227
- 00:24:56,251 --> 00:24:58,253
- Tolonglah,
- bagi saya masuk.
- 228
- 00:24:58,295 --> 00:25:01,465
- Tak boleh.
- 229
- 00:25:03,842 --> 00:25:06,344
- Aw, baiklah.
- Kamu boleh masuk...
- 230
- 00:25:07,345 --> 00:25:08,472
- ..ke dalam.
- 231
- 00:25:18,273 --> 00:25:20,567
- Saya tak pernah berada dalam
- rumah terapung sebelum ni.
- 232
- 00:25:22,027 --> 00:25:24,488
- Goggle..
- Tengoklah semua barang ni!
- 233
- 00:25:24,523 --> 00:25:26,371
- Encik nak pergi
- bercutikah?
- 234
- 00:25:26,406 --> 00:25:29,875
- "Air Terjun Paradise, daerah
- yang hilang ditelan zaman".
- 235
- 00:25:29,910 --> 00:25:32,037
- Encik Fredericksen nak
- pergi ke Amerika Selatan?
- 236
- 00:25:32,072 --> 00:25:34,223
- Jangan sentuh!
- Kamu akan kotorkannya.
- 237
- 00:25:34,258 --> 00:25:36,374
- Encik tahu tak? Biasanya
- orang naik kapal terbang.
- 238
- 00:25:36,409 --> 00:25:37,591
- Tapi encik bijak,
- 239
- 00:25:37,626 --> 00:25:39,669
- sebab encik ada TV, jam
- dan barang-barang lain.
- 240
- 00:25:39,711 --> 00:25:41,963
- Oh, ini caranya encik
- pandu rumah ni?
- 241
- 00:25:42,756 --> 00:25:43,648
- Berfungsi kah?
- 242
- 00:25:46,718 --> 00:25:51,223
- Oh.. Pusing macam ni, belok kanan..
- dan pusing sini, belok kiri.
- 243
- 00:25:51,306 --> 00:25:54,024
- Hei, tengok!
- Bangunan!
- 244
- 00:25:54,059 --> 00:25:57,938
- Bangunan tu sangat dekat,
- saya hampir boleh sentuh!
- 245
- 00:25:59,356 --> 00:26:02,532
- Wow, ini memang hebat!
- 246
- 00:26:02,567 --> 00:26:04,618
- Encik Fredricksen
- patut cuba ni!
- 247
- 00:26:04,653 --> 00:26:07,781
- Tengok, di sana bas yang boleh
- bawa saya balik 2 blok dari sini!
- 248
- 00:26:07,816 --> 00:26:10,700
- Hei, saya boleh nampak
- rumah kamu dari sini!
- 249
- 00:26:11,743 --> 00:26:13,578
- Jangan bergerak
- banyak sangat, budak!
- 250
- 00:26:16,004 --> 00:26:17,269
- Nampaknya,
- ia takkan berkesan.
- 251
- 00:26:17,332 --> 00:26:20,710
- Saya tahu awan tu.
- Ia dipanggil "cumulonimbus".
- 252
- 00:26:20,745 --> 00:26:23,964
- Encik tahu tak apa
- tu cumulonimbus...
- 253
- 00:26:25,590 --> 00:26:29,302
- Saya berjaga malam isi angin
- ke dalam belon.. untuk ini ke?
- 254
- 00:26:29,337 --> 00:26:31,263
- Bagus la tu..
- budak.
- 255
- 00:26:37,894 --> 00:26:41,147
- Hah..
- Apa kamu buat di situ?
- 256
- 00:26:41,182 --> 00:26:44,317
- Tengok!
- 257
- 00:26:54,128 --> 00:26:56,246
- Nampak tak?
- Cumulonimbus.
- 258
- 00:27:31,656 --> 00:27:33,033
- Beg saya!
- 259
- 00:27:38,455 --> 00:27:39,497
- Dapat!
- 260
- 00:28:15,742 --> 00:28:18,495
- Fuuh..saya ingat
- encik dah mati.
- 261
- 00:28:21,414 --> 00:28:22,464
- Apa yang berlaku?
- 262
- 00:28:22,499 --> 00:28:25,752
- Saya pandu. Saya berjaya!
- Saya pandu rumah ni!
- 263
- 00:28:25,794 --> 00:28:27,218
- Kamu memandu?
- 264
- 00:28:27,253 --> 00:28:29,923
- Lepas encik ikat barang-barang
- encik, encik tertidur sekejap.
- 265
- 00:28:29,958 --> 00:28:32,230
- Jadi, saya terus ke depan,
- dan pandu ke sini.
- 266
- 00:28:33,253 --> 00:28:35,478
- Yalah tu..
- 267
- 00:28:46,272 --> 00:28:48,948
- Entah di mana
- kita sekarang ni.
- 268
- 00:28:48,983 --> 00:28:50,742
- Oh, kita berada di Amerika
- Selatan.
- 269
- 00:28:50,777 --> 00:28:54,614
- Mudah saja.. Saya
- gunakan GPS Pengakap.
- 270
- 00:28:54,649 --> 00:28:55,789
- GP..
- Apa?
- 271
- 00:28:55,824 --> 00:28:57,290
- Ayah saya beri pada saya.
- 272
- 00:28:57,325 --> 00:29:00,909
- Ia menunjukkan di mana kita
- berada dalam planet ni.
- 273
- 00:29:01,906 --> 00:29:04,684
- Dengan adanya benda ni,
- kita tak akan sesat!
- 274
- 00:29:08,426 --> 00:29:10,048
- Oopps
- 275
- 00:29:12,173 --> 00:29:14,265
- Kita akan turunkan kamu,
- lepas tu cari hentian bas.
- 276
- 00:29:14,696 --> 00:29:16,901
- dan beritahu pemandu bas,
- kamu nak balik jumpa mak kamu.
- 277
- 00:29:17,259 --> 00:29:20,768
- Mestilah, tapi saya rasa di Air Terjun
- Paradise tak ada perkhidmatan bas.
- 278
- 00:29:24,401 --> 00:29:25,984
- Cukuplah ni..
- 279
- 00:29:26,396 --> 00:29:28,874
- Ambil ni..
- Untuk tambang bas.
- 280
- 00:29:28,904 --> 00:29:31,129
- Tak apa.. Saya akan
- gunakan pas bas saya.
- 281
- 00:29:32,485 --> 00:29:36,747
- Nampaknya saya perlukan banyak
- pas untuk balik ke rumah saya.
- 282
- 00:29:43,454 --> 00:29:44,998
- Encik Fredricksen,
- berapa lama lagi?
- 283
- 00:29:46,655 --> 00:29:48,066
- Nampaknya kita
- terlalu jauh ke atas.
- 284
- 00:29:48,760 --> 00:29:50,119
- Makan masa berjam-jam
- untuk turun.
- 285
- 00:29:52,338 --> 00:29:54,549
- Saya rasa
- itu mungkin bangunan.
- 286
- 00:29:56,509 --> 00:29:58,226
- Apa benda tu
- Encik Fredricksen?
- 287
- 00:29:58,261 --> 00:30:02,056
- Tak mungkin kita dah
- dekat dengan tanah.
- 288
- 00:30:10,623 --> 00:30:12,499
- Nanti..
- Tidak, tidak!
- 289
- 00:30:14,084 --> 00:30:15,521
- Tunggu.
- Tunggu!
- 290
- 00:30:19,215 --> 00:30:21,409
- Lepaskan!
- 291
- 00:30:21,691 --> 00:30:22,261
- Bertahan!
- 292
- 00:30:34,211 --> 00:30:34,711
- Tarik!
- 293
- 00:30:34,800 --> 00:30:35,779
- -OK
- -Cepat, cepat..
- 294
- 00:30:50,210 --> 00:30:52,003
- Di mana..
- Di mana kita?
- 295
- 00:30:53,176 --> 00:30:57,064
- Ia tak nampak macam bandar atau hutan,
- Encik Fredricksen.
- 296
- 00:30:59,661 --> 00:31:02,028
- Jangan risau, Ellie.
- Saya dapat kamu..
- 297
- 00:31:27,723 --> 00:31:28,410
- Itu pun dia!
- 298
- 00:31:57,132 --> 00:31:59,436
- Ellie, cantiknya tempat ni!
- 299
- 00:32:01,779 --> 00:32:02,709
- Kita dah berjaya!
- 300
- 00:32:03,852 --> 00:32:06,612
- Kita dah berjaya, Russell!
- Kita boleh apungkan rumah ni di sana.
- 301
- 00:32:07,032 --> 00:32:08,409
- Panjat atas,
- panjat atas!
- 302
- 00:32:08,659 --> 00:32:09,829
- Maksud encik,
- Tolong encik??
- 303
- 00:32:09,987 --> 00:32:12,010
- -Ya.. Apa sajalah.
- - OK.. Saya panjat!
- 304
- 00:32:18,161 --> 00:32:19,343
- - Hati-hati sikit!
- - Maaf.
- 305
- 00:32:27,497 --> 00:32:31,160
- Bila kamu dah sampai sana,
- tarik saya ke atas.
- 306
- 00:32:32,234 --> 00:32:33,066
- Faham?
- 307
- 00:32:37,655 --> 00:32:39,103
- Dah sampai ke belum?
- 308
- 00:32:46,244 --> 00:32:47,771
- Apa?
- Macam tu saja??
- 309
- 00:32:48,417 --> 00:32:53,466
- Saya datang begini jauh hanya untuk
- tersekat di bahagian yang salah?
- 310
- 00:32:54,951 --> 00:32:56,348
- Ah.. Baguslah..
- 311
- 00:33:00,410 --> 00:33:03,106
- Hey, kalau saya boleh tolong
- encik sampai ke sana..
- 312
- 00:33:03,784 --> 00:33:05,455
- boleh tak encik
- tandatangan lencana saya?
- 313
- 00:33:06,235 --> 00:33:07,249
- Apa yang kamu cakap ni?
- 314
- 00:33:08,052 --> 00:33:10,292
- Kita boleh berjalan bawa rumah
- ni ke tepi air terjun tu.
- 315
- 00:33:10,585 --> 00:33:11,577
- - Dengan berjalan?
- - Ya.
- 316
- 00:33:12,256 --> 00:33:15,697
- Lagipun kita boleh turunkan rumah ni sikit,
- lepas tu boleh jalan ke tepi sana..
- 317
- 00:33:16,223 --> 00:33:17,254
- Macam perarakan belon.
- 318
- 00:33:22,066 --> 00:33:25,033
- Sekarang, kita akan ke tepi air
- terjun tu dengan cepat dan senyap..
- 319
- 00:33:25,296 --> 00:33:27,532
- tanpa sebarang lagu
- rap atau tarian laju.
- 320
- 00:33:28,099 --> 00:33:32,449
- Kita ada paling banyak 3 hari saja sebelum
- gas helium dalam belon ni habis.
- 321
- 00:33:32,862 --> 00:33:35,333
- Dan kalau kita tak sampai
- sana bila itu berlaku....
- 322
- 00:33:36,119 --> 00:33:37,590
- kita tak akan sampai
- ke sana.
- 323
- 00:33:37,838 --> 00:33:39,138
- Saya jumpa pasir!
- 324
- 00:33:40,677 --> 00:33:41,900
- Jangan bimbang, Ellie.
- 325
- 00:33:42,856 --> 00:33:44,289
- Kita akan letak
- rumah kita di sana.
- 326
- 00:33:48,990 --> 00:33:50,878
- Dah jadi semakin
- seronok pula, kan??
- 327
- 00:33:51,590 --> 00:33:52,710
- Bila kita dah sampai sana,
- 328
- 00:33:52,924 --> 00:33:56,750
- Encik akan rasa sangat lega..
- Oh, Encik Fredricksen,
- 329
- 00:33:57,119 --> 00:33:58,599
- kalau kita terpisah,
- 330
- 00:33:58,997 --> 00:34:01,038
- gunakan isyarat
- bunyi pengakap.
- 331
- 00:34:04,718 --> 00:34:07,169
- Tunggu dulu. Kenapa kita nak
- pergi ke Air Terjun Paradise tu?
- 332
- 00:34:07,500 --> 00:34:08,779
- Hei, main satu permainan tak.
- 333
- 00:34:09,617 --> 00:34:12,523
- Ia dinamakan:
- "Siapa yang boleh diam paling lama"
- 334
- 00:34:12,848 --> 00:34:14,940
- Hebat! Mak saya
- suka permainan tu!
- 335
- 00:35:17,972 --> 00:35:19,030
- Tak guna benda ni..
- 336
- 00:35:21,204 --> 00:35:23,157
- Cepat Russell,
- jalan cepat sikit!
- 337
- 00:35:23,716 --> 00:35:24,723
- Saya penat ni.
- 338
- 00:35:25,588 --> 00:35:27,197
- Lutut saya sakit.
- 339
- 00:35:27,932 --> 00:35:28,795
- Lutut yang mana satu?
- 340
- 00:35:29,684 --> 00:35:34,051
- Siku saya sakit dan saya
- kena pergi ke tandas.
- 341
- 00:35:34,376 --> 00:35:36,667
- Saya dah tanya kamu 5
- minit yang lepas..
- 342
- 00:35:36,972 --> 00:35:39,596
- Tak payah pergilah!
- 343
- 00:35:41,228 --> 00:35:43,534
- Saya dah
- tak nak jalan lagi..
- 344
- 00:35:45,232 --> 00:35:46,487
- Boleh tak kita berhenti..
- 345
- 00:35:47,001 --> 00:35:49,715
- Russell, kalau kamu lambat,
- harimau akan makan kamu.
- 346
- 00:35:49,984 --> 00:35:52,564
- Mana ada harimau
- di Amerika Selatan.
- 347
- 00:35:53,010 --> 00:35:54,282
- Zoology.
- 348
- 00:35:56,182 --> 00:35:59,968
- Arghh!! Pergi masuk
- semak tu dan buang air.
- 349
- 00:36:00,166 --> 00:36:01,520
- Baiklah. Ni.
- Pegang barang saya.
- 350
- 00:36:04,577 --> 00:36:05,981
- Saya dah lama nak cuba ni.
- 351
- 00:36:10,734 --> 00:36:15,069
- Encik Fredricksen, saya patut korek
- lubang sebelum atau.. selepas??
- 352
- 00:36:15,285 --> 00:36:17,257
- Itu bukan urusan saya.
- 353
- 00:36:19,118 --> 00:36:21,444
- Oh, sebelumlah!
- 354
- 00:36:29,166 --> 00:36:30,016
- Tapak kaki?
- 355
- 00:36:31,665 --> 00:36:32,545
- Snipe.
- 356
- 00:36:34,840 --> 00:36:36,147
- Sini, snipe.
- 357
- 00:36:37,151 --> 00:36:38,640
- Mari keluar, snipe.
- 358
- 00:36:39,541 --> 00:36:41,029
- Snipe!
- 359
- 00:37:00,318 --> 00:37:01,485
- Huh..dah dapat kau...
- 360
- 00:37:01,777 --> 00:37:03,707
- Jangan takut Snipe kecil..
- 361
- 00:37:04,020 --> 00:37:05,604
- Saya seorang pengakap,
- 362
- 00:37:05,852 --> 00:37:08,692
- jadi, saya adalah kawan
- kepada alam sekitar.
- 363
- 00:37:09,005 --> 00:37:09,835
- Nak lagi?
- 364
- 00:37:13,308 --> 00:37:15,735
- Hai, budak.
- Janganlah makan semua.
- 365
- 00:37:16,176 --> 00:37:17,527
- Mari la keluar.
- 366
- 00:37:19,434 --> 00:37:21,920
- Mari..mari...
- 367
- 00:37:22,376 --> 00:37:24,130
- Jangan takut Snipe kecil...
- 368
- 00:37:25,128 --> 00:37:27,367
- Snipe baik.
- Snipe kecil yang baik...
- 369
- 00:37:28,295 --> 00:37:31,617
- Snipe raksasa yang baik..
- 370
- 00:37:36,208 --> 00:37:37,489
- Saya dah jumpa snipe..
- 371
- 00:37:38,159 --> 00:37:39,561
- Oh, yakah?
- 372
- 00:37:39,880 --> 00:37:42,538
- - Tinggi tak dia?
- - Oh, ya.. Sangat tinggi.
- 373
- 00:37:42,837 --> 00:37:44,044
- Dia ada banyak warna tak?
- 374
- 00:37:44,295 --> 00:37:45,637
- Ya.. memang.
- 375
- 00:37:46,094 --> 00:37:47,898
- - Dia suka coklat tak?
- - Oh, ya...
- 376
- 00:37:48,347 --> 00:37:49,107
- Coklat?
- 377
- 00:37:52,104 --> 00:37:53,526
- Apa bendanya tu?
- 378
- 00:37:53,822 --> 00:37:54,557
- Snipe lah
- 379
- 00:37:55,398 --> 00:37:57,212
- Benda bernama snipe
- sebenarnya tak wujud!
- 380
- 00:37:57,388 --> 00:37:58,258
- Tapi encik kata.....
- 381
- 00:38:02,182 --> 00:38:04,303
- Pergi. Pergi dari sini.
- Pergi!
- 382
- 00:38:15,084 --> 00:38:15,912
- Hati-hati, Russell.
- 383
- 00:38:16,207 --> 00:38:18,807
- Tengok, Encik Fredricksen,
- dia suka saya.
- 384
- 00:38:20,667 --> 00:38:21,213
- Russell!
- 385
- 00:38:21,367 --> 00:38:22,977
- Jangan.....berhenti!.....gelilah!.
- 386
- 00:38:23,969 --> 00:38:27,143
- Pergi dari sini...pergi...pergi..
- 387
- 00:38:33,428 --> 00:38:36,586
- Oh oh....jangan, jangan, jangan....Kevin..Takpe.
- 388
- 00:38:37,326 --> 00:38:38,873
- Encik Fredricksen ni baik.
- 389
- 00:38:39,104 --> 00:38:41,414
- - Kevin?
- - Ya, itu nama yang baru je saya bagi tadi.
- 390
- 00:38:43,609 --> 00:38:45,168
- Pergi, boo, berambus!
- 391
- 00:38:45,995 --> 00:38:47,145
- Hey, itu saya punya!
- 392
- 00:38:52,262 --> 00:38:54,096
- Shoo, shoo! Pergi dari sini!
- 393
- 00:38:54,776 --> 00:38:55,914
- Teruskan..pergi!
- 394
- 00:39:01,691 --> 00:39:03,164
- Boleh tak kita jaga dia?
- Tolonglah...
- 395
- 00:39:03,358 --> 00:39:07,162
- Saya akan ambil makanan untuk dia, bawa
- dia berjalan, tukar lampin dia.......
- 396
- 00:39:07,200 --> 00:39:07,909
- Tak boleh.
- 397
- 00:39:09,209 --> 00:39:11,635
- Seorang pengakap
- adalah kawan kepada semua...
- 398
- 00:39:11,776 --> 00:39:13,746
- tak kiralah ia pokok, ikan,
- tikus tanah kecil...
- 399
- 00:39:13,799 --> 00:39:15,357
- Tak masuk berlagu pun..
- 400
- 00:39:15,594 --> 00:39:16,433
- Ya.. ia berlagulah.
- 401
- 00:39:17,310 --> 00:39:19,382
- - Hey, tengok, Kevin.
- - Apa?
- 402
- 00:39:20,961 --> 00:39:23,172
- Hey, turun dari situ!
- Kamu tak diizinkan atas sana!
- 403
- 00:39:26,347 --> 00:39:27,933
- Kamu turun bawah
- sini, sekarang juga!
- 404
- 00:39:32,188 --> 00:39:34,182
- Kamu percaya tak, Ellie?
- 405
- 00:39:34,955 --> 00:39:35,508
- Ellie?
- 406
- 00:39:36,247 --> 00:39:39,437
- Hey, Ellie, boleh tak
- saya simpan burung tu?
- 407
- 00:39:40,699 --> 00:39:41,294
- Aha.
- 408
- 00:39:42,360 --> 00:39:42,908
- Aha.
- 409
- 00:39:43,706 --> 00:39:45,147
- Dia cakap encik patut izinkan.
- 410
- 00:39:45,321 --> 00:39:47,950
- Tapi saya cakap padanya, "tak boleh".
- Saya dah cakap tak boleh.
- 411
- 00:39:47,971 --> 00:39:49,458
- Tak boleh!
- 412
- 00:40:00,507 --> 00:40:02,339
- Saya nampak kamu
- di belakang sana!.
- 413
- 00:40:05,045 --> 00:40:08,547
- Pergi.. pergi dari sana.
- Pergi ganggu orang lain pula.
- 414
- 00:40:08,966 --> 00:40:10,099
- Hey, kamu di sana OK tak?
- 415
- 00:40:14,917 --> 00:40:15,787
- Hello?
- 416
- 00:40:20,869 --> 00:40:24,329
- Oh, hello, encik.
- Nasib baik.
- 417
- 00:40:24,819 --> 00:40:27,367
- Seronok rasanya bila dapat tahu
- ada orang lain kat atas sini...
- 418
- 00:40:27,499 --> 00:40:28,470
- Saya boleh bau kamu..
- 419
- 00:40:29,454 --> 00:40:30,344
- Apa?
- 420
- 00:40:30,895 --> 00:40:32,702
- Kamu boleh... bau kami?
- 421
- 00:40:34,329 --> 00:40:35,538
- Saya boleh bau kamu.
- 422
- 00:40:43,459 --> 00:40:46,820
- - Hey!
- - Encik bercakap dengan batu.
- 423
- 00:40:47,771 --> 00:40:49,391
- Hey, yang tu nampak
- macam kura-kura.
- 424
- 00:40:50,331 --> 00:40:52,731
- Tengok yang tu pula!
- Yang tu nampak macam seekor anjing!
- 425
- 00:40:54,004 --> 00:40:56,366
- - Ah, memang seekor anjing pun.
- - Apa?
- 426
- 00:40:57,594 --> 00:41:00,534
- Kami tak boleh bela
- anjing di apartment kami.
- 427
- 00:41:02,259 --> 00:41:04,490
- Hey, saya suka anjing!
- 428
- 00:41:04,721 --> 00:41:06,050
- Kami ada anjing kamu!
- 429
- 00:41:07,082 --> 00:41:09,297
- -Anjing siapalah agaknya ni.
- - Duduk, budak.
- 430
- 00:41:09,755 --> 00:41:11,258
- Hey, tengok, ia anjing terlatih!
- 431
- 00:41:11,793 --> 00:41:12,747
- Salam.
- 432
- 00:41:12,879 --> 00:41:14,238
- Aha. Bercakap.
- 433
- 00:41:14,450 --> 00:41:15,032
- Hai, kamu.
- 434
- 00:41:16,225 --> 00:41:18,883
- Adakah anjing tu baru je cakap;
- "Hai, kamu"?
- 435
- 00:41:19,089 --> 00:41:19,668
- Oh, ya!
- 436
- 00:41:20,838 --> 00:41:24,256
- Nama saya Dug.
- Saya baru jumpa kamu dan saya sayang kamu.
- 437
- 00:41:25,430 --> 00:41:27,023
- Tuan saya ciptakan
- kolar ni untuk saya.
- 438
- 00:41:27,431 --> 00:41:30,085
- Dia tuan yang baik dan bijak..
- dan dia buatkan saya kolar ni..
- 439
- 00:41:30,152 --> 00:41:31,847
- - ..supaya saya boleh bercakap.
- -Tupai!
- 440
- 00:41:34,224 --> 00:41:35,581
- Tuan saya baik dan bijak.
- 441
- 00:41:35,781 --> 00:41:36,845
- Tak mungkin..
- 442
- 00:41:37,021 --> 00:41:39,245
- Ianya mungkin.
- Sebab tuan saya bijak.
- 443
- 00:41:39,342 --> 00:41:41,250
- Hey, hebat! Apa yang benda
- ni boleh buat, kawan?
- 444
- 00:41:41,324 --> 00:41:42,286
- <i>Boleh tak kamu jangan..</i>
- 445
- 00:41:42,814 --> 00:41:47,295
- <i>Saya guna kolar ni.. saya akan
- gembira kalau kamu berhenti.</i>
- 446
- 00:41:47,594 --> 00:41:48,630
- Russell,
- jangan sentuh.
- 447
- 00:41:48,673 --> 00:41:50,426
- Mungkini ia..
- radioaktif atau apa-apa.
- 448
- 00:41:50,914 --> 00:41:53,784
- Saya penjejak yang hebat. Kawan saya
- hantar saya untuk satu misi khas..
- 449
- 00:41:54,327 --> 00:41:56,567
- ..saya seorang saja. Ada tak
- kamu nampak seekor burung?
- 450
- 00:41:56,780 --> 00:41:59,015
- Saya cari seekor burung dan
- saya dapat baunya dari tadi.
- 451
- 00:41:59,215 --> 00:42:01,220
- Saya penjejak yang hebat.
- Ada tak saya cakap tadi?
- 452
- 00:42:02,800 --> 00:42:05,414
- Hey, yang itulah burungnya. Saya
- tak pernah tengok sebegitu dekat,
- 453
- 00:42:05,487 --> 00:42:06,608
- ..tapi inilah burungnya.
- 454
- 00:42:07,213 --> 00:42:09,686
- Boleh tak saya bawa burung ni
- ke khemah sebagai tawanan?
- 455
- 00:42:09,709 --> 00:42:10,904
- Ya, ya..
- Ambillah.
- 456
- 00:42:11,097 --> 00:42:13,681
- Dalam perjalanan nanti, belajarlah
- menyalak macam anjing betul..
- 457
- 00:42:13,687 --> 00:42:14,579
- Saya boleh menyalak.
- 458
- 00:42:15,351 --> 00:42:16,609
- Dan yang ini pula melolong.
- 459
- 00:42:20,919 --> 00:42:23,801
- Boleh tak kita bela dia?
- Tolonglah.. Tolonglah..
- 460
- 00:42:23,977 --> 00:42:26,711
- - Tak boleh.
- - Tapi, dia boleh bercakap!
- 461
- 00:42:27,177 --> 00:42:29,034
- Itu cuma helah sahaja.
- 462
- 00:42:29,267 --> 00:42:30,234
- Mari ke air terjun.
- 463
- 00:42:31,400 --> 00:42:34,767
- Tolong, jadilah tawanan saya!
- Oh, tolong...oh, tolong...jadilah tawanan saya!
- 464
- 00:42:37,683 --> 00:42:40,907
- Oh, ini pun dia!
- Saya dah jumpa bau burung tu!
- 465
- 00:42:41,116 --> 00:42:42,563
- Nanti, nanti.
- Apa bendanya ni?
- 466
- 00:42:43,823 --> 00:42:45,166
- Coklat..
- Saya bau coklat.
- 467
- 00:42:45,365 --> 00:42:48,317
- Saya bau buah
- prun dan krim halia...
- 468
- 00:42:48,675 --> 00:42:49,626
- Siapa mereka ni?
- 469
- 00:42:50,005 --> 00:42:52,372
- Oh, kawan,
- mesti tuan tak suka.
- 470
- 00:42:52,558 --> 00:42:55,351
- Kita patut beritahu dia yang seseorang
- dah ambil burung tu.. kan Alfa?
- 471
- 00:42:57,248 --> 00:42:57,905
- Tidak.
- 472
- 00:42:58,421 --> 00:43:00,862
- Tak lama lagi, burung tu
- akan jadi milik kita semula.
- 473
- 00:43:01,513 --> 00:43:03,200
- Cari bau tu,
- kawan-kawan..
- 474
- 00:43:03,403 --> 00:43:05,793
- ..dan kamu juga akan dapat
- banyak habuan dari tuan kita...
- 475
- 00:43:05,895 --> 00:43:07,851
- ..untuk segala titik peluh
- yang kamu tumpahkan.
- 476
- 00:43:08,069 --> 00:43:11,845
- Hey, Alfa, saya rasa ada yang
- tak kena dengan kolar kamu.
- 477
- 00:43:12,030 --> 00:43:13,279
- Mesti kamu dah rosakkannya.
- 478
- 00:43:13,448 --> 00:43:14,832
- Yalah.
- Suara kamu kelakar....
- 479
- 00:43:18,993 --> 00:43:19,968
- Beta, Delta!
- 480
- 00:43:21,354 --> 00:43:23,234
- Mungkin kamu berdua..
- Tupai!
- 481
- 00:43:25,400 --> 00:43:29,873
- Mungkin kamu tak dapat terima yang aku
- ditugaskan sebab kehebatan aku.
- 482
- 00:43:30,111 --> 00:43:30,735
- Tak..tak..tak.
- 483
- 00:43:31,675 --> 00:43:32,596
- Tapi Dug memang.
- 484
- 00:43:32,755 --> 00:43:33,855
- Kau mungkin nak tanya dia.
- 485
- 00:43:35,116 --> 00:43:39,432
- Aku tertanya-tanya, adakah dia dah jumpa
- burung tu dalam "Misi Istimewa" dia.
- 486
- 00:43:40,111 --> 00:43:41,937
- Jangan sebut nama Dug
- pada saya sekarang ni.
- 487
- 00:43:42,384 --> 00:43:45,106
- Kerjanya tu akan
- buatkan dia leka....
- 488
- 00:43:45,466 --> 00:43:47,365
- ..sangat leka, semestinya.
- 489
- 00:43:49,318 --> 00:43:51,583
- Kamu tak setuju dengan
- apa yang saya cakap?
- 490
- 00:43:52,066 --> 00:43:56,507
- Saya setuju. Tapi, kalau tuan tahu
- yang kamu hantar Dug seekor saja..
- 491
- 00:43:57,092 --> 00:43:59,102
- ..tak seekor pun dari kita
- yang akan dapat habuan.
- 492
- 00:43:59,630 --> 00:44:01,343
- Kamu kurang bijak, wahai
- leftenan.
- 493
- 00:44:03,656 --> 00:44:06,119
- Ini Alfa. Memanggil Dug.
- Masuk, Dug.
- 494
- 00:44:06,712 --> 00:44:09,048
- <i>Hai, Alfa.
- Suara kau bunyi kelakar lah.</i>
- 495
- 00:44:09,260 --> 00:44:10,234
- Aku tahu, aku tahu!
- 496
- 00:44:10,932 --> 00:44:12,173
- Ada tak kamu nampak burung tu?
- 497
- 00:44:12,368 --> 00:44:15,055
- <i>Oh, ya. Burung tu dah
- jadi tahanan aku.</i>
- 498
- 00:44:15,303 --> 00:44:16,074
- Ye lah tu...
- 499
- 00:44:18,741 --> 00:44:20,342
- Mustahil.. Di mana kamu?
- 500
- 00:44:20,574 --> 00:44:23,056
- <i>Saya di sini dengan burung tu
- dan saya akan bawa dia balik...</i>
- 501
- 00:44:23,149 --> 00:44:25,175
- <i>..kemudian, kau akan suka aku.
- Oh, kena pergi.</i>
- 502
- 00:44:25,444 --> 00:44:27,013
- <i>Dug, kamu cakap dengan siapa?</i>
- 503
- 00:44:27,500 --> 00:44:29,207
- - Tunggu, tunggu!
- - Apa yang Dug buat?
- 504
- 00:44:29,411 --> 00:44:30,883
- Kenapa dia ada
- dengan budak kecil tu?
- 505
- 00:44:31,325 --> 00:44:32,054
- Di mana mereka?
- 506
- 00:44:35,558 --> 00:44:36,344
- Itu pun dia.
- 507
- 00:44:36,567 --> 00:44:37,107
- Ayuh.
- 508
- 00:44:41,905 --> 00:44:44,612
- Tolong.. Oh, tolong..
- Jadilah tahanan aku.
- 509
- 00:44:44,915 --> 00:44:46,194
- Dug, berhenti mengganggu Kevin!
- 510
- 00:44:46,523 --> 00:44:48,194
- Dia cakap, saya boleh
- ambil burung ni.
- 511
- 00:44:48,269 --> 00:44:50,885
- Dan saya sayang dia tu,
- dia tu macam tuan saya.
- 512
- 00:44:51,064 --> 00:44:52,359
- Saya bukan tuan kamu!
- 513
- 00:44:52,561 --> 00:44:54,130
- Saya beri amaran
- sekali lagi, burung!
- 514
- 00:44:54,234 --> 00:44:56,272
- - Hey, dahlah tu!
- - Saya akan naik atas kamu, burung!
- 515
- 00:44:56,341 --> 00:44:58,553
- Kalau macam ni, kita tak akan
- sampai ke air terjun tu!
- 516
- 00:45:07,689 --> 00:45:09,431
- Saya bukan tuan sesiapa,
- faham?
- 517
- 00:45:09,631 --> 00:45:12,000
- Saya tak mahu kamu di sini, dan
- saya tak mahu kamu di sini!
- 518
- 00:45:12,460 --> 00:45:13,558
- Saya terkandas
- dengan kamu!
- 519
- 00:45:13,657 --> 00:45:16,315
- Kalau kamu berdua tak pergi dari
- sini lepas kiraan TIGA...
- 520
- 00:45:16,485 --> 00:45:18,502
- Bola! Oh, seronoknya..
- Oh, seronoknya, bola!
- 521
- 00:45:19,112 --> 00:45:22,112
- Bola? Kamu nak bola?
- 522
- 00:45:24,550 --> 00:45:26,553
- Ya, saya nak!
- Saya nak sangat bola!
- 523
- 00:45:26,786 --> 00:45:29,594
- - Ambil! - Seronoknya,
- saya akan ambil dan bawa semula ke sini!
- 524
- 00:45:29,911 --> 00:45:31,413
- Cepat, Russell,
- beri saya coklat.
- 525
- 00:45:31,454 --> 00:45:32,925
- - Kenapa?
- - Bagi sajalah!
- 526
- 00:45:34,109 --> 00:45:35,138
- Burung! Burung!
- 527
- 00:45:37,575 --> 00:45:38,576
- Cepat lah, Russell.
- 528
- 00:45:39,474 --> 00:45:42,644
- Tunggu! Tunggu,
- Encik Fredricksen!
- 529
- 00:45:47,024 --> 00:45:49,318
- Apa yang kita sedang buat?
- 530
- 00:45:53,405 --> 00:45:56,658
- Hey, kita dah agak
- jauh sekarang.
- 531
- 00:45:56,693 --> 00:45:58,660
- Kevin tak dapat cari saya nanti.
- 532
- 00:46:03,415 --> 00:46:07,044
- Rasanya, helah tadi dah berjaya.
- 533
- 00:46:07,252 --> 00:46:09,713
- Hai, tuan.
- 534
- 00:46:09,755 --> 00:46:12,174
- Selamat tengahari.
- 535
- 00:46:36,114 --> 00:46:40,410
- Terima kasih kerana memastikan
- kami kering, Ellie.
- 536
- 00:46:40,445 --> 00:46:42,996
- Yang mana satu
- bahagian hadapan?
- 537
- 00:46:43,038 --> 00:46:45,672
- Ohhh, alamak...
- 538
- 00:46:45,707 --> 00:46:50,253
- Ini langkah yang ke-tiga,
- atau langkah ke-lima?
- 539
- 00:46:50,337 --> 00:46:52,506
- Macam ni.
- 540
- 00:46:55,676 --> 00:47:00,055
- Semua dah siap.
- Itu untuk encik .
- 541
- 00:47:05,268 --> 00:47:08,111
- Nampaknya,
- bina khemah memang sukar.
- 542
- 00:47:08,146 --> 00:47:11,024
- Tunggu dulu, bukankah
- kamu pengakap yang hebat?
- 543
- 00:47:11,059 --> 00:47:13,610
- Lengkap dengan GPM dan
- macam-macam lencana?
- 544
- 00:47:13,645 --> 00:47:15,404
- Ya, tapi.....
- 545
- 00:47:15,654 --> 00:47:18,663
- Boleh tak saya beritahu satu rahsia?
- 546
- 00:47:18,698 --> 00:47:21,708
- - Tak boleh.
- - Baiklah, macam ni ceritanya.
- 547
- 00:47:21,743 --> 00:47:25,288
- Saya tak pernah bina khemah sebelum ni.
- Saya dah pun cakap.
- 548
- 00:47:25,455 --> 00:47:28,375
- Kamu pernah pergi
- berkhemah sebelum ni, kan?
- 549
- 00:47:28,625 --> 00:47:31,468
- Sebenarnya, tak pernah
- berkhemah di luar..
- 550
- 00:47:31,503 --> 00:47:34,965
- Dah tu, kenapa kamu tak tanya ayah
- kamu macam mana cara-cara bina khemah?
- 551
- 00:47:35,000 --> 00:47:38,135
- Saya tak fikir dia nak cakap dengan
- saya perkara-perkara macam ni.
- 552
- 00:47:38,170 --> 00:47:41,096
- Cubalah sekali-sekala..
- Mungkin dia akan kejutkan kamu.
- 553
- 00:47:41,131 --> 00:47:43,557
- Dia selalu keluar.
- Saya jarang jumpa dia.
- 554
- 00:47:43,592 --> 00:47:45,232
- Kadang-kadang
- dia adalah di rumah..
- 555
- 00:47:45,267 --> 00:47:49,569
- Saya telefon, tapi Phyllis cakap,
- saya terlalu mengganggu dia.
- 556
- 00:47:49,604 --> 00:47:52,732
- Phyllis? Kamu panggil mak
- kamu menggunakan nama dia?
- 557
- 00:47:52,816 --> 00:47:56,486
- - Phyllis bukan mak saya.
- - Oh!
- 558
- 00:48:05,787 --> 00:48:09,583
- Tapi ayah berjanji akan datang
- ke upacara pengembara tu nanti..
- 559
- 00:48:09,618 --> 00:48:12,377
- ..untuk pinkan "Lencana
- Membantu Orang Tua" saya.
- 560
- 00:48:12,836 --> 00:48:16,840
- Jadi, dia boleh ajarkan pada saya
- cara bina khemah tu nanti, kan?
- 561
- 00:48:22,637 --> 00:48:26,148
- Hey, apa kata kalau
- kamu pergi tidur?
- 562
- 00:48:26,183 --> 00:48:30,103
- Kita tak nak kejutkan
- sarkas bergerak tu.
- 563
- 00:48:32,105 --> 00:48:35,233
- Encik Fredricksen, Dug cakap dia nak
- jadikan Kevin sebagai tahanannya.
- 564
- 00:48:35,275 --> 00:48:39,112
- Kita kena lindungi Kevin.
- 565
- 00:48:42,115 --> 00:48:44,763
- Boleh tak Kevin ikut kita?
- 566
- 00:48:44,798 --> 00:48:47,377
- Baiklah, dia boleh ikut.
- 567
- 00:48:47,412 --> 00:48:49,748
- Berjanji, encik tak
- akan tinggalkan dia?
- 568
- 00:48:49,783 --> 00:48:50,922
- Ya.
- 569
- 00:48:50,957 --> 00:48:55,003
- Sumpah?
- 570
- 00:48:59,215 --> 00:49:03,595
- Sumpah.
- 571
- 00:49:08,475 --> 00:49:11,645
- Apa la yang saya
- dah buat ni, Ellie?
- 572
- 00:49:32,958 --> 00:49:35,669
- Selamat pagi, sayang.
- 573
- 00:49:37,087 --> 00:49:39,881
- Lebih baik kita
- bergerak sekarang.
- 574
- 00:49:41,508 --> 00:49:44,591
- Burung tu dah hilang. Mungkin
- Russell takkan perasan.
- 575
- 00:49:45,485 --> 00:49:47,079
- Baiklah, semua bangun!
- 576
- 00:49:47,898 --> 00:49:49,605
- Mana Kevin? Dia merayap
- entah ke mana!
- 577
- 00:49:49,952 --> 00:49:51,002
- Kevin!
- 578
- 00:49:51,244 --> 00:49:53,437
- - Dug, cari Kevin!
- - Cari burung tu, cari burung tu!
- 579
- 00:49:55,368 --> 00:49:56,074
- Tegak!
- 580
- 00:49:56,582 --> 00:49:57,797
- Oh, tengok!
- Itu pun dia...
- 581
- 00:50:00,725 --> 00:50:01,291
- Tegak!
- 582
- 00:50:02,368 --> 00:50:05,810
- Hey, itu makanan saya!
- Pergi dari bumbung saya!
- 583
- 00:50:06,426 --> 00:50:07,697
- Ya, pergi dari
- bumbung dia!
- 584
- 00:50:12,837 --> 00:50:13,996
- Apa benda yang dia buat tu?
- 585
- 00:50:14,138 --> 00:50:15,972
- Burung tu tengah
- panggil anak-anak dia.
- 586
- 00:50:17,842 --> 00:50:18,674
- Anak-anak dia?
- 587
- 00:50:20,617 --> 00:50:21,941
- Kevin burung
- betina?
- 588
- 00:50:24,722 --> 00:50:26,676
- Rumah dia di sana, di
- batu-bata yang berpilin tu.
- 589
- 00:50:28,374 --> 00:50:31,611
- Dia dah kumpulkan makanan untuk anaknya
- dan mesti pulang kepada mereka.
- 590
- 00:50:31,684 --> 00:50:34,212
- Tunggu, Kevin dah nak pergi.
- 591
- 00:50:37,371 --> 00:50:39,204
- Tapi encik janji akan lindungi dia.
- 592
- 00:50:40,003 --> 00:50:42,984
- Anak-anak dia perlukan dia. Kita kena
- pastikan mereka dapat bersama semula.
- 593
- 00:50:43,475 --> 00:50:45,914
- Maaf, Russell.
- Kita dah pun kehilangan banyak masa.
- 594
- 00:50:47,178 --> 00:50:48,570
- Ya...
- 595
- 00:50:56,734 --> 00:50:58,786
- Ini merupakan coklat
- kegemaran dia.
- 596
- 00:51:00,269 --> 00:51:03,444
- Disebabkan encik dah halau dia
- pergi, ada banyak untuk encik.
- 597
- 00:51:06,485 --> 00:51:07,261
- Kevin?
- 598
- 00:51:26,891 --> 00:51:29,210
- Mana burung tu?
- Kamu kata kamu ada burung tu!
- 599
- 00:51:29,691 --> 00:51:31,805
- Oh ya.. oh ya.
- Kalau saya cakap macam tu....
- 600
- 00:51:32,163 --> 00:51:33,849
- ..saya rasa mungkin kamu
- akan fikirkan tentangnya.
- 601
- 00:51:33,946 --> 00:51:34,511
- Mana dia?
- 602
- 00:51:35,435 --> 00:51:40,602
- Ohh.. esok. Datang esok dan saya akan
- sekali lagi dapat burung tu. Ya.
- 603
- 00:51:42,463 --> 00:51:45,924
- Kamu hilangkannya. Kenapa
- saya tak rasa terkejut pun?
- 604
- 00:51:47,186 --> 00:51:51,415
- Tapi, sekurang-kurangnya kamu bawa kami
- bertemu budak kecil dan lelaki tua tu.
- 605
- 00:51:54,192 --> 00:51:56,576
- Tuan pasti sangat gembira
- kerana kita dah jumpa mereka.
- 606
- 00:51:56,655 --> 00:51:59,394
- Dia akan tanya mereka banyak soalan.
- Mari pergi.
- 607
- 00:51:59,810 --> 00:52:01,231
- Tunggu! Kami tak akan
- ikut kamu.
- 608
- 00:52:01,266 --> 00:52:02,857
- Kami nak menuju ke air terjun.
- 609
- 00:52:04,859 --> 00:52:07,111
- Jauhkan diri kamu
- dari saya!
- 610
- 00:53:05,962 --> 00:53:07,213
- Berhenti!
- 611
- 00:53:15,638 --> 00:53:18,349
- Kamu ke sini..
- dengan tu?
- 612
- 00:53:18,384 --> 00:53:19,767
- Ya.
- 613
- 00:53:20,643 --> 00:53:24,605
- Dalam sebuah rumah?
- Rumah terapung?
- 614
- 00:53:32,071 --> 00:53:35,950
- Ini benda paling ajaib
- saya pernah jumpa!
- 615
- 00:53:35,985 --> 00:53:38,960
- Kamu bukan kejar
- burung saya, kan?
- 616
- 00:53:38,995 --> 00:53:43,374
- Tapi kalau kamu nak pinjam secawan
- gula, saya akan beri dengan gembiranya!
- 617
- 00:53:47,545 --> 00:53:50,047
- Nampaknya, ini semua
- satu salah faham.
- 618
- 00:53:50,082 --> 00:53:52,098
- Anjing-anjing aku dah tersilap.
- 619
- 00:53:52,133 --> 00:53:55,136
- Tunggu. Adakah kamu
- Charles Muntz?
- 620
- 00:53:55,171 --> 00:53:58,062
- Ya.
- 621
- 00:53:58,097 --> 00:54:00,203
- Charles Muntz yang hebat?
- 622
- 00:54:00,238 --> 00:54:02,310
- Pengembaraan ada di luar sana!
- 623
- 00:54:02,345 --> 00:54:04,068
- Memang dia!
- 624
- 00:54:04,103 --> 00:54:06,314
- Itulah Charles Muntz!
- 625
- 00:54:06,349 --> 00:54:07,447
- Ye ke?
- 626
- 00:54:07,482 --> 00:54:09,275
- Siapa Charles Muntz?
- 627
- 00:54:09,310 --> 00:54:10,324
- Dialah!
- 628
- 00:54:10,359 --> 00:54:14,447
- Carl Fredricksen. Isteri saya dan
- saya merupakan peminat setia kamu.
- 629
- 00:54:14,482 --> 00:54:18,743
- Oh, nampaknya, kamu seorang
- yang bercita rasa tinggi.
- 630
- 00:54:18,993 --> 00:54:21,996
- Sekarang, mesti kamu dah penat.
- Lapar?
- 631
- 00:54:22,246 --> 00:54:25,958
- Perhatian semua! Mereka ini
- bukan lagi penceroboh.
- 632
- 00:54:25,993 --> 00:54:27,752
- Mereka adalah tetamu kita.
- 633
- 00:54:27,787 --> 00:54:29,635
- Ya!
- 634
- 00:54:29,670 --> 00:54:34,133
- Baiklah! Buat masa ni
- saya sukakan kamu.
- 635
- 00:54:34,926 --> 00:54:38,227
- Saya tak akan
- makan kamu.
- 636
- 00:54:38,262 --> 00:54:41,182
- Budak kecil tu
- bau macam coklat!
- 637
- 00:54:41,217 --> 00:54:43,524
- Saya minta maaf tentang
- anjing-anjing saya.
- 638
- 00:54:43,559 --> 00:54:46,068
- Saya harap dia tak
- berkasar dengan kamu.
- 639
- 00:54:46,103 --> 00:54:51,359
- Pergilah.. tarik kapal kamu
- di sebelah kapal saya.
- 640
- 00:54:56,280 --> 00:54:59,242
- Kita bukan betul-betul masuk ke dalam
- "Spirit of Adventure" tu kan?
- 641
- 00:54:59,277 --> 00:55:02,370
- Oh, kamu nak masuk ke?
- 642
- 00:55:02,405 --> 00:55:04,956
- Saya nak ke??
- 643
- 00:55:05,331 --> 00:55:07,937
- Tunggu dulu
- Encik Muntz!
- 644
- 00:55:07,972 --> 00:55:10,509
- Inilah dia!
- 645
- 00:55:10,544 --> 00:55:12,678
- - Bukan kamu!
- - Apa kita nak buat dengan Dug?
- 646
- 00:55:12,713 --> 00:55:16,259
- Dia dah hilangkan burung tu.
- Letakkan dia ke dalam "kon yang memalukan".
- 647
- 00:55:19,595 --> 00:55:23,975
- Saya tak suka
- "kon yang memalukan".
- 648
- 00:55:25,434 --> 00:55:28,312
- Kebanyakan koleksi dari
- muzium-muzium ternama dunia:
- 649
- 00:55:28,347 --> 00:55:30,696
- New York, Münich, London.
- 650
- 00:55:30,731 --> 00:55:33,359
- Dah tentu, saya simpan yang
- terbaik untuk diri saya sendiri.
- 651
- 00:55:33,394 --> 00:55:36,150
- Pernah tak kamu.....
- Tengoklah tu!
- 652
- 00:55:36,185 --> 00:55:38,871
- Oh, ya. Arseloterium.
- 653
- 00:55:38,906 --> 00:55:41,742
- Binatang buas ini menyerang
- semasa saya sedang memberus gigi.
- 654
- 00:55:41,777 --> 00:55:43,752
- Saya gunakan pisau cukur
- saya untuk tewaskan dia.
- 655
- 00:55:44,792 --> 00:55:46,510
- Oh, ya, sekarang,
- kejutkan saya.
- 656
- 00:55:46,622 --> 00:55:48,958
- Satu-satunya jalan keluar
- dari Ethiopia masa itu ialah....
- 657
- 00:55:48,993 --> 00:55:51,352
- ..dengan mengisytiharkannya
- sebagai peralatan pergigian.
- 658
- 00:55:53,254 --> 00:55:55,923
- Oh, Tuhanku! Anjing
- Somalian gergasi!
- 659
- 00:55:55,958 --> 00:55:58,380
- Oh, kamu tahu ni?
- Saya kagum!
- 660
- 00:55:58,415 --> 00:56:00,803
- Ada cerita menarik di sebaliknya.
- 661
- 00:56:00,838 --> 00:56:03,135
- Pilihan yang bagus.
- 662
- 00:56:03,170 --> 00:56:05,433
- Saya jumpanya di
- atas sebuah safari,
- 663
- 00:56:05,468 --> 00:56:07,066
- bersama Roosevelt.
- 664
- 00:56:07,101 --> 00:56:10,980
- Dia dan saya sama-sama gemar bermain
- Gin Rummy di waktu petang....
- 665
- 00:56:11,015 --> 00:56:13,249
- ..dan dia main tipu!
- 666
- 00:56:13,284 --> 00:56:15,484
- Dia memang dasyhat.
- 667
- 00:56:17,862 --> 00:56:19,363
- Tuan, makan malam
- dah siap.
- 668
- 00:56:19,398 --> 00:56:20,830
- Oh, alamak,
- alih suara rosak.
- 669
- 00:56:20,865 --> 00:56:24,702
- Rasanya yang ni sebab wayar
- longgar lagi sekali.
- 670
- 00:56:24,827 --> 00:56:26,871
- - Dah selesai, kawan.
- - Terima kasih, tuan.
- 671
- 00:56:26,906 --> 00:56:30,249
- Saya lagi suka suara
- dia yang sebelum ni.
- 672
- 00:56:30,332 --> 00:56:32,418
- Nampaknya,
- makan malam dah sedia.
- 673
- 00:56:32,453 --> 00:56:33,961
- Ikut sini.
- 674
- 00:56:34,128 --> 00:56:37,972
- Jadi, bagai mana keadaan
- di negeri kita?
- 675
- 00:56:38,007 --> 00:56:41,093
- Dah berapa kali saya
- hampir mengalah.
- 676
- 00:56:41,886 --> 00:56:44,617
- Tapi, saya ada beberapa tugas
- yang belum selesai di sini.
- 677
- 00:56:44,652 --> 00:56:47,314
- Silakan! Saya harap kamu lapar.
- 678
- 00:56:47,349 --> 00:56:51,854
- Sebab Epsilon ialah tukang masak
- paling hebat yang pernah saya miliki.
- 679
- 00:56:57,443 --> 00:56:59,653
- Epsilon, kamu berjaya
- sekali lagi!
- 680
- 00:56:59,688 --> 00:57:00,696
- Ya!
- 681
- 00:57:02,740 --> 00:57:04,331
- Hei! Hei!
- 682
- 00:57:04,366 --> 00:57:07,953
- Isteri saya tentu
- sukakannya.
- 683
- 00:57:07,995 --> 00:57:12,828
- Tahu tak, sebab kamu, dia mahu ke
- sini dan tinggal di tepi air terjun.
- 684
- 00:57:13,624 --> 00:57:15,737
- Saya berbangga.
- Dan sekarang, kamu dah berjaya.
- 685
- 00:57:16,192 --> 00:57:18,501
- Betul kei kami tak menyibuk?
- Saya tak suka mengganggu.
- 686
- 00:57:18,795 --> 00:57:21,059
- Tidak, tidak.
- saya gembira terima tetamu.
- 687
- 00:57:21,509 --> 00:57:22,527
- Seperti sebuah
- hadiah.
- 688
- 00:57:22,702 --> 00:57:23,240
- Hadiah?
- 689
- 00:57:23,324 --> 00:57:24,914
- Mana hadiah saya?
- Saya nak hadiah saya!
- 690
- 00:57:27,158 --> 00:57:28,217
- Hei!
- 691
- 00:57:29,011 --> 00:57:30,504
- Saya tak patut
- guna perkataan tu.
- 692
- 00:57:30,609 --> 00:57:32,728
- Menerima tetamu adalah
- sangat menggembirakan!
- 693
- 00:57:33,730 --> 00:57:36,861
- Selalunya, orang ke sini mahu mencuri
- apa yang sepatutnya jadi milik saya.
- 694
- 00:57:37,399 --> 00:57:38,219
- Tidak...
- 695
- 00:57:40,803 --> 00:57:43,145
- Mereka panggil saya penipu,
- mereka tu..
- 696
- 00:57:45,795 --> 00:57:49,301
- Tapi, sebaik saja saya bawa pulang
- makhluk ni, nama saya akan bersih.
- 697
- 00:57:51,150 --> 00:57:52,641
- Cantik, kan?
- 698
- 00:57:55,599 --> 00:57:57,785
- Oh, saya habiskan seumur
- hidup saya menjejakinya.
- 699
- 00:58:00,224 --> 00:58:02,386
- Tahun demi tahun
- berlalu..
- 700
- 00:58:02,906 --> 00:58:04,151
- ..dalam
- sekelip mata.
- 701
- 00:58:04,548 --> 00:58:09,548
- Saya dah cuba menjejakinya
- ke tempat dia tinggal.
- 702
- 00:58:10,430 --> 00:58:12,133
- Saya tak dapat masuk
- ke dalam selepas itu.
- 703
- 00:58:12,559 --> 00:58:14,560
- Sekali masuk, tak
- ada jalan keluar.
- 704
- 00:58:15,741 --> 00:58:17,266
- Banyak anjing saya
- dah mati.
- 705
- 00:58:19,681 --> 00:58:24,321
- Pencuri-pencuri tu! Mereka fikir
- burung tu adalah milik mereka!
- 706
- 00:58:25,311 --> 00:58:29,984
- Akhirnya mereka sedar yang gunung ni,
- ialah tempat yang sangat bahaya.
- 707
- 00:58:32,968 --> 00:58:34,291
- Hey, itu nampak macam Kevin!
- 708
- 00:58:36,990 --> 00:58:39,678
- - Kevin? - Ya, itu ialah burung
- peliharaan saya yang baru.
- 709
- 00:58:40,019 --> 00:58:41,541
- Saya latih ia
- untuk ikut kami.
- 710
- 00:58:42,031 --> 00:58:43,045
- Ikut kamu?
- 711
- 00:58:43,862 --> 00:58:45,181
- Mustahil.
- Macam mana?
- 712
- 00:58:45,766 --> 00:58:46,783
- Dia suka coklat.
- 713
- 00:58:47,595 --> 00:58:49,013
- - Coklat?
- - Ya.
- 714
- 00:58:49,436 --> 00:58:52,467
- Saya beri sedikit coklat padanya.
- Dia sangat sukakan coklat.
- 715
- 00:58:52,658 --> 00:58:53,518
- Tapi ia dah lari.
- 716
- 00:58:53,745 --> 00:58:54,885
- Mari pergi sekarang.
- 717
- 00:59:01,839 --> 00:59:02,813
- Kamu tahu, Carl..
- 718
- 00:59:03,933 --> 00:59:06,653
- ..mereka semua ni
- terjumpa saya di sini,
- 719
- 00:59:07,020 --> 00:59:09,091
- ..mereka semua ada kisah
- yang agak menarik.
- 720
- 00:59:12,228 --> 00:59:14,172
- ..pengembara yang
- nak buat peta,
- 721
- 00:59:15,907 --> 00:59:18,511
- ..ahli botani yang nak
- mengkatalog tumbuh-tumbuhan,
- 722
- 00:59:21,792 --> 00:59:26,425
- ..orang tua yang nak bawa
- rumahnya ke air terjun Paradise.
- 723
- 00:59:34,046 --> 00:59:37,645
- Ini yang terbaik, tak sabar
- nak tahu apa kesudahannya..
- 724
- 00:59:47,543 --> 00:59:50,557
- Petang yang sangat menyeronokkan,
- tapi kami kena pergi..
- 725
- 00:59:50,851 --> 00:59:52,384
- Kamu tak boleh pergi!
- 726
- 00:59:52,919 --> 00:59:55,927
- Kami tak mahu ambil kesempatan
- atas kebaikan kamu...
- 727
- 00:59:56,147 --> 00:59:57,213
- Ayuh, Russell.
- 728
- 00:59:57,381 --> 00:59:59,308
- Tapi kita belum sempat
- makan pencuci mulut pun.
- 729
- 00:59:59,542 --> 01:00:00,622
- Oh, betul kata
- budak tu.
- 730
- 01:00:01,141 --> 01:00:02,768
- Kamu belum makan
- pencuci mulut lagi.
- 731
- 01:00:03,321 --> 01:00:07,133
- Epsilon pandai
- masak Ceri..
- 732
- 01:00:08,629 --> 01:00:11,418
- Kamu memang mesti tunggu.... Saya mendesak!
- 733
- 01:00:12,358 --> 01:00:14,250
- Ada banyak benda
- yang kita nak sembangkan.
- 734
- 01:00:18,572 --> 01:00:19,492
- Kevin?
- 735
- 01:00:27,948 --> 01:00:29,055
- Dekatnya dia.
- 736
- 01:00:31,379 --> 01:00:32,050
- Tangkap mereka!
- 737
- 01:00:34,759 --> 01:00:37,199
- - Cepat!
- - Kevin!
- 738
- 01:00:37,234 --> 01:00:39,639
- Aaahhh..
- mereka datang!
- 739
- 01:00:42,187 --> 01:00:42,782
- Tuan!
- 740
- 01:00:43,630 --> 01:00:44,234
- Sini!
- 741
- 01:01:00,342 --> 01:01:01,772
- Pergi ke arah cahaya, tuan!
- 742
- 01:01:23,183 --> 01:01:26,311
- Kiri!
- 743
- 01:01:31,441 --> 01:01:32,567
- Russell!
- 744
- 01:01:37,947 --> 01:01:38,990
- Berundur!
- 745
- 01:01:42,327 --> 01:01:45,491
- Lari tuan!
- Saya akan halang anjing-anjing tu!
- 746
- 01:01:46,581 --> 01:01:48,541
- Berhenti kamu, anjing!
- 747
- 01:02:16,152 --> 01:02:19,364
- Tolong!
- 748
- 01:02:26,412 --> 01:02:27,818
- Hulur tangan kamu!
- 749
- 01:02:39,258 --> 01:02:40,328
- Pegang Kevin
- kuat-kuat!
- 750
- 01:03:12,667 --> 01:03:14,576
- Kevin!
- 751
- 01:03:37,942 --> 01:03:40,236
- Kevin, duduk.
- 752
- 01:03:42,285 --> 01:03:43,645
- Dia cedera parah.
- 753
- 01:03:44,963 --> 01:03:46,634
- Boleh tak kita tolong
- dia balik rumah dia?
- 754
- 01:03:57,405 --> 01:03:59,872
- Baiklah, tapi kita kena cepat.
- 755
- 01:04:06,724 --> 01:04:09,365
- - Kamu dah terlepas mereka?
- -Tak, ia disebabkan Dug.
- 756
- 01:04:09,823 --> 01:04:12,644
- Ya...Dia menyebelahi mereka. Dia tolong mereka melepaskan diri!
- 757
- 01:04:14,807 --> 01:04:16,569
- Tunggu. Tunggu sekejap.
- 758
- 01:04:18,075 --> 01:04:18,718
- Dug.
- 759
- 01:04:25,067 --> 01:04:28,011
- - Nampak apa-apa?
- - Tak, anjing tu tak ekori kita.
- 760
- 01:04:28,428 --> 01:04:29,616
- Wow..
- mereka memang bodoh!
- 761
- 01:04:30,091 --> 01:04:30,821
- Ini memang gila.
- 762
- 01:04:31,039 --> 01:04:33,576
- Saya dapat jumpa hero zaman kecil
- saya, dan dia cuba bunuh kita!
- 763
- 01:04:33,676 --> 01:04:35,696
- - Lawak betul.
- - Hei, saya tahu satu lawak!
- 764
- 01:04:36,435 --> 01:04:38,151
- Seekor tupai memanjat
- pokok, dan berkata:
- 765
- 01:04:38,393 --> 01:04:41,311
- "Saya terlupanak simpan kekacang
- untuk musim salji, matilah saya".
- 766
- 01:04:42,255 --> 01:04:44,209
- Ianya kelakar sebab tupai
- itu akhirnya mati.
- 767
- 01:04:48,433 --> 01:04:49,333
- Hati-hati, Russell.
- 768
- 01:04:50,520 --> 01:04:51,513
- kamu OK, Kevin?
- 769
- 01:04:57,082 --> 01:04:58,357
- Tahu tak
- Encik Fredricksen?
- 770
- 01:04:59,344 --> 01:05:01,820
- Alam liar bukan seperti
- apa yang saya fikirkan.
- 771
- 01:05:02,346 --> 01:05:03,981
- Ya ke? Bagaimana?
- 772
- 01:05:04,489 --> 01:05:06,364
- Ia agak...liar.
- 773
- 01:05:06,743 --> 01:05:09,737
- Maksud saya, ia tak seperti
- yang digambarkan di dalam buku.
- 774
- 01:05:10,886 --> 01:05:12,095
- Kamu kena
- biasakan diri.
- 775
- 01:05:12,559 --> 01:05:14,348
- Ayah saya buat
- dengan begitu mudah.
- 776
- 01:05:14,981 --> 01:05:16,758
- Dia memang sangat
- pandai berkhemah....
- 777
- 01:05:17,137 --> 01:05:19,438
- ..dan macam mana nak
- hidupkan api daripada batu.
- 778
- 01:05:20,266 --> 01:05:22,713
- Dia selalunya datang ke semua
- mesyuarat rumah skuad saya.
- 779
- 01:05:23,531 --> 01:05:26,562
- Dan lepas tu, kami
- akan makan ais krim.
- 780
- 01:05:27,304 --> 01:05:29,528
- Saya selalu makan perisa
- coklat dan dia Butter Brickle.
- 781
- 01:05:30,238 --> 01:05:32,719
- Lepas tu, kami duduk di tepi
- jalan, betul-betul di luar...
- 782
- 01:05:33,324 --> 01:05:36,452
- ..saya akan kira semua kereta biru dan
- dia kira semua yang warna merah..
- 783
- 01:05:37,709 --> 01:05:39,354
- ..dan sesiapa yang
- dapat paling banyak..
- 784
- 01:05:39,980 --> 01:05:40,671
- ..menang.
- 785
- 01:05:43,461 --> 01:05:44,509
- Saya suka
- duduk di situ.
- 786
- 01:05:48,595 --> 01:05:49,744
- Mungkin bunyinya
- membosankan,
- 787
- 01:05:51,001 --> 01:05:54,472
- ...tapi saya rasa itulah perkara
- yang paling saya ingat.
- 788
- 01:06:02,545 --> 01:06:03,678
- Tengok, itu pun dia!
- 789
- 01:06:06,567 --> 01:06:08,093
- Nanti dulu, Russell,
- berdiri tegak.
- 790
- 01:06:18,939 --> 01:06:22,336
- Tengoklah ke mana burung itu pergi!
- Tunggu dulu, ayam terlebih membesar!
- 791
- 01:06:24,088 --> 01:06:27,058
- Itulah dia! Pergi, Kevin!
- Pergi cari anak-anak kamu!
- 792
- 01:06:32,158 --> 01:06:33,136
- Lari, Kevin, lari!
- 793
- 01:06:36,544 --> 01:06:37,124
- Oh, tidak!
- 794
- 01:06:43,131 --> 01:06:44,077
- Russell, bagi pisau!
- 795
- 01:06:47,228 --> 01:06:48,599
- Jauhkan diri dari burung aku!
- 796
- 01:07:15,498 --> 01:07:16,087
- Tidak!
- 797
- 01:07:23,285 --> 01:07:24,312
- Tidak!
- 798
- 01:07:31,300 --> 01:07:34,160
- Hati-hati, pastikan dia dalam
- keadaan baik untuk persaraan saya.
- 799
- 01:07:35,763 --> 01:07:37,191
- Lepaskan ia!
- 800
- 01:07:37,973 --> 01:07:38,680
- Berhenti!
- 801
- 01:07:43,187 --> 01:07:45,192
- Kevin!
- 802
- 01:07:58,244 --> 01:07:59,865
- Encik dah berikan
- Kevin kepada dia.
- 803
- 01:08:01,747 --> 01:08:05,778
- Encik dah..
- biarkan dia pergi.
- 804
- 01:08:07,561 --> 01:08:09,672
- Semua ni
- bukan masalah saya.
- 805
- 01:08:10,691 --> 01:08:13,259
- Saya tak pernah minta
- semua ni terjadi!
- 806
- 01:08:15,642 --> 01:08:18,659
- Tuan, tak mengapa.
- 807
- 01:08:19,120 --> 01:08:21,398
- Saya bukan tuan kamu!
- 808
- 01:08:21,433 --> 01:08:24,728
- Kalau kamu tak datang,
- ini semua tak akan terjadi!
- 809
- 01:08:24,763 --> 01:08:27,481
- Anjing jahat,
- anjing jahat!
- 810
- 01:08:35,739 --> 01:08:38,156
- Sama ada kamu tolong
- saya ataupun tidak,
- 811
- 01:08:38,200 --> 01:08:41,832
- ..saya tetap akan ke air terjun
- Paradise walaupun saya mungkin mati!
- 812
- 01:09:54,318 --> 01:09:55,413
- Nah!
- 813
- 01:09:56,320 --> 01:09:57,953
- Saya dah tak nak benda ni lagi.
- 814
- 01:11:45,697 --> 01:11:46,982
- <i>Perkara yang perlu dibuat</i>
- 815
- 01:13:06,140 --> 01:13:10,850
- <i>"Terima kasih untuk pengembaraan ini.
- Mulakanlah pengembaraan baru. Sayang kamu."</i>
- 816
- 01:13:38,375 --> 01:13:38,987
- Russell?
- 817
- 01:13:44,215 --> 01:13:46,816
- - Russell!
- - Saya nak pergi tolong Kevin...
- 818
- 01:13:47,083 --> 01:13:48,997
- ...walaupun encik tak mahu!
- 819
- 01:13:49,980 --> 01:13:52,806
- Jangan, Russell, jangan!
- 820
- 01:15:04,884 --> 01:15:05,571
- Russell?
- 821
- 01:15:09,883 --> 01:15:12,832
- Saya menyorok bawah beranda
- sebab saya sayangkan kamu.
- 822
- 01:15:12,879 --> 01:15:14,333
- Boleh tak saya tinggal sini?
- 823
- 01:15:14,512 --> 01:15:16,846
- Boleh ke kamu tinggal sini?
- Kamu anjing saya, kan?
- 824
- 01:15:17,278 --> 01:15:18,271
- Dan aku tuan kamu.
- 825
- 01:15:18,402 --> 01:15:19,737
- kamu tuan saya?
- 826
- 01:15:19,934 --> 01:15:22,670
- - Oh, seronoknya!
- - Budak baik, Dug!
- 827
- 01:15:22,722 --> 01:15:24,384
- Kamu budak baik!
- 828
- 01:15:50,381 --> 01:15:50,926
- Ya!
- 829
- 01:15:53,301 --> 01:15:55,485
- Jangan bimbang, Kevin, saya akan selamatkan kamu!
- 830
- 01:16:04,312 --> 01:16:05,862
- Dan mereka tak mahu percayakan aku.
- 831
- 01:16:06,397 --> 01:16:09,189
- Tunggulah sehingga mereka melihat kamu!
- 832
- 01:16:09,352 --> 01:16:09,891
- Tuan.
- 833
- 01:16:10,235 --> 01:16:12,975
- Lelaki kecil itu telah kembali.
- 834
- 01:16:13,356 --> 01:16:14,088
- Apa?
- 835
- 01:16:15,240 --> 01:16:15,940
- Lepaskan saya!
- 836
- 01:16:16,991 --> 01:16:19,483
- Mana kawan kamu yang tua tu?
- 837
- 01:16:21,687 --> 01:16:23,430
- Dia bukan kawan saya lagi!
- 838
- 01:16:23,915 --> 01:16:27,739
- Kalau kamu di sini,
- Fredricksen tentu tak jauh di belakang.
- 839
- 01:16:28,890 --> 01:16:30,283
- Dimana kamu simpan Kevin?
- 840
- 01:16:31,172 --> 01:16:33,294
- Lepaskan saya!
- 841
- 01:16:33,471 --> 01:16:35,478
- Jeritlah kuat-kuat,
- budak kecil.
- 842
- 01:16:35,927 --> 01:16:37,806
- Tidak ada seorang pun
- yang akan dengar.
- 843
- 01:16:38,263 --> 01:16:41,992
- Saya akan gunakan semua
- pengalaman pengakap saya.
- 844
- 01:16:45,186 --> 01:16:47,798
- Alfa, Fredricksen
- datang semula!
- 845
- 01:16:47,974 --> 01:16:48,846
- Jaga burung tu!
- 846
- 01:16:49,447 --> 01:16:51,919
- Kalau nampak orang tua tu, kamu
- tahu apa yang patut dilakukan.
- 847
- 01:16:51,969 --> 01:16:54,634
- Hey, ke mana kamu nak pergi? Saya belum selesai lagi dengan kamu!
- 848
- 01:16:54,772 --> 01:16:56,202
- Seronok bersembang dengan kamu.
- 849
- 01:17:01,776 --> 01:17:03,572
- Mana kamu, Fredricksen?
- 850
- 01:17:19,304 --> 01:17:22,024
- Tolong!
- 851
- 01:17:22,203 --> 01:17:23,261
- Russell!
- 852
- 01:17:36,654 --> 01:17:39,203
- -Encik Fredricksen!
- - Dug, bawa rumah tu ke sini!
- 853
- 01:17:40,450 --> 01:17:43,610
- Encik datang semula demi Kevin!
- Mari pergi dapatkan dia!
- 854
- 01:17:43,654 --> 01:17:45,691
- Saya akan pergi dapatkan Kevin.
- Kamu, tinggal sini.
- 855
- 01:17:45,872 --> 01:17:48,498
- - Tapi saya nak tolong!
- - Saya tak perlu pertolongan kamu.
- 856
- 01:17:49,410 --> 01:17:50,336
- Saya nak kamu selamat.
- 857
- 01:17:57,633 --> 01:17:59,196
- Macamana nak lepasi
- anjing-anjing ni?
- 858
- 01:17:59,462 --> 01:18:00,466
- Tegak!
- 859
- 01:18:12,023 --> 01:18:12,676
- Kevin!
- 860
- 01:18:14,400 --> 01:18:16,153
- Jangan risau, Kevin.
- Kami dalam perjalanan!
- 861
- 01:18:16,527 --> 01:18:19,797
- Tiada siapa pun boleh
- melepasi pintu ini!
- 862
- 01:18:20,108 --> 01:18:23,373
- Jaga burung tu elok-elok,
- kawan-kawanku.
- 863
- 01:18:23,528 --> 01:18:25,830
- Apa kita nak buat sekarang, Dug?
- 864
- 01:18:39,214 --> 01:18:40,671
- Siapa nak bola?
- 865
- 01:18:40,962 --> 01:18:42,958
- Saya, saya, saya!
- 866
- 01:18:46,104 --> 01:18:46,975
- Pergi dapatkannya!
- 867
- 01:18:51,060 --> 01:18:51,768
- Saya dapat!
- 868
- 01:18:57,860 --> 01:18:59,871
- Saya minta maaf, Kevin.
- Mari keluar dari sini.
- 869
- 01:19:01,012 --> 01:19:03,085
- - Tuan, dia dah hilang.
- -Apa yang terjadi?
- 870
- 01:19:03,915 --> 01:19:06,008
- - Dia dah dapat burung tu!
- - Dia dah lari!
- 871
- 01:19:06,279 --> 01:19:08,037
- Bertenang!
- Satu persatu!
- 872
- 01:19:12,166 --> 01:19:14,666
- Saya nak...
- tolong!
- 873
- 01:19:28,766 --> 01:19:31,230
- Ada sesiapa tahu
- di mana mereka?
- 874
- 01:19:47,045 --> 01:19:49,240
- Ketua Peronda!
- Musnahkan rumah tu!
- 875
- 01:19:56,314 --> 01:19:57,472
- Ketua peronda,
- melapor diri!
- 876
- 01:19:57,737 --> 01:19:59,859
- - Peronda dua, lapor diri.
- - Peronda tiga, lapor diri.
- 877
- 01:20:04,397 --> 01:20:05,235
- Sasaran
- dikenalpasti.
- 878
- 01:20:14,276 --> 01:20:14,860
- Ayuh, Kevin.
- 879
- 01:20:30,931 --> 01:20:31,538
- Hai.
- 880
- 01:20:57,972 --> 01:20:59,733
- Ada pesanan terakhir,
- Fredricksen?
- 881
- 01:21:00,059 --> 01:21:01,412
- Keluarkan
- suara kamu!
- 882
- 01:21:05,211 --> 01:21:05,851
- Ayuh!
- 883
- 01:21:06,699 --> 01:21:07,325
- Cukup!
- 884
- 01:21:08,074 --> 01:21:11,194
- Kamu tak boleh keluar dari
- tempat ni hidup-hidup!
- 885
- 01:21:11,278 --> 01:21:12,438
- Matilah kamu!
- 886
- 01:21:39,084 --> 01:21:39,819
- Cepat, Kevin.
- 887
- 01:21:59,583 --> 01:22:02,878
- Pasti seronok
- dapat bunuh kamu.
- 888
- 01:22:11,025 --> 01:22:12,405
- Dia pakai
- "kon yang memalukan"!
- 889
- 01:22:14,140 --> 01:22:16,767
- Jangan tengok saja!
- Serang!
- 890
- 01:22:19,728 --> 01:22:21,730
- Tidak, tidak..
- Berhenti ketawa!
- 891
- 01:22:22,051 --> 01:22:22,984
- Tanggalkan benda ni!
- 892
- 01:22:23,008 --> 01:22:25,243
- Dengar sini anjing! Duduk!
- 893
- 01:22:26,026 --> 01:22:27,747
- Ya, Alfa.
- 894
- 01:22:27,872 --> 01:22:31,572
- Alfa? Saya bukan Alfa,
- dia lah.. Oh!
- 895
- 01:22:33,075 --> 01:22:34,561
- Saya tak dapat
- lakukan.
- 896
- 01:22:37,913 --> 01:22:38,538
- Russell..
- 897
- 01:22:43,335 --> 01:22:45,748
- Jangan ganggu
- Encik Fredricksen!
- 898
- 01:23:02,771 --> 01:23:05,733
- - Hei! Tupai!
- - Tupai? Mana?
- 899
- 01:23:11,780 --> 01:23:13,171
- Saya benci tupai!
- 900
- 01:23:34,470 --> 01:23:36,539
- - Dug!
- - Tuan!
- 901
- 01:23:38,083 --> 01:23:39,907
- Russell, sini!
- 902
- 01:23:40,177 --> 01:23:41,186
- Mari pergi!
- 903
- 01:23:46,190 --> 01:23:47,064
- Encik Fredricksen!
- 904
- 01:23:48,610 --> 01:23:49,498
- Mari, Kevin.
- 905
- 01:24:04,375 --> 01:24:06,023
- Tidak!
- 906
- 01:24:20,391 --> 01:24:22,784
- Russell, keluar dari situ!
- 907
- 01:24:26,355 --> 01:24:27,501
- Jangan ganggu mereka!
- 908
- 01:24:42,871 --> 01:24:46,754
- Russell, berpaut pada Kevin
- Jangan lepaskan dia!
- 909
- 01:24:49,253 --> 01:24:51,182
- Kevin! Coklat!
- 910
- 01:25:12,734 --> 01:25:15,317
- Ia memang hebat!
- 911
- 01:25:17,197 --> 01:25:19,535
- Jangan bergerak
- banyak sangat, budak.
- 912
- 01:25:20,617 --> 01:25:21,594
- Perlahan-lahan,
- Russell.
- 913
- 01:25:24,037 --> 01:25:26,318
- Oh, saya tak sabar
- nak turun ke bawah.
- 914
- 01:25:49,771 --> 01:25:52,649
- Maaf tentang rumah kamu,
- En. Fredricksen.
- 915
- 01:25:54,359 --> 01:25:58,113
- Kamu tahu tak..
- Itu cuma sebuah rumah.
- 916
- 01:26:05,162 --> 01:26:08,290
- Tengoklah kamu!
- Kamu sangat gebu!
- 917
- 01:26:11,543 --> 01:26:14,713
- Kan bagus kalau
- saya dapat simpan satu.
- 918
- 01:26:17,424 --> 01:26:20,469
- Mana tongkat saya?
- Tadi ada di sini.
- 919
- 01:26:28,727 --> 01:26:31,939
- Kamu tahu tak? Simpan sajalah.
- Hadiah kecil dari saya untuk kamu.
- 920
- 01:26:31,974 --> 01:26:34,900
- Selamat tinggal,
- Kevin!
- 921
- 01:26:43,367 --> 01:26:46,536
- -Dah sedia?
- -Sedia.
- 922
- 01:26:57,798 --> 01:27:01,385
- Dengan menerima lencana-lencana
- ini, semua pengakap ini,
- 923
- 01:27:01,420 --> 01:27:04,471
- ..akan ditabalkan
- sebagai Pengakap Senior.
- 924
- 01:27:04,513 --> 01:27:06,848
- Untuk Pendakian Gunung
- yang mencabar..
- 925
- 01:27:06,883 --> 01:27:08,148
- ..tahniah, Jimmy.
- 926
- 01:27:08,183 --> 01:27:11,269
- Untuk Seni Pertahanan
- Haiwan Liar..
- 927
- 01:27:11,304 --> 01:27:13,831
- ..tahniah,
- Brendan.
- 928
- 01:27:13,866 --> 01:27:16,358
- Untuk Membantu Orang Tua..
- 929
- 01:27:17,025 --> 01:27:20,278
- Russell. Ada tak seseorang......
- 930
- 01:27:22,489 --> 01:27:27,327
- Minta maaf. Maafkan saya. Orang tua nak lalu.
- 931
- 01:27:27,369 --> 01:27:30,921
- Saya di datang
- untuk dia.
- 932
- 01:27:30,956 --> 01:27:34,751
- Tahniah, Russell.
- Encik.
- 933
- 01:27:34,793 --> 01:27:38,512
- Russell, kerana
- membantu orang tua..
- 934
- 01:27:38,547 --> 01:27:43,427
- ..dan kerana laksanakannya
- dengan sangat baik,
- 935
- 01:27:43,510 --> 01:27:49,224
- saya nak anugerahkan satu anugerah
- tertinggi yang mampu saya berikan..
- 936
- 01:27:49,307 --> 01:27:53,937
- "Lencana Ellie".
- 937
- 01:28:01,945 --> 01:28:06,158
- Semua dah dapat. Jadi, mari
- laungkan slogan Pengakap..
- 938
- 01:28:06,193 --> 01:28:09,536
- ..kepada Pengakap
- Senior kita yang baru!
- 939
- 01:28:09,571 --> 01:28:13,081
- Dah sedia semua?
- 940
- 01:28:20,172 --> 01:28:22,471
- - Biru satu.
- - Merah satu.
- 941
- 01:28:22,500 --> 01:28:24,443
- - Biru satu.
- - Kelabu satu.
- 942
- 01:28:25,649 --> 01:28:27,058
- - Merah satu
- - Itu kan basikal.
- 943
- 01:28:27,956 --> 01:28:31,533
- - Tapi warnanya merah, kan?
- - Encik Fredricksen, encik main tipu!
- 944
- 01:28:31,892 --> 01:28:35,197
- - Mana ada. Merah satu.
- - Itu pili bomba!
- 945
- 01:28:37,474 --> 01:28:40,855
- Mungkin saya kena
- berlatih lagi.
- 946
- 01:28:40,890 --> 01:28:44,237
- SPIRIT OF ADVENTURE
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement