Advertisement
sundarihorehore

Soul Hunters (2019)

Mar 26th, 2019
170
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 95.59 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:39,340 --> 00:00:40,820
  8. Permisi.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:40,820 --> 00:00:42,800
  12. Apa kau kerja disini?
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:47,780 --> 00:00:49,440
  16. Kau siapa?
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:53,580 --> 00:00:55,260
  20. Aku Marcus.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:03,600 --> 00:01:05,080
  24. Untuk menagih hutang.
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:05,080 --> 00:01:07,400
  28. Tapi aku tidak berhutang
  29. uang pada siapapun!
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:09,000 --> 00:01:10,760
  33. Bukan uang.
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:16,000 --> 00:01:17,200
  37. Tunggu.
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:17,200 --> 00:01:18,320
  41. Tunggu, waktuku belum habis.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:18,360 --> 00:01:20,080
  45. Aku tidak bisa memberikanmu...
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:20,880 --> 00:01:21,780
  49. Hutangku masih 5 tahun!
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:32,880 --> 00:01:38,780
  53. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
  54. Genre : Action, Thriller
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:50,520 --> 00:01:51,660
  58. Kau ingin menonton ini?
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:51,660 --> 00:01:53,520
  62. Kita masih bisa mengganti tiket
  63. jika kita pergi sekarang.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:53,520 --> 00:01:54,680
  67. Ya Tuhan, tentu!
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:54,680 --> 00:01:55,680
  71. Aku menyukainya.
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:56,240 --> 00:02:00,060
  75. Ini lebih baik dari semua darah,
  76. nyali dan membunuh, kan?
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:00,080 --> 00:02:01,100
  80. Tentu.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:04,120 --> 00:02:05,200
  84. Kau tahu.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:05,220 --> 00:02:07,260
  88. Kau begitu cantik.
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:20,520 --> 00:02:21,320
  92. Hei!
  93.  
  94. 22
  95. 00:02:21,360 --> 00:02:22,580
  96. Jangan merokok disini bung.
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:23,820 --> 00:02:25,280
  100. Kau tidak mengerti.
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:27,480 --> 00:02:28,520
  104. Ya Tuhan!
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:32,260 --> 00:02:33,400
  108. Ingat ini?
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:36,080 --> 00:02:37,080
  112. Sial.
  113.  
  114. 27
  115. 00:02:38,480 --> 00:02:40,440
  116. Aku tidak punya waktu?
  117.  
  118. 28
  119. 00:02:40,780 --> 00:02:41,960
  120. Tidak takut.
  121.  
  122. 29
  123. 00:02:50,200 --> 00:02:51,980
  124. Wanita yang cantik.
  125.  
  126. 30
  127. 00:02:52,020 --> 00:02:54,020
  128. Biasanya masalah pertemanan.
  129.  
  130. 31
  131. 00:03:03,900 --> 00:03:06,240
  132. Aku tidak menghargai omonganmu
  133. yang kau bilang sebelumnya.
  134.  
  135. 32
  136. 00:03:07,240 --> 00:03:08,020
  137. Hei Raquel.
  138.  
  139. 33
  140. 00:03:08,660 --> 00:03:10,180
  141. Aku tidak tahu kau ada disana.
  142.  
  143. 34
  144. 00:03:10,700 --> 00:03:13,900
  145. Anggap saja aku ada disana.
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:13,960 --> 00:03:16,340
  149. Ya, dia masih muda, bukan?
  150.  
  151. 36
  152. 00:03:16,340 --> 00:03:19,320
  153. Dia berusia 15 saat dia menandatangani kontrak.
  154.  
  155. 37
  156. 00:03:19,720 --> 00:03:23,180
  157. Sepuluh tahun tampaknya seperti
  158. keabadian bagi seorang remaja.
  159.  
  160. 38
  161. 00:03:23,220 --> 00:03:24,440
  162. Benar.
  163.  
  164. 39
  165. 00:03:31,560 --> 00:03:34,740
  166. Kau sudah mengumpulkan cukup banyak.
  167.  
  168. 40
  169. 00:03:43,320 --> 00:03:45,940
  170. Kau bekerja cukup baik.
  171.  
  172. 41
  173. 00:03:45,940 --> 00:03:47,840
  174. Selanjutnya siapa?
  175.  
  176. 42
  177. 00:03:47,840 --> 00:03:50,280
  178. Kami baru saja meminta kolonel datang.
  179.  
  180. 43
  181. 00:03:50,280 --> 00:03:52,500
  182. Fantastis.
  183.  
  184. 44
  185. 00:03:53,320 --> 00:03:58,580
  186. Orang-orang seperti dia yang membuatku sangat senang.
  187. Aku milikimu di sisiku.
  188.  
  189. 45
  190. 00:03:59,360 --> 00:04:02,780
  191. Jangan salahkan perbudakanku
  192. padamu hanya karena solidaritas.
  193.  
  194. 46
  195. 00:04:05,400 --> 00:04:08,000
  196. Kau hidup dikarena kami memiliki kesepakatan!
  197.  
  198. 47
  199. 00:04:08,000 --> 00:04:11,420
  200. Lupakan itu, aku akan melihatmu
  201. mati sambil tersenyum.
  202.  
  203. 48
  204. 00:04:13,680 --> 00:04:15,460
  205. Dan kau akan kehilangan kolektormu.
  206.  
  207. 49
  208. 00:04:16,500 --> 00:04:19,380
  209. Kau membutuhkanku sama seperti
  210. aku membutuhkanmu.
  211.  
  212. 50
  213. 00:04:19,380 --> 00:04:21,400
  214. Aku tidak membutuhkan siapapun.
  215.  
  216. 51
  217. 00:04:21,400 --> 00:04:24,540
  218. Kau berguna bagiku untuk saat ini.
  219.  
  220. 52
  221. 00:04:30,840 --> 00:04:32,800
  222. Bisakah aku kembali bekerja?
  223.  
  224. 53
  225. 00:04:41,020 --> 00:04:41,820
  226. Ya.
  227.  
  228. 54
  229. 00:04:42,200 --> 00:04:44,880
  230. Kau akan mendapatkan poto
  231. dan lokasi sang kolonel.
  232.  
  233. 55
  234. 00:04:44,880 --> 00:04:51,080
  235. Tempat ini dijaga dengan baik sehingga kami
  236. akan segera melihat betapa bermanfaatnya kau.
  237.  
  238. 56
  239. 00:05:43,880 --> 00:05:47,080
  240. LIMA TAHUN YANG LALU
  241.  
  242. 57
  243. 00:05:48,580 --> 00:05:51,020
  244. Eli, ikat dia.
  245.  
  246. 58
  247. 00:05:54,220 --> 00:05:55,980
  248. Dimana detonatornya?
  249.  
  250. 59
  251. 00:05:55,980 --> 00:05:58,680
  252. Kau bisa melakukan lebih
  253. baik dari itu, bangsat.
  254.  
  255. 60
  256. 00:06:00,600 --> 00:06:02,040
  257. Aku tidak akan bertanya lagi.
  258.  
  259. 61
  260. 00:06:02,600 --> 00:06:04,440
  261. Dimana detonatornya?
  262.  
  263. 62
  264. 00:06:04,820 --> 00:06:06,900
  265. Ayo, tembak aku.
  266.  
  267. 63
  268. 00:06:07,340 --> 00:06:10,840
  269. Tapi ada ratusan yang mati setelah itu,
  270. ada di tanganmu.
  271.  
  272. 64
  273. 00:06:12,920 --> 00:06:14,740
  274. Telusuri tempat ini, Eli.
  275.  
  276. 65
  277. 00:06:42,060 --> 00:06:43,060
  278. Dengar.
  279.  
  280. 66
  281. 00:06:43,560 --> 00:06:45,580
  282. Kau katakan padaku apa yang
  283. ingin aku ketahui.
  284.  
  285. 67
  286. 00:06:45,580 --> 00:06:47,200
  287. Dan aku berjanji.
  288.  
  289. 68
  290. 00:06:48,820 --> 00:06:50,900
  291. Dia akan selamat bersama kami.
  292.  
  293. 69
  294. 00:06:56,800 --> 00:07:00,080
  295. Kau inginkan aku percaya padamu
  296. dan negaramu?
  297.  
  298. 70
  299. 00:07:00,560 --> 00:07:02,860
  300. Kau tidak bisa menjamin apa pun.
  301.  
  302. 71
  303. 00:07:03,840 --> 00:07:05,620
  304. Kau inginkan jaminan?
  305.  
  306. 72
  307. 00:07:07,680 --> 00:07:10,600
  308. Aku jamin dia tidak akan mati kehabisan darah jika
  309. kau memberitahu kami dimana detonatornya berada!
  310.  
  311. 73
  312. 00:07:10,600 --> 00:07:12,380
  313. Apa yang kau lakukan?
  314.  
  315. 74
  316. 00:07:16,500 --> 00:07:18,640
  317. Bom itu ada di suatu
  318. tempat di Houston, Marcus.
  319.  
  320. 75
  321. 00:07:18,640 --> 00:07:20,540
  322. Keluargaku ada disana.
  323.  
  324. 76
  325. 00:07:29,620 --> 00:07:31,260
  326. Oh benarkah?
  327.  
  328. 77
  329. 00:07:48,800 --> 00:07:49,840
  330. Kita mendapatkan target.
  331.  
  332. 78
  333. 00:07:49,840 --> 00:07:51,000
  334. Meminta evac helo.
  335.  
  336. 79
  337. 00:07:51,000 --> 00:07:52,580
  338. ETA dalam 10 menit.
  339.  
  340. 80
  341. 00:07:52,580 --> 00:07:54,900
  342. Bisakah kau menguraikan
  343. informasi dari target?
  344.  
  345. 81
  346. 00:07:54,900 --> 00:07:56,260
  347. Dia tidak bicara, pak.
  348.  
  349. 82
  350. 00:07:56,260 --> 00:07:57,960
  351. Tim kita dalam kebuntuan.
  352.  
  353. 83
  354. 00:07:57,960 --> 00:08:00,120
  355. Terlalu banyak lokasi bom
  356. yang potensial.
  357.  
  358. 84
  359. 00:08:00,120 --> 00:08:03,100
  360. Apa ada cara untuk mendapatkan informasi darinya?
  361.  
  362. 85
  363. 00:08:06,340 --> 00:08:07,420
  364. Tidak pak.
  365.  
  366. 86
  367. 00:08:08,740 --> 00:08:09,740
  368. Dia sendirian.
  369.  
  370. 87
  371. 00:09:55,740 --> 00:09:56,680
  372. Dimana sang kolonel?
  373.  
  374. 88
  375. 00:09:56,680 --> 00:09:57,440
  376. Diatas.
  377.  
  378. 89
  379. 00:10:37,840 --> 00:10:38,900
  380. Apa yang kau inginkan?
  381.  
  382. 90
  383. 00:10:40,540 --> 00:10:43,280
  384. Kau ingat tanggal 21 Mei 1995?
  385.  
  386. 91
  387. 00:10:49,280 --> 00:10:52,980
  388. Bagaimana agen Unit Python berakhir
  389. dengan pekerjaan seperti ini?
  390.  
  391. 92
  392. 00:10:53,980 --> 00:10:55,560
  393. Aku melihat bordirmu.
  394.  
  395. 93
  396. 00:10:55,560 --> 00:10:58,320
  397. Aku pelatih pendahulumu.
  398.  
  399. 94
  400. 00:10:58,320 --> 00:11:02,040
  401. Aku anggap itu pantas karena hidupku
  402. akan berakhir oleh salah satu dari mereka.
  403.  
  404. 95
  405. 00:11:04,980 --> 00:11:06,700
  406. Kau terlihat tenang.
  407.  
  408. 96
  409. 00:11:07,660 --> 00:11:11,080
  410. Aku bertanggung jawab atas tindakanku.
  411. Aku tidak akan lari.
  412.  
  413. 97
  414. 00:11:11,080 --> 00:11:15,100
  415. Tapi kurasa aku memiliki 2 tahun
  416. lagi dengan keluargaku.
  417.  
  418. 98
  419. 00:11:16,900 --> 00:11:18,220
  420. Hanya mengikuti perintah.
  421.  
  422. 99
  423. 00:11:19,000 --> 00:11:24,040
  424. Aku keberatan tapi aku tahu lebih baik
  425. daripada bertengkar denganmu.
  426.  
  427. 100
  428. 00:11:29,220 --> 00:11:31,240
  429. Sebelum kau melakukan ini.
  430.  
  431. 101
  432. 00:11:31,240 --> 00:11:33,880
  433. Kau janji tidak akan terjadi
  434. apa-apa dengan keluargaku?
  435.  
  436. 102
  437. 00:11:36,400 --> 00:11:38,180
  438. Apa kau pernah membiarkan seseorang pergi?
  439.  
  440. 103
  441. 00:11:43,660 --> 00:11:44,640
  442. Tidak.
  443.  
  444. 104
  445. 00:11:45,180 --> 00:11:46,340
  446. Kenapa tidak?
  447.  
  448. 105
  449. 00:12:04,480 --> 00:12:06,480
  450. Menyingkirlah dariku!
  451.  
  452. 106
  453. 00:12:36,520 --> 00:12:39,640
  454. Apa kau memesan seorang kolektor
  455. untuk mengekstraksi istri kolonel?
  456.  
  457. 107
  458. 00:12:40,860 --> 00:12:41,860
  459. Tidak.
  460.  
  461. 108
  462. 00:12:41,860 --> 00:12:44,180
  463. Lalu apa yang terjadi?
  464.  
  465. 109
  466. 00:12:44,180 --> 00:12:46,540
  467. Berantakan sekali.
  468.  
  469. 110
  470. 00:12:48,680 --> 00:12:50,680
  471. Terlihat seperti...
  472.  
  473. 111
  474. 00:12:50,680 --> 00:12:53,640
  475. Seseorang berusaha mencuri jiwa
  476. demi memenuhi kuota mereka.
  477.  
  478. 112
  479. 00:12:55,760 --> 00:12:57,620
  480. Mengapa mencari istri sang kolonel?
  481.  
  482. 113
  483. 00:12:57,620 --> 00:12:59,720
  484. Dia buka target yang ditentukan.
  485.  
  486. 114
  487. 00:13:00,320 --> 00:13:02,100
  488. Jiwa adalah jiwa.
  489.  
  490. 115
  491. 00:13:03,240 --> 00:13:06,000
  492. Aku tidak tahu apakah itu akan banyak
  493. membantu dia atau tidak.
  494.  
  495. 116
  496. 00:13:06,000 --> 00:13:08,900
  497. Jika mereka tidak terikat kontrak.
  498.  
  499. 117
  500. 00:13:08,900 --> 00:13:12,160
  501. Sejauh yang kutahu, jiwa-jiwa dianggap batal.
  502.  
  503. 118
  504. 00:13:12,160 --> 00:13:17,260
  505. Tapi bagaimanapun, beritahu aku
  506. jika itu terjadi lagi.
  507.  
  508. 119
  509. 00:14:04,160 --> 00:14:07,260
  510. EMPAT TAHUN YANG LALU
  511.  
  512. 120
  513. 00:14:07,880 --> 00:14:09,280
  514. Siapa?
  515.  
  516. 121
  517. 00:14:09,280 --> 00:14:10,820
  518. Ini aku.
  519.  
  520. 122
  521. 00:14:11,840 --> 00:14:12,920
  522. Apa yang kau inginkan?
  523.  
  524. 123
  525. 00:14:13,340 --> 00:14:15,120
  526. Buka saja pintunya, Eli.
  527.  
  528. 124
  529. 00:14:30,600 --> 00:14:31,800
  530. Demi Tuhan.
  531.  
  532. 125
  533. 00:14:32,380 --> 00:14:33,760
  534. Itu bukan salahmu.
  535.  
  536. 126
  537. 00:14:34,100 --> 00:14:35,220
  538. Kau benar.
  539.  
  540. 127
  541. 00:14:38,020 --> 00:14:39,160
  542. Itu milikmu.
  543.  
  544. 128
  545. 00:14:40,860 --> 00:14:42,180
  546. Aku tahu kau kehilangan keluargamu.
  547.  
  548. 129
  549. 00:14:43,080 --> 00:14:43,580
  550. Tapi jangan...
  551.  
  552. 130
  553. 00:14:43,580 --> 00:14:44,840
  554. Tapi apa Marcus?
  555.  
  556. 131
  557. 00:14:46,080 --> 00:14:47,840
  558. Kau tidak memiliki keluarga.
  559.  
  560. 132
  561. 00:14:49,520 --> 00:14:51,660
  562. Kau tidak tahu apa yang kau bicarakan.
  563.  
  564. 133
  565. 00:14:56,940 --> 00:14:58,980
  566. Jika aku melihat ini...
  567.  
  568. 134
  569. 00:15:00,040 --> 00:15:02,040
  570. Berusaha berpikir mereka masih di sini.
  571.  
  572. 135
  573. 00:15:03,200 --> 00:15:05,160
  574. Putraku sedang mengerjakan pekerjaan rumahnya.
  575.  
  576. 136
  577. 00:15:07,860 --> 00:15:10,820
  578. Istriku sedang menungguku
  579. untuk bergabung dengannya.
  580.  
  581. 137
  582. 00:15:12,460 --> 00:15:14,440
  583. Dan bayiku...
  584.  
  585. 138
  586. 00:15:16,320 --> 00:15:17,820
  587. Sedang tertidur.
  588.  
  589. 139
  590. 00:15:18,960 --> 00:15:20,760
  591. Diboksnya.
  592.  
  593. 140
  594. 00:15:28,060 --> 00:15:32,600
  595. Beberapa orang gila
  596. memutuskan untuk meledakan mall.
  597.  
  598. 141
  599. 00:15:37,880 --> 00:15:39,220
  600. Dan kau yang memutuskan.
  601.  
  602. 142
  603. 00:15:39,860 --> 00:15:41,860
  604. Untuk memisahkan keluarganya.
  605.  
  606. 143
  607. 00:15:42,800 --> 00:15:44,920
  608. Atau keluargaku.
  609.  
  610. 144
  611. 00:15:46,000 --> 00:15:47,960
  612. Kau tahu itu tidak benar.
  613.  
  614. 145
  615. 00:15:49,100 --> 00:15:52,180
  616. Kita sudah bekerja bersama selama
  617. bertahun-tahun, aku mencintai keluargamu.
  618.  
  619. 146
  620. 00:15:52,180 --> 00:15:54,520
  621. Tapi bukankah itu yang terjadi?
  622.  
  623. 147
  624. 00:15:55,000 --> 00:15:57,660
  625. Apakah kau tidak melakukan perintah itu?
  626.  
  627. 148
  628. 00:15:57,660 --> 00:15:58,940
  629. Pemimpin tim?
  630.  
  631. 149
  632. 00:15:59,500 --> 00:16:01,020
  633. Baiklah, ketika kartu-kartu itu dipasang.
  634.  
  635. 150
  636. 00:16:01,020 --> 00:16:02,300
  637. Dan itu adalah keluarganya.
  638.  
  639. 151
  640. 00:16:02,300 --> 00:16:03,520
  641. Atau keluargaku.
  642.  
  643. 152
  644. 00:16:03,520 --> 00:16:04,940
  645. Kau yang memilihnya.
  646.  
  647. 153
  648. 00:16:06,660 --> 00:16:08,440
  649. Ada beberapa target hari itu Eli.
  650.  
  651. 154
  652. 00:16:08,460 --> 00:16:09,840
  653. Aku tidak tahu.
  654.  
  655. 155
  656. 00:16:09,840 --> 00:16:11,060
  657. Kami punya kesempatan.
  658.  
  659. 156
  660. 00:16:13,920 --> 00:16:16,680
  661. Apa kau mengikuti perintahku hari itu.
  662.  
  663. 157
  664. 00:16:16,680 --> 00:16:18,580
  665. Keluargamu.
  666.  
  667. 158
  668. 00:16:18,580 --> 00:16:19,680
  669. Masih hidup.
  670.  
  671. 159
  672. 00:16:19,680 --> 00:16:20,620
  673. Omong kosong!
  674.  
  675. 160
  676. 00:16:20,620 --> 00:16:22,900
  677. Kau pikir taktikmu akan berhasil?
  678.  
  679. 161
  680. 00:16:23,240 --> 00:16:24,380
  681. Alasannya?
  682.  
  683. 162
  684. 00:16:24,380 --> 00:16:25,380
  685. Dengan seorang Teroris?
  686.  
  687. 163
  688. 00:16:25,380 --> 00:16:27,340
  689. Pikiranmu tertuju pada keluargamu hari itu.
  690.  
  691. 164
  692. 00:16:27,340 --> 00:16:28,740
  693. Buka misinya!
  694.  
  695. 165
  696. 00:16:28,740 --> 00:16:32,400
  697. Dan karena itu semua orang mati.
  698.  
  699. 166
  700. 00:16:35,980 --> 00:16:37,520
  701. Jadi itu salahku?
  702.  
  703. 167
  704. 00:16:40,000 --> 00:16:41,060
  705. Karena memikirkan mereka.
  706.  
  707. 168
  708. 00:16:44,500 --> 00:16:45,640
  709. Kau tahu.
  710.  
  711. 169
  712. 00:16:45,640 --> 00:16:47,360
  713. Tidak semua orang sepertimu, Marcus.
  714.  
  715. 170
  716. 00:16:48,560 --> 00:16:50,340
  717. Dan jika kau memiliki keluarga.
  718.  
  719. 171
  720. 00:16:54,780 --> 00:16:56,500
  721. Kau tidak akan peduli.
  722.  
  723. 172
  724. 00:16:57,620 --> 00:16:58,900
  725. Iyakan?
  726.  
  727. 173
  728. 00:17:00,000 --> 00:17:01,500
  729. Iyakan?
  730.  
  731. 174
  732. 00:17:06,080 --> 00:17:06,980
  733. Kau mabuk.
  734.  
  735. 175
  736. 00:17:07,740 --> 00:17:09,080
  737. Aku akan kembali lagi lain kali.
  738.  
  739. 176
  740. 00:17:09,660 --> 00:17:10,740
  741. Untuk apa?
  742.  
  743. 177
  744. 00:17:10,740 --> 00:17:12,500
  745. Kita berdua keluar dari pekerjaan,
  746. terima kasih.
  747.  
  748. 178
  749. 00:17:12,820 --> 00:17:13,820
  750. Baik, kau bukan mitraku lagi!
  751.  
  752. 179
  753. 00:17:14,960 --> 00:17:16,800
  754. Kau hanya sebagian...sebagian orang!
  755.  
  756. 180
  757. 00:17:16,800 --> 00:17:18,860
  758. Yang membiarkan ratusan orang mati!
  759.  
  760. 181
  761. 00:17:25,080 --> 00:17:26,080
  762. Hei!
  763.  
  764. 182
  765. 00:17:26,080 --> 00:17:27,840
  766. Namaku Rick, aku tetangga baru.
  767.  
  768. 183
  769. 00:17:27,840 --> 00:17:32,400
  770. Maaf mengganggumu selarut ini, tapi aku
  771. terkunci dan aku meninggalkan ponselku di dalam.
  772.  
  773. 184
  774. 00:17:32,400 --> 00:17:35,580
  775. Maksudku, apa kau keberatan
  776. jika aku menggunakan...
  777.  
  778. 185
  779. 00:17:42,040 --> 00:17:44,340
  780. Hei, kurasa kita salah paham...
  781.  
  782. 186
  783. 00:18:02,220 --> 00:18:03,900
  784. Hei sobat.
  785.  
  786. 187
  787. 00:18:05,740 --> 00:18:07,260
  788. Apa yang kau lakukan?
  789.  
  790. 188
  791. 00:18:07,260 --> 00:18:09,100
  792. Sedang mencari tempat tinggal baru.
  793.  
  794. 189
  795. 00:18:09,100 --> 00:18:11,000
  796. Kupikir ini akan menjadi
  797. tempat yang bagus.
  798.  
  799. 190
  800. 00:18:11,000 --> 00:18:11,960
  801. Apa yang kau pikirkan?
  802.  
  803. 191
  804. 00:18:12,140 --> 00:18:13,360
  805. Ada apa denganmu?
  806.  
  807. 192
  808. 00:18:14,400 --> 00:18:17,360
  809. Kupikir kau akan menghargaiku
  810. melumpuhkan targetku untukmu.
  811.  
  812. 193
  813. 00:18:18,600 --> 00:18:20,000
  814. Mengapa kau membunuh keluarganya?
  815.  
  816. 194
  817. 00:18:21,280 --> 00:18:23,620
  818. Oh jadi sekarang kita peduli dengan keluarga?
  819.  
  820. 195
  821. 00:18:24,880 --> 00:18:26,500
  822. Itu sudah lama sekali, Eli.
  823.  
  824. 196
  825. 00:18:27,400 --> 00:18:29,020
  826. Kupikir kau melupakan.
  827.  
  828. 197
  829. 00:18:29,020 --> 00:18:30,200
  830. Melupakan?
  831.  
  832. 198
  833. 00:18:31,020 --> 00:18:33,180
  834. Kau tidak akan pernah mengerti, iyakan?
  835.  
  836. 199
  837. 00:18:33,180 --> 00:18:36,100
  838. Apa kau pikir keluargamu
  839. ingin kau melakukan ini?
  840.  
  841. 200
  842. 00:18:36,100 --> 00:18:37,320
  843. Aku melakukannya demi mereka.
  844.  
  845. 201
  846. 00:19:11,940 --> 00:19:13,340
  847. Tampak sedikit kuat, huh?
  848.  
  849. 202
  850. 00:19:15,960 --> 00:19:18,180
  851. Itulah manfaat dari pengisap ini.
  852.  
  853. 203
  854. 00:19:23,180 --> 00:19:25,820
  855. Masing-masing sebenarnya
  856. menambah kekuatan kolektor.
  857.  
  858. 204
  859. 00:19:25,820 --> 00:19:28,520
  860. Triknya adalah jangan menguangkan chipmu.
  861.  
  862. 205
  863. 00:19:55,000 --> 00:19:56,260
  864. Itu isyaratku.
  865.  
  866. 206
  867. 00:19:56,260 --> 00:19:58,000
  868. Lain kali kau akan mati.
  869.  
  870. 207
  871. 00:19:58,000 --> 00:19:59,280
  872. Kujamin itu.
  873.  
  874. 208
  875. 00:20:16,500 --> 00:20:19,540
  876. Tukang ledeng yang melakukan ini padamu?
  877.  
  878. 209
  879. 00:20:23,280 --> 00:20:24,180
  880. Eli.
  881.  
  882. 210
  883. 00:20:25,620 --> 00:20:27,800
  884. Pria yang mencuri jiwa adalah Eli.
  885.  
  886. 211
  887. 00:20:28,740 --> 00:20:29,900
  888. Oh, ya.
  889.  
  890. 212
  891. 00:20:29,900 --> 00:20:33,300
  892. Mantan mitramu dalam kejahatan.
  893.  
  894. 213
  895. 00:20:36,260 --> 00:20:38,720
  896. Dia sedikit terbawa suasana, ya?
  897.  
  898. 214
  899. 00:20:40,380 --> 00:20:42,440
  900. Aku suka gayanya.
  901.  
  902. 215
  903. 00:20:44,860 --> 00:20:47,040
  904. Dia bilang itu memberinya
  905. lebih banyak kekuatan.
  906.  
  907. 216
  908. 00:20:47,700 --> 00:20:49,240
  909. Apa sebenarnya yang dia katakan?
  910.  
  911. 217
  912. 00:20:49,920 --> 00:20:52,220
  913. Entahlah, aku terpojok.
  914.  
  915. 218
  916. 00:20:56,540 --> 00:20:58,360
  917. Baiklah baiklah.
  918.  
  919. 219
  920. 00:21:00,000 --> 00:21:03,220
  921. Dia hanya bilang bahwa setiap
  922. jiwa menambah kekuatannya.
  923.  
  924. 220
  925. 00:21:04,280 --> 00:21:07,180
  926. Dan triknya bukan untuk
  927. "menguangkan chipnya."
  928.  
  929. 221
  930. 00:21:20,060 --> 00:21:22,220
  931. Kau harus menghentikannya, Marcus.
  932.  
  933. 222
  934. 00:21:23,900 --> 00:21:25,040
  935. Dari?
  936.  
  937. 223
  938. 00:21:25,840 --> 00:21:27,720
  939. Mengumpulkan jiwa lagi.
  940.  
  941. 224
  942. 00:21:29,240 --> 00:21:32,080
  943. Dia adalah ancaman dan kewajiban.
  944.  
  945. 225
  946. 00:21:32,080 --> 00:21:35,460
  947. Jelas dia tidak memiliki pegangan
  948. dan menjadi liar.
  949.  
  950. 226
  951. 00:21:35,460 --> 00:21:39,680
  952. Tidak bisakah kau mengeluarkan
  953. perintah setan atau sesuatu?
  954.  
  955. 227
  956. 00:21:39,680 --> 00:21:40,540
  957. Memangnya kita apa?
  958.  
  959. 228
  960. 00:21:40,540 --> 00:21:41,580
  961. CIA?
  962.  
  963. 229
  964. 00:21:42,160 --> 00:21:44,300
  965. Mengapa kau pikir aku
  966. membuat kau tetap ada.
  967.  
  968. 230
  969. 00:21:44,300 --> 00:21:46,720
  970. Temukan dan bunuh dia.
  971.  
  972. 231
  973. 00:21:46,720 --> 00:21:49,600
  974. Aku tidak peduli apa yang
  975. harus kau lakukan.
  976.  
  977. 232
  978. 00:21:58,180 --> 00:22:00,680
  979. Dan selesaikan pekerjaanmu.
  980.  
  981. 233
  982. 00:22:12,520 --> 00:22:14,000
  983. Mereka telah pergi.
  984.  
  985. 234
  986. 00:22:14,640 --> 00:22:16,220
  987. Mereka semuanya pergi.
  988.  
  989. 235
  990. 00:22:27,760 --> 00:22:29,280
  991. Aku menjual jiwaku.
  992.  
  993. 236
  994. 00:22:30,220 --> 00:22:31,880
  995. Sehingga mereka bisa menjalani
  996. kehidupan yang lebih baik.
  997.  
  998. 237
  999. 00:22:33,340 --> 00:22:34,760
  1000. Maafkan aku.
  1001.  
  1002. 238
  1003. 00:22:52,200 --> 00:22:53,860
  1004. Ya Tuhan.
  1005.  
  1006. 239
  1007. 00:22:57,100 --> 00:22:58,280
  1008. Apa yang telah kulakukan?
  1009.  
  1010. 240
  1011. 00:23:06,280 --> 00:23:07,320
  1012. Biarku tebak.
  1013.  
  1014. 241
  1015. 00:23:07,980 --> 00:23:09,320
  1016. Kau seorang malaikat.
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:23:15,360 --> 00:23:16,640
  1020. Baiklah.
  1021. Obrolan yang menyenangkan.
  1022.  
  1023. 243
  1024. 00:23:23,980 --> 00:23:25,040
  1025. Namaku Ativus.
  1026.  
  1027. 244
  1028. 00:23:25,040 --> 00:23:26,660
  1029. Dan aku utusan dari Tuhan.
  1030.  
  1031. 245
  1032. 00:23:26,660 --> 00:23:27,920
  1033. Oh, dia berbicara.
  1034.  
  1035. 246
  1036. 00:23:28,740 --> 00:23:30,780
  1037. Apa kau tidak memiliki sesuatu yang
  1038. lebih baik untuk dilakukan?
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:23:32,600 --> 00:23:36,380
  1042. Kau telah jatuh ke dalam
  1043. kesulitan yang cukup, bukan?
  1044.  
  1045. 248
  1046. 00:23:36,380 --> 00:23:41,400
  1047. Bekerja untuk bos yang tidak mungkin menyenangkan
  1048. sementara dia memegang tebusan kesehatan dan hidupmu.
  1049.  
  1050. 249
  1051. 00:23:41,400 --> 00:23:44,100
  1052. Kedengarannya seperti pekerjaan.
  1053.  
  1054. 250
  1055. 00:23:44,100 --> 00:23:45,460
  1056. Aku bisa membantumu.
  1057.  
  1058. 251
  1059. 00:23:47,080 --> 00:23:48,500
  1060. Aku dapat membantumu menlumpuhkan Eli.
  1061.  
  1062. 252
  1063. 00:23:49,840 --> 00:23:51,960
  1064. Sebentar, kalian disana tahu tentang dia?
  1065.  
  1066. 253
  1067. 00:23:52,360 --> 00:23:54,060
  1068. Kenapa kau tidak melakukan
  1069. sesuatu tentang itu?
  1070.  
  1071. 254
  1072. 00:23:54,600 --> 00:23:56,700
  1073. Dia mengacaukan pekerjaanku.
  1074.  
  1075. 255
  1076. 00:23:56,700 --> 00:23:59,300
  1077. Aku tidak bisa langsung
  1078. mengganggu tindakan manusia.
  1079.  
  1080. 256
  1081. 00:23:59,300 --> 00:24:02,200
  1082. Dia melarangku melakukannya.
  1083.  
  1084. 257
  1085. 00:24:02,540 --> 00:24:04,360
  1086. Kenapa kau membuang waktuku?
  1087.  
  1088. 258
  1089. 00:24:04,960 --> 00:24:06,680
  1090. Seperti yang kukatakan,
  1091. aku seorang pembawa pesan.
  1092.  
  1093. 259
  1094. 00:24:08,160 --> 00:24:12,260
  1095. Kau tidak boleh menyalahkan dirimu atas
  1096. orang-orang yang sudah lama mati.
  1097.  
  1098. 260
  1099. 00:24:12,260 --> 00:24:13,700
  1100. Atau yang lainnya.
  1101.  
  1102. 261
  1103. 00:24:13,700 --> 00:24:15,440
  1104. Keluarga Eli bukanlah salahmu.
  1105.  
  1106. 262
  1107. 00:24:18,340 --> 00:24:20,700
  1108. Apakah aku menyalahkan diri sendiri atau tidak...
  1109.  
  1110. 263
  1111. 00:24:21,660 --> 00:24:23,660
  1112. Bukan urusanmu.
  1113.  
  1114. 264
  1115. 00:24:25,280 --> 00:24:26,360
  1116. Malaikat.
  1117.  
  1118. 265
  1119. 00:24:28,500 --> 00:24:31,000
  1120. Manusia dapat melakukan banyak hal,
  1121. tetapi mereka tidak berkuasa.
  1122.  
  1123. 266
  1124. 00:24:32,620 --> 00:24:35,580
  1125. Kau melakukan apa yang kau
  1126. anggap benar pada saat itu.
  1127.  
  1128. 267
  1129. 00:24:35,580 --> 00:24:40,560
  1130. Mengambil nyawa siapapun tidak dibenarkan,
  1131. apa pun kondisinya.
  1132.  
  1133. 268
  1134. 00:24:42,460 --> 00:24:45,800
  1135. Aku berharap kau terus memiliki
  1136. penilaian setelah kejadian ini. Tapi...
  1137.  
  1138. 269
  1139. 00:24:46,640 --> 00:24:48,360
  1140. Kau memilih jalur ini sebagai gantinya.
  1141.  
  1142. 270
  1143. 00:24:49,120 --> 00:24:50,660
  1144. Kau bercanda?
  1145.  
  1146. 271
  1147. 00:24:50,660 --> 00:24:52,200
  1148. Aku kehilangan segalanya hari itu.
  1149.  
  1150. 272
  1151. 00:24:52,940 --> 00:24:55,460
  1152. Sahabat terbaikku, pekerjaanku,
  1153. reputasiku.
  1154.  
  1155. 273
  1156. 00:24:55,460 --> 00:24:56,460
  1157. Segalanya.
  1158.  
  1159. 274
  1160. 00:24:56,700 --> 00:24:59,920
  1161. Tak seorangpun, pemerintah atau yang lain
  1162. akan memperkerjakanku.
  1163.  
  1164. 275
  1165. 00:24:59,920 --> 00:25:02,860
  1166. Itulah yang menyebabkan
  1167. terjadinya "hal yang benar".
  1168.  
  1169. 276
  1170. 00:25:05,620 --> 00:25:07,040
  1171. Tak peduli apa yang kau pikirkan.
  1172.  
  1173. 277
  1174. 00:25:07,820 --> 00:25:09,700
  1175. Tak peduli apa yang dipikirkan Tuhan.
  1176.  
  1177. 278
  1178. 00:25:10,160 --> 00:25:11,960
  1179. Aku dibayar dengan sangat baik.
  1180.  
  1181. 279
  1182. 00:25:11,960 --> 00:25:13,860
  1183. Dan aku memiliki kehidupan
  1184. yang baik sekarang.
  1185.  
  1186. 280
  1187. 00:25:15,000 --> 00:25:17,080
  1188. Jadi bagaimana jika orang lain menderita?
  1189.  
  1190. 281
  1191. 00:25:17,500 --> 00:25:19,320
  1192. Merekalah yang menandatangani kontrak.
  1193.  
  1194. 282
  1195. 00:25:19,320 --> 00:25:20,340
  1196. Bukan aku.
  1197.  
  1198. 283
  1199. 00:25:21,200 --> 00:25:23,640
  1200. Kau dan aku sama-sama tahu
  1201. kau bisa menemukan cara lain.
  1202.  
  1203. 284
  1204. 00:25:24,740 --> 00:25:27,280
  1205. Itu sebabnya aku di sini, Marcus.
  1206.  
  1207. 285
  1208. 00:25:27,280 --> 00:25:29,320
  1209. Aku memiliki momen pertobatan.
  1210.  
  1211. 286
  1212. 00:25:29,320 --> 00:25:31,520
  1213. Aku tahu kau orang yang baik.
  1214.  
  1215. 287
  1216. 00:25:32,740 --> 00:25:34,740
  1217. Dan kau satu-satunya yang
  1218. bisa menghentikan Eli.
  1219.  
  1220. 288
  1221. 00:25:34,740 --> 00:25:37,320
  1222. Apa yang membuatmu berpikir
  1223. aku ingin menghentikannya?
  1224.  
  1225. 289
  1226. 00:25:37,320 --> 00:25:39,920
  1227. Dia bukan lagi menjadi tanggung jawabku
  1228. bertahun-tahun yang lalu.
  1229.  
  1230. 290
  1231. 00:25:40,860 --> 00:25:45,840
  1232. Eli telah membawa ratusan jiwa dengan jimat,
  1233. dengan membantai seluruh keluarga.
  1234.  
  1235. 291
  1236. 00:25:45,840 --> 00:25:49,620
  1237. Oleh karena itu membuat jimatnya
  1238. lebih kuat dan kemudian dirinya sendiri.
  1239.  
  1240. 292
  1241. 00:25:49,620 --> 00:25:51,980
  1242. Tidak bisakah kalian mengakhirinya?
  1243.  
  1244. 293
  1245. 00:25:51,980 --> 00:25:54,000
  1246. Maksudku tidak bisakah Tuhan
  1247. menyiksanya atau sesuatu?
  1248.  
  1249. 294
  1250. 00:25:54,000 --> 00:25:55,820
  1251. Tunjukan perjanjian lama padanya.
  1252.  
  1253. 295
  1254. 00:25:55,820 --> 00:25:57,540
  1255. Apa yang kau sebut sebagai
  1256. perjanjian lama sebenarnya...
  1257.  
  1258. 296
  1259. 00:25:57,540 --> 00:26:00,160
  1260. Aku tidak perlu dikuliahi.
  1261.  
  1262. 297
  1263. 00:26:04,000 --> 00:26:05,620
  1264. Aku tidak bisa berbicara untuk Tuhan.
  1265.  
  1266. 298
  1267. 00:26:06,380 --> 00:26:09,220
  1268. Aku hanya bisa menyampaikan kepadamu
  1269. apa yang dia inginkan, aku sampaikan kepadamu.
  1270.  
  1271. 299
  1272. 00:26:09,220 --> 00:26:12,180
  1273. Dan membantumu seperti yang dia inginkan.
  1274.  
  1275. 300
  1276. 00:26:12,640 --> 00:26:13,500
  1277. Tidak lebih.
  1278.  
  1279. 301
  1280. 00:26:14,260 --> 00:26:15,520
  1281. Tidak kurang.
  1282.  
  1283. 302
  1284. 00:26:26,960 --> 00:26:29,220
  1285. Jadi katakan saja, secara hipotesis ...
  1286.  
  1287. 303
  1288. 00:26:30,020 --> 00:26:30,980
  1289. Aku tidak peduli.
  1290.  
  1291. 304
  1292. 00:26:31,540 --> 00:26:33,360
  1293. Apa untungnya bagiku?
  1294.  
  1295. 305
  1296. 00:26:33,360 --> 00:26:34,740
  1297. Jika kau tidak melakukan apapun.
  1298.  
  1299. 306
  1300. 00:26:34,740 --> 00:26:36,480
  1301. Dan Eli terus tumbuh lebih kuat.
  1302.  
  1303. 307
  1304. 00:26:37,220 --> 00:26:41,100
  1305. Aku yakin Raquel akan membuatmu berurusan
  1306. dengan konsekuensi dari kegagalan.
  1307.  
  1308. 308
  1309. 00:26:41,100 --> 00:26:43,940
  1310. Aku tidak akan menyakitimu,
  1311. tapi kami tahu dia akan melakukannya.
  1312.  
  1313. 309
  1314. 00:26:43,940 --> 00:26:46,940
  1315. Aku juga tahu kau belum menjadi
  1316. diri sendiri sejak kejadian itu.
  1317.  
  1318. 310
  1319. 00:26:47,720 --> 00:26:50,060
  1320. Aku bisa melihat melalui kebohonganmu dan
  1321. kedalam roh kudusmu.
  1322.  
  1323. 311
  1324. 00:26:50,060 --> 00:26:52,420
  1325. Aku menawarkanmu kesempatan
  1326. untuk memperbaikinya.
  1327.  
  1328. 312
  1329. 00:26:53,480 --> 00:26:56,080
  1330. Maukah kau menerima bantuanku?
  1331.  
  1332. 313
  1333. 00:27:03,020 --> 00:27:04,020
  1334. Baik.
  1335.  
  1336. 314
  1337. 00:27:06,720 --> 00:27:07,720
  1338. Ya.
  1339.  
  1340. 315
  1341. 00:27:11,560 --> 00:27:14,060
  1342. Kunci untuk menghentikan Eli
  1343. terletak pada Jimat Penatua.
  1344.  
  1345. 316
  1346. 00:27:19,940 --> 00:27:21,760
  1347. Jadi kau ingin aku mengekstraksi
  1348. lebih banyak jiwaku sendiri?
  1349.  
  1350. 317
  1351. 00:27:21,760 --> 00:27:23,240
  1352. Tentu saja tidak.
  1353.  
  1354. 318
  1355. 00:27:23,640 --> 00:27:24,920
  1356. Kau harus mencari Kristen Lockhart.
  1357.  
  1358. 319
  1359. 00:27:25,640 --> 00:27:27,520
  1360. Dia akan dapat memberitahumu
  1361. lebih banyak tentang jimat.
  1362.  
  1363. 320
  1364. 00:27:30,160 --> 00:27:31,900
  1365. Dan kau tidak bisa memberitahuku karena...
  1366.  
  1367. 321
  1368. 00:27:31,900 --> 00:27:33,080
  1369. Pasti
  1370.  
  1371. 322
  1372. 00:27:33,080 --> 00:27:34,940
  1373. Dan kau akan membutuhkannya.
  1374.  
  1375. 323
  1376. 00:27:55,560 --> 00:27:56,680
  1377. Hei.
  1378.  
  1379. 324
  1380. 00:27:58,540 --> 00:27:59,840
  1381. Kau uhh...
  1382.  
  1383. 325
  1384. 00:27:59,840 --> 00:28:02,160
  1385. Kau terlihat seperti milikmu
  1386. ditempat yang lebih baik.
  1387.  
  1388. 326
  1389. 00:28:02,800 --> 00:28:04,040
  1390. Seperti di kapal pesiarku.
  1391.  
  1392. 327
  1393. 00:28:05,100 --> 00:28:06,840
  1394. Aku bahkan bisa menamainya.
  1395.  
  1396. 328
  1397. 00:28:06,840 --> 00:28:07,840
  1398. Apa yang kau pikirkan?
  1399.  
  1400. 329
  1401. 00:28:08,180 --> 00:28:09,700
  1402. Aku biasanya mengenal seseorang.
  1403.  
  1404. 330
  1405. 00:28:09,700 --> 00:28:13,280
  1406. Sebelum aku memutuskan untuk terjebak
  1407. ditengah lautan bersama mereka.
  1408.  
  1409. 331
  1410. 00:28:17,400 --> 00:28:19,380
  1411. Baik. Baik.
  1412.  
  1413. 332
  1414. 00:28:20,840 --> 00:28:22,580
  1415. Aku bekerja di bidang periklanan.
  1416.  
  1417. 333
  1418. 00:28:22,580 --> 00:28:23,680
  1419. Bagaimana denganmu?
  1420.  
  1421. 334
  1422. 00:28:23,680 --> 00:28:25,120
  1423. Aku seorang guru kelas satu.
  1424.  
  1425. 335
  1426. 00:28:25,120 --> 00:28:25,740
  1427. Ya?
  1428.  
  1429. 336
  1430. 00:28:26,080 --> 00:28:27,500
  1431. Aku suka bekerja dengan anak-anak.
  1432.  
  1433. 337
  1434. 00:28:28,220 --> 00:28:30,160
  1435. Mereka tidak serumit orang dewasa.
  1436.  
  1437. 338
  1438. 00:28:30,160 --> 00:28:32,280
  1439. Aku 100% setuju.
  1440.  
  1441. 339
  1442. 00:28:32,280 --> 00:28:33,160
  1443. Jadi...
  1444.  
  1445. 340
  1446. 00:28:33,660 --> 00:28:34,160
  1447. Mengapa...
  1448.  
  1449. 341
  1450. 00:28:34,160 --> 00:28:37,140
  1451. Kurasa itu cukup basa basinya.
  1452.  
  1453. 342
  1454. 00:28:37,140 --> 00:28:39,420
  1455. Dengar, ini kesepakatannya.
  1456.  
  1457. 343
  1458. 00:28:39,420 --> 00:28:43,060
  1459. Aku tahu banyak tentang wanita.
  1460.  
  1461. 344
  1462. 00:28:43,060 --> 00:28:44,480
  1463. Bagaimana perasaanmu.
  1464.  
  1465. 345
  1466. 00:28:44,480 --> 00:28:45,380
  1467. Bagaimana menurutmu.
  1468.  
  1469. 346
  1470. 00:28:45,380 --> 00:28:46,040
  1471. Benarkah?
  1472.  
  1473. 347
  1474. 00:28:46,040 --> 00:28:46,740
  1475. Benar. Ya.
  1476.  
  1477. 348
  1478. 00:28:46,740 --> 00:28:49,820
  1479. Pemikiran wanita bukanlah misteri bagiku.
  1480.  
  1481. 349
  1482. 00:28:49,820 --> 00:28:51,840
  1483. Dan aku dapat memberitahumu.
  1484.  
  1485. 350
  1486. 00:28:51,840 --> 00:28:54,560
  1487. Aku adalah yang terbaik yang
  1488. pernah kau dapatkan.
  1489.  
  1490. 351
  1491. 00:28:54,980 --> 00:29:01,640
  1492. Aku memiliki lebih banyak uang disalah satu
  1493. kartuku daripada yang ada disepanjang hidupmu.
  1494.  
  1495. 352
  1496. 00:29:01,640 --> 00:29:04,600
  1497. Sekarang kartu itu, omong-omong.
  1498.  
  1499. 353
  1500. 00:29:04,600 --> 00:29:06,020
  1501. Bisa digunakan olehmu.
  1502.  
  1503. 354
  1504. 00:29:07,620 --> 00:29:08,860
  1505. Tempatkan itu di luar sana.
  1506.  
  1507. 355
  1508. 00:29:11,480 --> 00:29:15,120
  1509. Siapa namamu, jadi aku bisa
  1510. menempatkannya di kapal pesiarku?
  1511.  
  1512. 356
  1513. 00:29:16,800 --> 00:29:18,660
  1514. Kau mungkin tidak menyukai namaku.
  1515.  
  1516. 357
  1517. 00:29:18,660 --> 00:29:20,080
  1518. Tidak, tidak, tidak.
  1519.  
  1520. 358
  1521. 00:29:20,080 --> 00:29:23,600
  1522. Aku yakin kau memiliki
  1523. nama yang paling indah.
  1524.  
  1525. 359
  1526. 00:29:23,600 --> 00:29:24,960
  1527. Biz saja.
  1528.  
  1529. 360
  1530. 00:29:24,960 --> 00:29:25,960
  1531. Biz?
  1532.  
  1533. 361
  1534. 00:29:27,220 --> 00:29:30,060
  1535. Apa, apakah itu seperti
  1536. inisialmu atau sesuatu?
  1537.  
  1538. 362
  1539. 00:29:30,060 --> 00:29:31,000
  1540. Tidak, tidak, tidak.
  1541.  
  1542. 363
  1543. 00:29:31,000 --> 00:29:34,040
  1544. Coba ucapkan lebih banyak dengan suara "P".
  1545.  
  1546. 364
  1547. 00:29:34,040 --> 00:29:35,220
  1548. Piz?
  1549.  
  1550. 365
  1551. 00:29:35,220 --> 00:29:37,720
  1552. Nama belakang Ouff.
  1553.  
  1554. 366
  1555. 00:29:37,720 --> 00:29:39,180
  1556. Piz Ouff.
  1557.  
  1558. 367
  1559. 00:29:39,180 --> 00:29:40,860
  1560. Itu dia.
  1561.  
  1562. 368
  1563. 00:29:42,920 --> 00:29:44,560
  1564. Itu sangat uhh...
  1565.  
  1566. 369
  1567. 00:29:46,960 --> 00:29:47,920
  1568. Beda.
  1569.  
  1570. 370
  1571. 00:29:48,400 --> 00:29:49,580
  1572. Sangat, sangat...
  1573.  
  1574. 371
  1575. 00:29:50,800 --> 00:29:52,300
  1576. Unik.
  1577.  
  1578. 372
  1579. 00:29:53,160 --> 00:29:54,300
  1580. Aku akan memberitahumu.
  1581.  
  1582. 373
  1583. 00:29:54,620 --> 00:29:57,500
  1584. Jika kau mengucapkan namaku tiga kali cepat,
  1585. aku akan memberimu hadiah.
  1586.  
  1587. 374
  1588. 00:30:00,880 --> 00:30:02,020
  1589. Ya?
  1590.  
  1591. 375
  1592. 00:30:02,620 --> 00:30:03,700
  1593. Baik.
  1594.  
  1595. 376
  1596. 00:30:06,820 --> 00:30:09,580
  1597. Pizz ouff, piz off, piss off.
  1598.  
  1599. 377
  1600. 00:30:09,800 --> 00:30:11,620
  1601. Itu hadiah untukmu.
  1602.  
  1603. 378
  1604. 00:30:11,620 --> 00:30:13,760
  1605. Enyahlah kau kekapal pesiarmu.
  1606.  
  1607. 379
  1608. 00:30:25,040 --> 00:30:27,020
  1609. Kau tahu, kau bisa saja mengatakan tidak.
  1610.  
  1611. 380
  1612. 00:30:27,320 --> 00:30:29,660
  1613. Dia tidak bisa menjadi pecundang.
  1614.  
  1615. 381
  1616. 00:30:35,260 --> 00:30:36,620
  1617. Apa yang telah kau ajarkan?
  1618.  
  1619. 382
  1620. 00:30:37,720 --> 00:30:39,580
  1621. Aku ajarkan sejarah.
  1622.  
  1623. 383
  1624. 00:30:42,220 --> 00:30:44,960
  1625. Terima kasih, tapi aku tidak minum itu.
  1626.  
  1627. 384
  1628. 00:30:46,760 --> 00:30:48,580
  1629. Siapa bilang ini untukmu?
  1630.  
  1631. 385
  1632. 00:30:49,640 --> 00:30:51,160
  1633. Aku mengalami malam yang sulit.
  1634.  
  1635. 386
  1636. 00:30:51,160 --> 00:30:52,440
  1637. Kristen.
  1638.  
  1639. 387
  1640. 00:30:54,820 --> 00:30:56,480
  1641. Bagaimana kau tahu namaku?
  1642.  
  1643. 388
  1644. 00:30:57,860 --> 00:30:59,180
  1645. Siapa kau?
  1646.  
  1647. 389
  1648. 00:31:01,340 --> 00:31:02,860
  1649. Apa kau percaya malaikat mengutusku?
  1650.  
  1651. 390
  1652. 00:31:03,700 --> 00:31:05,760
  1653. Ya Tuhan, aku tidak berminat
  1654. untuk jemputan murahan.
  1655.  
  1656. 391
  1657. 00:31:05,760 --> 00:31:07,500
  1658. Tolong tinggalkan aku sendiri.
  1659.  
  1660. 392
  1661. 00:31:08,420 --> 00:31:09,240
  1662. Baiklah.
  1663.  
  1664. 393
  1665. 00:31:10,460 --> 00:31:12,260
  1666. Segera beritahu aku tentang ini.
  1667.  
  1668. 394
  1669. 00:31:16,300 --> 00:31:17,620
  1670. Seharusnya tidak ada.
  1671.  
  1672. 395
  1673. 00:31:17,620 --> 00:31:18,880
  1674. Dari mana kau mendapatkan itu?
  1675.  
  1676. 396
  1677. 00:31:19,920 --> 00:31:21,020
  1678. Sebenarnya aku punya satu lagi.
  1679.  
  1680. 397
  1681. 00:31:21,480 --> 00:31:22,840
  1682. Benda ini dijual.
  1683.  
  1684. 398
  1685. 00:31:23,460 --> 00:31:24,920
  1686. Aku seorang kolektor.
  1687.  
  1688. 399
  1689. 00:31:24,920 --> 00:31:26,000
  1690. Menyingkirlah dariku.
  1691.  
  1692. 400
  1693. 00:31:38,840 --> 00:31:40,020
  1694. Kau sangat imut.
  1695.  
  1696. 401
  1697. 00:31:40,020 --> 00:31:41,400
  1698. Ini akan menyakitiku lebih
  1699. dari itu akan menyakitimu.
  1700.  
  1701. 402
  1702. 00:31:42,900 --> 00:31:43,800
  1703. Marcus!
  1704.  
  1705. 403
  1706. 00:31:43,800 --> 00:31:44,640
  1707. Saatnya berpesta.
  1708.  
  1709. 404
  1710. 00:31:45,480 --> 00:31:46,720
  1711. Aku membutuhkannya Eli.
  1712.  
  1713. 405
  1714. 00:31:46,720 --> 00:31:47,860
  1715. Kau pikir bisa menyelamatkannya?
  1716.  
  1717. 406
  1718. 00:31:48,300 --> 00:31:49,540
  1719. Bagaimana kalau kau memberiku jimatmu.
  1720.  
  1721. 407
  1722. 00:31:49,940 --> 00:31:50,840
  1723. Dan aku akan melepaskannya.
  1724.  
  1725. 408
  1726. 00:31:51,720 --> 00:31:52,700
  1727. Aku tidak terlalu membutuhkannya.
  1728.  
  1729. 409
  1730. 00:31:53,380 --> 00:31:55,300
  1731. Oh, baiklah kalau begitu
  1732. aku akan membunuhnya.
  1733.  
  1734. 410
  1735. 00:32:13,440 --> 00:32:14,380
  1736. Apa dia mati?
  1737.  
  1738. 411
  1739. 00:32:14,380 --> 00:32:15,960
  1740. Tidak. Hanya dalam kondisi
  1741. alternatif untuk saat ini.
  1742.  
  1743. 412
  1744. 00:32:15,960 --> 00:32:16,860
  1745. Ikut aku.
  1746.  
  1747. 413
  1748. 00:32:16,860 --> 00:32:17,400
  1749. Apakah...
  1750.  
  1751. 414
  1752. 00:32:17,400 --> 00:32:19,640
  1753. Tutup mulutmu atau aku akan
  1754. membuatmu bergabung dengannya.
  1755.  
  1756. 415
  1757. 00:32:34,740 --> 00:32:36,220
  1758. Ya. kau bebas bicara.
  1759.  
  1760. 416
  1761. 00:32:36,220 --> 00:32:37,800
  1762. Tentang apa itu?
  1763.  
  1764. 417
  1765. 00:32:37,800 --> 00:32:38,820
  1766. Iblis.
  1767.  
  1768. 418
  1769. 00:32:38,820 --> 00:32:41,060
  1770. Aku tidak ingin mereka mendengarkan apapun.
  1771.  
  1772. 419
  1773. 00:32:42,400 --> 00:32:43,920
  1774. Apakah ini tempatmu.
  1775.  
  1776. 420
  1777. 00:32:43,920 --> 00:32:45,100
  1778. Buktinya iblis?
  1779.  
  1780. 421
  1781. 00:32:45,100 --> 00:32:49,140
  1782. Tidak, tapi aku telah menempatkan perlindungan
  1783. untuk mengurangi kemungkinan masuknya mereka.
  1784.  
  1785. 422
  1786. 00:32:53,520 --> 00:32:54,720
  1787. Kau benar-benar tahu barang-barangmu.
  1788.  
  1789. 423
  1790. 00:32:55,560 --> 00:32:57,280
  1791. Kau dapat menyimpan sanjunganmu untuk nanti.
  1792.  
  1793. 424
  1794. 00:32:57,640 --> 00:32:59,600
  1795. Kau akan membiarkanku mati di sana.
  1796.  
  1797. 425
  1798. 00:33:00,040 --> 00:33:01,220
  1799. Aku yang menyelamatkanmu, bukan?
  1800.  
  1801. 426
  1802. 00:33:01,220 --> 00:33:02,660
  1803. Uhh, Apa yang kau katakan?
  1804.  
  1805. 427
  1806. 00:33:02,660 --> 00:33:04,980
  1807. “Aku tidak terlalu membutuhkannya.”
  1808.  
  1809. 428
  1810. 00:33:04,980 --> 00:33:07,200
  1811. Aku hanya mencoba untuk membuatnya lengah.
  1812.  
  1813. 429
  1814. 00:33:07,200 --> 00:33:09,820
  1815. Taktik negosiasi sandera pemula.
  1816.  
  1817. 430
  1818. 00:33:10,440 --> 00:33:12,020
  1819. Beberapa taktik.
  1820.  
  1821. 431
  1822. 00:33:12,960 --> 00:33:14,100
  1823. Bagaimanapun.
  1824.  
  1825. 432
  1826. 00:33:14,500 --> 00:33:16,120
  1827. Terima kasih telah menyelamatkanku.
  1828.  
  1829. 433
  1830. 00:33:16,120 --> 00:33:17,820
  1831. Jangan berterima kasih padaku.
  1832.  
  1833. 434
  1834. 00:33:17,820 --> 00:33:20,360
  1835. Aku hanya ingin tahu tentang jimat itu.
  1836.  
  1837. 435
  1838. 00:33:20,360 --> 00:33:22,520
  1839. Aku berasumsi malaikat
  1840. memberikannya padamu?
  1841.  
  1842. 436
  1843. 00:33:22,520 --> 00:33:24,140
  1844. Ya, dia bilang kau bisa ceritakan
  1845. lebih banyak tentang itu.
  1846.  
  1847. 437
  1848. 00:33:24,140 --> 00:33:27,860
  1849. Jadi aku benar-benar dirujuk oleh malaikat.
  1850.  
  1851. 438
  1852. 00:33:28,640 --> 00:33:30,320
  1853. Langsung ke titik utama pada resume, bukan?
  1854.  
  1855. 439
  1856. 00:33:30,820 --> 00:33:32,680
  1857. Ha..ha. kau harus siap.
  1858.  
  1859. 440
  1860. 00:33:33,760 --> 00:33:34,860
  1861. Siapa namanya?
  1862.  
  1863. 441
  1864. 00:33:35,880 --> 00:33:37,220
  1865. Itu nama yang aneh.
  1866.  
  1867. 442
  1868. 00:33:37,740 --> 00:33:40,580
  1869. Itu seperti Atie, Ati ...
  1870.  
  1871. 443
  1872. 00:33:41,680 --> 00:33:43,040
  1873. Ativus?
  1874.  
  1875. 444
  1876. 00:33:46,660 --> 00:33:48,120
  1877. Apa dia ayahmu atau apa?
  1878.  
  1879. 445
  1880. 00:33:48,120 --> 00:33:50,340
  1881. Bukan idiot.
  1882.  
  1883. 446
  1884. 00:33:51,120 --> 00:33:52,440
  1885. Dia telah menyelamatkanku.
  1886.  
  1887. 447
  1888. 00:33:54,180 --> 00:33:56,600
  1889. Ya, dia telah memberitahuku bagaimana
  1890. dia tidak dapat secara langsung mengganggu...
  1891.  
  1892. 448
  1893. 00:33:56,600 --> 00:33:57,780
  1894. Dariku sendiri.
  1895.  
  1896. 449
  1897. 00:33:59,140 --> 00:33:59,780
  1898. Oh.
  1899.  
  1900. 450
  1901. 00:34:02,620 --> 00:34:04,180
  1902. Aku senang kau melewati semua itu.
  1903.  
  1904. 451
  1905. 00:34:04,180 --> 00:34:05,180
  1906. Aku masih sangat muda.
  1907.  
  1908. 452
  1909. 00:34:06,620 --> 00:34:12,320
  1910. Ibuku sedang sekarat dan aku hanya ingin menemukannya
  1911. cara untuk mencegahnya dari kematian.
  1912.  
  1913. 453
  1914. 00:34:12,320 --> 00:34:14,480
  1915. Bawa dia bersamaku.
  1916.  
  1917. 454
  1918. 00:34:14,480 --> 00:34:15,900
  1919. Aku berdoa tetapi ...
  1920.  
  1921. 455
  1922. 00:34:16,800 --> 00:34:19,180
  1923. Aku tidak pernah berpikir
  1924. seseorang akan muncul.
  1925.  
  1926. 456
  1927. 00:34:21,300 --> 00:34:23,000
  1928. Ya Tuhan, mengapa aku memberitahumu semua ini?
  1929.  
  1930. 457
  1931. 00:34:23,000 --> 00:34:24,500
  1932. Aku bahkan nyaris tidak mengenalmu.
  1933.  
  1934. 458
  1935. 00:34:25,440 --> 00:34:27,020
  1936. Kau tidak harus melakukannya.
  1937.  
  1938. 459
  1939. 00:34:27,020 --> 00:34:28,600
  1940. Apa kau punya keluarga?
  1941.  
  1942. 460
  1943. 00:34:30,420 --> 00:34:31,900
  1944. Apa itu penting?
  1945.  
  1946. 461
  1947. 00:34:31,900 --> 00:34:34,320
  1948. Aku ingin tahu dengan siapa aku berurusan.
  1949.  
  1950. 462
  1951. 00:34:36,960 --> 00:34:37,700
  1952. Dengar...
  1953.  
  1954. 463
  1955. 00:34:38,800 --> 00:34:40,440
  1956. Aku kehilangan keluarga ketika
  1957. aku masih sangat muda.
  1958.  
  1959. 464
  1960. 00:34:41,340 --> 00:34:43,380
  1961. Aku tidak tahu apa yang terjadi pada mereka.
  1962.  
  1963. 465
  1964. 00:34:44,440 --> 00:34:45,980
  1965. Semacam kecelakaan.
  1966.  
  1967. 466
  1968. 00:34:49,280 --> 00:34:49,940
  1969. Disana.
  1970.  
  1971. 467
  1972. 00:34:50,700 --> 00:34:54,160
  1973. Sekarang aku bukan orang
  1974. asing sama sekali. Puas?
  1975.  
  1976. 468
  1977. 00:34:56,020 --> 00:34:57,880
  1978. Aku minta maaf tentang keluargamu.
  1979.  
  1980. 469
  1981. 00:34:58,460 --> 00:34:59,280
  1982. Ya.
  1983.  
  1984. 470
  1985. 00:35:00,700 --> 00:35:02,860
  1986. Itu sudah lama sekali.
  1987.  
  1988. 471
  1989. 00:35:03,920 --> 00:35:05,920
  1990. Jadi, apa yang terjadi pada ibumu?
  1991.  
  1992. 472
  1993. 00:35:06,820 --> 00:35:09,460
  1994. Kanker akhirnya yang merenggutnya.
  1995.  
  1996. 473
  1997. 00:35:11,380 --> 00:35:13,640
  1998. Dan ketika dia meninggal aku...
  1999.  
  2000. 474
  2001. 00:35:14,460 --> 00:35:16,780
  2002. Aku tidak tahu apa yang harus aku
  2003. lakukan dengan diriku sendiri.
  2004.  
  2005. 475
  2006. 00:35:17,440 --> 00:35:21,940
  2007. Dia adalah seluruh hidupku,
  2008. dialah membuatku seperti sekarang ini.
  2009.  
  2010. 476
  2011. 00:35:21,940 --> 00:35:24,680
  2012. Dia memberiku semua buku ini.
  2013. Dia...
  2014.  
  2015. 477
  2016. 00:35:27,600 --> 00:35:31,040
  2017. Aku tidak bisa melanjutkan tanpanya.
  2018.  
  2019. 478
  2020. 00:35:31,040 --> 00:35:36,120
  2021. Jadi aku membeli pistol dan...
  2022.  
  2023. 479
  2024. 00:35:37,040 --> 00:35:37,780
  2025. Hei.
  2026.  
  2027. 480
  2028. 00:35:39,300 --> 00:35:41,220
  2029. Aku senang kau baik-baik saja sekarang.
  2030.  
  2031. 481
  2032. 00:35:45,480 --> 00:35:46,280
  2033. Jadi...
  2034.  
  2035. 482
  2036. 00:35:46,760 --> 00:35:49,180
  2037. Apa kau selalu menggunakan jasa malaikat?
  2038.  
  2039. 483
  2040. 00:35:59,100 --> 00:36:01,420
  2041. Kau menjerit maka mati.
  2042.  
  2043. 484
  2044. 00:36:03,000 --> 00:36:04,360
  2045. Kau mengerti?
  2046.  
  2047. 485
  2048. 00:36:09,700 --> 00:36:10,900
  2049. Sekarang.
  2050.  
  2051. 486
  2052. 00:36:11,600 --> 00:36:17,040
  2053. Kau mungkin bertanya-tanya apa yang
  2054. kulakukan di tempat sampah seperti ini.
  2055.  
  2056. 487
  2057. 00:36:19,280 --> 00:36:20,400
  2058. Kekuasaan.
  2059.  
  2060. 488
  2061. 00:36:21,900 --> 00:36:24,380
  2062. Polos dan sederhana.
  2063.  
  2064. 489
  2065. 00:36:25,940 --> 00:36:27,320
  2066. Kau ingin tahu rahasianya?
  2067.  
  2068. 490
  2069. 00:36:29,240 --> 00:36:30,780
  2070. Kau yang terakhir.
  2071.  
  2072. 491
  2073. 00:36:31,400 --> 00:36:33,900
  2074. Semua orang di asramamu telah mati.
  2075.  
  2076. 492
  2077. 00:36:35,040 --> 00:36:37,780
  2078. Aku hanya ingin melihat
  2079. seperti apa reaksinya.
  2080.  
  2081. 493
  2082. 00:36:44,240 --> 00:36:46,700
  2083. Apa yang aku katakan
  2084. membuat ini kebisingan?
  2085.  
  2086. 494
  2087. 00:36:48,340 --> 00:36:49,200
  2088. Itu tak ternilai harganya.
  2089.  
  2090. 495
  2091. 00:36:54,980 --> 00:36:57,760
  2092. Kita juga memiliki pembicaraan yang baik.
  2093.  
  2094. 496
  2095. 00:37:17,860 --> 00:37:19,300
  2096. Berita terkini hari ini.
  2097.  
  2098. 497
  2099. 00:37:19,300 --> 00:37:23,500
  2100. Petugas polisi telah menyelidiki beberapa tempat
  2101. kejadian kejahatan dengan Modus Operandi yang sama persis.
  2102.  
  2103. 498
  2104. 00:37:23,500 --> 00:37:27,280
  2105. Telah banyak yang berspekulasi tentang
  2106. sifat kejahatan yang mengerikan ini.
  2107.  
  2108. 499
  2109. 00:37:27,280 --> 00:37:29,980
  2110. Semua korban tidak memiliki
  2111. jejak kekerasan yang terlihat.
  2112.  
  2113. 500
  2114. 00:37:29,980 --> 00:37:33,640
  2115. Dan beberapa dari mereka yang diperiksa
  2116. tidak memiliki penyakit yang melemahkan
  2117.  
  2118. 501
  2119. 00:37:33,640 --> 00:37:36,520
  2120. Kondisi medis yang sudah ada
  2121. sebelumnya yang dapat menyebabkan kematian.
  2122.  
  2123. 502
  2124. 00:37:36,520 --> 00:37:37,020
  2125. Eli.
  2126.  
  2127. 503
  2128. 00:37:37,580 --> 00:37:40,040
  2129. Seluruh keluarga ditemukan
  2130. tewas di rumah mereka
  2131.  
  2132. 504
  2133. 00:37:40,040 --> 00:37:43,100
  2134. Dan polisi saat ini sedang
  2135. menyelidiki kemungkinan tersangka.
  2136.  
  2137. 505
  2138. 00:37:43,100 --> 00:37:46,060
  2139. Kau pikir kolektor lain bertanggung
  2140. jawab untuk ini?
  2141.  
  2142. 506
  2143. 00:37:46,060 --> 00:37:47,700
  2144. Aku tahu pasti bahwa dia memang benar.
  2145.  
  2146. 507
  2147. 00:37:48,160 --> 00:37:50,520
  2148. Kau baru saja bertemu dengannya di luar bar.
  2149.  
  2150. 508
  2151. 00:37:50,520 --> 00:37:52,660
  2152. Dia benar-benar gila.
  2153.  
  2154. 509
  2155. 00:37:54,140 --> 00:37:55,220
  2156. Kita harus menghentikannya.
  2157.  
  2158. 510
  2159. 00:37:55,220 --> 00:37:57,920
  2160. Beri aku Jimat Penatua,
  2161. aku akan melihatnya lebih dekat.
  2162.  
  2163. 511
  2164. 00:38:01,800 --> 00:38:04,540
  2165. Beberapa pemimpin agama
  2166. menyebutnya sebagai "Pengangkatan."
  2167.  
  2168. 512
  2169. 00:38:04,540 --> 00:38:08,220
  2170. Mengatakan bahwa jiwa meninggalkan tubuh
  2171. mereka yang telah dipilih untuk pergi ke surga.
  2172.  
  2173. 513
  2174. 00:38:08,840 --> 00:38:10,120
  2175. Aku akan merokok.
  2176.  
  2177. 514
  2178. 00:38:26,940 --> 00:38:29,160
  2179. Senang melihat kalian berdua bekerjasama.
  2180.  
  2181. 515
  2182. 00:38:32,940 --> 00:38:34,920
  2183. Jadi kau menyelamatkannya?
  2184.  
  2185. 516
  2186. 00:38:35,560 --> 00:38:38,400
  2187. Dia menyelamatkan dirinya setelah
  2188. meminta pertolongan Tuhan.
  2189.  
  2190. 517
  2191. 00:38:38,400 --> 00:38:40,900
  2192. Aku hanya menawarkan bimbingannya.
  2193.  
  2194. 518
  2195. 00:38:43,300 --> 00:38:45,700
  2196. Aku tidak percaya Eli membunuh semua orang itu.
  2197.  
  2198. 519
  2199. 00:38:47,440 --> 00:38:49,440
  2200. Kau kenal seseorang selama
  2201. bertahun-tahun dan...
  2202.  
  2203. 520
  2204. 00:38:50,960 --> 00:38:54,420
  2205. Setelah kejadian itu kami
  2206. mencoba membantu Eli.
  2207.  
  2208. 521
  2209. 00:38:55,540 --> 00:38:57,840
  2210. Dia menutup kita keluar.
  2211.  
  2212. 522
  2213. 00:38:59,520 --> 00:39:02,480
  2214. Kami tidak dapat membantu mereka
  2215. yang tidak ingin ditolong.
  2216.  
  2217. 523
  2218. 00:39:03,180 --> 00:39:04,340
  2219. Kau bisa menghentikannya.
  2220.  
  2221. 524
  2222. 00:39:04,960 --> 00:39:05,760
  2223. Alih-alih meminta aku melakukannya.
  2224.  
  2225. 525
  2226. 00:39:05,760 --> 00:39:07,140
  2227. Aku tidak bisa mengganggu...
  2228.  
  2229. 526
  2230. 00:39:07,140 --> 00:39:08,680
  2231. Kalau begitu kau pengecut.
  2232.  
  2233. 527
  2234. 00:39:08,680 --> 00:39:11,240
  2235. Tuhan tidak mengganggu kehendak yang bebas.
  2236.  
  2237. 528
  2238. 00:39:12,240 --> 00:39:15,340
  2239. Dan aku, sebagai utusannya,
  2240. tidak bisa melakukannya juga.
  2241.  
  2242. 529
  2243. 00:39:17,740 --> 00:39:19,140
  2244. Ingat apa yang kukatakan.
  2245.  
  2246. 530
  2247. 00:39:19,920 --> 00:39:21,100
  2248. Ya, apa itu?
  2249.  
  2250. 531
  2251. 00:39:24,240 --> 00:39:25,240
  2252. Apa itu?
  2253.  
  2254. 532
  2255. 00:39:25,620 --> 00:39:27,620
  2256. Apa kau berbicara dengan seseorang?
  2257.  
  2258. 533
  2259. 00:39:30,700 --> 00:39:31,560
  2260. Tidak.
  2261.  
  2262. 534
  2263. 00:39:34,220 --> 00:39:36,420
  2264. Aku sudah selesai merokoknya.
  2265.  
  2266. 535
  2267. 00:39:44,860 --> 00:39:46,800
  2268. Apa kau menemukan sesuatu?
  2269.  
  2270. 536
  2271. 00:39:46,800 --> 00:39:48,380
  2272. Uhh, sepertinya.
  2273.  
  2274. 537
  2275. 00:39:48,380 --> 00:39:52,860
  2276. Dugaan kecil di sana-sini, tapi aku
  2277. pikir kita mungkin punya sesuatu.
  2278.  
  2279. 538
  2280. 00:39:52,860 --> 00:39:54,720
  2281. Ini adalah Jimat Penatua.
  2282.  
  2283. 539
  2284. 00:39:54,720 --> 00:39:59,520
  2285. Itu adalah jimat pertama yang diciptakan oleh Tuhan
  2286. untuk menyimpan segala jenis materi atau energi.
  2287.  
  2288. 540
  2289. 00:39:59,520 --> 00:40:04,240
  2290. Tapi iblis mengambil Jimat Penatua ketika
  2291. dia dilemparkan ke bawah, merusak tujuannya.
  2292.  
  2293. 541
  2294. 00:40:04,240 --> 00:40:07,620
  2295. Mengubahnya menjadi pengumpul jiwa.
  2296.  
  2297. 542
  2298. 00:40:08,020 --> 00:40:11,340
  2299. Saat iblis jatuh, jimat itu terbelah
  2300. menjadi beberapa bagian.
  2301.  
  2302. 543
  2303. 00:40:11,340 --> 00:40:13,000
  2304. Bagaimana kau tahu semua ini?
  2305.  
  2306. 544
  2307. 00:40:14,440 --> 00:40:16,320
  2308. Mempelajari buku-buku ini.
  2309.  
  2310. 545
  2311. 00:40:16,820 --> 00:40:18,180
  2312. Secara daring.
  2313.  
  2314. 546
  2315. 00:40:18,560 --> 00:40:20,820
  2316. Mendengar percakapan setan.
  2317.  
  2318. 547
  2319. 00:40:22,460 --> 00:40:25,364
  2320. Ketika ibuku meninggal,
  2321. aku masuk ke alam baka.
  2322.  
  2323. 548
  2324. 00:40:25,364 --> 00:40:29,360
  2325. Menemukan cara melakukan dan mendengar
  2326. hal-hal yang tidak dapat aku lakukan sebelumnya.
  2327.  
  2328. 549
  2329. 00:40:29,360 --> 00:40:31,920
  2330. Jadi kukira di situlah kau
  2331. mendengar tentang kolektor?
  2332.  
  2333. 550
  2334. 00:40:31,920 --> 00:40:34,580
  2335. Mereka yang mencuri jiwa demi setan?
  2336.  
  2337. 551
  2338. 00:40:34,580 --> 00:40:37,280
  2339. Iya, mereka menyebutmu seperti itu.
  2340.  
  2341. 552
  2342. 00:40:38,040 --> 00:40:40,540
  2343. Tapi, lebih dari itu,
  2344. aku agak tidak tahu.
  2345.  
  2346. 553
  2347. 00:40:41,520 --> 00:40:45,700
  2348. Bagaimanapun, hal yang paling sering kudengar
  2349. tentangnya adalah Jimat Penatua ini.
  2350.  
  2351. 554
  2352. 00:40:48,380 --> 00:40:52,980
  2353. Beri aku jimat kolektormu.
  2354.  
  2355. 555
  2356. 00:41:06,880 --> 00:41:07,740
  2357. Woah.
  2358.  
  2359. 556
  2360. 00:41:08,420 --> 00:41:09,840
  2361. Aku tahu itu!
  2362.  
  2363. 557
  2364. 00:41:09,840 --> 00:41:14,600
  2365. Jimatmu adalah salah satu dari sekian banyak
  2366. potongan yang berasal dari Jimat Penatua.
  2367.  
  2368. 558
  2369. 00:41:14,600 --> 00:41:16,760
  2370. Jika kita mengumpulkan semua bagian.
  2371.  
  2372. 559
  2373. 00:41:16,760 --> 00:41:21,160
  2374. Kita harus dapat mengembalikan
  2375. Jimat Penatua ke bentuk aslinya.
  2376.  
  2377. 560
  2378. 00:41:21,520 --> 00:41:23,220
  2379. Lalu apa yang terjadi?
  2380.  
  2381. 561
  2382. 00:41:25,760 --> 00:41:27,640
  2383. Aku tidak punya petunjuk.
  2384.  
  2385. 562
  2386. 00:41:30,040 --> 00:41:31,440
  2387. Marcus.
  2388.  
  2389. 563
  2390. 00:41:32,260 --> 00:41:34,340
  2391. Kau telah melakukan pekerjaan luar biasa.
  2392.  
  2393. 564
  2394. 00:41:34,340 --> 00:41:35,220
  2395. Raquel.
  2396.  
  2397. 565
  2398. 00:41:35,220 --> 00:41:36,940
  2399. Aku memiliki ini di bawah kendali.
  2400.  
  2401. 566
  2402. 00:41:37,260 --> 00:41:39,300
  2403. Oh, Aku percaya kau.
  2404.  
  2405. 567
  2406. 00:41:39,540 --> 00:41:42,420
  2407. Itulah sebabnya aku akan mengambil
  2408. jimat yang lebih tua itu.
  2409.  
  2410. 568
  2411. 00:41:42,420 --> 00:41:43,900
  2412. Ini lebih besar dari kita berdua.
  2413.  
  2414. 569
  2415. 00:41:43,900 --> 00:41:45,320
  2416. Jika kita tidak menghentikannya...
  2417.  
  2418. 570
  2419. 00:41:48,500 --> 00:41:51,900
  2420. Kau benar-benar melebih-lebihkan
  2421. pentingnya kau bagiku.
  2422.  
  2423. 571
  2424. 00:41:56,800 --> 00:42:00,160
  2425. Ya, jadi bukan panggilan terbaikmu
  2426. yang datang ke tempatku.
  2427.  
  2428. 572
  2429. 00:42:00,520 --> 00:42:03,300
  2430. Semoga berhasil keluar.
  2431.  
  2432. 573
  2433. 00:42:13,840 --> 00:42:15,120
  2434. Apa dia terjebak di sana?
  2435.  
  2436. 574
  2437. 00:42:15,120 --> 00:42:16,360
  2438. Di satu sisi dia.
  2439.  
  2440. 575
  2441. 00:42:16,360 --> 00:42:18,580
  2442. Dia tidak akan bisa melacak
  2443. keberadaan kita lagi.
  2444.  
  2445. 576
  2446. 00:42:18,580 --> 00:42:20,860
  2447. Kekuatannya untuk sementara ditekan
  2448. oleh simbol-simbol di sekitarnya.
  2449.  
  2450. 577
  2451. 00:42:33,360 --> 00:42:34,920
  2452. Ativus, apakah itu kau?
  2453.  
  2454. 578
  2455. 00:42:38,920 --> 00:42:39,620
  2456. Terima kasih...
  2457.  
  2458. 579
  2459. 00:42:39,620 --> 00:42:41,140
  2460. Tidak perlu berterima kasih padaku, Kristen.
  2461.  
  2462. 580
  2463. 00:42:41,140 --> 00:42:41,980
  2464. Syukurlah.
  2465.  
  2466. 581
  2467. 00:42:43,540 --> 00:42:47,240
  2468. Aku senang kau telah membuat pilihan yang tepat
  2469. dan telah memutuskan untuk membantu kami.
  2470.  
  2471. 582
  2472. 00:42:47,240 --> 00:42:49,140
  2473. Kau sudah menyelamatkan hidupnya dua kali.
  2474.  
  2475. 583
  2476. 00:42:49,500 --> 00:42:51,887
  2477. Aku tidak akan mengatakan “diselamatkan.”
  2478.  
  2479. 584
  2480. 00:42:51,887 --> 00:42:54,460
  2481. Lebih seperti ditempat yang tepat,
  2482. diwaktu yang tepat ...
  2483.  
  2484. 585
  2485. 00:42:54,460 --> 00:42:56,720
  2486. Kau sudah mati sekarang.
  2487.  
  2488. 586
  2489. 00:42:57,580 --> 00:42:58,620
  2490. Adil.
  2491.  
  2492. 587
  2493. 00:42:58,620 --> 00:43:03,840
  2494. Seperti yang kau ketahui, Penatua Jimat itu
  2495. mampu menyatu dengan setiap jimat yang tersisa.
  2496.  
  2497. 588
  2498. 00:43:04,340 --> 00:43:08,500
  2499. Kau memiliki satu, seperti halnya Eli
  2500. serta tiga kolektor lainnya sepertimu.
  2501.  
  2502. 589
  2503. 00:43:08,500 --> 00:43:11,500
  2504. Saat kau menggabungkan keduanya bersama,
  2505. kekuatanmu akan meningkat secara eksponensial.
  2506.  
  2507. 590
  2508. 00:43:11,500 --> 00:43:15,600
  2509. Jadi kita harus mengumpulkan jimat
  2510. sebanyak mungkin untuk mengeluarkan Eli.
  2511.  
  2512. 591
  2513. 00:43:17,000 --> 00:43:18,440
  2514. Kau harus cepat.
  2515.  
  2516. 592
  2517. 00:43:18,840 --> 00:43:21,800
  2518. Kau memiliki tiga hari untuk
  2519. mendapatkan ketiga jimat tersebut.
  2520.  
  2521. 593
  2522. 00:43:21,800 --> 00:43:25,325
  2523. Jika kau membutuhkan waktu lebih lama
  2524. dari itu, mustahil untuk mengalahkannya.
  2525.  
  2526. 594
  2527. 00:43:25,325 --> 00:43:29,160
  2528. Seiring dengan meningkatnya kekuatan
  2529. Eli dengan setiap jiwa yang diambilnya.
  2530.  
  2531. 595
  2532. 00:43:29,160 --> 00:43:31,940
  2533. Aku telah menandai di mana dua
  2534. kolektor berada di ponselmu.
  2535.  
  2536. 596
  2537. 00:43:32,580 --> 00:43:34,000
  2538. Itu trik yang rapi.
  2539.  
  2540. 597
  2541. 00:43:34,000 --> 00:43:36,900
  2542. Yang ketiganya sangat sulit dipahami.
  2543.  
  2544. 598
  2545. 00:43:36,900 --> 00:43:39,600
  2546. Bahkan aku mengalami kesulitan
  2547. untuk menemukannya.
  2548.  
  2549. 599
  2550. 00:43:39,600 --> 00:43:41,740
  2551. Dia mungkin dilindungi oleh iblis.
  2552.  
  2553. 600
  2554. 00:43:41,740 --> 00:43:44,020
  2555. kau harus mencari tahu
  2556. dimana dia berada.
  2557.  
  2558. 601
  2559. 00:43:44,020 --> 00:43:47,520
  2560. Berbicara tentang setan, begitu Raquel bebas
  2561. dia benar-benar akan membunuh kita.
  2562.  
  2563. 602
  2564. 00:43:47,520 --> 00:43:49,820
  2565. Berapa lama penahananmu berlangsung, Kristen?
  2566.  
  2567. 603
  2568. 00:43:50,340 --> 00:43:52,620
  2569. Mungkin 24 jam.
  2570.  
  2571. 604
  2572. 00:43:53,460 --> 00:43:56,340
  2573. Bagaimana dengan Eli?
  2574. Di mana kita menemukannya?
  2575.  
  2576. 605
  2577. 00:43:59,180 --> 00:44:01,880
  2578. Aku tidak bisa memberitahumu
  2579. di mana dia berada.
  2580.  
  2581. 606
  2582. 00:44:01,880 --> 00:44:02,580
  2583. Mengapa?
  2584.  
  2585. 607
  2586. 00:44:07,620 --> 00:44:09,860
  2587. Dia bilang kau belum siap.
  2588.  
  2589. 608
  2590. 00:44:13,960 --> 00:44:16,500
  2591. Kurasa aku harus terbiasa dengan itu.
  2592.  
  2593. 609
  2594. 00:44:27,260 --> 00:44:29,200
  2595. Hati-hati.
  2596.  
  2597. 610
  2598. 00:44:29,200 --> 00:44:30,460
  2599. Itu mungkin membakarku.
  2600.  
  2601. 611
  2602. 00:44:31,100 --> 00:44:32,800
  2603. Lagi pula, aku punya tempat yang
  2604. bisa kita tuju.
  2605.  
  2606. 612
  2607. 00:44:32,800 --> 00:44:34,680
  2608. Ia memiliki iblis yang 100% lebih
  2609. sedikit daripada iblismu.
  2610.  
  2611. 613
  2612. 00:44:36,060 --> 00:44:37,040
  2613. Ayo.
  2614.  
  2615. 614
  2616. 00:44:38,060 --> 00:44:42,040
  2617. TIGA HARI LAGI
  2618.  
  2619. 615
  2620. 00:44:53,240 --> 00:44:55,320
  2621. Jadi ini tempat persembunyianmu?
  2622.  
  2623. 616
  2624. 00:44:56,360 --> 00:44:59,300
  2625. Aku tahu pada titik tertentu aku
  2626. harus melindungi diri dari setan.
  2627.  
  2628. 617
  2629. 00:44:59,300 --> 00:45:00,520
  2630. Apa ini berhasil?
  2631.  
  2632. 618
  2633. 00:45:01,300 --> 00:45:02,220
  2634. Entahlah.
  2635.  
  2636. 619
  2637. 00:45:02,380 --> 00:45:03,500
  2638. Secara teori seharusnya bisa.
  2639.  
  2640. 620
  2641. 00:45:03,700 --> 00:45:05,740
  2642. Itu sangat menyakinkan.
  2643.  
  2644. 621
  2645. 00:45:08,440 --> 00:45:12,040
  2646. Maksudku, aku tidak bisa menemui
  2647. Raquel dan berkata: "Hei!"
  2648.  
  2649. 622
  2650. 00:45:12,040 --> 00:45:14,540
  2651. "Kau keberatan jika aku menusukmu
  2652. dengan sangat cepat?"
  2653.  
  2654. 623
  2655. 00:45:16,080 --> 00:45:19,940
  2656. Baiklah, sebelum kita melangkah lebih jauh,
  2657. aku perlu klarifikasi darimu.
  2658.  
  2659. 624
  2660. 00:45:21,880 --> 00:45:22,860
  2661. Ya.
  2662.  
  2663. 625
  2664. 00:45:23,820 --> 00:45:24,980
  2665. Aku lajang.
  2666.  
  2667. 626
  2668. 00:45:26,700 --> 00:45:29,280
  2669. Mengenai tugas di tangan Casanova.
  2670.  
  2671. 627
  2672. 00:45:30,720 --> 00:45:32,560
  2673. Apa peranmu sebagai kolektor?
  2674.  
  2675. 628
  2676. 00:45:33,200 --> 00:45:35,460
  2677. Mengapa iblis tidak mengumpulkan
  2678. jiwa mereka sendiri?
  2679.  
  2680. 629
  2681. 00:45:36,120 --> 00:45:38,260
  2682. Dulu sekali.
  2683.  
  2684. 630
  2685. 00:45:38,680 --> 00:45:40,060
  2686. Semua kesepakatan ini dibuat.
  2687.  
  2688. 631
  2689. 00:45:40,060 --> 00:45:42,220
  2690. Untuk ketenaran, keberuntungan, keindahan.
  2691.  
  2692. 632
  2693. 00:45:42,820 --> 00:45:45,100
  2694. 10 tahun untuk ini, 50 tahun untuk itu.
  2695.  
  2696. 633
  2697. 00:45:47,120 --> 00:45:48,240
  2698. Mereka menggunakan ini.
  2699.  
  2700. 634
  2701. 00:45:51,660 --> 00:45:55,400
  2702. Aku selalu berpikir ini akan terbakar.
  2703.  
  2704. 635
  2705. 00:45:55,400 --> 00:45:57,100
  2706. Neraka bukanlah oven.
  2707.  
  2708. 636
  2709. 00:45:57,100 --> 00:45:58,820
  2710. Sebenarnya beku.
  2711.  
  2712. 637
  2713. 00:45:59,700 --> 00:46:01,780
  2714. Bagaimanapun, kontrak ini mereka kunci.
  2715.  
  2716. 638
  2717. 00:46:01,780 --> 00:46:05,240
  2718. Setan tidak dapat mengumpulkan
  2719. jiwa sebelum waktunya.
  2720.  
  2721. 639
  2722. 00:46:06,320 --> 00:46:08,220
  2723. Dan manusia bisa?
  2724.  
  2725. 640
  2726. 00:46:08,760 --> 00:46:09,760
  2727. Ya.
  2728.  
  2729. 641
  2730. 00:46:10,180 --> 00:46:12,080
  2731. Dengan jimat.
  2732.  
  2733. 642
  2734. 00:46:12,080 --> 00:46:14,540
  2735. Manusia dapat memutus kontrak.
  2736.  
  2737. 643
  2738. 00:46:14,540 --> 00:46:15,760
  2739. Awalnya pawang mereka...
  2740.  
  2741. 644
  2742. 00:46:15,760 --> 00:46:16,840
  2743. Setan.
  2744.  
  2745. 645
  2746. 00:46:18,200 --> 00:46:19,300
  2747. Setan.
  2748.  
  2749. 646
  2750. 00:46:20,540 --> 00:46:21,760
  2751. Inginkan.
  2752.  
  2753. 647
  2754. 00:46:22,440 --> 00:46:24,820
  2755. Dan mengapa mereka membutuhkannya lebih awal?
  2756.  
  2757. 648
  2758. 00:46:25,720 --> 00:46:29,820
  2759. Lebih banyak jiwa di neraka sebelumnya,
  2760. lebih cepat kembali untuk jiwa berikutnya.
  2761.  
  2762. 649
  2763. 00:46:29,820 --> 00:46:32,420
  2764. Bagi mereka jiwa hanyalah mata uang.
  2765.  
  2766. 650
  2767. 00:46:32,420 --> 00:46:33,820
  2768. Satu di sini, satu di sana.
  2769.  
  2770. 651
  2771. 00:46:33,820 --> 00:46:35,060
  2772. Itu tidak membuat perbedaan siapa itu.
  2773.  
  2774. 652
  2775. 00:46:35,060 --> 00:46:39,820
  2776. Yang penting adalah mendapatkan
  2777. sebanyak mungkin secepat mungkin.
  2778.  
  2779. 653
  2780. 00:46:40,620 --> 00:46:43,620
  2781. Dan untuk apa mereka?
  2782.  
  2783. 654
  2784. 00:46:43,620 --> 00:46:45,700
  2785. Uang juga?
  2786.  
  2787. 655
  2788. 00:46:48,560 --> 00:46:49,800
  2789. Aku hanya melakukan pesanan.
  2790.  
  2791. 656
  2792. 00:46:49,800 --> 00:46:51,900
  2793. Tidakkah kau merasakan sesuatu?
  2794.  
  2795. 657
  2796. 00:46:51,900 --> 00:46:54,220
  2797. Merenggut jiwa mereka?
  2798.  
  2799. 658
  2800. 00:47:01,120 --> 00:47:02,740
  2801. Aku tidak punya tempat untuk tuju.
  2802.  
  2803. 659
  2804. 00:47:03,360 --> 00:47:05,740
  2805. Tidak ada yang akan mempekerjakanku
  2806. setelah pemboman mal itu.
  2807.  
  2808. 660
  2809. 00:47:06,700 --> 00:47:08,600
  2810. Pemboman Houston?
  2811.  
  2812. 661
  2813. 00:47:09,040 --> 00:47:11,600
  2814. Kau bertanggung jawab untuk itu?
  2815.  
  2816. 662
  2817. 00:47:17,100 --> 00:47:18,960
  2818. Jika kau bisa menyelamatkan ibumu...
  2819.  
  2820. 663
  2821. 00:47:20,320 --> 00:47:21,480
  2822. Apa kau akan mengorbankan nyawa orang lain?
  2823.  
  2824. 664
  2825. 00:47:22,140 --> 00:47:24,020
  2826. Aku akan mengorbankan diri.
  2827.  
  2828. 665
  2829. 00:47:24,460 --> 00:47:29,220
  2830. Baiklah hari itu, aku tidak merasa bahwa
  2831. mengorbankan nyawa yang tidak bersalah...
  2832.  
  2833. 666
  2834. 00:47:30,020 --> 00:47:32,700
  2835. Layak berpotensi menghemat ratusan.
  2836.  
  2837. 667
  2838. 00:47:33,360 --> 00:47:38,060
  2839. Seluruh dunia tidak setuju dengan keputusanku
  2840. dan aku kehilangan segalanya.
  2841.  
  2842. 668
  2843. 00:47:39,800 --> 00:47:41,160
  2844. Segalanya.
  2845.  
  2846. 669
  2847. 00:47:44,260 --> 00:47:46,300
  2848. Lalu aku bertemu Raquel.
  2849.  
  2850. 670
  2851. 00:47:47,840 --> 00:47:50,600
  2852. Dia bahkan menawarkan untuk
  2853. mengendalikan penyakitku.
  2854.  
  2855. 671
  2856. 00:47:50,600 --> 00:47:51,960
  2857. Kanker?
  2858.  
  2859. 672
  2860. 00:47:52,880 --> 00:47:55,020
  2861. Sesuatu yang tidak diketahui.
  2862.  
  2863. 673
  2864. 00:47:56,160 --> 00:47:57,160
  2865. Tidak dapat diobati.
  2866.  
  2867. 674
  2868. 00:47:57,760 --> 00:48:01,340
  2869. Itu masih bukan alasan untuk
  2870. apa yang telah kau lakukan.
  2871.  
  2872. 675
  2873. 00:48:03,180 --> 00:48:05,320
  2874. Berapa banyak jiwa yang telah kau ambil?
  2875.  
  2876. 676
  2877. 00:48:05,320 --> 00:48:07,940
  2878. Berapa banyak kehidupan yang
  2879. telah kau akhiri?
  2880.  
  2881. 677
  2882. 00:48:07,940 --> 00:48:09,839
  2883. Apa urusanmu?
  2884.  
  2885. 678
  2886. 00:48:09,840 --> 00:48:12,720
  2887. Mungkin puluhan, mungkin ratusan.
  2888.  
  2889. 679
  2890. 00:48:12,720 --> 00:48:15,720
  2891. Lihatlah jika aku tidak melakukannya,
  2892. aku akan mati.
  2893.  
  2894. 680
  2895. 00:48:17,180 --> 00:48:21,500
  2896. Ketika aku mencoba menyelamatkan hidup seperti
  2897. yang kulakukan di Houston, masih saja ada mati.
  2898.  
  2899. 681
  2900. 00:48:22,500 --> 00:48:25,200
  2901. Itu karena kau tidak bisa
  2902. menyelamatkan semua orang.
  2903.  
  2904. 682
  2905. 00:48:26,180 --> 00:48:27,460
  2906. Baiklah.
  2907.  
  2908. 683
  2909. 00:48:28,440 --> 00:48:29,720
  2910. Aku tidak bisa menyelamatkan ibuku.
  2911.  
  2912. 684
  2913. 00:48:29,720 --> 00:48:33,700
  2914. Tapi aku tidak bergiliran
  2915. membunuh orang-orang sepertimu.
  2916.  
  2917. 685
  2918. 00:48:35,040 --> 00:48:37,960
  2919. Itu tidak memberimu hak untuk
  2920. melakukan apa yang kau lakukan.
  2921.  
  2922. 686
  2923. 00:48:37,960 --> 00:48:39,920
  2924. Keadaan memang berbeda.
  2925.  
  2926. 687
  2927. 00:48:39,920 --> 00:48:41,100
  2928. Omong kosong.
  2929.  
  2930. 688
  2931. 00:48:44,400 --> 00:48:46,300
  2932. Bagaimana kalau kita fokus
  2933. saja pada pekerjaan.
  2934.  
  2935. 689
  2936. 00:48:55,820 --> 00:48:57,820
  2937. Pria pertama yang memiliki gym kickboxing.
  2938.  
  2939. 690
  2940. 00:48:59,440 --> 00:49:01,060
  2941. Robert Henderson.
  2942.  
  2943. 691
  2944. 00:49:01,260 --> 00:49:04,640
  2945. Dia selalu tutup lebih awal agar
  2946. malamnya bebas untuk mengumpulkan.
  2947.  
  2948. 692
  2949. 00:49:04,640 --> 00:49:06,620
  2950. Aku akan membutuhkan bantuanmu.
  2951.  
  2952. 693
  2953. 00:49:06,620 --> 00:49:10,320
  2954. Aku akan membantumu sebanyak mungkin
  2955. dari jarak yang aman.
  2956.  
  2957. 694
  2958. 00:49:10,320 --> 00:49:12,560
  2959. Jangan khawatir, aku akan mengurus Robert.
  2960.  
  2961. 695
  2962. 00:49:12,560 --> 00:49:15,780
  2963. Aku hanya ingin kau membawaku kekantor.
  2964.  
  2965. 696
  2966. 00:49:19,920 --> 00:49:21,220
  2967. Baik.
  2968.  
  2969. 697
  2970. 00:49:22,000 --> 00:49:23,420
  2971. Apa yang perlu aku lakukan?
  2972.  
  2973. 698
  2974. 00:49:25,220 --> 00:49:28,120
  2975. Kau berpura-pura tidak tahu cara bertarung.
  2976. Untuk mengalihkan perhatian pelanggannya.
  2977.  
  2978. 699
  2979. 00:49:28,120 --> 00:49:29,080
  2980. Berpura-pura?
  2981.  
  2982. 700
  2983. 00:49:29,080 --> 00:49:30,940
  2984. kau menangani Eli dengan sangat baik.
  2985.  
  2986. 701
  2987. 00:49:30,940 --> 00:49:32,720
  2988. Kekuatan super terkutuk.
  2989.  
  2990. 702
  2991. 00:49:32,720 --> 00:49:34,020
  2992. Ya, secara harfiah.
  2993.  
  2994. 703
  2995. 00:49:36,620 --> 00:49:38,520
  2996. Hei, apa kalian keberatan
  2997. memberi aku pelajaran?
  2998.  
  2999. 704
  3000. 00:49:38,520 --> 00:49:40,100
  3001. Aku sedang berpikir
  3002. untuk mengambil kelas.
  3003.  
  3004. 705
  3005. 00:49:40,840 --> 00:49:42,500
  3006. Tentu, ya, apa yang ingin kau ketahui?
  3007.  
  3008. 706
  3009. 00:49:42,500 --> 00:49:43,740
  3010. Pastinya.
  3011.  
  3012. 707
  3013. 00:49:44,320 --> 00:49:47,680
  3014. Aku tidak begitu yakin, aku tidak pernah
  3015. memukul siapa pun sebelumnya.
  3016.  
  3017. 708
  3018. 00:49:48,260 --> 00:49:49,260
  3019. Oh ya, tidak masalah.
  3020.  
  3021. 709
  3022. 00:49:49,260 --> 00:49:52,800
  3023. Beri kami waktu sebentar, kami akan menyimpan
  3024. beberapa peralatan dan segera kembali.
  3025.  
  3026. 710
  3027. 00:49:54,180 --> 00:49:55,300
  3028. Dan disaat kau melakukan itu
  3029.  
  3030. 711
  3031. 00:49:55,300 --> 00:49:58,580
  3032. Aku akan mengobrol ringan
  3033. dengan teman kami Robert.
  3034.  
  3035. 712
  3036. 00:50:03,580 --> 00:50:04,580
  3037. Masuklah.
  3038.  
  3039. 713
  3040. 00:50:11,080 --> 00:50:12,320
  3041. Pak Henderson?
  3042.  
  3043. 714
  3044. 00:50:13,000 --> 00:50:13,720
  3045. Ya.
  3046.  
  3047. 715
  3048. 00:50:14,160 --> 00:50:15,140
  3049. Apa yang kau inginkan?
  3050.  
  3051. 716
  3052. 00:50:15,140 --> 00:50:16,480
  3053. Oh, ini hanya sebentar.
  3054.  
  3055. 717
  3056. 00:50:20,860 --> 00:50:25,080
  3057. Apa kau begitu baik hati
  3058. untuk menyerahkan jimatmu?
  3059.  
  3060. 718
  3061. 00:50:26,100 --> 00:50:28,200
  3062. Apa yang kau bicarakan?
  3063.  
  3064. 719
  3065. 00:50:30,500 --> 00:50:31,860
  3066. Jangan malu-malu.
  3067.  
  3068. 720
  3069. 00:50:33,460 --> 00:50:35,186
  3070. Aku juga seorang kolektor.
  3071.  
  3072. 721
  3073. 00:50:35,186 --> 00:50:36,960
  3074. Aku akan membutuhkannya.
  3075.  
  3076. 722
  3077. 00:50:44,800 --> 00:50:45,920
  3078. Dengarkan.
  3079.  
  3080. 723
  3081. 00:50:46,620 --> 00:50:49,420
  3082. Aku tidak tahu apa yang pikirkan atau
  3083. apa kau pikir aku milikinya.
  3084.  
  3085. 724
  3086. 00:50:50,080 --> 00:50:53,520
  3087. Tapi kau lebih baik keluar
  3088. sebelum aku menghancurkanmu.
  3089.  
  3090. 725
  3091. 00:50:59,800 --> 00:51:01,200
  3092. Lihat?
  3093.  
  3094. 726
  3095. 00:51:01,200 --> 00:51:03,340
  3096. Dimana punyamu?
  3097.  
  3098. 727
  3099. 00:51:23,860 --> 00:51:24,960
  3100. Mari kita mulai dengan dasar-dasarnya.
  3101.  
  3102. 728
  3103. 00:51:24,960 --> 00:51:27,520
  3104. Kau harus mengenggam
  3105. seperti ini saat memukul.
  3106.  
  3107. 729
  3108. 00:51:27,520 --> 00:51:28,840
  3109. Jempol diluar jarimu.
  3110.  
  3111. 730
  3112. 00:51:31,100 --> 00:51:33,680
  3113. Baiklah, kau mengerti cukup cepat!
  3114.  
  3115. 731
  3116. 00:51:33,680 --> 00:51:35,300
  3117. Baiklah, mari kita dengan
  3118. coba pukulan telak
  3119.  
  3120. 732
  3121. 00:51:35,300 --> 00:51:36,720
  3122. Seperti ini.
  3123.  
  3124. 733
  3125. 00:51:40,980 --> 00:51:43,240
  3126. Sekarang, cobalah meninju tangannya.
  3127.  
  3128. 734
  3129. 00:51:52,180 --> 00:51:53,540
  3130. Ada apa.
  3131.  
  3132. 735
  3133. 00:51:53,540 --> 00:51:54,360
  3134. Tidak apa-apa!
  3135.  
  3136. 736
  3137. 00:51:54,640 --> 00:51:55,360
  3138. Hanya...
  3139.  
  3140. 737
  3141. 00:51:55,980 --> 00:51:58,420
  3142. Kau tahu pergelangan tanganku
  3143. sakit sepanjang minggu.
  3144.  
  3145. 738
  3146. 00:51:58,420 --> 00:52:00,900
  3147. Dokter mengatakan butuh
  3148. waktu untuk pulih, kau tahu.
  3149.  
  3150. 739
  3151. 00:52:00,900 --> 00:52:02,020
  3152. Pertama kali aku mendengarnya.
  3153.  
  3154. 740
  3155. 00:52:02,500 --> 00:52:04,180
  3156. Jadi aku bisa meninju!
  3157.  
  3158. 741
  3159. 00:52:04,180 --> 00:52:05,400
  3160. Apa lagi yang kalian ketahui?
  3161.  
  3162. 742
  3163. 00:52:05,400 --> 00:52:07,520
  3164. Kurasa kami bisa menunjukkan
  3165. cara memblokir?
  3166.  
  3167. 743
  3168. 00:52:29,520 --> 00:52:31,740
  3169. Sekarang, katakan di mana jimat itu berada.
  3170.  
  3171. 744
  3172. 00:52:32,940 --> 00:52:34,000
  3173. Di lemari arsip.
  3174.  
  3175. 745
  3176. 00:52:34,140 --> 00:52:35,420
  3177. Baik-baik.
  3178.  
  3179. 746
  3180. 00:52:52,620 --> 00:52:54,440
  3181. Terima kasih banyak atas tipsnya kalian!
  3182.  
  3183. 747
  3184. 00:52:54,440 --> 00:52:55,680
  3185. Aku sudah belajar banyak.
  3186.  
  3187. 748
  3188. 00:52:55,680 --> 00:52:56,640
  3189. Kapan saja!
  3190.  
  3191. 749
  3192. 00:52:56,640 --> 00:52:58,880
  3193. Kumelihat potensi nyata dalam dirimu.
  3194. Kau punya teknik hebat.
  3195.  
  3196. 750
  3197. 00:52:58,880 --> 00:53:00,080
  3198. Awww, terima kasih!
  3199.  
  3200. 751
  3201. 00:53:00,540 --> 00:53:02,620
  3202. Kau rawat pergelangan tangan itu, ya?
  3203.  
  3204. 752
  3205. 00:53:03,040 --> 00:53:06,380
  3206. Aku harus pergi sekarang tetapi aku
  3207. akan pastikan untuk kembali lagi kapan-kapan.
  3208.  
  3209. 753
  3210. 00:53:06,380 --> 00:53:07,420
  3211. Kau harus mendaftar!
  3212.  
  3213. 754
  3214. 00:53:07,420 --> 00:53:08,600
  3215. Aku akan memberitahu Robert.
  3216.  
  3217. 755
  3218. 00:53:08,600 --> 00:53:09,780
  3219. Uhh, jangan, jangan, jangan!
  3220.  
  3221. 756
  3222. 00:53:09,780 --> 00:53:11,700
  3223. Tidak apa-apa, aku akan
  3224. pastikan untuk memanggilnya.
  3225.  
  3226. 757
  3227. 00:53:11,700 --> 00:53:14,520
  3228. Jangan khawatir tentang itu, dia mengenalnya
  3229. cukup baik, dia mungkin bisa membuatmu...
  3230.  
  3231. 758
  3232. 00:53:24,800 --> 00:53:27,100
  3233. Apa yang baru saja terjadi?
  3234. Apa ini tidur siang mereka?
  3235.  
  3236. 759
  3237. 00:53:27,100 --> 00:53:30,160
  3238. Uhh, mereka akan menemui Robert,
  3239. jadi ...
  3240.  
  3241. 760
  3242. 00:53:30,160 --> 00:53:31,380
  3243. Ya.
  3244.  
  3245. 761
  3246. 00:53:33,540 --> 00:53:35,320
  3247. Apa kau mendapatkan jimatnya?
  3248.  
  3249. 762
  3250. 00:53:35,320 --> 00:53:37,440
  3251. Ya, tapi aku cukup yakin kau
  3252. bisa menanganinya sendiri.
  3253.  
  3254. 763
  3255. 00:53:37,440 --> 00:53:40,340
  3256. Maksudku, bagaimana seorang guru
  3257. bisa menjadi guru seni bela diri?
  3258.  
  3259. 764
  3260. 00:53:40,340 --> 00:53:42,580
  3261. Apa seorang guru tidak
  3262. bisa mendapatkan sabuk hitam?
  3263.  
  3264. 765
  3265. 00:53:43,480 --> 00:53:44,480
  3266. Keren.
  3267.  
  3268. 766
  3269. 00:53:44,860 --> 00:53:45,860
  3270. Sekarang bagaimana?
  3271.  
  3272. 767
  3273. 00:53:46,820 --> 00:53:48,780
  3274. Sekarang akan sedikit lebih rumit.
  3275.  
  3276. 768
  3277. 00:53:50,840 --> 00:53:53,079
  3278. Kita harus memanggil iblis.
  3279.  
  3280. 769
  3281. 00:53:53,079 --> 00:53:55,739
  3282. Aku pikir kami berusaha menghindarinya.
  3283.  
  3284. 770
  3285. 00:53:55,740 --> 00:53:57,900
  3286. Ya, kami menghindari salah satunya.
  3287.  
  3288. 771
  3289. 00:54:03,120 --> 00:54:05,160
  3290. Tidak, tidak, tidak.
  3291. Bukan lingkaran.
  3292.  
  3293. 772
  3294. 00:54:07,920 --> 00:54:09,380
  3295. Bukankah itu yang digambar semua orang?
  3296.  
  3297. 773
  3298. 00:54:09,380 --> 00:54:14,780
  3299. Ya, tapi energinya jauh lebih baik
  3300. jika kita menggambar segitiga.
  3301.  
  3302. 774
  3303. 00:54:18,720 --> 00:54:20,420
  3304. Apa bentuk itu penting?
  3305.  
  3306. 775
  3307. 00:54:20,420 --> 00:54:22,060
  3308. Segalanya penting.
  3309.  
  3310. 776
  3311. 00:54:22,540 --> 00:54:24,660
  3312. Taruh lilin ditempatnya.
  3313.  
  3314. 777
  3315. 00:54:26,720 --> 00:54:30,880
  3316. Kebanyakan orang berpikir mudah untuk
  3317. memanggil setan, tetapi sebenarnya tidak.
  3318.  
  3319. 778
  3320. 00:54:32,580 --> 00:54:34,960
  3321. Sebagian besar mereka tidak akan muncul.
  3322.  
  3323. 779
  3324. 00:54:36,100 --> 00:54:37,620
  3325. Raquel membuatnya datang
  3326. dengan suar kurasa.
  3327.  
  3328. 780
  3329. 00:54:37,620 --> 00:54:39,800
  3330. Ugh, jangan menyebutkan iblis
  3331. itu mengerikan.
  3332.  
  3333. 781
  3334. 00:54:40,860 --> 00:54:42,880
  3335. Apa itu layak, dia sebenarnya
  3336. sangat seksi.
  3337.  
  3338. 782
  3339. 00:54:44,880 --> 00:54:47,200
  3340. Kau pikir seperti apa dia sebenarnya?
  3341.  
  3342. 783
  3343. 00:54:47,780 --> 00:54:51,480
  3344. Maksudku iblis memproyeksikan siapapun
  3345. atau apapun yang mereka inginkan.
  3346.  
  3347. 784
  3348. 00:54:51,480 --> 00:54:58,600
  3349. Asal kau tahu dia bisa melihat usia mereka
  3350. sebenarnya berusia sekitar 3.000 tahun.
  3351.  
  3352. 785
  3353. 00:55:00,080 --> 00:55:01,920
  3354. Kuharap kau tidak memberitahuku itu.
  3355.  
  3356. 786
  3357. 00:55:04,920 --> 00:55:06,540
  3358. Baik, semuanya sudah diatur.
  3359.  
  3360. 787
  3361. 00:55:15,580 --> 00:55:16,600
  3362. Jadi tunggu apa lagi?
  3363.  
  3364. 788
  3365. 00:55:17,240 --> 00:55:19,360
  3366. Aku sangat membenci setan.
  3367.  
  3368. 789
  3369. 00:55:20,060 --> 00:55:23,340
  3370. Mereka adalah mahluk yang merasukku dengan
  3371. segala macam omong kosong setelah ibu meninggal.
  3372.  
  3373. 790
  3374. 00:55:29,100 --> 00:55:31,880
  3375. Ini adalah satu-satunya cara kita
  3376. untuk mengetahui dimana dia berada.
  3377.  
  3378. 791
  3379. 00:55:32,420 --> 00:55:34,700
  3380. Gunakan kemampuanmu dengan baik.
  3381.  
  3382. 792
  3383. 00:55:35,720 --> 00:55:37,260
  3384. Dan kau tidak melakukan ini sendirian.
  3385.  
  3386. 793
  3387. 00:55:37,800 --> 00:55:38,580
  3388. Paham?
  3389.  
  3390. 794
  3391. 00:55:44,960 --> 00:55:46,860
  3392. Jadi apakah iblis akan terperangkap?
  3393.  
  3394. 795
  3395. 00:55:46,860 --> 00:55:51,200
  3396. Jika kita melakukan evokasi
  3397. kita bisa menjebaknya.
  3398.  
  3399. 796
  3400. 00:55:51,200 --> 00:55:54,180
  3401. Masalahnya adalah akan sangat sulit
  3402. untuk mendapatkan informasi seperti itu.
  3403.  
  3404. 797
  3405. 00:55:54,180 --> 00:55:56,720
  3406. Sebab ia akan tahu bahwa
  3407. kita mencoba menjebaknya.
  3408.  
  3409. 798
  3410. 00:55:56,720 --> 00:55:59,300
  3411. Jadi kita melakukan doa sebagai gantinya.
  3412.  
  3413. 799
  3414. 00:56:00,800 --> 00:56:02,560
  3415. Kau akan kehilanganku saat bangkit.
  3416.  
  3417. 800
  3418. 00:56:02,560 --> 00:56:05,780
  3419. Kita mengundang, alih-alih menjebaknya.
  3420.  
  3421. 801
  3422. 00:56:05,780 --> 00:56:08,340
  3423. Jadi kita mengundang iblis
  3424. untuk mencoba membunuh kita?
  3425.  
  3426. 802
  3427. 00:56:08,340 --> 00:56:09,840
  3428. Bisa jadi.
  3429.  
  3430. 803
  3431. 00:56:09,840 --> 00:56:11,340
  3432. Tapi aku bertaruh tidak.
  3433.  
  3434. 804
  3435. 00:56:11,340 --> 00:56:13,720
  3436. Selain itu cara tercepat untuk
  3437. mendapatkan apa yang kita butuhkan.
  3438.  
  3439. 805
  3440. 00:56:13,720 --> 00:56:15,660
  3441. Jika kita menjebaknya,
  3442. kemungkinan akan tutup mulut.
  3443.  
  3444. 806
  3445. 00:56:15,660 --> 00:56:20,400
  3446. Jadi kecuali kau telah dilatih untuk menyiksa setan,
  3447. kita tidak akan berhasil dengan metode itu.
  3448.  
  3449. 807
  3450. 00:56:21,020 --> 00:56:22,340
  3451. Doanya.
  3452.  
  3453. 808
  3454. 00:56:22,720 --> 00:56:24,020
  3455. Aku yakin kau tahu apa yang kau lakukan.
  3456.  
  3457. 809
  3458. 00:56:24,020 --> 00:56:27,340
  3459. Yah, kuharap aku masih
  3460. bisa melakukannya juga.
  3461.  
  3462. 810
  3463. 00:56:35,300 --> 00:56:36,600
  3464. Sekarang kita tunggu.
  3465.  
  3466. 811
  3467. 00:57:14,300 --> 00:57:15,660
  3468. Siapa namamu?
  3469.  
  3470. 812
  3471. 00:57:15,660 --> 00:57:16,980
  3472. Aku Astaroth.
  3473.  
  3474. 813
  3475. 00:57:18,440 --> 00:57:19,860
  3476. Senang bertemu kalian berdua.
  3477.  
  3478. 814
  3479. 00:57:20,820 --> 00:57:25,000
  3480. Undangan yang bagus dan
  3481. tempat indah yang kau miliki.
  3482.  
  3483. 815
  3484. 00:57:25,700 --> 00:57:26,820
  3485. Katakan...
  3486.  
  3487. 816
  3488. 00:57:27,060 --> 00:57:28,400
  3489. Terima kasih sudah datang Astaroth.
  3490.  
  3491. 817
  3492. 00:57:29,060 --> 00:57:31,260
  3493. Kami senang kau sudah bergabung pada kami.
  3494.  
  3495. 818
  3496. 00:57:32,760 --> 00:57:35,860
  3497. Kami ingin tahu apakah kau dapat membantu
  3498. kami menemukan salah satu kolektormu.
  3499.  
  3500. 819
  3501. 00:57:35,860 --> 00:57:37,900
  3502. Dia bernama Sebastian.
  3503.  
  3504. 820
  3505. 00:57:37,900 --> 00:57:40,560
  3506. Sekarang mengapa aku memberimu lokasinya?
  3507.  
  3508. 821
  3509. 00:57:40,560 --> 00:57:42,220
  3510. Dia orang terbaikku.
  3511.  
  3512. 822
  3513. 00:57:42,220 --> 00:57:43,360
  3514. Tidak salah lagi.
  3515.  
  3516. 823
  3517. 00:57:44,180 --> 00:57:46,360
  3518. Kami ingin membantunya.
  3519.  
  3520. 824
  3521. 00:57:46,360 --> 00:57:47,400
  3522. Benarkah?
  3523.  
  3524. 825
  3525. 00:57:49,440 --> 00:57:50,640
  3526. Benar.
  3527.  
  3528. 826
  3529. 00:57:51,040 --> 00:57:52,400
  3530. Seseorang mengejarnya.
  3531.  
  3532. 827
  3533. 00:57:52,820 --> 00:57:53,860
  3534. Oh benarkah?
  3535.  
  3536. 828
  3537. 00:57:54,300 --> 00:57:55,300
  3538. Siapa?
  3539.  
  3540. 829
  3541. 00:57:55,620 --> 00:57:56,600
  3542. Raquel.
  3543.  
  3544. 830
  3545. 00:57:58,140 --> 00:57:59,120
  3546. Raquel.
  3547.  
  3548. 831
  3549. 00:58:00,420 --> 00:58:03,980
  3550. Kalian tahu aku tidak terkejut dia
  3551. mencoba untuk mengalahkan jumlah jiwaku.
  3552.  
  3553. 832
  3554. 00:58:03,980 --> 00:58:07,320
  3555. Terakhir kumendengar dia mengambil bagian
  3556. bawah laras untuk kolektor terbarunya.
  3557.  
  3558. 833
  3559. 00:58:07,320 --> 00:58:10,460
  3560. Sebagian telah menjadi tentara
  3561. bayaran bernama Marcus.
  3562.  
  3563. 834
  3564. 00:58:11,940 --> 00:58:13,540
  3565. Sangat bagus.
  3566.  
  3567. 835
  3568. 00:58:14,460 --> 00:58:18,480
  3569. Jika kau adalah musuh kami, kau tidak
  3570. akan tahu bagaimana memanggilku seperti ini.
  3571.  
  3572. 836
  3573. 00:58:18,480 --> 00:58:23,820
  3574. Dia harus berada di Hotel Finn besok malam
  3575. untuk mendapatkan jiwa selanjutnya, Tania.
  3576.  
  3577. 837
  3578. 00:58:31,480 --> 00:58:35,500
  3579. Kau tahu, rokok temanku,
  3580. bagus untuk bisnis.
  3581.  
  3582. 838
  3583. 00:58:37,420 --> 00:58:38,400
  3584. Terima kasih.
  3585.  
  3586. 839
  3587. 00:58:44,620 --> 00:58:45,900
  3588. Kau seorang kolektor?!
  3589.  
  3590. 840
  3591. 00:58:47,940 --> 00:58:48,820
  3592. Pembohong!
  3593.  
  3594. 841
  3595. 00:58:51,420 --> 00:58:54,160
  3596. Kau tahu kau tidak boleh
  3597. bermain-main dengan setan.
  3598.  
  3599. 842
  3600. 00:58:55,740 --> 00:58:59,620
  3601. Tidakkah kau sadar bahwa semua manusia
  3602. bagi kami hanyalah binatang!
  3603.  
  3604. 843
  3605. 00:59:03,680 --> 00:59:04,820
  3606. Matikan!
  3607.  
  3608. 844
  3609. 00:59:07,240 --> 00:59:09,000
  3610. Matikan!
  3611.  
  3612. 845
  3613. 00:59:16,400 --> 00:59:17,660
  3614. Apa itu tadi?
  3615.  
  3616. 846
  3617. 00:59:17,660 --> 00:59:19,340
  3618. Nyanyian malaikat.
  3619.  
  3620. 847
  3621. 00:59:19,340 --> 00:59:20,780
  3622. Iblis tidak akan bertahan.
  3623.  
  3624. 848
  3625. 00:59:21,680 --> 00:59:23,220
  3626. Aku kira mereka tidak
  3627. menjualnya secara daring.
  3628.  
  3629. 849
  3630. 00:59:23,220 --> 00:59:25,320
  3631. Hadiah dari Ativus untuk
  3632. membantuku tidur di malam hari.
  3633.  
  3634. 850
  3635. 00:59:27,300 --> 00:59:29,220
  3636. DUA HARI LAGI
  3637.  
  3638. 851
  3639. 00:59:30,020 --> 00:59:31,700
  3640. Dia melumpuhkan seluruh keamanan...
  3641.  
  3642. 852
  3643. 00:59:43,300 --> 00:59:46,220
  3644. Ada satu orang lagi yang
  3645. kusalahkan atas apa yang terjadi.
  3646.  
  3647. 853
  3648. 00:59:46,220 --> 00:59:47,680
  3649. Dan itu adalah kau, Adams.
  3650.  
  3651. 854
  3652. 00:59:47,680 --> 00:59:49,420
  3653. Demi tuhan.
  3654.  
  3655. 855
  3656. 00:59:49,420 --> 00:59:52,880
  3657. Aku minta maaf tentang keluargamu,
  3658. tapi itu tidak dibenarkan!
  3659.  
  3660. 856
  3661. 00:59:53,120 --> 00:59:56,840
  3662. Kau bersumpah untuk melindungi negara ini
  3663. dan kau telah gagal!
  3664.  
  3665. 857
  3666. 00:59:56,840 --> 01:00:01,540
  3667. Timmu seharusnya menemukan bom itu,
  3668. dan kenyataannya tidak.
  3669.  
  3670. 858
  3671. 01:00:01,540 --> 01:00:05,240
  3672. Merekalah yang gagal
  3673. untuk melindungi negara ini.
  3674.  
  3675. 859
  3676. 01:00:05,840 --> 01:00:08,900
  3677. Duduklah, Jenderal.
  3678.  
  3679. 860
  3680. 01:00:10,460 --> 01:00:12,880
  3681. Apa itu?
  3682. Apa yang kau lakukan?
  3683.  
  3684. 861
  3685. 01:00:14,560 --> 01:00:16,840
  3686. Menjaga keamanan Amerika.
  3687.  
  3688. 862
  3689. 01:00:19,920 --> 01:00:21,440
  3690. Satu bajingan sekaligus.
  3691.  
  3692. 863
  3693. 01:00:30,300 --> 01:00:32,520
  3694. Hari yang berat di tempat kerja?
  3695.  
  3696. 864
  3697. 01:00:36,380 --> 01:00:38,700
  3698. Duduklah.
  3699.  
  3700. 865
  3701. 01:00:43,340 --> 01:00:44,600
  3702. Siapa namamu?
  3703.  
  3704. 866
  3705. 01:00:45,820 --> 01:00:47,360
  3706. Tania.
  3707.  
  3708. 867
  3709. 01:00:47,920 --> 01:00:49,020
  3710. Nama yang indah.
  3711.  
  3712. 868
  3713. 01:00:49,420 --> 01:00:50,840
  3714. Dengar Tania.
  3715.  
  3716. 869
  3717. 01:00:50,840 --> 01:00:52,420
  3718. Kau menandatangani kontrak
  3719. beberapa waktu lalu.
  3720.  
  3721. 870
  3722. 01:00:53,880 --> 01:00:56,380
  3723. Dan seseorang akan datang
  3724. untuk mengumpulkan jiwamu.
  3725.  
  3726. 871
  3727. 01:00:57,760 --> 01:00:59,220
  3728. Bagaimana kau tahu itu?
  3729.  
  3730. 872
  3731. 01:00:59,880 --> 01:01:01,440
  3732. Apa yang terjadi di sini?
  3733.  
  3734. 873
  3735. 01:01:01,440 --> 01:01:03,040
  3736. Jangan khawatir, kau akan aman.
  3737.  
  3738. 874
  3739. 01:01:03,040 --> 01:01:04,980
  3740. Aku yang akan menggantikanmu.
  3741.  
  3742. 875
  3743. 01:01:04,980 --> 01:01:06,260
  3744. Kau siapa?
  3745.  
  3746. 876
  3747. 01:01:06,260 --> 01:01:07,480
  3748. Aku Kristen.
  3749.  
  3750. 877
  3751. 01:01:07,480 --> 01:01:09,800
  3752. Maafkan aku.
  3753.  
  3754. 878
  3755. 01:01:17,560 --> 01:01:20,140
  3756. Apa kita harus memindahkannya keluar?
  3757.  
  3758. 879
  3759. 01:01:21,320 --> 01:01:23,560
  3760. Semakin sedikit variabel
  3761. dalam sebuah misi, maka semakin baik.
  3762.  
  3763. 880
  3764. 01:01:24,480 --> 01:01:26,660
  3765. Dia adalah kewajiban, jika kita
  3766. mencoba menyelamatkannya.
  3767.  
  3768. 881
  3769. 01:01:28,580 --> 01:01:29,740
  3770. Kau akan mendapatkan, bukan?
  3771.  
  3772. 882
  3773. 01:01:57,140 --> 01:01:58,480
  3774. Layanan kamar.
  3775.  
  3776. 883
  3777. 01:02:07,760 --> 01:02:09,120
  3778. Apa yang kau lakukan?
  3779.  
  3780. 884
  3781. 01:02:12,680 --> 01:02:14,280
  3782. Kau sebenarnya memesan layanan kamar?
  3783.  
  3784. 885
  3785. 01:02:14,280 --> 01:02:17,000
  3786. Iya! Kita belum makan jadi
  3787. kupikir kenapa tidak?
  3788.  
  3789. 886
  3790. 01:02:17,000 --> 01:02:19,100
  3791. Kau tahu, kau berkompromi dengan misimu...-
  3792.  
  3793. 887
  3794. 01:02:19,100 --> 01:02:22,920
  3795. Oh, aku suka ketika kau
  3796. semua taktis denganku.
  3797.  
  3798. 888
  3799. 01:02:23,460 --> 01:02:25,880
  3800. Kau bisa menyingkirkan troli, kan?
  3801.  
  3802. 889
  3803. 01:02:41,980 --> 01:02:43,120
  3804. Siapa ini?
  3805.  
  3806. 890
  3807. 01:02:43,120 --> 01:02:45,500
  3808. Hallo bu, saya adalah staf Hotel.
  3809.  
  3810. 891
  3811. 01:02:45,500 --> 01:02:48,540
  3812. Dan kami ingin memberitahu anda bahwa
  3813. anda telah ditingkatkan ke suite baru.
  3814.  
  3815. 892
  3816. 01:02:48,540 --> 01:02:50,620
  3817. Dan saya hanya perlu
  3818. tanda tangan Anda.
  3819.  
  3820. 893
  3821. 01:02:52,560 --> 01:02:53,600
  3822. Tunggu sebentar.
  3823.  
  3824. 894
  3825. 01:03:01,580 --> 01:03:04,480
  3826. Maaf, kami membutuhkan
  3827. tanda tangan itu.
  3828.  
  3829. 895
  3830. 01:03:08,080 --> 01:03:09,520
  3831. Apa yang kau lakukan?
  3832.  
  3833. 896
  3834. 01:03:09,520 --> 01:03:11,040
  3835. Aku tidak melakukan apa-apa.
  3836.  
  3837. 897
  3838. 01:03:11,440 --> 01:03:12,520
  3839. Aku hanya mengkhawatir dia.
  3840.  
  3841. 898
  3842. 01:03:16,460 --> 01:03:18,360
  3843. Serahkan jimatmu.
  3844.  
  3845. 899
  3846. 01:03:45,500 --> 01:03:47,760
  3847. Sudah saatnya kau menyelamatkanku.
  3848.  
  3849. 900
  3850. 01:03:49,060 --> 01:03:51,280
  3851. Performa luar biasa Marcus.
  3852.  
  3853. 901
  3854. 01:03:51,280 --> 01:03:53,280
  3855. Kau benar-benar seorang
  3856. prajurit yang luar biasa.
  3857.  
  3858. 902
  3859. 01:03:54,760 --> 01:03:56,360
  3860. Aku tidak membawa gelangku.
  3861.  
  3862. 903
  3863. 01:03:56,800 --> 01:03:57,800
  3864. Larilah.
  3865.  
  3866. 904
  3867. 01:03:58,660 --> 01:03:59,980
  3868. Aku akan menemui nanti.
  3869.  
  3870. 905
  3871. 01:03:59,980 --> 01:04:00,820
  3872. Aku tidak akan meninggalkanmu disini...
  3873.  
  3874. 906
  3875. 01:04:00,820 --> 01:04:02,200
  3876. Kumohon Kristen.
  3877.  
  3878. 907
  3879. 01:04:03,020 --> 01:04:03,760
  3880. Pergilah.
  3881.  
  3882. 908
  3883. 01:04:09,500 --> 01:04:12,000
  3884. Ketika aku selesai denganmu.
  3885.  
  3886. 909
  3887. 01:04:12,000 --> 01:04:14,360
  3888. Aku akan meluangkan waktu
  3889. untuk mengenalnya.
  3890.  
  3891. 910
  3892. 01:04:14,360 --> 01:04:15,720
  3893. Diam.
  3894.  
  3895. 911
  3896. 01:04:30,260 --> 01:04:32,720
  3897. Bagaimana menurutmu itu akan terjadi?
  3898. Hah?
  3899.  
  3900. 912
  3901. 01:04:34,200 --> 01:04:35,780
  3902. Sudah kubilang aku akan membunuhmu.
  3903.  
  3904. 913
  3905. 01:04:37,660 --> 01:04:39,880
  3906. Sekarang aku akan menepati janji itu.
  3907.  
  3908. 914
  3909. 01:04:57,040 --> 01:04:58,820
  3910. Itu sangat dekat.
  3911.  
  3912. 915
  3913. 01:05:00,720 --> 01:05:02,160
  3914. Dia hampir membunuhku.
  3915.  
  3916. 916
  3917. 01:05:02,160 --> 01:05:03,760
  3918. Bagaimana dia menemukan kita?
  3919.  
  3920. 917
  3921. 01:05:04,840 --> 01:05:06,120
  3922. Entahlah.
  3923.  
  3924. 918
  3925. 01:05:12,200 --> 01:05:13,300
  3926. Baiklah.
  3927.  
  3928. 919
  3929. 01:05:13,720 --> 01:05:14,940
  3930. Tinggal satu yang tersisa.
  3931.  
  3932. 920
  3933. 01:05:18,700 --> 01:05:24,000
  3934. Marcus, setelah apa yang kau lalui, apa kau akan
  3935. menerima pekerjaan ini karena diberi kesempatan kedua?
  3936.  
  3937. 921
  3938. 01:05:25,780 --> 01:05:26,880
  3939. Apa yang kau inginkan dariku?
  3940.  
  3941. 922
  3942. 01:05:26,880 --> 01:05:28,140
  3943. Hanya bercanda.
  3944.  
  3945. 923
  3946. 01:05:29,680 --> 01:05:34,160
  3947. Dengar, aku bergabung dengan tentara untuk melindungi
  3948. mereka yang tidak bisa melindungi diri mereka sendiri.
  3949.  
  3950. 924
  3951. 01:05:36,580 --> 01:05:39,400
  3952. Ketika semua itu berakhir,
  3953. aku akan menemukan ini.
  3954.  
  3955. 925
  3956. 01:05:39,860 --> 01:05:42,800
  3957. Ada hal-hal lain dalam hidup
  3958. selain bekerja untuk iblis.
  3959.  
  3960. 926
  3961. 01:05:42,800 --> 01:05:44,000
  3962. Ini tidak kusuka tidak akan mencoba.
  3963.  
  3964. 927
  3965. 01:05:44,000 --> 01:05:46,580
  3966. Aku mencoba seluruh kehidupan
  3967. biasa untuk sementara waktu.
  3968.  
  3969. 928
  3970. 01:05:47,240 --> 01:05:48,360
  3971. Aku merasa terjebak.
  3972.  
  3973. 929
  3974. 01:05:49,120 --> 01:05:50,180
  3975. Tidak signifikan.
  3976.  
  3977. 930
  3978. 01:05:51,500 --> 01:05:54,100
  3979. Kau tidak harus terus-menerus
  3980. membuktikan harga dirimu.
  3981.  
  3982. 931
  3983. 01:05:54,800 --> 01:05:56,700
  3984. Bahkan tidak seperti itu.
  3985.  
  3986. 932
  3987. 01:05:56,700 --> 01:05:58,440
  3988. Lalu seperti apa?
  3989.  
  3990. 933
  3991. 01:06:02,220 --> 01:06:04,180
  3992. Sangat ingin tahu bukan?
  3993.  
  3994. 934
  3995. 01:06:04,180 --> 01:06:04,920
  3996. Hei!
  3997.  
  3998. 935
  3999. 01:06:04,920 --> 01:06:07,660
  4000. Aku mengalahkan dua orang untukmu
  4001. dan aku hampir terbunuh oleh petugas hotel.
  4002.  
  4003. 936
  4004. 01:06:07,660 --> 01:06:09,520
  4005. Aku ingin tahu siapa yang kubantu.
  4006.  
  4007. 937
  4008. 01:06:10,740 --> 01:06:11,760
  4009. Sungguh?
  4010.  
  4011. 938
  4012. 01:06:11,760 --> 01:06:12,940
  4013. Ya.
  4014.  
  4015. 939
  4016. 01:06:13,920 --> 01:06:15,920
  4017. Untuk keperluan penelitian tentunya.
  4018.  
  4019. 940
  4020. 01:06:17,720 --> 01:06:19,280
  4021. Tentu saja.
  4022.  
  4023. 941
  4024. 01:06:22,740 --> 01:06:26,780
  4025. Jika ada sesuatu yang baik yang
  4026. datang dari pekerjaanku.
  4027.  
  4028. 942
  4029. 01:06:27,280 --> 01:06:29,800
  4030. Apa yang mungkin terjadi?
  4031.  
  4032. 943
  4033. 01:06:32,020 --> 01:06:33,580
  4034. Kau.
  4035.  
  4036. 944
  4037. 01:06:37,660 --> 01:06:40,120
  4038. Seberapa sering itu berhasil?
  4039.  
  4040. 945
  4041. 01:06:42,040 --> 01:06:43,100
  4042. Lima puluh - lima puluh.
  4043.  
  4044. 946
  4045. 01:06:45,680 --> 01:06:49,080
  4046. Jika kau bukan pembunuh massal,
  4047. Aku mungkin akan pergi denganmu.
  4048.  
  4049. 947
  4050. 01:06:52,040 --> 01:06:54,000
  4051. Jika kau bukan penyihir.
  4052.  
  4053. 948
  4054. 01:06:54,000 --> 01:06:56,080
  4055. Aku mungkin akan pergi denganmu.
  4056.  
  4057. 949
  4058. 01:06:58,900 --> 01:07:00,000
  4059. Selamat malam, Marcus.
  4060.  
  4061. 950
  4062. 01:07:00,000 --> 01:07:01,420
  4063. Selamat malam.
  4064.  
  4065. 951
  4066. 01:07:12,220 --> 01:07:13,440
  4067. Yesus!
  4068.  
  4069. 952
  4070. 01:07:13,740 --> 01:07:15,440
  4071. Aku bukan putra Tuhan.
  4072.  
  4073. 953
  4074. 01:07:16,380 --> 01:07:17,520
  4075. Apa yang kau inginkan?
  4076.  
  4077. 954
  4078. 01:07:17,980 --> 01:07:20,120
  4079. Kesini untuk memberitahuku
  4080. bagaimana kau tidak bisa terlibat?
  4081.  
  4082. 955
  4083. 01:07:20,120 --> 01:07:22,880
  4084. Sejauh ini kau baik-baik saja tanpaku.
  4085.  
  4086. 956
  4087. 01:07:23,580 --> 01:07:25,140
  4088. Aku datang untuk berbicara sebenarnya.
  4089.  
  4090. 957
  4091. 01:07:25,140 --> 01:07:26,500
  4092. Aku mau tidur.
  4093.  
  4094. 958
  4095. 01:07:27,600 --> 01:07:30,600
  4096. Oh, aku dapat berbicara denganmu
  4097. dalam mimpimu juga jika kau mau.
  4098.  
  4099. 959
  4100. 01:07:32,160 --> 01:07:33,380
  4101. Menyingkirlah dari hadapanku.
  4102.  
  4103. 960
  4104. 01:07:36,640 --> 01:07:38,080
  4105. Aku sudah tahu apa yang kau pikirkan.
  4106.  
  4107. 961
  4108. 01:07:38,080 --> 01:07:39,780
  4109. Ini jam 3 pagi Ativus.
  4110.  
  4111. 962
  4112. 01:07:39,780 --> 01:07:41,620
  4113. Kau masih menyalahkan dirimu sendiri, bukan?
  4114.  
  4115. 963
  4116. 01:07:43,360 --> 01:07:46,480
  4117. Demi Eli, demi bom,
  4118. demi semua orang itu.
  4119.  
  4120. 964
  4121. 01:07:47,300 --> 01:07:48,780
  4122. Baiklah, kita lanjut lagi.
  4123.  
  4124. 965
  4125. 01:07:49,520 --> 01:07:51,780
  4126. Apa yang kau pedulikan tentang
  4127. apa yang kupikirkan?
  4128.  
  4129. 966
  4130. 01:07:52,300 --> 01:07:53,300
  4131. Tuhan yang peduli.
  4132.  
  4133. 967
  4134. 01:07:56,740 --> 01:07:58,600
  4135. Jika Tuhan sangat peduli mengapa
  4136. Tuhan membiarkan itu terjadi?
  4137.  
  4138. 968
  4139. 01:08:00,320 --> 01:08:02,040
  4140. Mengapa Tuhan membiarkan keluarga Eli mati.
  4141.  
  4142. 969
  4143. 01:08:03,160 --> 01:08:04,660
  4144. Mengapa Tuhan membiarkan ribuan orang mati?
  4145.  
  4146. 970
  4147. 01:08:05,780 --> 01:08:07,740
  4148. Mengapa Tuhan membiarkanku
  4149. melakukan ini sejak awal?
  4150.  
  4151. 971
  4152. 01:08:08,320 --> 01:08:11,860
  4153. Tuhan bukanlah satu-satunya yang
  4154. memengaruhi tindakan manusia.
  4155.  
  4156. 972
  4157. 01:08:13,780 --> 01:08:15,200
  4158. Iblislah yang benar?
  4159.  
  4160. 973
  4161. 01:08:16,080 --> 01:08:18,000
  4162. Aku sudah bekerja dengan
  4163. setan selama bertahun-tahun.
  4164.  
  4165. 974
  4166. 01:08:18,500 --> 01:08:20,060
  4167. Dan aku belum pernah bertemu iblis.
  4168.  
  4169. 975
  4170. 01:08:20,540 --> 01:08:21,780
  4171. Aku sudah.
  4172.  
  4173. 976
  4174. 01:08:22,700 --> 01:08:23,980
  4175. Kita semua pernah.
  4176.  
  4177. 977
  4178. 01:08:25,260 --> 01:08:27,500
  4179. Kami sangat mengenalnya.
  4180.  
  4181. 978
  4182. 01:08:28,400 --> 01:08:30,780
  4183. Mengapa tidak memusnahkannya jika dia
  4184. menyebabkan begitu banyak kejahatan.
  4185.  
  4186. 979
  4187. 01:08:30,780 --> 01:08:33,880
  4188. Mengapa Tuhan tidak menghancurkan orang-orang
  4189. Romawi sebelum mereka menyalibkan putra-Nya?
  4190.  
  4191. 980
  4192. 01:08:33,880 --> 01:08:35,240
  4193. Itu bukan jawaban.
  4194.  
  4195. 981
  4196. 01:08:35,660 --> 01:08:37,900
  4197. Beberapa hal yang harus kau jawab sendiri.
  4198.  
  4199. 982
  4200. 01:08:38,820 --> 01:08:40,940
  4201. Seperti apa yang terjadi
  4202. pada orang tuaku?
  4203.  
  4204. 983
  4205. 01:08:43,300 --> 01:08:45,660
  4206. Kau tahu aku tidak pernah tahu
  4207. apa yang terjadi pada mereka.
  4208.  
  4209. 984
  4210. 01:08:46,860 --> 01:08:48,860
  4211. Setidaknya bisakah kau
  4212. memberitahuku tentang itu?
  4213.  
  4214. 985
  4215. 01:08:50,820 --> 01:08:52,560
  4216. Orang tuamu...
  4217.  
  4218. 986
  4219. 01:08:53,080 --> 01:08:54,540
  4220. Dokter luar yang biasa.
  4221.  
  4222. 987
  4223. 01:08:55,100 --> 01:08:57,000
  4224. Siapa yang menyelamatkan hidup.
  4225.  
  4226. 988
  4227. 01:08:58,440 --> 01:09:02,300
  4228. Kau berusia tiga tahun pada saat itu,
  4229. bermain dengan pedang mainan favoritmu.
  4230.  
  4231. 989
  4232. 01:09:02,740 --> 01:09:04,960
  4233. Aku tidak meminta perjalanan
  4234. menyusuri jalan kenangan.
  4235.  
  4236. 990
  4237. 01:09:05,500 --> 01:09:06,640
  4238. Baiklah.
  4239.  
  4240. 991
  4241. 01:09:12,460 --> 01:09:15,880
  4242. Seorang pria mengonsumsi alkohol
  4243. terlalu banyak pada Kamis malam itu.
  4244.  
  4245. 992
  4246. 01:09:16,460 --> 01:09:19,000
  4247. Dia tidak mengerem
  4248. waktu di lampu merah.
  4249.  
  4250. 993
  4251. 01:09:19,600 --> 01:09:24,980
  4252. Tabrakan yang dihasilkan mendorong mobil
  4253. orang tuamu ke persimpangan.
  4254.  
  4255. 994
  4256. 01:09:24,980 --> 01:09:26,460
  4257. Di mana mobil lain menabrak mereka.
  4258.  
  4259. 995
  4260. 01:09:28,860 --> 01:09:31,820
  4261. Membawa jiwa mereka ke surga secara instan.
  4262.  
  4263. 996
  4264. 01:09:32,840 --> 01:09:35,600
  4265. Maaf, kau kehilangan orang tuamu
  4266. begitu muda, Marcus.
  4267.  
  4268. 997
  4269. 01:09:36,360 --> 01:09:40,120
  4270. Dan kutahu kau masih menanggung kesalahan
  4271. karena tidak bisa menyelamatkan mereka.
  4272.  
  4273. 998
  4274. 01:09:40,700 --> 01:09:43,260
  4275. Keluarga Eli atau semua orang
  4276. yang tewas dalam pemboman itu.
  4277.  
  4278. 999
  4279. 01:09:45,160 --> 01:09:47,800
  4280. Tapi pahamilah bahwa itu bukan salahmu.
  4281.  
  4282. 1000
  4283. 01:09:51,460 --> 01:09:55,040
  4284. Jangan salahkan dirimu
  4285. apa yang keluar dari tanganmu.
  4286.  
  4287. 1001
  4288. 01:09:55,600 --> 01:10:00,340
  4289. Semua jiwa yang kau ambil
  4290. itu ada padamu.
  4291.  
  4292. 1002
  4293. 01:10:02,220 --> 01:10:04,000
  4294. Tapi kau bisa berubah.
  4295.  
  4296. 1003
  4297. 01:10:05,300 --> 01:10:08,660
  4298. Hanya karena kau melangkah keluar dari jalan tidak
  4299. berarti kau tidak dapat menemukan dirimu kembali lagi.
  4300.  
  4301. 1004
  4302. 01:10:10,020 --> 01:10:11,400
  4303. Jalan menuju apa?
  4304.  
  4305. 1005
  4306. 01:10:26,560 --> 01:10:28,520
  4307. Sekarang aku sangat sadar.
  4308.  
  4309. 1006
  4310. 01:10:56,780 --> 01:11:02,500
  4311. Apa kau berpikir bahwa penjara dengan
  4312. keamanan maksimum akan membuatmu aman dariku?
  4313.  
  4314. 1007
  4315. 01:11:04,700 --> 01:11:06,920
  4316. Apa yang kau inginkan dariku sekarang?
  4317.  
  4318. 1008
  4319. 01:11:19,020 --> 01:11:22,780
  4320. Kami akan menyelesaikan apa yang kami
  4321. mulai bertahun-tahun yang lalu.
  4322.  
  4323. 1009
  4324. 01:11:23,580 --> 01:11:25,300
  4325. Ketika kau mengebom mal itu.
  4326.  
  4327. 1010
  4328. 01:11:31,320 --> 01:11:32,140
  4329. Kau benar.
  4330.  
  4331. 1011
  4332. 01:11:33,620 --> 01:11:35,300
  4333. Aku gila.
  4334.  
  4335. 1012
  4336. 01:11:36,020 --> 01:11:40,400
  4337. Dan kali ini tidak ada lagi
  4338. yang bisa kau tawar-menawar.
  4339.  
  4340. 1013
  4341. 01:11:43,340 --> 01:11:46,320
  4342. Diam dan nikmati pertunjukannya.
  4343.  
  4344. 1014
  4345. 01:11:59,580 --> 01:12:05,060
  4346. Aku tidak bisa mengatakan seberapa
  4347. besar aku ingin melakukan ini.
  4348.  
  4349. 1015
  4350. 01:12:18,360 --> 01:12:19,360
  4351. Oh?
  4352.  
  4353. 1016
  4354. 01:12:20,200 --> 01:12:21,220
  4355. Ini?
  4356.  
  4357. 1017
  4358. 01:12:21,940 --> 01:12:23,740
  4359. Ini tidak terlalu tajam.
  4360.  
  4361. 1018
  4362. 01:12:24,600 --> 01:12:25,920
  4363. Aku telah menumpulkannya.
  4364.  
  4365. 1019
  4366. 01:12:26,320 --> 01:12:28,040
  4367. Untuk membuat setiap potongan.
  4368.  
  4369. 1020
  4370. 01:12:28,440 --> 01:12:32,460
  4371. Itu jauh lebih memuaskan.
  4372.  
  4373. 1021
  4374. 01:12:41,440 --> 01:12:44,460
  4375. SATU HARI LAGI
  4376.  
  4377. 1022
  4378. 01:12:52,640 --> 01:12:54,000
  4379. Profesor Kellerman?
  4380.  
  4381. 1023
  4382. 01:12:54,680 --> 01:12:56,600
  4383. Aku tahu siapa kau Marcus.
  4384.  
  4385. 1024
  4386. 01:12:57,080 --> 01:12:57,880
  4387. Bagaimana?
  4388.  
  4389. 1025
  4390. 01:12:58,920 --> 01:13:01,920
  4391. Adalah urusanku untuk
  4392. mengetahui pesaingku.
  4393.  
  4394. 1026
  4395. 01:13:02,480 --> 01:13:06,200
  4396. Hari ini menandai tahun ke 20 ku
  4397. dalam bisnis "pengumpulan" ini.
  4398.  
  4399. 1027
  4400. 01:13:10,460 --> 01:13:11,500
  4401. Duduklah.
  4402.  
  4403. 1028
  4404. 01:13:19,920 --> 01:13:21,540
  4405. Sudahkah kau bertemu Tuhan?
  4406.  
  4407. 1029
  4408. 01:13:24,800 --> 01:13:27,480
  4409. Sampai baru-baru ini aku tidak
  4410. yakin bahwa Tuhan ada.
  4411.  
  4412. 1030
  4413. 01:13:28,760 --> 01:13:30,540
  4414. Kemudian seorang malaikat muncul.
  4415.  
  4416. 1031
  4417. 01:13:30,540 --> 01:13:32,140
  4418. Malaikat dan iblis.
  4419.  
  4420. 1032
  4421. 01:13:32,140 --> 01:13:34,220
  4422. Mereka berdua tentara.
  4423.  
  4424. 1033
  4425. 01:13:34,220 --> 01:13:35,960
  4426. Mereka tidak terlalu
  4427. berbeda denganmu.
  4428.  
  4429. 1034
  4430. 01:13:35,960 --> 01:13:37,900
  4431. Kecuali satu sisi
  4432. berjuang untuk kebaikan.
  4433.  
  4434. 1035
  4435. 01:13:38,880 --> 01:13:39,740
  4436. Ya.
  4437.  
  4438. 1036
  4439. 01:13:40,220 --> 01:13:41,720
  4440. Baik dan buruk.
  4441.  
  4442. 1037
  4443. 01:13:42,980 --> 01:13:46,360
  4444. Kau ingin tahu satu hal yang
  4445. kupelajari selama 20 tahun ini?
  4446.  
  4447. 1038
  4448. 01:13:48,520 --> 01:13:50,100
  4449. Tidak ada yang benar dan salah.
  4450.  
  4451. 1039
  4452. 01:13:50,940 --> 01:13:52,360
  4453. Tidak ada yang baik dan yang jahat.
  4454.  
  4455. 1040
  4456. 01:13:53,320 --> 01:13:54,480
  4457. Semuanya sama.
  4458.  
  4459. 1041
  4460. 01:13:54,880 --> 01:13:57,560
  4461. Tentara adalah pion
  4462. perang antar bangsa.
  4463.  
  4464. 1042
  4465. 01:13:57,560 --> 01:13:59,560
  4466. Kami adalah pion dalam perang ini.
  4467.  
  4468. 1043
  4469. 01:14:00,940 --> 01:14:02,500
  4470. Kejahatan tidak ada.
  4471.  
  4472. 1044
  4473. 01:14:04,420 --> 01:14:06,200
  4474. Aku telah menatap
  4475. kejahatan beberapa kali.
  4476.  
  4477. 1045
  4478. 01:14:06,200 --> 01:14:08,060
  4479. Namun kami berdua bekerja untuk kejahatan.
  4480.  
  4481. 1046
  4482. 01:14:08,360 --> 01:14:12,480
  4483. Kami bertindak sebagai fasilitator,
  4484. melakukan sesuatu yang akan tetap terjadi.
  4485.  
  4486. 1047
  4487. 01:14:12,480 --> 01:14:15,440
  4488. Oh, kau bisa mengatakan pada diri sendiri,
  4489. jika itu membantumu tidur di malam hari.
  4490.  
  4491. 1048
  4492. 01:14:16,940 --> 01:14:19,640
  4493. Tapi kau tahu itu tidak benar..
  4494.  
  4495. 1049
  4496. 01:14:19,640 --> 01:14:21,800
  4497. Kau tidak difasilitasi apa pun.
  4498.  
  4499. 1050
  4500. 01:14:22,540 --> 01:14:27,040
  4501. Kau membunuh warga sipil
  4502. tak berdosa setiap hari.
  4503.  
  4504. 1051
  4505. 01:14:28,600 --> 01:14:30,740
  4506. Sebagai gantinya untuk tetap hidup.
  4507.  
  4508. 1052
  4509. 01:14:31,420 --> 01:14:33,300
  4510. Tentu saja tidak.
  4511.  
  4512. 1053
  4513. 01:14:34,740 --> 01:14:38,080
  4514. Kami menagih hutang yang
  4515. mereka daftarkan.
  4516.  
  4517. 1054
  4518. 01:14:38,080 --> 01:14:40,960
  4519. Kebetulan mereka membayar
  4520. dengan nyawa mereka.
  4521.  
  4522. 1055
  4523. 01:14:45,780 --> 01:14:48,000
  4524. Kau menyadari betapa bodohnya
  4525. itu terdengar?
  4526.  
  4527. 1056
  4528. 01:14:50,600 --> 01:14:52,100
  4529. Kami membunuh orang.
  4530.  
  4531. 1057
  4532. 01:14:52,380 --> 01:14:56,960
  4533. Dari sudut pandang kami itu baik,
  4534. dari sudut pandang mereka itu jahat.
  4535.  
  4536. 1058
  4537. 01:14:57,820 --> 01:15:00,660
  4538. Jadi kebaikan dan kejahatan
  4539. adalah masalah perspektif?
  4540.  
  4541. 1059
  4542. 01:15:00,660 --> 01:15:02,180
  4543. Kuharap kau mengajar filsafat.
  4544.  
  4545. 1060
  4546. 01:15:02,180 --> 01:15:03,780
  4547. Tidak, ini jauh lebih sederhana dari itu.
  4548.  
  4549. 1061
  4550. 01:15:03,780 --> 01:15:07,920
  4551. Masalah-masalah moral dan agama yang
  4552. kompleks, mereka hanya alasan.
  4553.  
  4554. 1062
  4555. 01:15:08,460 --> 01:15:11,940
  4556. Itu alasan untuk
  4557. membatasi keputusanmu.
  4558.  
  4559. 1063
  4560. 01:15:11,940 --> 01:15:13,660
  4561. Untuk membatasi dirimu.
  4562.  
  4563. 1064
  4564. 01:15:14,340 --> 01:15:17,620
  4565. Betapa nyamannya itu ketika
  4566. sesuatu yang baik terjadi.
  4567.  
  4568. 1065
  4569. 01:15:17,620 --> 01:15:20,000
  4570. "Oh, itu keajaiban."
  4571. "Itu tindakan Tuhan."
  4572.  
  4573. 1066
  4574. 01:15:20,000 --> 01:15:24,260
  4575. Tapi kemudian ketika sesuatu yang buruk terjadi,
  4576. "Oh, itu pasti, tindakan iblis."
  4577.  
  4578. 1067
  4579. 01:15:24,760 --> 01:15:28,800
  4580. Tak seorang pun ingin bertanggung
  4581. jawab atas apapun.
  4582.  
  4583. 1068
  4584. 01:15:28,800 --> 01:15:31,140
  4585. Menjadi baik dan jahat,
  4586. mereka hanya...
  4587.  
  4588. 1069
  4589. 01:15:31,600 --> 01:15:35,200
  4590. Mengkambing hitamkan baik yang
  4591. membenarkan tindakan apa pun.
  4592.  
  4593. 1070
  4594. 01:15:35,700 --> 01:15:39,820
  4595. Menyelamatkan nyawa tidak
  4596. pernah bisa dianggap jahat.
  4597.  
  4598. 1071
  4599. 01:15:46,260 --> 01:15:48,460
  4600. Itu tergantung pada
  4601. siapa yang menyelamatkanmu.
  4602.  
  4603. 1072
  4604. 01:15:55,840 --> 01:16:00,560
  4605. Selamatkan kehidupan seorang ibu itu hebat,
  4606. kau bak seorang pahlawan.
  4607.  
  4608. 1073
  4609. 01:16:02,180 --> 01:16:05,780
  4610. Katakanlah ibu itu
  4611. Apakah akan meledakkan dirinya.
  4612.  
  4613. 1074
  4614. 01:16:06,380 --> 01:16:08,180
  4615. Membunuh sepuluh orang lainnya.
  4616.  
  4617. 1075
  4618. 01:16:08,940 --> 01:16:15,560
  4619. Jadi sekarang tak mengapa membunuh
  4620. orang hanya ingin kau selamatkan.
  4621.  
  4622. 1076
  4623. 01:16:15,560 --> 01:16:17,220
  4624. Hanya untuk menyelamatkan
  4625. lebih banyak nyawa?
  4626.  
  4627. 1077
  4628. 01:16:18,140 --> 01:16:22,120
  4629. Jadi apa yang baik dan buruk menjadi
  4630. pertanyaan matematika?
  4631.  
  4632. 1078
  4633. 01:16:24,360 --> 01:16:25,560
  4634. Kau terlalu menyederhanakannya.
  4635.  
  4636. 1079
  4637. 01:16:25,560 --> 01:16:27,740
  4638. Tidak, kau terlalu memikirkannya!
  4639.  
  4640. 1080
  4641. 01:16:27,740 --> 01:16:33,420
  4642. Tidak ada yang baik selamanya dan
  4643. tidak ada yang selamanya jahat.
  4644.  
  4645. 1081
  4646. 01:16:33,420 --> 01:16:39,260
  4647. Keduanya adalah konsep yang berubah tanpa
  4648. henti tanpa parameter apapun.
  4649.  
  4650. 1082
  4651. 01:16:55,640 --> 01:16:57,000
  4652. Ambil.
  4653.  
  4654. 1083
  4655. 01:16:58,460 --> 01:17:00,540
  4656. Lanjutkan perang sia-siamu.
  4657.  
  4658. 1084
  4659. 01:17:06,680 --> 01:17:08,560
  4660. Ingatlah bahwa pada akhirnya...
  4661.  
  4662. 1085
  4663. 01:17:09,620 --> 01:17:12,220
  4664. Apa yang kau melakukan tidak
  4665. ada bedanya sama sekali.
  4666.  
  4667. 1086
  4668. 01:17:28,660 --> 01:17:30,360
  4669. Kerja brilian kalian berdua.
  4670.  
  4671. 1087
  4672. 01:17:31,200 --> 01:17:34,600
  4673. Aku tahu jika aku menunggu waktumu,
  4674. kau akan melakukan semua pekerjaan untukku.
  4675.  
  4676. 1088
  4677. 01:17:36,600 --> 01:17:42,600
  4678. Ya, mantera atau perangkap yang kau pikir
  4679. ada di sini sudah hilang sekarang.
  4680.  
  4681. 1089
  4682. 01:17:43,400 --> 01:17:44,860
  4683. Bagaimana kau tahu tentang tempat ini?
  4684.  
  4685. 1090
  4686. 01:17:45,600 --> 01:17:48,700
  4687. Apa yang kukatakan saat pertama kali bertemu?
  4688.  
  4689. 1091
  4690. 01:17:49,300 --> 01:17:52,320
  4691. Selalu menganggap aku tahu segalanya.
  4692.  
  4693. 1092
  4694. 01:17:52,760 --> 01:17:56,420
  4695. Sekarang aku akan mengambil jimat itu.
  4696.  
  4697. 1093
  4698. 01:18:10,520 --> 01:18:12,040
  4699. Apa itu sakit?
  4700.  
  4701. 1094
  4702. 01:18:12,700 --> 01:18:14,500
  4703. Apa kau lupa tentang kesepakatan kita?
  4704.  
  4705. 1095
  4706. 01:18:15,320 --> 01:18:18,460
  4707. Aku membiarkanmu hidup selama ini
  4708. sehingga kau bisa melakukan pekerjaanmu.
  4709.  
  4710. 1096
  4711. 01:18:31,240 --> 01:18:36,200
  4712. Kau pikir aku sudah bertahan selama ini tanpa
  4713. tahu bagaimana menghentikan orang sepertimu?
  4714.  
  4715. 1097
  4716. 01:18:38,220 --> 01:18:40,580
  4717. Sejauh ini.
  4718.  
  4719. 1098
  4720. 01:18:43,860 --> 01:18:45,440
  4721. Serius Marcus?
  4722.  
  4723. 1099
  4724. 01:18:46,080 --> 01:18:47,340
  4725. Sebuah pisau?
  4726.  
  4727. 1100
  4728. 01:18:53,460 --> 01:18:55,840
  4729. Kau benar-benar licik.
  4730.  
  4731. 1101
  4732. 01:19:07,980 --> 01:19:10,400
  4733. Aku tidak perlu kekuatan jimat
  4734. itu untuk membunuhmu.
  4735.  
  4736. 1102
  4737. 01:19:13,240 --> 01:19:15,280
  4738. Oh, jangan khawatir!
  4739.  
  4740. 1103
  4741. 01:19:17,260 --> 01:19:19,280
  4742. Aku akan membuat itu terasa
  4743. jauh lebih baik.
  4744.  
  4745. 1104
  4746. 01:19:24,900 --> 01:19:27,300
  4747. Kumohon untuk hidupmu Marcus.
  4748.  
  4749. 1105
  4750. 01:19:28,300 --> 01:19:32,000
  4751. Kumohon untuk hidupmu
  4752. dan sembahlah aku!
  4753.  
  4754. 1106
  4755. 01:19:33,560 --> 01:19:37,620
  4756. Dan mungkin aku akan mengampunimu.
  4757.  
  4758. 1107
  4759. 01:19:43,620 --> 01:19:44,480
  4760. Tidak.
  4761.  
  4762. 1108
  4763. 01:19:49,040 --> 01:19:50,880
  4764. Apa katamu?
  4765.  
  4766. 1109
  4767. 01:20:02,020 --> 01:20:03,260
  4768. Tidak!
  4769.  
  4770. 1110
  4771. 01:20:06,700 --> 01:20:09,380
  4772. Aku senang kau katakan itu.
  4773.  
  4774. 1111
  4775. 01:20:10,640 --> 01:20:12,220
  4776. Selamat tinggal Marcus.
  4777.  
  4778. 1112
  4779. 01:20:13,440 --> 01:20:16,660
  4780. Aku akan meninggalkannya
  4781. sendirian jika aku jadi kau.
  4782.  
  4783. 1113
  4784. 01:20:19,840 --> 01:20:20,960
  4785. Ativus.
  4786.  
  4787. 1114
  4788. 01:20:21,480 --> 01:20:23,760
  4789. Apa yang kau lakukan di sini?
  4790.  
  4791. 1115
  4792. 01:20:24,720 --> 01:20:27,020
  4793. Aku memperhatikannya, Raquel.
  4794.  
  4795. 1116
  4796. 01:20:28,060 --> 01:20:29,720
  4797. Menyingkirlah dari sini, utusan.
  4798.  
  4799. 1117
  4800. 01:20:30,280 --> 01:20:32,940
  4801. Kau tidak memiliki kuasa atasku.
  4802.  
  4803. 1118
  4804. 01:20:35,560 --> 01:20:38,620
  4805. Kau benar, aku tidak memiliki
  4806. kuasa atasmu.
  4807.  
  4808. 1119
  4809. 01:20:39,540 --> 01:20:41,180
  4810. Jika Michael ada di sini.
  4811.  
  4812. 1120
  4813. 01:20:46,920 --> 01:20:48,860
  4814. Aku benci dia!
  4815.  
  4816. 1121
  4817. 01:20:50,860 --> 01:20:51,740
  4818. Hei Raquel.
  4819.  
  4820. 1122
  4821. 01:21:00,880 --> 01:21:02,200
  4822. Kristen!
  4823.  
  4824. 1123
  4825. 01:21:03,140 --> 01:21:04,080
  4826. Kau baik-baik saja?
  4827.  
  4828. 1124
  4829. 01:21:04,820 --> 01:21:05,780
  4830. Dia akan baik-baik saja.
  4831.  
  4832. 1125
  4833. 01:21:07,040 --> 01:21:08,740
  4834. Tentu butuh waktu manismu Ativus.
  4835.  
  4836. 1126
  4837. 01:21:10,880 --> 01:21:12,520
  4838. Kupikir kau tidak bisa ikut campur.
  4839.  
  4840. 1127
  4841. 01:21:12,520 --> 01:21:14,760
  4842. Aku tidak bisa secara
  4843. langsung mengganggu manusia.
  4844.  
  4845. 1128
  4846. 01:21:14,760 --> 01:21:16,900
  4847. Itu mengacaukan kehendak bebas.
  4848.  
  4849. 1129
  4850. 01:21:16,900 --> 01:21:19,240
  4851. Tapi dia iblis dan kau meninggalkannya.
  4852.  
  4853. 1130
  4854. 01:21:19,240 --> 01:21:22,200
  4855. Dan selain itu, aku hanya
  4856. memberimu jimat.
  4857.  
  4858. 1131
  4859. 01:21:22,720 --> 01:21:24,820
  4860. Kau menangani sisanya sendiri.
  4861.  
  4862. 1132
  4863. 01:21:24,820 --> 01:21:26,560
  4864. Apa Raquel sudah mati?
  4865.  
  4866. 1133
  4867. 01:21:26,560 --> 01:21:27,300
  4868. Tidak.
  4869.  
  4870. 1134
  4871. 01:21:28,300 --> 01:21:30,340
  4872. Manusia tidak dapat membunuh iblis.
  4873.  
  4874. 1135
  4875. 01:21:30,340 --> 01:21:32,600
  4876. Namun, dia tidak akan kembali
  4877. untuk waktu yang lama.
  4878.  
  4879. 1136
  4880. 01:21:32,600 --> 01:21:35,880
  4881. Menusuknya dengan jimat di tanganmu
  4882. membuatnya sangat lemah.
  4883.  
  4884. 1137
  4885. 01:21:36,300 --> 01:21:37,960
  4886. Apa kau dapat membunuh iblis?
  4887.  
  4888. 1138
  4889. 01:21:38,460 --> 01:21:41,420
  4890. Jika Tuhan mengijinkanku, ya.
  4891.  
  4892. 1139
  4893. 01:21:41,420 --> 01:21:43,600
  4894. Mengapa kau tidak melakukannya?
  4895.  
  4896. 1140
  4897. 01:21:44,620 --> 01:21:45,920
  4898. Karena...
  4899.  
  4900. 1141
  4901. 01:21:46,540 --> 01:21:48,400
  4902. Tuhan mempercayaimu.
  4903.  
  4904. 1142
  4905. 01:21:50,300 --> 01:21:52,540
  4906. Sekarang yang harus dilakukan
  4907. adalah mengalahkan Eli.
  4908.  
  4909. 1143
  4910. 01:21:52,540 --> 01:21:54,320
  4911. Aku akan membawamu kepadanya sekarang
  4912. karena kau siap menghadapinya.
  4913.  
  4914. 1144
  4915. 01:21:57,100 --> 01:21:58,800
  4916. Bisakah kau membantuku mengalahkan Eli?
  4917.  
  4918. 1145
  4919. 01:22:02,100 --> 01:22:04,200
  4920. Itu semua bantuan yang kau butuhkan dariku.
  4921.  
  4922. 1146
  4923. 01:22:27,480 --> 01:22:28,900
  4924. Maaf, Eli.
  4925.  
  4926. 1147
  4927. 01:22:29,920 --> 01:22:31,800
  4928. Maafkan aku tentang keluargamu.
  4929.  
  4930. 1148
  4931. 01:22:33,200 --> 01:22:35,100
  4932. Para teroris itu menanam bom.
  4933.  
  4934. 1149
  4935. 01:22:36,220 --> 01:22:38,760
  4936. Tak satu pun dari kita yang
  4937. bisa menyalahkan itu.
  4938.  
  4939. 1150
  4940. 01:22:38,760 --> 01:22:40,880
  4941. Permintaan maaf darimu?
  4942.  
  4943. 1151
  4944. 01:22:41,720 --> 01:22:43,020
  4945. Itu...
  4946.  
  4947. 1152
  4948. 01:22:43,540 --> 01:22:44,720
  4949. Itu salah.
  4950.  
  4951. 1153
  4952. 01:22:46,460 --> 01:22:48,500
  4953. Tidak akan mengubah fakta
  4954. bahwa mereka sudah mati
  4955.  
  4956. 1154
  4957. 01:22:49,020 --> 01:22:50,960
  4958. Kau sangat mencintai keluargamu.
  4959.  
  4960. 1155
  4961. 01:22:51,940 --> 01:22:53,860
  4962. Aku mengerti itu sekarang.
  4963.  
  4964. 1156
  4965. 01:22:54,800 --> 01:22:57,020
  4966. Kau mengubah semuanya menjadi amarah.
  4967.  
  4968. 1157
  4969. 01:22:57,020 --> 01:22:59,200
  4970. Tapi bagaimana dengan
  4971. keluarga yang kau bunuh?
  4972.  
  4973. 1158
  4974. 01:23:00,020 --> 01:23:02,380
  4975. Menurutmu bagaimana perasaan
  4976. orang yang mereka cintai?
  4977.  
  4978. 1159
  4979. 01:23:02,380 --> 01:23:09,360
  4980. Kau harus memahami lebih dari siapapun
  4981. bahwa apa yang kau lakukan saat ini, salah.
  4982.  
  4983. 1160
  4984. 01:23:12,020 --> 01:23:13,700
  4985. Aku punya alasan.
  4986.  
  4987. 1161
  4988. 01:23:14,580 --> 01:23:16,340
  4989. Kau pikir bisa menyelamatkanku?
  4990.  
  4991. 1162
  4992. 01:23:16,760 --> 01:23:18,500
  4993. Apa yang membuatmu berpikir
  4994. aku ingin berhenti?
  4995.  
  4996. 1163
  4997. 01:23:19,560 --> 01:23:23,340
  4998. Kau hanya mencoba membicarakan jalan keluar
  4999. dari perkelahian karena kau tahu aku akan menang.
  5000.  
  5001. 1164
  5002. 01:23:23,560 --> 01:23:26,040
  5003. Kau benar tentang satu hal,
  5004. kita tidak harus bertarung.
  5005.  
  5006. 1165
  5007. 01:23:28,800 --> 01:23:30,580
  5008. Aku sudah melakukan hal-hal buruk juga.
  5009.  
  5010. 1166
  5011. 01:23:31,900 --> 01:23:33,200
  5012. Tapi kau bisa menghentikannya.
  5013.  
  5014. 1167
  5015. 01:23:34,280 --> 01:23:35,440
  5016. Sekarang juga.
  5017.  
  5018. 1168
  5019. 01:23:36,360 --> 01:23:37,900
  5020. Denganku.
  5021.  
  5022. 1169
  5023. 01:23:42,280 --> 01:23:44,360
  5024. Kau sepenuhnya benar.
  5025.  
  5026. 1170
  5027. 01:23:46,480 --> 01:23:48,640
  5028. Aku akan memberimu jimatku.
  5029.  
  5030. 1171
  5031. 01:23:49,920 --> 01:23:51,620
  5032. Beri aku waktu sebentar.
  5033.  
  5034. 1172
  5035. 01:23:53,060 --> 01:23:54,060
  5036. Ada disuatu tempat disini.
  5037.  
  5038. 1173
  5039. 01:24:19,900 --> 01:24:21,860
  5040. Aku tak mengerti.
  5041.  
  5042. 1174
  5043. 01:24:21,860 --> 01:24:23,760
  5044. Aku seharusnya bisa
  5045. menghancurkanmu dengan mudah!
  5046.  
  5047. 1175
  5048. 01:24:23,760 --> 01:24:26,100
  5049. Kau bukan satu-satunya yang
  5050. tumbuh lebih kuat.
  5051.  
  5052. 1176
  5053. 01:24:26,100 --> 01:24:28,940
  5054. Kau terlalu banyak lemah untuk
  5055. mengumpulkan lebih banyak jiwa.
  5056.  
  5057. 1177
  5058. 01:24:28,940 --> 01:24:30,280
  5059. Bagaimana kau melakukannya?
  5060.  
  5061. 1178
  5062. 01:24:30,280 --> 01:24:31,800
  5063. Apa kau tidak ingin tahu?
  5064.  
  5065. 1179
  5066. 01:25:42,100 --> 01:25:44,020
  5067. Baiklah jika aku tidak
  5068. bisa mengalahkanmu.
  5069.  
  5070. 1180
  5071. 01:25:44,500 --> 01:25:46,640
  5072. Lalu kita berdua akan
  5073. pergi ke neraka.
  5074.  
  5075. 1181
  5076. 01:25:53,360 --> 01:25:55,560
  5077. Situasi yang familier bukan?
  5078.  
  5079. 1182
  5080. 01:25:55,980 --> 01:25:57,620
  5081. Kau akan kehilangan Eli.
  5082.  
  5083. 1183
  5084. 01:25:59,020 --> 01:26:01,560
  5085. Kita tidak perlu mati di sini.
  5086.  
  5087. 1184
  5088. 01:26:01,560 --> 01:26:02,960
  5089. Oh, sungguh?
  5090.  
  5091. 1185
  5092. 01:26:05,820 --> 01:26:11,500
  5093. Kau pikir mereka akan menyelamatkanku setelah
  5094. membunuh semua orang yang aku miliki dijimat ini?
  5095.  
  5096. 1186
  5097. 01:26:13,900 --> 01:26:14,800
  5098. Itulah yang kupikir.
  5099.  
  5100. 1187
  5101. 01:26:25,720 --> 01:26:27,120
  5102. Dari mana asalmu?
  5103.  
  5104. 1188
  5105. 01:26:27,120 --> 01:26:29,560
  5106. Apa kau percaya malaikat mengirimku?
  5107.  
  5108. 1189
  5109. 01:26:31,900 --> 01:26:34,480
  5110. Aku yang menonaktifkan bahan peledakmu
  5111. disaat kalian berdua sibuk.
  5112.  
  5113. 1190
  5114. 01:26:34,480 --> 01:26:36,820
  5115. Atas perkenan jam tangan yang indah ini.
  5116.  
  5117. 1191
  5118. 01:26:42,120 --> 01:26:43,960
  5119. Aku telah berdamai dengan pembunuhanku.
  5120.  
  5121. 1192
  5122. 01:26:44,460 --> 01:26:45,880
  5123. Benarkah?
  5124.  
  5125. 1193
  5126. 01:26:49,600 --> 01:26:51,320
  5127. Dia sudah keluar Marcus.
  5128.  
  5129. 1194
  5130. 01:26:51,320 --> 01:26:52,900
  5131. Apa perlu kau membunuhnya?
  5132.  
  5133. 1195
  5134. 01:27:06,540 --> 01:27:07,520
  5135. Dasar lemah.
  5136.  
  5137. 1196
  5138. 01:27:17,520 --> 01:27:19,100
  5139. Hanya ada satu hal yang harus dilakukan.
  5140.  
  5141. 1197
  5142. 01:27:41,560 --> 01:27:44,280
  5143. Kau telah melakukan dengan baik Marcus.
  5144.  
  5145. 1198
  5146. 01:27:45,480 --> 01:27:46,600
  5147. Tuhan?
  5148.  
  5149. 1199
  5150. 01:27:55,620 --> 01:27:59,300
  5151. Dia hanyalah seekor lalat di dinding
  5152. dibandingkan denganku.
  5153.  
  5154. 1200
  5155. 01:27:59,960 --> 01:28:01,300
  5156. Lucifer.
  5157.  
  5158. 1201
  5159. 01:28:06,860 --> 01:28:09,720
  5160. Kau manusia seperti anak nakal.
  5161.  
  5162. 1202
  5163. 01:28:10,560 --> 01:28:13,860
  5164. Di sini kau pikir telah
  5165. menyelamatkan umat manusia.
  5166.  
  5167. 1203
  5168. 01:28:13,860 --> 01:28:17,360
  5169. Kau tidak ada apa-apanya.
  5170.  
  5171. 1204
  5172. 01:28:17,360 --> 01:28:20,520
  5173. Menurutmu siapa yang menjalankan
  5174. pertunjukan selama ini?
  5175.  
  5176. 1205
  5177. 01:28:25,260 --> 01:28:27,560
  5178. Jika kau ingin disatukan, mengapa tidak
  5179. kau saja yang melakukannya sendiri?
  5180.  
  5181. 1206
  5182. 01:28:27,560 --> 01:28:31,400
  5183. Jimat pada awalnya adalah ciptaan-Nya.
  5184.  
  5185. 1207
  5186. 01:28:31,400 --> 01:28:35,800
  5187. Mereka hanya bisa digabungkan
  5188. kembali dengan niat murni, jadi ...
  5189.  
  5190. 1208
  5191. 01:28:36,640 --> 01:28:38,380
  5192. Akulah yang menciptakan ancaman.
  5193.  
  5194. 1209
  5195. 01:28:39,000 --> 01:28:41,940
  5196. Kasihan, kebodohan, Eli kecil.
  5197.  
  5198. 1210
  5199. 01:28:43,160 --> 01:28:49,820
  5200. Membiarkan dirinya begitu mudah
  5201. dimanipulasi oleh kemarahannya.
  5202.  
  5203. 1211
  5204. 01:28:50,880 --> 01:28:54,240
  5205. Dia haus untuk membalas dendam.
  5206.  
  5207. 1212
  5208. 01:28:54,240 --> 01:28:56,460
  5209. Kau telah mengubahnya menjadi ini.
  5210.  
  5211. 1213
  5212. 01:28:56,460 --> 01:28:58,880
  5213. Oh, aku tidak perlu melakukannya.
  5214.  
  5215. 1214
  5216. 01:29:00,660 --> 01:29:04,300
  5217. Manusia sangat mudah dirusak.
  5218.  
  5219. 1215
  5220. 01:29:05,520 --> 01:29:10,620
  5221. Satu bisikan kecil dan kau
  5222. semua akan membuat dirimu jatuh.
  5223.  
  5224. 1216
  5225. 01:29:15,880 --> 01:29:19,740
  5226. Aku janjikan padanya kekuatan
  5227. tertinggi dan balas dendam.
  5228.  
  5229. 1217
  5230. 01:29:21,220 --> 01:29:23,140
  5231. Aku membuat dia sepakat, Marcus.
  5232.  
  5233. 1218
  5234. 01:29:24,400 --> 01:29:27,120
  5235. Sama sepertimu membuat
  5236. kesepakatan oleh Raquel.
  5237.  
  5238. 1219
  5239. 01:29:28,100 --> 01:29:31,780
  5240. Siapa ... Siapa yang menurutmu
  5241. yang menanganinya?
  5242.  
  5243. 1220
  5244. 01:29:32,360 --> 01:29:37,010
  5245. Aku mengatakan padanya bahwa aku
  5246. bisa membawa keluarganya kembali padanya
  5247. jika dia mengumpulkan semua jiwa itu.
  5248.  
  5249. 1221
  5250. 01:29:40,760 --> 01:29:43,980
  5251. Aku tidak bisa membawa
  5252. keluarganya kembali, Marcus.
  5253.  
  5254. 1222
  5255. 01:29:43,980 --> 01:29:47,200
  5256. Tetapi dia akan percaya apapun
  5257. karena dia begitu bodoh.
  5258.  
  5259. 1223
  5260. 01:29:48,020 --> 01:29:49,180
  5261. Sekarang...
  5262.  
  5263. 1224
  5264. 01:29:50,220 --> 01:29:55,280
  5265. Untuk hadiah utamanya karena aku telah
  5266. menunggu waktu yang sangat lama untuk ini.
  5267.  
  5268. 1225
  5269. 01:30:12,380 --> 01:30:18,240
  5270. Ketika aku pertama kali mengambil ini dari-Nya,
  5271. aku ingin menggunakannya untuk mengumpulkan
  5272. setiap jiwa manusia yang ada.
  5273.  
  5274. 1226
  5275. 01:30:19,900 --> 01:30:22,140
  5276. Dan memusnahkan semuanya sekaligus.
  5277.  
  5278. 1227
  5279. 01:30:22,840 --> 01:30:27,180
  5280. Manusia itu fana, tak berdaya,
  5281. hama kebinatangan.
  5282.  
  5283. 1228
  5284. 01:30:27,180 --> 01:30:32,420
  5285. Kau pikir bahwa Tuhan peduli tentang
  5286. sesuatu yang begitu lemah dan menyedihkan?
  5287.  
  5288. 1229
  5289. 01:30:35,580 --> 01:30:37,280
  5290. Akulah yang sebenarnya.
  5291.  
  5292. 1230
  5293. 01:30:38,640 --> 01:30:42,700
  5294. Aku adalah satu-satunya keselamatan
  5295. yang dimiliki umat manusia.
  5296.  
  5297. 1231
  5298. 01:30:53,500 --> 01:30:54,700
  5299. Itu tidak akan berhasil.
  5300.  
  5301. 1232
  5302. 01:30:54,700 --> 01:30:55,840
  5303. Tidak denganmu.
  5304.  
  5305. 1233
  5306. 01:30:57,400 --> 01:31:01,740
  5307. Setelah dikembalikan ke kondisi semula,
  5308. itu tidak dapat digunakan oleh kau atau aku.
  5309.  
  5310. 1234
  5311. 01:31:01,740 --> 01:31:05,220
  5312. Karena Jimat Penatua
  5313. dibuat oleh Tuhan untuk manusia.
  5314.  
  5315. 1235
  5316. 01:31:05,220 --> 01:31:06,680
  5317. Sekarang ada padamu, Marcus.
  5318.  
  5319. 1236
  5320. 01:31:06,680 --> 01:31:10,340
  5321. Kau dapat menggunakan jimat itu untuk
  5322. apapun yang kau inginkan.
  5323.  
  5324. 1237
  5325. 01:31:10,340 --> 01:31:12,360
  5326. Tidak ada tangkapan di sana?
  5327.  
  5328. 1238
  5329. 01:31:12,360 --> 01:31:13,820
  5330. Tanpa tangkapan.
  5331.  
  5332. 1239
  5333. 01:31:22,820 --> 01:31:24,680
  5334. Kau tidak bisa melukainya, saudara.
  5335.  
  5336. 1240
  5337. 01:31:24,680 --> 01:31:27,320
  5338. Marcus telah menerima Tuhan dan
  5339. memiliki perlindungan-Nya.
  5340.  
  5341. 1241
  5342. 01:31:27,320 --> 01:31:30,820
  5343. Dia tidak akan membiarkanmu secara
  5344. langsung mengganggu kehendak bebasnya.
  5345.  
  5346. 1242
  5347. 01:31:36,140 --> 01:31:39,760
  5348. Baik, aku tidak perlu menyentuhnya.
  5349.  
  5350. 1243
  5351. 01:31:45,700 --> 01:31:51,260
  5352. Marcus, kau tidak tahu sepenuhnya
  5353. apa yang sedang terjadi.
  5354.  
  5355. 1244
  5356. 01:31:53,740 --> 01:31:57,020
  5357. Dengarkan aku dengan baik-baik.
  5358.  
  5359. 1245
  5360. 01:31:58,880 --> 01:32:06,280
  5361. Jika kau melepaskan jiwa-jiwa itu,
  5362. penyakit kau akan kembali dan kau akan mati.
  5363.  
  5364. 1246
  5365. 01:32:10,740 --> 01:32:15,140
  5366. Apakah kau pikir kau akan pergi kesurga
  5367. setelah semua hal yang telah kau lakukan?
  5368.  
  5369. 1247
  5370. 01:32:16,140 --> 01:32:22,000
  5371. Jiwa-jiwa itu jahat, kebanyakan dari mereka
  5372. membuat kesepakatan untuk ditempatkan di dalam sana.
  5373.  
  5374. 1248
  5375. 01:32:22,000 --> 01:32:26,560
  5376. Apa gunanya menghukum dirimu
  5377. sendiri sampai selamanya?
  5378.  
  5379. 1249
  5380. 01:32:27,380 --> 01:32:32,520
  5381. Ketika aku bisa memberimu apa saja dan
  5382. semua yang kau inginkan.
  5383.  
  5384. 1250
  5385. 01:32:33,860 --> 01:32:35,600
  5386. Dan masih banyak lagi.
  5387.  
  5388. 1251
  5389. 01:32:38,020 --> 01:32:41,060
  5390. Aku di sini bukan untuk
  5391. tawar-menawar seperti dia.
  5392.  
  5393. 1252
  5394. 01:32:41,060 --> 01:32:42,540
  5395. Itu spesialisasinya.
  5396.  
  5397. 1253
  5398. 01:32:43,660 --> 01:32:45,940
  5399. Pilihan selalu menjadi milikmu, Marcus.
  5400.  
  5401. 1254
  5402. 01:32:46,800 --> 01:32:47,960
  5403. Dan milikmu sendiri.
  5404.  
  5405. 1255
  5406. 01:32:48,720 --> 01:32:54,220
  5407. Kau pikir janjimu berarti bagi aku
  5408. setelah apa yang kau lakukan pada Eli?
  5409.  
  5410. 1256
  5411. 01:32:55,980 --> 01:32:57,660
  5412. Aku bisa menjanjikan ini padamu.
  5413.  
  5414. 1257
  5415. 01:32:58,340 --> 01:33:01,540
  5416. Kau akan menderita untuk selamanya.
  5417.  
  5418. 1258
  5419. 01:33:42,640 --> 01:33:45,620
  5420. Kau telah membuat kesalahan
  5421. terbesar dalam hidupmu.
  5422.  
  5423. 1259
  5424. 01:33:45,620 --> 01:33:49,280
  5425. Aku akan membunuhmu,
  5426. tetapi kau sudah mati.
  5427.  
  5428. 1260
  5429. 01:34:05,700 --> 01:34:07,380
  5430. Apa kau baik-baik saja?!
  5431.  
  5432. 1261
  5433. 01:34:11,320 --> 01:34:13,020
  5434. Sekarat.
  5435.  
  5436. 1262
  5437. 01:34:13,900 --> 01:34:15,280
  5438. Aku akan baik-baik saja.
  5439.  
  5440. 1263
  5441. 01:34:17,260 --> 01:34:19,000
  5442. Apa yang terjadi?
  5443.  
  5444. 1264
  5445. 01:34:19,000 --> 01:34:21,080
  5446. Marcus membebaskan semua jiwa.
  5447.  
  5448. 1265
  5449. 01:34:24,140 --> 01:34:26,340
  5450. Apa yang kita lakukan dengan ini?
  5451.  
  5452. 1266
  5453. 01:34:26,340 --> 01:34:27,900
  5454. Sekarang sudah berakhir?
  5455.  
  5456. 1267
  5457. 01:34:28,540 --> 01:34:29,920
  5458. Simpan saja.
  5459.  
  5460. 1268
  5461. 01:34:31,540 --> 01:34:32,800
  5462. Sebagai kenang-kenangan.
  5463.  
  5464. 1269
  5465. 01:34:33,300 --> 01:34:34,720
  5466. Tentang kepahlawananmu?
  5467.  
  5468. 1270
  5469. 01:34:35,440 --> 01:34:36,520
  5470. Tidak.
  5471.  
  5472. 1271
  5473. 01:34:37,420 --> 01:34:39,080
  5474. Milikmu.
  5475.  
  5476. 1272
  5477. 01:34:47,440 --> 01:34:49,680
  5478. Apa dia benar-benar akan mati?
  5479.  
  5480. 1273
  5481. 01:34:51,240 --> 01:34:53,300
  5482. Semua makhluk hidup akan mati.
  5483.  
  5484. 1274
  5485. 01:34:54,160 --> 01:34:56,320
  5486. Tidak bisakah kau menyembuhkannya?
  5487.  
  5488. 1275
  5489. 01:34:56,320 --> 01:34:57,860
  5490. Dia membuat pilihannya.
  5491.  
  5492. 1276
  5493. 01:35:03,380 --> 01:35:04,080
  5494. Kau...
  5495.  
  5496. 1277
  5497. 01:35:04,440 --> 01:35:06,820
  5498. Kau sudah menyelamatkanku Kristen.
  5499.  
  5500. 1278
  5501. 01:35:09,420 --> 01:35:13,160
  5502. Aku hanya berharap aku akan
  5503. bertemu denganmu lebih cepat.
  5504.  
  5505. 1279
  5506. 01:35:15,780 --> 01:35:17,480
  5507. Hai Ativus.
  5508.  
  5509. 1280
  5510. 01:35:18,940 --> 01:35:20,540
  5511. Bagaimana dengan sebatang rokok?
  5512.  
  5513. 1281
  5514. 01:35:37,200 --> 01:35:38,740
  5515. Tetaplah bangun.
  5516.  
  5517. 1282
  5518. 01:35:38,740 --> 01:35:40,900
  5519. Marcus, tetaplah terjaga!
  5520.  
  5521. 1283
  5522. 01:35:41,380 --> 01:35:43,320
  5523. Kumohon.
  5524.  
  5525. 1284
  5526. 01:36:20,640 --> 01:36:21,900
  5527. Apakah ini surga?
  5528.  
  5529. 1285
  5530. 01:36:22,560 --> 01:36:23,600
  5531. Bukan.
  5532.  
  5533. 1286
  5534. 01:36:25,060 --> 01:36:26,080
  5535. Neraka?
  5536.  
  5537. 1287
  5538. 01:36:26,780 --> 01:36:28,060
  5539. Bukan, bukan.
  5540.  
  5541. 1288
  5542. 01:36:30,020 --> 01:36:30,920
  5543. Limbo?
  5544.  
  5545. 1289
  5546. 01:36:31,480 --> 01:36:36,600
  5547. Kita masih berada di bumi, tapi ini
  5548. hanyalah keadaan alternatif.
  5549.  
  5550. 1290
  5551. 01:36:38,940 --> 01:36:40,560
  5552. Jadi aku tidak mati.
  5553.  
  5554. 1291
  5555. 01:36:41,060 --> 01:36:43,240
  5556. Jiwamu tidak pernah mati.
  5557.  
  5558. 1292
  5559. 01:36:44,780 --> 01:36:46,900
  5560. Tuhan memiliki pekerjaan baru untukmu.
  5561.  
  5562. 1293
  5563. 01:36:48,740 --> 01:36:50,080
  5564. Maksudmu apa?
  5565.  
  5566. 1294
  5567. 01:36:51,180 --> 01:36:53,260
  5568. Saatnya untuk melatihmu.
  5569.  
  5570. 1295
  5571. 01:36:54,380 --> 01:36:55,780
  5572. Untuk apa?
  5573.  
  5574. 1296
  5575. 01:36:56,660 --> 01:36:59,060
  5576. Menunggu apa?
  5577.  
  5578. 1297
  5579. 01:37:10,880 --> 01:37:13,040
  5580. Namaku Raquel.
  5581.  
  5582. 1298
  5583. 01:37:13,040 --> 01:37:15,000
  5584. Aku mendengarmu tadi malam.
  5585.  
  5586. 1299
  5587. 01:37:15,000 --> 01:37:17,680
  5588. Ada jalan keluar.
  5589.  
  5590. 1300
  5591. 01:37:18,380 --> 01:37:23,800
  5592. Uang 25 tahun, ketenaran, kekayaan.
  5593.  
  5594. 1301
  5595. 01:37:25,460 --> 01:37:28,760
  5596. Yang perlu kau lakukan
  5597. hanyalah menandatangani.
  5598.  
  5599. 1302
  5600. 01:37:37,320 --> 01:37:38,260
  5601. Tapi...
  5602.  
  5603. 1303
  5604. 01:37:38,520 --> 01:37:40,940
  5605. Kau seharusnya mengisinya dengan darahmu.
  5606.  
  5607. 1304
  5608. 01:37:42,860 --> 01:37:46,260
  5609. Itu hanya grafik, kan?
  5610.  
  5611. 1305
  5612. 01:37:48,640 --> 01:37:50,400
  5613. Tapi kau sudah mati.
  5614.  
  5615. 1306
  5616. 01:38:01,000 --> 01:38:02,800
  5617. Kau seorang malaikat sekarang?
  5618.  
  5619. 1307
  5620. 01:38:02,800 --> 01:38:04,140
  5621. Tidak juga.
  5622.  
  5623. 1308
  5624. 01:38:07,800 --> 01:39:05,140
  5625. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement