Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Winter, 2007. . . .
- Though long considered an institution, the lifetime employment and . [1986: Haken Labor Rights Act passed. (Haken's obligations are limited)]
- hierarchy of salaried positions in Japan is now facing extinction. . [1986: Haken Labor Rights Act passed. (Haken's obligations are limited)]
- hierarchy of salaried positions in Japan is now facing extinction. . [1991: Collapse of Bubble Economy.] .
- Due to the prolonged recession, . . .
- businesses began to move toward outsourcing of labor to reduce overhead. . [1997~1998: Major financial institutions bankrupt one after another.]
- businesses began to move toward outsourcing of labor to reduce overhead. . [1997~1998: Major financial institutions bankrupt one after another.]
- As a result, non-permanent staff, [1999: Haken Labor Act amended. (Allows Haken to set their own terms and conditions of employment).]
- especially those referred to collectively as "Haken" [1999: Haken Labor Act amended. (Allows Haken to set their own terms and conditions of employment).]
- have begun multiplying exponentially. . . .
- The population of Haken is currently estimated at 3 million. . . .
- [2000: University graduates' employment rate reaches lowest ever in history]
- However, Haken are paid hourly wages, with no yearly bonus. . [2000: University graduates' employment rate reaches lowest ever in history]
- Transportation costs are not paid in general. . [2004: Amended Haken Labor Act passed. (Covers manufacturing industries)]
- Contracts are renewed every three months. . [2004: Amended Haken Labor Act passed. (Covers manufacturing industries)]
- Their working environment is unstable and harsh. . [2004: Amended Haken Labor Act passed. (Covers manufacturing industries)]
- Yet the Haken bravely tread this rocky road. . [2005: Haken market size passes 4 trillion Yen] ($33 billion US)
- [Andalusia, Spain]
- Haruko!
- I hear a strange sound.
- Bring it here.
- For example, this woman:
- A 'Super Haken' like her may appear in the desk beside you one day without the slightest warning.
- [Happy New Year. Interview requests are piling up. Contact me ASAP! - Haken Life, Hitotsugi] A 'Super Haken' like her may appear in the desk beside you one day without the slightest warning.
- The new year has already begun...
- Haruko?
- It's okay, but I have to go. [Speaking Spanish]
- Adios!
- Adios!
- [Tokyo]
- Hello, mom? . [Mori Miyuki - age 23 - part-time annual income 810,000 Yen ($6700)]
- I'm sorry I can't be back for New Year's holidays. . [Mori Miyuki - age 23 - part-time annual income 810,000 Yen ($6700)]
- You don't have to worry about me!
- I'll try to get by a little longer in Tokyo.
- There's tons of companies in Tokyo! [spoken with 'country' accent]
- I'll get in somewhere for sure.
- Don't worry, don't worry!
- I'm going to hang up now.
- Bye now.
- [Haken Life]
- See you tomorrow.
- [Personal Information form]
- "Career experience"?
- None...
- Is this your first time applying for Haken work?
- Uh, yes.
- We gladly welcome new people!
- Haken are people...
- Who register with a Haken agencies like ours,
- and are sent to firms to work as temporary staff.
- It's hourly wage.
- You are paid by us, the Haken agency.
- Before you register with us,
- we need you to take a general knowledge test, and we will check your computer skills.
- Um...
- Don't worry, it's a really easy test.
- I forgot to introduce myself.
- I am a manager here, my name is Hitotsugi. . [Hitotsugi Shinya - age 30 - annual income 4.02 million Yen ($33,000)]
- Don't hesitate to ask me any questions you may have. . [Hitotsugi Shinya - age 30 - annual income 4.02 million Yen ($33,000)]
- I won't be picky!
- I just want to find a job as soon as possible!!
- Congratulations.
- [Banner: 2007, S&F beginning of new working year ceremony]
- [Kirishima Toshio - age 59 - S&F Department Manager - annual income 16 million Yen ($132,000)]
- Hey, put more of your back in to it, use your back! . [Kirishima Toshio - age 59 - S&F Department Manager - annual income 16 million Yen ($132,000)]
- I'm sorry. . [Satonaka Kensuke - age 30 - S&F employee - annual income 5.8 million Yen ($48,000)]
- I'm afraid I might hit your hand, department manager. . [Satonaka Kensuke - age 30 - S&F employee - annual income 5.8 million Yen ($48,000)]
- Ahh! If you pound like that, New Year's day will be over by the time we get to eat the Mochi!
- [Shouji Takeshi - age 32 - S&F employee - annual income 6.25 million Yen ($53,000)]
- Department manager, are you ready? . [Shouji Takeshi - age 32 - S&F employee - annual income 6.25 million Yen ($53,000)]
- Department manager!
- Department manager! - What is it?
- I love you!
- Shut up, idiot!
- I will follow you for rest of my life!
- Please adopt me!
- No.
- I will follow you for rest of my life! . [Kuroiwa Kyouko - age 30 - S&F employee - annual income 5.2 million Yen ($43,000)]
- Cut it out! . [Kuroiwa Kyouko - age 30 - S&F employee - annual income 5.2 million Yen ($43,000)]
- Department manager!
- It tastes great!
- It's the Mochi I pounded!
- I'm sorry.
- Shouji and Satonaka, follow me.
- I have the promotion appointments!
- Hang on... Hang on!!
- Shouji Takeshi...
- Transfer to Head of Sales, 2nd Division.
- Thank you!
- I will put everything I've got into this job, department manager!
- Thank you!
- Thank you!
- Shouji-chan, congratulations.
- Thank you, Ken-chan.
- Satonaka Kensuke.
- Yes.
- You will be the Head of the Marketing Division.
- Okay.
- Department manager, do we have such a division?
- It's about time our department began its own marketing efforts.
- It's newly formed.
- Your office will be over there. Where the storage closet is now.
- I have high expectations of you!
- I'm not just saying it.
- Really!
- Department manager, when you re-emphasize it... It sounds fishy...
- Thank you.
- I will try my best to meet your expectations.
- Ken-chan...
- Marketing division, huh?
- I apologize! Please take my seat!
- Thank you, I'm getting off here.
- Got a problem?
- No...
- You got a problem?
- No.
- Uh, um...
- You still can't introduce me to any work?
- At this rate, I will get kicked out of my apartment.
- I'm doing my best looking for a job for you.
- Um...
- It's just that with someone like you, your lack of experience,
- limits the number of Haken destinations for you.
- Isn't there anything you can do, please?
- I'm sorry, I'm busy.
- Yes, hello? It's Hitotsugi.
- Yes, thank you.
- So, is it working out for you?
- Fed up?!
- Please hold on.
- The employees over there don't respect Haken.
- They only use me for errands.
- The even made me buy Yakisoba-pan yesterday. [Yakisoba-pan: A fried noodle sandwich.]
- Ahh... That's not good! [Yakisoba-pan: A fried noodle sandwich.]
- You are not working as a Haken to buy Yakisoba-pan, right?
- Yes, I will talk with whoever is in charge in their company.
- Tell the Haken destination that it's over!
- Itou-san? Itou-san?!
- Give me a break!
- There's are still two more months left in the contract!
- I don't mind... Having to buy...
- Yakisoba-pan.
- Department manager,
- Another Haken ran out on us,
- so it seems the Haken company is sending another one here.
- Another interview?
- Department manager, it's not "interview", we call it "consultation".
- Huh?
- "Consultation"?
- How is that different from an interview?
- Simply put, the word "interview" is forbidden in Haken business.
- It means us, the Haken destination, is not allowed to have them in our payroll. [Haken are paid by the Haken agency they are registered to.]
- But they might still reject me after the inital "consultation", right?
- It happens often.
- It's basically the same thing,
- but we can't call it an "interview", so we call it "consultation".
- I used to be in human resource, so I know a lot about these things.
- Please let me handle the problems with Haken.
- Stop showing off, and follow me.
- Yes, I will follow you for rest of my life! Department manager!
- Satonaka,
- You come also.
- She just got out of university last year, so...
- She is not exactly well-skilled, but
- you will do your best, right?
- Yes.
- You can at least use Word, right?
- What?
- Uh, yes.
- What about Excel?
- I can do it.
- PowerPoint?
- I can do it.
- Oh! Then we can use her.
- She doesn't need any training then.
- You can count on me!
- By the way,
- Oomae Haruko-san is still coming in, right?
- Yes, I have already registered her.
- I will send her here for consultation tomorrow.
- I see. If Oomae-san is coming,
- then I don't mind her as the other one.
- Huh?
- Please help out with the newly formed Marketing Division.
- Yes! I will do my best!
- I will be your supervisor, Satonaka.
- Nice to meet you.
- Nice to meet you!
- Department manager,
- Who is this Oomae Haruko?
- Hm?
- [Road sign: Marunouchi]
- Sometimes a person can change entirely just by encountering someone special.
- For me, that person would be...
- Oomae Haruko-san...
- ...was to have an enormous impact on my life.
- And she taught me something very important.
- That to work is to live.
- ~ Haken's Dignity ~ * Episode 1 *
- Translated by: 8thSin
- Edited by: pokute
- Timing provided by: tianj
- RAW provided by: XrayMind
- Video and subtitle posted on http://www.d-addicts.com/
- [The Super Haken Arrives!]
- Sorry to keep you waiting.
- You served tea for mere consultation?
- Thank you always for your business with us.
- We are to proud to present our 'A+ Ranked",
- Oomae Haruko.
- Oh! So she's the one!
- Nice to meet you.
- I'm Satonaka, of the Marketing Division.
- What's wrong?
- Sit down.
- I'm in charge of Sales, but
- well, today, I'm here today in place of our department manager.
- Well, you are just a Haken...
- so you will just support him, and run errands.
- What were you doing before this?
- Hmm?
- Was I not loud enough?
- You heard me, right?
- What were you doing before this?
- Ah...! Oh...?
- Now I don't know who's the one being "consulted" right now.
- Oh, excuse me! I will,
- read our conditions.
- "YOUR conditions"?
- "Term of contract is three months, starting today.
- Office hours are Monday to Friday, from 9 AM to...
- 6 PM, with a one hour break at noon.
- I will not accept any renewal of contracts.
- I will not accept any duty outside the job description.
- I will not work on holidays, or work overtime."
- That is all.
- Wait, hold on a minute here.
- "I will not this, I will not that"...
- Why don't you say anything the whole time, anyway?
- Even if you are Haken,
- we need people to work overtime when we are really busy! Right, Satonaka-shunin? [-shunin: "Head of a section", suffix for someone in position of manager]
- Yes, of course. [-shunin: "Head of a section", suffix for someone in position of manager]
- Well, uh, you know... From time to time...
- Please consider these conditions to be a 'baseline'...
- Is that okay?
- We have already been told by Kirishima-buchou that she is acceptable, and will start today. [-buchou: Department Manager, higher position than shunin.]
- Is the department manager seriously going to hire someone like her?
- I don't think it's a good idea!
- This person doesn't even blink.
- Is she even alive?
- Whoa, she moved.
- Hey, are you messing with me?
- Are you just going to sit here drinking tea without ever saying a word?!
- Ugh! Tastes horrible.
- I will not make you regret hiring me.
- For the next three months, I will apply myself diligently for my stipend's worth.
- "Stipend"?! [Ojikyuu: Formal term for wages. As in feudal Japan.]
- There, there, there!
- That's the 'A+'!
- That's the notorious 'Special Class A+ Rank'.
- Um...
- This is the Marketing Division's office.
- Good morning, everyone.
- Good morning!
- I came from Haken Life,
- Mori Miyuki.
- Nice to meet you.
- I'm new to this division also. Let's work hard together.
- Okay, Mori-kun, please use this desk.
- Manager,
- is this everyone?
- Yes.
- Asano-kun, help them get used to it here.
- So it'll be just me, a first-year, and Haken here... . [Asano Tsutomu - age 23 - annual income 4.75 million Yen ($39,000)]
- They really slapped this division together in a hurry! . [Asano Tsutomu - age 23 - annual income 4.75 million Yen ($39,000)]
- That's not true!
- We have a veteran, Ogasawara-san.
- Ogasawara-san, I'm counting on you also.
- [Ogasawara Masaru - age 62 - post-retirement employee - annual income 4.8 million Yen ($40,000)]
- Nice to meet you. . [Ogasawara Masaru - age 62 - post-retirement employee - annual income 4.8 million Yen ($40,000)]
- Marketing Division is a new division.
- I'm still not sure where I should begin, but
- I hope we can work together to make this a great team.
- One word is enough,
- so please introduce yourself also, Oomae-san...
- I will help also!
- You two, please don't feel obligated to get right to work.
- Please just familiarize yourself with the workplace today.
- Oomae-san...
- You really don't have to do anything yet.
- Hey.
- They've been like that the whole time?
- Yes...
- Um...
- Are you upset about something?
- I am simply following your order not to do anything,
- Is that a problem?
- Oh, I see.
- Your employee ID is ready.
- You guys look like you have nothing to do, I'm so jealous!
- Hey, Haken-san, can you help me with this?
- Huh?
- What's the deal with her?
- I don't know either.
- Hey,
- Hey!
- You are getting your "Ojikyuu", so get to work!
- Shouji-san, you can't say it like that...
- The beginning is most important.
- Don't let a turtleneck like her make a fool out of you.
- Manager, this curly-curl perm has no authority over me.
- "Curly-curl perm"... We don't hear that term much these days.
- I see.
- You ignore everyone other than your supervisor?
- Yes.
- Are you looking for a fight? [Omae: Is an impolite way of saying "You" in Japanese.]
- My name's Oomae. [Omae: Is an impolite way of saying "You" in Japanese.]
- Haruko. [Omae: Is an impolite way of saying "You" in Japanese.]
- [Omae: Is an impolite way of saying "You" in Japanese.]
- She's useless!
- I've had enough.
- I'm sorry, Kuroiwa-san.
- Why are YOU apologizing?
- Yeah.
- Um, I can do it for you, if you would like?
- Yes, yes.
- We have her.
- Mori-kun, right? - Yes.
- You are good with computers, right?
- Huh? Uh... Yes, yes...
- Then, here are the sales figures by region.
- Can you organize them by product?
- And also by companies and their branches.
- Okay, I understand.
- I will quickly take care of it.
- You don't have to hurry.
- Just rough-out the table format.
- Right.
- Unbelievable...
- Then, Oomae-san...
- I know!
- Why don't you make tea for us?
- It's 12, so I will be leaving.
- Hey, hey!
- She stared again.
- She stared at my hair again!
- You should be careful of Shouji-shunin.
- He a hard worker, but he dislikes Haken. . [Takei Hitomi -age 23 - Haken - annual income 2.53 million yen ($21,000)]
- He fires any Haken he doesn't like, one after another! . [Shimada Kaori - age 24 - Haken - annual income 2.69 million yen ($22,000)]
- She's so cute!
- What are you staring at?
- I think they are talking about us.
- Don't bother.
- It's big trouble if you get 'caught' by a Haken.
- Just between you and me...
- Kirishima-buchou's wife used to be a Haken.
- It seems like a big hassle!
- Maybe it was someone else...
- No.
- That extreme personality is the same.
- Are you okay? Ken-chan?
- What should I do?
- That 'turtleneck'...
- She's the worst Haken I have ever seen.
- Is it true Kirishima-buchou called her here?
- Yes.
- Maybe the turtleneck has something on our department manager's 'weak spot'.
- What do you mean "weak spot"?
- You guys have interesting imaginations.
- You guys!
- Don't be saying stupid things!
- How can our great department manager have a weakness?
- Are you finished with your lunch, department manager?
- I will take this for you.
- Excuse me.
- Satonaka.
- Yes.
- I need a market research report on the rice industry by next Wednesday.
- As Marketing Division's first project,
- YOU will present it at the new product development meeting.
- Yes, sir!
- Be productive!
- Yes, I will do my best!
- Thank you, come again.
- Welcome.
- Please let him share this table.
- Hello.
- Oh, it looks good.
- I will take the saba miso also. [Mackerel cooked in miso]
- Brown rice? Or White rice?
- WHITE rice!
- Here you go.
- I'll be going now.
- Wait.
- You got a problem?
- I will pay for this.
- That is not necessary.
- I am working past my retirement, but
- I earn enough money to treat saba miso for a Haken-san.
- Do not worry about me.
- When someone is gracious toward you, you should accept it with grace!
- That is not necessary.
- How stubborn can you be?
- I'm not trying to insult you.
- I know people like you have a hard time with your low wages.
- Subtracting lunch and transportation costs, you can't have much left!
- Really, don't worry about me.
- What has a poor Haken to be so proud about?
- The presentation is next Wednesday.
- We have a lot of research to do...
- Hey, where is Oomae-san?
- That's a good idea.
- Thank you.
- You asked me to make it before lunch break.
- Oh... That's right.
- Uh, you made one for me also? Thank you.
- Uh, did you change the tea brand?
- I just used the tea I found in the commissary.
- You have a problem with that?
- It tastes really good.
- So, this is what 3000 Yen per hour ($25) tea tastes like...
- What?
- I heard from our boss.
- Oomae-san came to our department before as Haken, and
- they paid her 3000 Yen per hour.
- 3000 Yen!?
- Are you okay? Ogasawara-san.
- Get a towel!
- Oomae-san, uh...
- It's finished.
- Thank you.
- This is...
- Wow, incredible! [Rice food processing market research - Presentation strategy sheet ]
- Oh, my name is on it also. [On the sheet: Staff responsibilities]
- What do I do?
- Mori-kun, you are handling document management.
- Okay.
- Haken-san?
- Did you finish that thing I asked you to do earlier?
- I'm sorry, not yet.
- How many hours is it going to take you?
- What's with this half-assed layout?
- It's completely useless!
- You said you could use Excel and PowerPoint during the consultation.
- I'm sorry.
- "I'm sorry" is not going to cut it!
- You lied? That's not true, right?
- Can't be, right?
- This is unbelievable.
- Please use proper Japanese.
- What?
- Who are you talking to?
- A while ago, you said "you don't have to hurry, just rough-out the table format."
- So...?
- Wasn't that an order to take as many hours as possible to do a half-assed job?
- Why would I make such a stupid order?
- What's with you?
- That is all I have to say.
- Redo everything from scratch!
- Unless you prove you weren't lying,
- you are in trouble.
- Asano-chan, can you lend me a hand?
- Let's go.
- I know! We have to have a welcome party today!
- Let's all go together.
- Why don't you come also, Oomae-san?
- I leave at a fixed time.
- Please stamp this for me. [In Japan, a person's stamp doubles for his signature.]
- Oomae-kun...
- What do you think about that division?
- They may all seem like useless employees in your eyes.
- You are right.
- Huh?
- If there's not enough staff, should I add some more of our employees to your division?
- Salaried employees are useless, don't bother.
- Huh?
- If you are going to add more staff, please find a Haken with decent computer skills.
- A Haken like you has no right to demand these things.
- Okay,
- I will think about it.
- Thank you.
- Department manager...
- Her attitude is intolerable!
- We use Haken because we lack manpower.
- This is vital common sense.
- Three months.
- Maybe we don't need her anymore.
- Mori-kun is just not used to our environment yet.
- Don't worry.
- With Oomae-san there to coach her, eventually...
- No way.
- Do you actually think that person would take care of a kouhai? [Kouhai: Junior, someone less experienced at the same position.]
- Why?
- She complained to our department manager, telling him to get a Haken with better computer skills.
- She said that?
- She intends to exchange her for a new Haken.
- Division manager,
- I recieved a new plan for the Sales Department.
- And Takeuchi, bring me the product details.
- Takahashi, we will talk about expanding our number of retailers afterwards.
- Shouji-san,
- are you busy right now?
- I don't mind.
- You are in the way, Mr. Full-Time Employee.
- Hey, you! Haken!
- Why don't you pick it up?!
- Ahh!! I HATE that turtleneck!
- Ahh!! It's starting to curl! My hair is starting to curl from frustration!
- It's no different from usual.
- Really?
- Ken-chan, you are head of a division, don't pick it up!
- Thank you.
- I'm starting to calm down now, I apologize.
- What's up, Ken-chan?
- Is something bothering you?
- At this rate, I don't think my team will have any unity, and I don't think that's good.
- I want to have a welcome party.
- Oh, good idea.
- A drinking party is important.
- It's pointless unless everyone shows up, right?
- But Oomae-san... Says she's leaving at a fixed time.
- Is that all you have to worry about right now?!
- Unless you, the one in charge, gets yourself together,
- that Haken will do as she pleases!
- But she's amazing at work.
- But you can't have a Haken who doesn't take orders.
- Fine.
- I will do something about it.
- Yes, hello, hello. Thank you for your ongoing business!
- Something with Oomae Haruko?
- Our Satonaka is really troubled by her.
- Hitotsugi-san, maybe we will stop hiring Haken from your company.
- Wait a minute there.
- What do you mean?
- It's the welcome party tonight, right?
- That's the only thing I've been looking forward to the whole day.
- Which restaurant are we going to?
- About that...
- Oomae-san won't...
- Don't worry.
- I put some pressure on Hitotsugi-san.
- Masaru-san, you love a drinking party, right?
- Don't drink too much!
- Fine!
- Just watch.
- I'm leaving.
- See you tomorrow.
- Yes, this is the Marketing Division.
- Uh, Oomae-san,
- Phone call from Hitotsugi-san.
- Is this the "pressure" you mentioned?
- Just watch. - What did you do?
- The fun is about to begin.
- I understand, Hitotsugi-san.
- If I have to attend a welcome party I don't want to attend, and drink when I don't want to drink,
- please just fire me.
- Break the contract RIGHT NOW!
- ...Please inform that to Kirishima-buchou. Good bye.
- No way!
- Oomae-kun,
- I'm so sorry.
- Our employees are very foolish.
- Those idiots,
- they can't get energy to work unless they have a drinking party.
- I will make an exception and approve overtime pay.
- Can you go with them?
- Overtime pay?!
- Why would you go so far for a Haken?
- Shut up! - Yes.
- As I said during consultation,
- I do not work overtime.
- [Tokyo STB Trust Bank]
- [Tokyo Central Trust Bank]
- [789.5 Billion Yen ($6.6 Billion) merger... Employee layoffs]
- I don't really know much about Oomae Haruko-san either.
- Only that she has countless number of high level certifications,
- and after she works for three months, she disappears somewhere for three months.
- Well, her hourly rates and skills are in a different level.
- Don't get anxious comparing yourself to her.
- Just don't quit no matter what, okay?
- There is nothing worse than breaking a contract.
- What if they force me into it?
- Even worse.
- I'm home.
- Welcome back.
- Well, Haru-chan! Welcome home.
- I will trouble you for three months again.
- You are only staying for three months again? - Yes.
- When my contract is up, it's good-bye.
- Help yourself to this if you like.
- Hey, Haruko, how about a song?
- [Guide to certification books]
- Who is it?
- Hello,
- it's Mori Miyuki.
- I'm sorry to bother you on a holiday.
- I got your number from Hitotsugi-san.
- Um... Oomae-san...
- I'm sorry.
- I lied during consultation.
- I think everyone figured that out a long time ago.
- Is there anything else?
- I'm so sorry.
- I will do my best from now,
- please don't make them fire me.
- That up to the full-timers.
- It has nothing to do with a Haken like me.
- You are the only one I can turn to.
- This is my personal phone... delete this number,
- and don't ever call me again.
- Did you call for me?
- This...
- Is filled with mistakes.
- We made another Haken redo everything.
- Here.
- I'm so sorry.
- I've already reported it to the department manager.
- Here you go, department manager.
- Oomae-san,
- please help Mori-kun.
- There are only two days left until the presentation,
- we have to give her a hand.
- There are two whole days left.
- Does that mean you don't want to help?
- I will be fine. I will catch up.
- Is what she says.
- Never mind.
- This is why people say "we don't like Haken", right?
- Right, right.
- I'm sorry.
- We are not talking about you.
- I'm really going to be okay. I'll do my best.
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
- Mori-kun, was it?
- I was there for her consultation also, but...
- It seems there was a problem with her.
- If you feel the same way,
- maybe we will have to make her quit.
- To force Haken to look after Haken.
- Don't you think the problem lies in those salaried workers?
- You cut right to the bone, don't you.
- I'm outta here. - See you tomorrow.
- Ahh! It's not working!
- I'm not even close to making it on time!
- I know!
- ... He looks exactly like Shouji-san.
- Really?
- What, Mori-chan, you are still here?
- I just finished now.
- I see.
- Good job. - Thank you, you also.
- I will be leaving now now, good bye.
- [User Error]
- What?! What's going on?
- What should I do?
- 75 more days of this, huh?
- Aww... Man...
- Someone, help.
- It's this time already?
- What should I do?
- Please,
- take me to Marunouchi's S&F Building.
- Please hurry!
- It's fine right around here.
- I'm so relieved!
- I made it on time.
- Here.
- Hi, Haken-san.
- Coming to work by Taxi?
- Kuroiwa-san...
- Thank you very much.
- Good morning.
- Something seems awfully wrong!
- What?
- Where did you come from?
- Oh, I just woke up late. I was about to be late, so...
- Your hair is so messy!
- Oomae-san, um...
- You don't happen to have something that fixes messy hair by any chance?
- I have no such thing.
- How many patterns can we try before tomorrow's presentation?
- What should I do?
- What's wrong, Mori-kun?
- Um, um...
- The presentation documents that we typed up...
- Are in the taxi...
- You left them there?!
- I do that a lot, but...
- did you get a receipt?
- Which taxi company?
- T, taxi was... Uh, uh...
- Relax, Mori-kun.
- The meeting is first thing tomorrow, so
- we can make it if we retype it in a hurry.
- Where is the data disc?
- I put it in the paper bag, with the report...
- I'm so sorry!
- I will go find it as soon as possible.
- We'll go check the taxi companies one by one.
- Okay.
- Excuse me,
- a red paper bag...
- Did you see it?
- She left it at around 9 AM in Marunouchi.
- We don't have it.
- Let's go to the next one.
- Why did you let a Haken take such important data home?
- I didn't know about it. It is my responsibility.
- A written apology is not good enough for something like this.
- It's something the Haken did by herself.
- We will make the Haken agency take responsibility.
- I will sue them for the damage, don't worry.
- Right.
- She's fired for sure, but
- she can't take responsibility all by herself.
- No...
- It's because I didn't give her enough guidance...
- What are you doing in this emergency situation?
- My work. Do you have a problem with that?
- You know, she has to leave at the fixed time today also!
- What are you thinking?
- Oomae-san, what should I do in a situation like this?
- It has nothing to do with me.
- What did you just say?
- Hey, what exactly is so "Class A+" about you?
- You are not an excellent Haken at all!
- No matter how fast you can type,
- your human skills are ZERO!
- Come on...
- You have big attitude, no manners,
- you disrupt teamwork, you don't fit into the workplace!
- Just by having someone like you around,
- our motivation drops to rock bottom!
- If you have a problem with my attitude, please contact my manager, Hitotsugi-san.
- Things like that,
- makes you a failure as a human being!
- Are you suggesting that you think of Haken as human beings?
- Don't answer a question with a question.
- You Haken should just...
- Shut up and listen to full-time employees!
- Shouji-san, that's not right!
- I'm out of ideas also.
- I don't know what we should do.
- Oomae-san, I beg you...
- Please help us.
- Where are you going?
- It's noon, so she went to eat lunch!
- Ken-chan, did you see that?
- That turtleneck...
- Even at a time like this, lunch is the only thing in her mind...
- She is Haken trash!
- Hello?
- Asano-kun did you find it?
- About that...
- At last, we found which company it was.
- But the taxi is wrecked.
- Wrecked?
- Right after Mori-chan got off,
- the taxi collided with a truck...
- The driver was sent to a hospital.
- What about the disc?
- It seems it was taken to the junkyard, with the car.
- Excuse me! Is somebody there?
- Satonaka-san!
- Really... I'm so sorry!
- It hasn't been scrapped yet. There's still hope.
- I found it!
- I found it!
- That taxi over there.
- Presentation is first thing tomorrow morning, right?
- Hey, hey, hey!
- Mori-chan!
- Are you okay?
- Mori-chan, are you okay? - Are you trying to get yourself killed?!
- Oomae-san?
- Get out of the way.
- Oomae-san...
- It's there!
- I found it, Oomae-san!
- Oomae-san? Where are you going?
- Lunch!
- Welcome!
- I'm so sorry for causing you so much trouble.
- I'm just a burden to everyone,
- so I am going to quit.
- It has been a very short while, but thank you for everything.
- What would you like?
- Do you mind if I eat with you? It will be our last time together.
- I failed 23 employment exams after graduation.
- Then, for eight months after graduating university...
- I did part-time here and there,
- My parents in Gunma always tell me to come home, but...
- I thought, if I hang in there, I could still make it in Tokyo.
- When I saw that company from outside before the consultation,
- I thought, "how great would it be if I can work in such a nice place?"
- I got really excited.
- And then I ended up lying...
- But a failure is a failure no matter what you do, right?
- If I got into a company like that back then,
- my life must have been different.
- That is a big misunderstanding.
- Even if you become a full-time employee, you can get laid off.
- And it's also over if the company bankrupts.
- Just like the Titanic sinking.
- Huh?
- But people lose sleep day after day for the company,
- sucking up, racing for promotion.
- Um... Isn't that...
- Waste of time.
- All a big waste.
- Even if the recession lasts for a hundred years,
- even if companies throughout Japan bankrupt, it won't affect me.
- The only thing a Haken believes...
- Is in yourself, and your hourly wage.
- As long as you have the right techniques and skills,
- you can live the way you want.
- Are you trying to... Cheer me up?
- Excuse me,
- please give me a cup of tea.
- Anyway,
- thank you so much for saving me earlier.
- I didn't do anything to help you.
- It was simply part of my duty.
- And you are not saved either.
- You are fired. Fired for what you did today.
- Taking work home is unthinkable.
- I'm sorr...
- It's no use apologizing to me, you are still fired.
- I'm sorry...
- Half a day left...
- Work for your hourly wage's worth.
- That is what I would do.
- Thank you, come again.
- Manager...
- Please give me one more chance.
- The disc is back with us.
- I will keep this quiet from the people upstairs.
- As penalty, I will have you work overtime without pay for me.
- Yes!
- Do your best.
- Well! You sure were amazing today!
- She has a license for operating cranes? What a surprise!
- What about it?
- You are not going to fire that Haken after all?
- Ken-chan, you are too soft on your people.
- You're right.
- When we were first hired here...
- There were those old ladies who taught us how to take phone calls...
- Kawasaki-shunin who used to bring oden for us every time we had to stay late...
- Remember? - Yes.
- I wonder what they are doing now?
- They were all laid off...
- There will just be more and more Haken strangers.
- Can we allow that to happen?
- I...
- Wanted to work with those people for the rest of my life.
- "Eat food from the same pot"... Cry and laugh together...
- Just like a family.
- I thought we could work together forever.
- I can't accept this.
- This is like Space Invaders!
- Shouji-san...
- Your metaphor is from such an old game!
- Hey, don't get shot down by their side!
- Oomae-san!
- Good morning.
- Good morning.
- Good morning.
- Good morning.
- We finished just in time, thanks to Mori-kun's hard work.
- We stayed up until 11 PM last night to work on it.
- How is it even possible for such a piddling amount of work to take until 11 PM?!
- I will follow you, Oomae-san, for the rest of my life!
- Excellent tea, isn't it?
- We, the Sales Department's Marketing Division,
- have prepared a market analysis for rice products by analyzing existing data from the sales division.
- Our research targets the restaurant,
- and other prepared food markets...
- [Theme song: Nakashima Mika - Mienai Hoshi]
- Good job!
- I was so nervous!
- I think it was good.
- Satonaka.
- You did well, for a first project, at least.
- Thank you!
- I will take both of you to a really nice place tonight!
- Thank you! Thank you!
- Hey, this is it, over here!
- Come on, relax!
- Welcome.
- I thought he was going to take us to a club...
- What's up with the flamenco?
- Shouji-san, have you been to a place like this before?
- No way!
- Hey, sit over here, sit!
- I really wanted to see flamenco, at least once in my life. What about you?
- Thank you, department manager.
- Flamenco is not something to watch, it's something to hear.
- Right...
- ~ Haken's Dignity ~ * Episode 2 preview * That woman enjoys making a fool out of full-time employees.
- What should we as Haken take pride in?
- What an absolutely thoughtless question.
- Let me settle this with a stapler!
- What is more important than pride?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement