Advertisement
Kyrly

Untitled

Aug 7th, 2019
218
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 6.76 KB | None | 0 0
  1. Cover
  2.  
  3. ボクとお姉ちゃんの脱糞日記
  4. By: 北野ストリームライン
  5. Fecal Diaries of Me and Big Sister
  6. By: kitano streamline
  7.  
  8.  
  9. Page 01
  10.  
  11.  
  12. 最悪っ
  13. Isso é uma bosta
  14.  
  15. せっかくの夏休みを
  16. Justo quando as férias de verão finalmente começa
  17.  
  18. こんな所で過ごすなんて
  19. Eu vim parar neste lugar
  20.  
  21. しかもクーラー無いとかマジ信じれない!!
  22. Sem falar que nem em ar condicionado aqui! Sério, como pôde isso?
  23.  
  24. 暑くて死んじゃう!!
  25. Eu não aguento mais isso, tá quente demais!!
  26.  
  27. 今年の夏僕の家には家庭の事情で
  28. Por causa de várias circunstâncias e complicações familiares
  29.  
  30. ボクとお姉ちゃんの脱糞日記
  31. By: 北野ストリームライン
  32. Fecal Diaries of Me and Big Sister
  33. By: kitano streamline
  34.  
  35. 親戚のお姉ちゃんが滞在してます
  36. Foi decidido que uma parente minha vai passar o verão deste ano na minha casa
  37.  
  38. うぅ...またヒステリー起こしてるぅ...
  39. Ugh... Ela acordou histérica de novo...
  40.  
  41.  
  42. Page 02
  43.  
  44.  
  45. こういう時 は触らぬ神に何とやら...
  46. Nessas horas é melhor deixar ela quieta e...
  47.  
  48. ちょっと!!
  49. Ei!!
  50.  
  51. ハイ?!
  52. Sim?!
  53.  
  54. 私が暑いって言ってんの!!
  55. Você não me ouviu dizendo que estou morrendo de calor?1
  56.  
  57. 気利かせなさいよ
  58. Venha aqui e me abane um pouco
  59.  
  60. お姉ちゃんは年下の僕の事を
  61. Como a Onee-chan é mais velha que eu
  62.  
  63. もっと気合入れなさいよっ!!
  64. Mais forte, com vontade!!
  65.  
  66. 奴隷のように扱います
  67. Ela me trata como um escravo
  68.  
  69.  
  70. Page 03
  71.  
  72.  
  73. でも僕はお姉ちゃんがとても好きです
  74. Mesmo assim, eu gosto muito dessa Onee-chan
  75.  
  76. う~ん...
  77. Umm...
  78.  
  79. だって何かイイニオイがするし...
  80. Afinal, ela exala um cheiro tão bom...
  81.  
  82. ってお姉ちゃん寝ちゃったみたいだな
  83. Opa, parece que ela dormiu
  84.  
  85. う~ん...
  86. Umm...
  87.  
  88.  
  89. Page 04
  90.  
  91.  
  92. よし寝てる間に遊びに行こうっと
  93. Certo, agora que ela dormiu, acho que vou sair pra me divertir um pouco
  94.  
  95. 遊びに?? 私も連れて行きなさいよ
  96. E dá pra se divertir aqui?! Se tem um lugar divertido aqui então eu quero ir também
  97.  
  98. 起きてたのか...
  99. Então você estava acordada...
  100. ココ
  101. どこまで行くのよ...もうヘトヘトなんだけど...
  102. Aonde que fica isso, hein... Já tô cansada de andar, não aguento mais...
  103.  
  104. も...もうすぐ着くよ
  105. J-Já estamos quase chegando
  106.  
  107. ほらココだよココ!!
  108. Olha, é aqui! Chegamos!
  109.  
  110.  
  111. Page 05
  112.  
  113.  
  114. わあ♥
  115. Uau♥
  116.  
  117. すっごい綺麗な川だぁ!!
  118. Que rio mais limpo e bonito!
  119.  
  120. ...ってただの川...
  121. ...Putz, não acredito que era só um rio...
  122.  
  123. 本当何もねなココ
  124. Não tem nada neste fim de mundo mesmo...
  125.  
  126. で, でも遊ふと楽しいよ??
  127. M-Mas é divertido aqui, você vai ver...
  128.  
  129. はぁ?! 川で遊ふと
  130. Como é? Tá dizendo que esse rio...
  131.  
  132. 楽しい?!
  133. É divertido?
  134.  
  135. あわわ
  136. Opa, opa
  137.  
  138. 何馬鹿な事言ってるの!!
  139. Você tá ficando louco, garoto?!
  140.  
  141. そんな事あるわるわけ...
  142. Sério que você acha mesmo...
  143.  
  144. あるわるわけないじゃないのぉぉぉおおっ!!
  145. Sério que você acha mesmo isso aqui tão divertido assim?!
  146.  
  147. 思った以上に楽しんでる...っ!!
  148. Ela está se divertindo bem mais do que eu esperava...
  149.  
  150.  
  151. Page 06
  152.  
  153.  
  154. ま, 楽しんでくれたなら嬉しい...あれっ?
  155. Bem, eu fico feliz que você esteja se divertindo... Hmm?
  156.  
  157. うぅ...
  158. Ugh...
  159.  
  160. お...お姉ちゃん?
  161. O-Onee-chan?
  162.  
  163. お腹が...
  164. Minha barriga...
  165.  
  166. ト...トイレどこ...??
  167. O-Onde fica o banheiro...?
  168.  
  169. ないよ
  170. 皆その辺でするよ?
  171. Não tem não
  172. As pessoas fazem em qualquer lugar mesmo, ué
  173.  
  174. ハア?!
  175. Quê?!
  176.  
  177. う...うぅ...っ
  178. Uh...Ughh...
  179.  
  180. ムリせずにしておいでよ
  181. Não precisa se segurar, apenas faqui mesmo ué
  182.  
  183. うぅ...
  184. Uuuhgh...
  185.  
  186. ホラ!! 早く行っておいでよ!!
  187. Tá vendo? Não adianta segurar. Anda logo, pode fazer aqui mesmo!!
  188.  
  189. で...出来きないのっ私......っ!!
  190. N-Não dá, não consigo!! Eu...
  191.  
  192. 私... 実は...
  193. Eu... A verdade é que...
  194.  
  195.  
  196. Page 07
  197.  
  198.  
  199. ウォシュレット無いとウンコできないのっ!!
  200. Eu não consigo cagar se não for num vaso sanitário com funções de bidê (washlet)!!
  201.  
  202. ねぇ
  203. Hmm?
  204.  
  205. ?
  206.  
  207. ウォシュレットってなぁに?
  208. O que é bidê (washlet)?
  209.  
  210. ええっ?!
  211. Quêê?!
  212.  
  213. 知らないの?! お尻洗う水鉄砲みたいな奴よ!!
  214. Você não sabe?! É um vaso sanitário especial que limpa sua bunda com um jato de água sozinho!!
  215.  
  216. スゴイでしょ!
  217. Não é demais?
  218.  
  219. あんたの家にも無いしもう十日も出ないんだから!!
  220. Na sua casa também não tem e por causa disso já faz dez dias que não consigo soltar nada, sabia?!
  221.  
  222. それを僕に
  223. 言われても...っ!?
  224. Mas olha, veja bem
  225. Não é minha culpa, sabe...?!
  226.  
  227. そうだ!!
  228. 僕がウォシュレットになるよ!!
  229. Já sei!!
  230. É só eu me tornar seu bidê (washlet)
  231.  
  232.  
  233. Page 08
  234.  
  235.  
  236. な...
  237. Do...
  238.  
  239. 何を言って...??
  240. Do que que você tá falando, garoto...?
  241.  
  242. だから僕が口からお水ぴゅっぴゅすると出して
  243. Tô falando que eu posso usar minha boca pra fazer um jato d'água
  244.  
  245. お姉ちゃんのお尻を綺麗に洗うよ!!
  246. Assim eu posso lavar sua bunda do mesmo jeito desse bidê (washlet), não é?!
  247.  
  248. そうすればお姉ちゃんもウンコ出せるでしょ?
  249. Desse jeito, você finalmente vai poder cagar de novo, não é?
  250.  
  251. うぅ...
  252. Uuuhgh...
  253.  
  254. ホラ早く!! もう限界近いんじゃない?
  255. Vamos, anda logo! Tá difícil segurar, não é?
  256.  
  257. ..もうっ!!
  258. Argh... Que seja, tanto faz!!
  259.  
  260. ウンコのためにはこれしなかないのね...
  261. Eu só quero poder cagar logo de uma vez...
  262.  
  263.  
  264. Page 09
  265.  
  266.  
  267. こ...
  268. Tá...
  269.  
  270. これでいい...?!
  271. Tá bom assim...?!
  272.  
  273. う...ん...
  274. Hmm...Hum...
  275.  
  276.  
  277. じゃあ水かけるよ
  278. Bem, então vou começar a jogar água, tá?
  279.  
  280. あっ♥
  281. Ai♥
  282.  
  283. 水が...!!
  284. Essa água é tão...!
  285.  
  286. ひい♥
  287. Ihh♥
  288.  
  289. 出るぅぅ♥
  290. T-Tá vindoo♥
  291.  
  292. うわっ!!
  293. Uaau!!
  294.  
  295. 十日分のウンコ
  296. みっちみちだぁ!!
  297. É isso que dá ficar segurando por dez dias!!
  298.  
  299.  
  300. Page 10
  301.  
  302.  
  303. うわぁ
  304. たくさん出たね...
  305. Uauu, nunca vi tanta merda na minha vida...
  306.  
  307. う...うるさいっ!!
  308. M-Me deixa, tá?!
  309.  
  310. って
  311. か...紙はっ?!
  312. Então... C-Cadê o papel
  313.  
  314. あ...あれ?
  315. U-Ué?!
  316.  
  317. 家に忘れて来ちゃった...
  318. Acho que esqueci em casa...
  319.  
  320.  
  321.  
  322.  
  323.  
  324.  
  325.  
  326.  
  327.  
  328.  
  329.  
  330.  
  331.  
  332.  
  333.  
  334.  
  335.  
  336.  
  337. Page 24
  338.  
  339.  
  340.  
  341. その頃
  342. 都内某所では...
  343. Enquanto isso
  344. Em algum lugar de Tóquio...
  345.  
  346.  
  347.  
  348.  
  349.  
  350.  
  351.  
  352.  
  353.  
  354.  
  355.  
  356.  
  357.  
  358.  
  359.  
  360.  
  361.  
  362.  
  363.  
  364.  
  365.  
  366.  
  367.  
  368.  
  369. わぁ...
  370. Wow...
  371.  
  372. この子同類だぁ...
  373. This girl it's just like me...
  374.  
  375. と, いうわけで似たもの同土
  376. And because of this, since we share similar things
  377.  
  378. 分かるー
  379. I know right
  380.  
  381. ついつい仲良くなっちゃいました
  382. We turned complete friends
  383.  
  384. Happy end
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement