Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:41,010 --> 00:00:56,468
- <font color="#ffff00">TRANSLATE BY : DENI AUROR@ resync by Mandollo</font>
- 2
- 00:03:40,019 --> 00:03:41,619
- Siapa kau?
- 3
- 00:03:41,643 --> 00:03:44,443
- Aku ingin mengatakan pertanyaan yang sama.
- 4
- 00:03:46,461 --> 00:03:49,861
- Sudah lama dan aku belum berbicara
- dengan orang asing.
- 5
- 00:03:49,885 --> 00:03:53,085
- Orang asing?
- Ini aneh.
- 6
- 00:03:57,865 --> 00:04:00,565
- Itu akan hilang sendiri, jangan khawatir.
- 7
- 00:04:02,998 --> 00:04:04,998
- Aku pernah begitu, aku tahu.
- 8
- 00:04:07,774 --> 00:04:09,774
- Semuanya akan kembali normal.
- 9
- 00:04:09,798 --> 00:04:11,798
- Sejak kapan aku di sini?
- 10
- 00:04:13,567 --> 00:04:16,967
- Hampir sehari.
- Dan kau... bagaimana denganmu?
- 11
- 00:04:20,314 --> 00:04:24,014
- Aku sudah berhenti menghitung.
- Aku tidak tahu awalnya dan tidak pernah pergi dari sini.
- 12
- 00:04:24,460 --> 00:04:26,460
- Kenapa, apa yang kau lakukan?
- 13
- 00:04:28,137 --> 00:04:30,137
- Kau sendiri kenapa disini?
- 14
- 00:04:32,555 --> 00:04:34,155
- Ini tempat yang bagus.
- 15
- 00:04:34,579 --> 00:04:38,679
- Tempat yang tidak pernah ada...bagus untukmu.
- 16
- 00:04:41,201 --> 00:04:45,401
- Hanya kegelapan disini.
- Seperti makam.
- 17
- 00:04:48,036 --> 00:04:50,536
- Tetapi kau tidak di daratan.
- 18
- 00:05:00,499 --> 00:05:04,599
- Kau berada 30 ribu kaki di bawah laut, Bung.
- 19
- 00:05:16,521 --> 00:05:18,221
- Tidak, tidak...
- 20
- 00:05:18,545 --> 00:05:23,545
- Apa pun yang kau lakukan, ada seseorang
- Dia tidak ingin kau melihat matahari lagi.
- 21
- 00:05:25,805 --> 00:05:27,205
- Ini tidak mungkin terjadi.
- 22
- 00:05:27,921 --> 00:05:31,021
- Aku seharusnya tidak berada di sini.
- Tetapi kau sudah di sini.
- 23
- 00:05:31,045 --> 00:05:33,045
- Tidak tahu kenapa.
- 24
- 00:05:36,070 --> 00:05:38,770
- Apakah kau ingat hal terakhir yang kau lakukan?
- 25
- 00:06:36,321 --> 00:06:38,321
- Berhenti dari tempatmu tidak beranjak.
- 26
- 00:06:41,154 --> 00:06:43,154
- Jatuhkan kuncinya.
- 27
- 00:06:45,117 --> 00:06:46,617
- Dan senjatamu!
- 28
- 00:06:51,372 --> 00:06:54,472
- Kau datang lebih awal.
- - Dan kau juga.
- 29
- 00:07:00,462 --> 00:07:03,562
- Sungguh, kau inginmenembakku?
- - Ini tergantung ...
- 30
- 00:07:03,586 --> 00:07:05,586
- Apakah kau membawanya?
- 31
- 00:07:05,610 --> 00:07:06,610
- Ya
- 32
- 00:07:08,431 --> 00:07:09,931
- Tunjukkan padaku.
- 33
- 00:07:10,455 --> 00:07:12,355
- Hanya jika kau berkata, tolong.
- 34
- 00:07:21,382 --> 00:07:23,382
- Kau harusnya menembakku.
- 35
- 00:07:26,147 --> 00:07:28,147
- Ku tahu kau takkan melakukkannya.
- 36
- 00:07:31,999 --> 00:07:33,299
- Bagaimana kau tahu?
- 37
- 00:07:34,045 --> 00:07:35,545
- Bukankah aku memberitahumu?
- 38
- 00:07:36,836 --> 00:07:39,136
- Ini adalah salah satu dari banyak bakatku.
- 39
- 00:07:54,686 --> 00:07:57,086
- Lala, Kau duluan.
- 40
- 00:07:58,844 --> 00:08:00,844
- Kau tidak percaya padaku?
- 41
- 00:08:04,153 --> 00:08:07,753
- Adakah yang tepat untukmu?
- Apakah kau harus bertanya.
- 42
- 00:08:11,878 --> 00:08:12,800
- Lihat??
- 43
- 00:08:14,313 --> 00:08:15,913
- Ini aman.
- 44
- 00:08:15,914 --> 00:08:17,312
- Giliranmu.
- 45
- 00:08:25,868 --> 00:08:27,468
- Kau puas?
- 46
- 00:08:31,530 --> 00:08:33,530
- Kaulah yang akan memberitahuku.
- 47
- 00:08:36,995 --> 00:08:38,995
- Kita harus berbicarakan pekerjaan.
- 48
- 00:08:41,096 --> 00:08:43,096
- Pekerjaan bisa menunggu.
- 49
- 00:09:10,077 --> 00:09:12,077
- Beri tahu aku, Tuan Wheeler.
- 50
- 00:09:12,101 --> 00:09:14,101
- Apakah semua mitramu sangat beruntung?
- 51
- 00:09:14,125 --> 00:09:17,725
- Beruntung, Mereka tidak bisa sarapan di sini.
- 52
- 00:09:22,885 --> 00:09:24,385
- Dan apa yang dikatakan Druman?
- 53
- 00:09:24,819 --> 00:09:26,819
- Dia menunggu sampai kita memanggilnya.
- 54
- 00:09:26,843 --> 00:09:29,843
- Orang kita akan muncul.
- Hanya masalah waktu saja.
- 55
- 00:09:30,167 --> 00:09:33,567
- Jika tidak,
- Kita kehilangan pembeli.
- 56
- 00:09:34,485 --> 00:09:36,985
- Pembeli tidak akan masalah jika kita punya link'nya.
- 57
- 00:09:39,464 --> 00:09:41,464
- Kita akan mendapatkannya, oke?
- 58
- 00:09:42,602 --> 00:09:45,602
- Tetapi jika terjadi sesuatu...
- Aku tahu, aku tahu.
- 59
- 00:09:47,276 --> 00:09:49,276
- Jangan khawatir tentang aku.
- 60
- 00:09:52,340 --> 00:09:56,340
- Aku akan mencari sarapan.
- 61
- 00:09:57,814 --> 00:10:00,114
- Apakah kau dibawakan sesuatu?
- -Ya.
- 62
- 00:11:30,359 --> 00:11:32,359
- Kau dapat kembali dalam satu jam?
- 63
- 00:12:56,642 --> 00:12:58,642
- Kembali ke dalam!
- 64
- 00:13:22,068 --> 00:13:24,468
- Kita harus lari ke arah mobil pickup!
- Aku akan melindungimu!
- 65
- 00:13:24,492 --> 00:13:26,992
- Dengarkan aku.
- Kita tidak punya waktu untuk berbicara.
- 66
- 00:14:13,452 --> 00:14:14,274
- Scott!
- 67
- 00:14:20,980 --> 00:14:22,980
- - Masuklah.
- - Tunggu... tungu!
- 68
- 00:14:23,705 --> 00:14:24,605
- Disk-nya.
- 69
- 00:14:24,947 --> 00:14:26,947
- Apa?
- 70
- 00:14:29,758 --> 00:14:31,758
- Aku harus kembali untuk membawanya.
- Lindungi aku.
- 71
- 00:14:58,757 --> 00:14:59,757
- Mel!
- 72
- 00:16:01,794 --> 00:16:02,394
- Sial !!
- 73
- 00:16:26,638 --> 00:16:28,038
- Aku berbicara dengan siapa?
- 74
- 00:16:28,662 --> 00:16:31,362
- Kami diperangkap.
- - Apakah disk itu aman?
- 75
- 00:16:31,643 --> 00:16:32,743
- Negatif.
- 76
- 00:16:33,042 --> 00:16:37,542
- Aku sudah mengenkripsi-nya.
- Mereka tidak akan memiliki akses ke apa pun ke situ.
- 77
- 00:16:38,161 --> 00:16:41,761
- Lima puluh lima mildi sebelah timur dari tempatmu,
- temui seorang pria bernama Milton.
- 78
- 00:16:42,648 --> 00:16:44,948
- Ada tempat parkir dipojok.
- 79
- 00:16:45,598 --> 00:16:48,998
- Temui aku dalam 3 jam
- Jangan sampai ada yang melihatmu.
- 80
- 00:17:57,075 --> 00:17:58,175
- Merunduk!
- 81
- 00:17:59,478 --> 00:18:00,578
- Merunduk.
- 82
- 00:18:48,848 --> 00:18:51,248
- Dia bersih.. tidak ada disini.
- 83
- 00:19:03,600 --> 00:19:05,600
- Kami mendapat mobil transportasi dua blok jauhnya...
- 84
- 00:19:06,212 --> 00:19:07,034
- Kosong.
- 85
- 00:19:07,546 --> 00:19:10,346
- Ponselnya juga tidak berfungsi.
- Dia pasti telah menghapusnya setelah tersambung.
- 86
- 00:19:10,710 --> 00:19:12,210
- Bawa ke kapal selam.
- 87
- 00:19:12,734 --> 00:19:14,734
- Aku tidak ingin ada yang tahu tentang keberadaannya.
- 88
- 00:19:16,628 --> 00:19:18,328
- Di mana tempat persembunyiannya?
- 89
- 00:19:18,652 --> 00:19:20,652
- Itu yang ingin aku cari tahu.
- 90
- 00:19:29,448 --> 00:19:31,448
- Pertama, Ballop
- dan sekarang, Tom
- 91
- 00:19:31,472 --> 00:19:35,072
- Orang-orangmu mungkin berada di belakang ini.
- - Itu tidak mungkin.
- 92
- 00:19:37,646 --> 00:19:41,346
- Aku pikir mayat-mayat itu berhubungan denganmu.
- Aku pikir kita berdua tahu.
- 93
- 00:19:41,794 --> 00:19:43,794
- Ada banyak pencuri.
- Yang kuketahui dari Dia.
- 94
- 00:19:43,818 --> 00:19:47,618
- Sekarang dia adalah satu-satunya yang tahu
- tempat beradanya file-file ini.
- 95
- 00:19:47,703 --> 00:19:49,903
- Aku akan melakukan apa pun untuk menemukannya.
- 96
- 00:19:49,977 --> 00:19:51,977
- Aku tidak meragukan itu.
- 97
- 00:19:52,458 --> 00:19:55,158
- Tapi mungkin kau mau memikirkan lagi rencanamu.
- 98
- 00:19:56,157 --> 00:19:59,257
- Aku kenal orang ini dengan baik.
- Biarkan aku berbicara dengannya.
- 99
- 00:19:59,851 --> 00:20:01,851
- Kau di sini tanpa izin.
- 100
- 00:20:01,875 --> 00:20:05,175
- Hubunganmu dengan Wheeler menjadi tidak relevan.
- 101
- 00:20:05,178 --> 00:20:07,178
- Ketika kau berbagi dengannya.
- 102
- 00:20:07,202 --> 00:20:10,202
- Jadi hentikan percakapan ini.
- 103
- 00:20:11,619 --> 00:20:14,119
- Aku akan memberitahumu ketika aku membutuhkanmu.
- 104
- 00:20:15,576 --> 00:20:16,876
- Seperti yang kau mau.
- 105
- 00:21:00,068 --> 00:21:02,068
- Varis.
- Kau Kinslin?
- 106
- 00:21:02,092 --> 00:21:02,792
- Ya benar.
- 107
- 00:21:02,982 --> 00:21:05,682
- Orang-orangmu memberitahuku, bahwa tahanan ini memiliki prioritas.
- 108
- 00:21:05,729 --> 00:21:09,629
- Dia adalah mantan perekrut.
- Kita perlu tahu apa yang dia tahu.
- 109
- 00:21:09,706 --> 00:21:11,706
- Itu harus sangat rahasia.
- 110
- 00:21:11,730 --> 00:21:16,630
- Dia telah dibius selama 12 jam.
- 111
- 00:21:17,870 --> 00:21:20,770
- Berapa banyak waktu yang ingin kau kerjakan untuk kapal selamku?
- 112
- 00:21:20,771 --> 00:21:22,771
- Sampai kita mendapatkan apa yang kita butuhkan.
- 113
- 00:21:24,010 --> 00:21:26,010
- Apakah perlu membutuhkan semua anak buahmu?
- 114
- 00:21:26,034 --> 00:21:27,134
- Kenapa?
- 115
- 00:21:28,602 --> 00:21:30,302
- Apakah mereka masalah?
- Tidak.
- 116
- 00:21:30,626 --> 00:21:33,926
- Tapi aku punya orang sendiri untuk pekerjaan ini.
- 117
- 00:21:34,649 --> 00:21:37,949
- Mereka adalah anjing penjaga dalam situasi darurat.
- 118
- 00:21:38,358 --> 00:21:40,358
- Jadi maafkan kami dan berikan kami kepercayaanmu.
- 119
- 00:21:41,785 --> 00:21:44,485
- Ini Edward Rose Agen intelijen.
- 120
- 00:21:45,662 --> 00:21:48,762
- Dia di sini untuk mengawasi interogasi saja.
- 121
- 00:21:48,818 --> 00:21:51,318
- Yah, ini sangat sederhana.
- 122
- 00:21:51,469 --> 00:21:53,469
- Tidak ada yang ikut campur dalam urusan yang lain.
- 123
- 00:21:56,680 --> 00:21:57,680
- Yah.
- 124
- 00:21:58,340 --> 00:22:00,340
- Ayo lakukan ini.
- 125
- 00:22:13,950 --> 00:22:15,950
- Beritahu aku jika kau salah.
- Ini dari Angkatan Laut?
- 126
- 00:22:15,974 --> 00:22:17,574
- Itu benar.
- 127
- 00:22:17,998 --> 00:22:19,998
- Setelah kami pensiun dari armada laut.
- 128
- 00:22:20,022 --> 00:22:22,022
- Pemerintah memutuskan untuk tidak membuangnya.
- 129
- 00:22:22,046 --> 00:22:25,046
- Aku pikir akan lebih baik untuk menjadi tuan rumah
- Elemen Bin Laden di seluruh dunia.
- 130
- 00:22:25,723 --> 00:22:28,723
- Kapal selam kami independen.
- -Jangan mencampuri urusan kita.
- 131
- 00:22:28,732 --> 00:22:32,132
- Kami tidak ada hubungannya dengan mereka.
- Setiap orang berkomitmen untuk pekerjaan mereka.
- 132
- 00:22:33,214 --> 00:22:36,314
- Aku mendengar desas-desus tentang mereka.
- Tidak ada yang tahu keberadaannya.
- 133
- 00:22:36,544 --> 00:22:38,544
- Itu benar.
- 134
- 00:22:39,597 --> 00:22:41,597
- Ini tentang intelijen pusat?
- 135
- 00:22:41,621 --> 00:22:43,221
- Kita tak pernah kesini.
- 136
- 00:22:52,518 --> 00:22:54,518
- Tahanan lain mengatakan...
- 137
- 00:22:54,542 --> 00:22:58,642
- Baru-baru ini telah tiba intelijen militer.
- 138
- 00:22:58,726 --> 00:23:01,326
- Namanya adalah John Dell.
- Tidak ada yang perlu dikhawatirkan....
- 139
- 00:23:02,903 --> 00:23:04,903
- Semua omong kosong itu.
- 140
- 00:23:04,927 --> 00:23:08,927
- Waktunya telah tiba bagi orang-orang dari perusahaan untuk menjadi penggerak.
- 141
- 00:23:09,060 --> 00:23:13,460
- Seperti yang selalu aku katakan
- Ada sisi baiknya jika kau dapat menemukannya.
- 142
- 00:23:14,034 --> 00:23:17,034
- Kau punya orang yang cukup cekatan dan tidak perlu berlebihan.
- 143
- 00:23:18,055 --> 00:23:20,055
- Tapi biarkan aku mnunjukan sesuatu.
- 144
- 00:23:23,029 --> 00:23:25,829
- Kontrol elektronik segalanya, dari ruangan ini.
- 145
- 00:23:26,027 --> 00:23:27,427
- Bahkan selnya.
- 146
- 00:23:30,074 --> 00:23:33,274
- Apakah itu kamarnya?
- -Ya.
- 147
- 00:23:34,346 --> 00:23:35,746
- Aku ingin bertemu dengannya.
- 148
- 00:23:40,944 --> 00:23:43,744
- Lihatlah para tahanan ini.
- Mereka mulai kuat.
- 149
- 00:23:44,403 --> 00:23:47,103
- Mereka bilang mereka bisa bertahan.
- Tetapi mereka mulai tumbang.
- 150
- 00:23:48,408 --> 00:23:50,408
- Apakah itu benar?
- 151
- 00:23:51,796 --> 00:23:54,596
- Kami memiliki beberapa yurisdiksi dalam penyiksaan.
- Penyiksaan air.
- 152
- 00:23:55,365 --> 00:23:56,865
- Dengan jarum.
- 153
- 00:23:57,085 --> 00:23:58,785
- Bahkan dengan listrik.
- 154
- 00:24:04,638 --> 00:24:06,538
- Kedua lapisan diperkuat oleh baja.
- 155
- 00:24:06,662 --> 00:24:08,662
- Ujung toiletnya tidak bisa kemana-mana.
- 156
- 00:24:13,867 --> 00:24:17,267
- Dengar, aku menghargai usahamu
- Untuk menelusuri tentang kapal selam ini.
- 157
- 00:24:17,279 --> 00:24:18,879
- Saat kau pertama kesini.
- 158
- 00:24:19,553 --> 00:24:22,653
- Orang yang melarikan diri dari sel ini
- pastilah hebat..
- 159
- 00:24:22,661 --> 00:24:26,161
- Ia bisa saja seorang pembunuh yang bisa beradaptasi.
- 160
- 00:24:27,144 --> 00:24:30,244
- Berimprovisasi, jika dia menemukan sebuah kesalahan.
- 161
- 00:24:30,892 --> 00:24:33,192
- Tidak ada yang percaya bahwa ia dapat melarikan diri dari sini.
- 162
- 00:24:33,585 --> 00:24:36,085
- Percayalah, tidak ada cara untuk keluar dari sini.
- 163
- 00:24:36,477 --> 00:24:38,477
- Tidak ada yang pernah melakukannya, dan tidak ada yang mau.
- 164
- 00:24:39,158 --> 00:24:42,958
- Aku hanya khawatir, kita tidak perlu
- bersama dengan mereka.
- 165
- 00:24:43,394 --> 00:24:44,994
- Ini membutuhkan waktu.
- 166
- 00:24:45,418 --> 00:24:49,518
- Ya, aku tahu, tapi itu mungkin
- ini kesempatan terakhir untuk dihubungi saat ini.
- 167
- 00:24:53,842 --> 00:24:55,842
- Sial, lihat
- Aku harus pergi
- 168
- 00:24:55,866 --> 00:24:57,866
- Aku akan meneleponmu secepat yang aku bisa, oke
- 169
- 00:24:59,677 --> 00:25:01,077
- Aku juga mencintaimu
- 170
- 00:25:02,530 --> 00:25:04,530
- Halo -
- Bagaimana kabar ayahmu?
- 171
- 00:25:04,554 --> 00:25:06,554
- Tidak apa-apa, apa yang terjadi ?
- Mereka ada di sin.
- 172
- 00:25:06,578 --> 00:25:08,578
- Sungguh, mereka datang.
- Sudah?
- 173
- 00:25:11,605 --> 00:25:13,605
- Sial, siapa yang membawanya kesini?
- Mereka tidak mengatakannya.
- 174
- 00:25:14,696 --> 00:25:18,596
- Dia adalah orang penting, aku tidak melihat
- seseorang sepertinya sebelumnya.
- 175
- 00:25:21,304 --> 00:25:23,704
- Varis, pemimpinnya..
- Sial.
- 176
- 00:25:24,751 --> 00:25:27,851
- Kenapa kau tidak memberitahuku?
- Cass , Tenanglah.
- 177
- 00:25:28,692 --> 00:25:30,692
- Ini mungkin tidak bukan kesempatan yang datang sekali.
- 178
- 00:25:30,716 --> 00:25:34,816
- Kau hanya perlu sibuk sebentar.
- Tentu saja, ini sudah seminggu berlalu.
- 179
- 00:25:36,608 --> 00:25:38,208
- Bagaimana penampilanku?
- 180
- 00:25:38,632 --> 00:25:41,932
- Menyedihkan.
- - Oh lucu.
- 181
- 00:25:43,452 --> 00:25:46,752
- - Oke, ayo.
- Ayo pergi -
- 182
- 00:25:48,133 --> 00:25:50,133
- Katakan padaku ketika kita sampai di perairan internasional
- 183
- 00:25:50,157 --> 00:25:54,657
- Sementara itu aku mau
- Aku menaruh beberapa orang aku di sana sampai dia bangun.
- 184
- 00:25:54,718 --> 00:25:56,718
- Lebih banyak observasi, jangan khawatir.
- 185
- 00:25:56,742 --> 00:25:58,542
- Ini masih kapalmu.
- 186
- 00:25:58,729 --> 00:26:02,029
- Di mana ini mengarah?
- Itu ke arah ruang rudal.
- 187
- 00:26:03,129 --> 00:26:04,829
- Butuh dua kunci untuk membukanya.
- 188
- 00:26:05,153 --> 00:26:07,153
- Dilarang untuk mendekatinya.
- Alasan keamanan.
- 189
- 00:26:07,629 --> 00:26:10,429
- Bicara tentang keamanan.
- Kalian berdua sudah datang.
- 190
- 00:26:11,857 --> 00:26:14,957
- Kau berasal dari perusahaan?
- - Benar, aku Ryan dan ini, Tyler.
- 191
- 00:26:16,113 --> 00:26:21,013
- Varis, bagaimana situasi di bagian bawah?
- - Ruang interogasinya sudah siap.
- 192
- 00:26:21,500 --> 00:26:22,200
- Bagus
- 193
- 00:26:22,697 --> 00:26:24,697
- Apa kau sudah memeriksanya?
- - Belum ... sebenarnya ....
- 194
- 00:26:24,721 --> 00:26:25,921
- Kami belum diberitahu.
- 195
- 00:26:26,119 --> 00:26:27,119
- Kami memang tidak akan memberitahukan.
- 196
- 00:26:27,530 --> 00:26:30,730
- Semua yang harus kau kerjakan
- adalah penting.
- 197
- 00:26:30,768 --> 00:26:31,968
- Tentu saja...
- 198
- 00:26:32,528 --> 00:26:34,528
- Tapi aku cuma mengikuti instruksi.
- - Keluarlah dari sistem dan...
- 199
- 00:26:34,552 --> 00:26:38,652
- ... jadilah seorang pria yang dapat memberikan
- keamanan maksimal.
- 200
- 00:26:38,665 --> 00:26:40,665
- Yang aku butuhkan darimu
- hanya sedikit bantuan
- 201
- 00:26:40,689 --> 00:26:43,189
- Seandainya kami butuhkan..
- 202
- 00:26:44,073 --> 00:26:45,273
- Apakah itu bagus?
- 203
- 00:26:46,158 --> 00:26:48,158
- Ya tentu saja Pak.
- - Bagus, ayo pergi.
- 204
- 00:26:51,467 --> 00:26:54,167
- Aku ingin mengatakan bahwa aku ingin
- sekali bekerja untukmu, Pak
- 205
- 00:26:54,693 --> 00:26:59,293
- Bekerja berdasarkan permintaan
- di unit anda dalam operasi lapangan
- 206
- 00:27:00,800 --> 00:27:01,900
- Anna, ya?
- 207
- 00:27:02,824 --> 00:27:04,824
- Tentu saja..
- 208
- 00:27:04,848 --> 00:27:07,448
- Aku yakin seseorang akan menghubungimu.
- 209
- 00:27:51,826 --> 00:27:54,926
- Inil Komandan, aku perintahkan kita akan berangkat.
- 210
- 00:28:22,359 --> 00:28:24,359
- Subyeknya bangun.
- 211
- 00:28:40,480 --> 00:28:42,080
- Kau punya nama?
- 212
- 00:28:43,104 --> 00:28:44,404
- Marco
- 213
- 00:28:47,142 --> 00:28:48,342
- Yah
- 214
- 00:28:49,372 --> 00:28:51,372
- Aku, Scott.
- 215
- 00:28:51,396 --> 00:28:54,196
- Bagaimana aku keluar dari sini?
- - Kau tak bisa.
- 216
- 00:28:55,230 --> 00:28:57,230
- Kecuali kau suka
- tubuhmu di dalam sebuah tas.
- 217
- 00:29:09,709 --> 00:29:11,709
- Kau akan segera bertemu
- Retal dan Dax.
- 218
- 00:29:11,733 --> 00:29:15,733
- Berputarlah, dan
- taruh tanganmu di dinding!
- 219
- 00:29:16,708 --> 00:29:19,208
- Aku ingin berbicara dengan atasanmu.
- - Taruh tanganmu ke dinding sekarang!
- 220
- 00:29:29,352 --> 00:29:31,352
- Siapa yang memerintahmu?
- 221
- 00:29:37,004 --> 00:29:39,004
- Hei ..Dax.
- 222
- 00:29:39,028 --> 00:29:40,428
- Ayolah Dax..
- 223
- 00:29:41,052 --> 00:29:42,352
- Pelan-pelanlah sedikit.
- 224
- 00:29:43,076 --> 00:29:47,076
- Ini adalah hari pertamanya.
- - Kau ingin ini juga, Marco?
- 225
- 00:29:47,721 --> 00:29:50,821
- - Yah
- Aku sudah lama tidak menyentuh seorang wanita.
- 226
- 00:29:53,592 --> 00:29:55,592
- Biarkan aku melihatmu ...sayang.
- 227
- 00:30:04,978 --> 00:30:06,278
- Kami segera ke sana.
- 228
- 00:30:10,132 --> 00:30:12,132
- Pertama, aku ingin mengklarifikasi sesuatu kepadamu
- 229
- 00:30:13,407 --> 00:30:17,007
- Scott Wheeler,
- ditempatkan di bagianku karena suatu alasan...
- 230
- 00:30:18,812 --> 00:30:23,012
- Orang seperti dia, mereka memiliki
- kemampuan luar biasa untuk menahan sakit.
- 231
- 00:30:24,201 --> 00:30:29,101
- Mereka tidak dilatih untuk itu.
- Tapi terlahir dengan itu.
- 232
- 00:30:29,179 --> 00:30:31,179
- Tubuhnya mati rasa.
- 233
- 00:30:32,414 --> 00:30:35,514
- Penyiksaanmu tidak berguna.
- 234
- 00:30:37,404 --> 00:30:41,404
- Kau tahu... Cobalah untuk mengerti di sini.
- 235
- 00:30:41,799 --> 00:30:43,799
- Aku menggunakan kekuasaanku untuk datang ke sini.
- 236
- 00:30:45,018 --> 00:30:48,418
- Dan tiba-tiba, kau memberi tahuku
- bagaimana caraku mengurus pekerjaanku?
- 237
- 00:30:48,658 --> 00:30:50,658
- Aku hanya tidak suka melihat
- orang baik sedang tergantung, itu saja
- 238
- 00:30:50,682 --> 00:30:54,682
- Jadi kau harus mengubah caramu.
- Aku sedang memikirkannya.
- 239
- 00:30:57,870 --> 00:30:58,870
- Siap.
- 240
- 00:30:59,894 --> 00:31:02,394
- Matikan itu.
- Rankin, matikan.
- 241
- 00:31:13,093 --> 00:31:16,393
- Kau ingin mempelajari banyak hal.
- Berada di sana!
- 242
- 00:31:17,654 --> 00:31:19,654
- Hati-hatilah!
- - Baik Pak.
- 243
- 00:32:19,625 --> 00:32:23,725
- Namaku, Faris
- Aku yang bertanggung jawab disini.
- 244
- 00:32:24,196 --> 00:32:26,196
- Kau harus tau...
- 245
- 00:32:26,220 --> 00:32:28,220
- Kau berada dalam pilihan yang sulit.
- 246
- 00:32:28,244 --> 00:32:32,344
- Jadi kau tidak akan memiliki pilihan apa pun...
- 247
- 00:32:33,984 --> 00:32:35,984
- Pelajari cara kerjanya.
- Ini sederhana.
- 248
- 00:32:37,164 --> 00:32:41,264
- Tunjukkan dimana disknya.
- Dengan nama-nama mereka yang bekerja denganmu.
- 249
- 00:32:42,388 --> 00:32:44,388
- Yang ingin menjualnya.
- 250
- 00:32:45,047 --> 00:32:48,347
- Sekarang, aku ingin tahu semua yang kau ketahui.
- 251
- 00:32:49,589 --> 00:32:51,589
- Kitai mungkin bisa membuat kesepakatan.
- 252
- 00:32:55,212 --> 00:32:57,212
- Kau punya identitas?
- 253
- 00:32:57,236 --> 00:33:00,336
- - Maaf.
- - ID atau apa pun?
- 254
- 00:33:11,348 --> 00:33:12,848
- Ini ...
- 255
- 00:33:25,870 --> 00:33:27,570
- Tidak denganku.
- 256
- 00:33:27,894 --> 00:33:31,194
- Kami tahu kau membawanya
- dari Palette.
- 257
- 00:33:31,583 --> 00:33:34,083
- -Siapa yang akan membelinya.
- -Kami tidak pernah bertemu dengannya.
- 258
- 00:33:35,036 --> 00:33:38,136
- Kami berharap bisa bertemu.
- 259
- 00:33:40,217 --> 00:33:42,017
- Berapa banyak yang mereka tawarkan kepadamu?
- 260
- 00:33:42,241 --> 00:33:45,741
- Kau tidak mengerti ya.
- Aku dan Palette bertugas untuk membawanya kembali.
- 261
- 00:33:46,475 --> 00:33:48,475
- Aku sedang dalam perjalanan untuk bertemu Druman.
- 262
- 00:33:48,889 --> 00:33:50,889
- Tapi ada seseorang yang datang sebelum kita datang.
- 263
- 00:33:52,658 --> 00:33:54,658
- Mungkin orang itu adalah kau.
- 264
- 00:33:56,838 --> 00:34:00,038
- Wheeler mulai
- dengan menunjukkan tujuan untuk tujuannya
- 265
- 00:34:01,072 --> 00:34:04,372
- Dia mengikuti dalam tiga hal.
- - Tidak
- 266
- 00:34:08,041 --> 00:34:10,041
- Aku memiliki keraguan bahwa dia berkomunikasi dengan pembelinya.
- 267
- 00:34:10,065 --> 00:34:14,165
- Miller..
- Untuk menyelidiki lebih lanjut.
- 268
- 00:34:19,694 --> 00:34:21,694
- Itu sebabnya dia menyergapnya.
- 269
- 00:34:24,817 --> 00:34:28,317
- Itu terkait denganmu, benar kan?
- - Ada seseorang yang menjebakku.
- 270
- 00:34:28,901 --> 00:34:30,001
- Benar.
- 271
- 00:34:30,925 --> 00:34:32,925
- Itu terjadi bila kau memiliki satu-satunya perangkat...
- 272
- 00:34:32,949 --> 00:34:35,849
- .. bagi siapa yang bisa mengakses disk itu.
- 273
- 00:34:36,842 --> 00:34:40,442
- Apakah kau pikir ini meyakinkan?
- - Siapa yang memberimu informasi ini?
- 274
- 00:34:41,331 --> 00:34:45,331
- - Druman adalah satu-satunya yang tahu.
- - Bagaima kau tahu itu Druman sendiri?
- 275
- 00:34:49,185 --> 00:34:51,185
- Aku tahu kau adalah pria yang cerdas
- 276
- 00:34:51,209 --> 00:34:53,209
- Tetapi pertunjukan harus berhenti
- 277
- 00:34:53,233 --> 00:34:55,233
- Aku ingin situs dan nama-nama
- 278
- 00:34:55,257 --> 00:34:57,657
- Bagaimana cara memberitahumu apa yang aku tidak tahu?
- 279
- 00:35:08,614 --> 00:35:11,614
- Kau tahu,
- ada titik di dalam tubuh.
- 280
- 00:35:12,476 --> 00:35:16,176
- Di mana saraf sensorik
- menjangkau otak secara langsung.
- 281
- 00:35:17,481 --> 00:35:19,481
- Kau lihat, kami telah melakukan kesalahan selama bertahun-tahun
- 282
- 00:35:20,784 --> 00:35:22,384
- Kami melakukannya di tangan.
- 283
- 00:35:23,714 --> 00:35:25,714
- Metil natrium
- 284
- 00:35:25,738 --> 00:35:30,238
- Untuk mencari tahu kebenarannya
- jarumnya harus ditempatkan di mata.
- 285
- 00:35:34,130 --> 00:35:36,130
- Itu tak akan membantumu.
- 286
- 00:35:40,442 --> 00:35:42,042
- Siapa pembelinya?
- 287
- 00:35:44,800 --> 00:35:46,800
- Siapa pembelinya, Scott
- 288
- 00:35:47,586 --> 00:35:51,686
- Ini terakhir kali aku bertanya.
- - Hentikan pertanyaannya.
- 289
- 00:35:53,054 --> 00:35:57,854
- Selamat datang di Neraka.
- - Lakukan saja, kau membuang waktuku.
- 290
- 00:36:08,147 --> 00:36:09,447
- Sial.
- 291
- 00:36:10,171 --> 00:36:11,671
- Masukkan dia ke sini!
- 292
- 00:36:20,402 --> 00:36:22,402
- Kau sedikit gugup, sayang.
- 293
- 00:36:38,216 --> 00:36:40,216
- Kau tidak akan dipromosikan
- 294
- 00:36:40,240 --> 00:36:41,840
- Kau beruntung
- Varis, tidak melihat ini
- 295
- 00:36:42,217 --> 00:36:43,817
- Aku hanya perlu bernafas sedikit
- 296
- 00:36:44,241 --> 00:36:48,641
- Aku tahu pria itu.
- Aku berada di peternakan ketika aku masih direkrut.
- 297
- 00:36:50,021 --> 00:36:51,121
- Ia adalah mitos.
- 298
- 00:36:51,562 --> 00:36:52,562
- Dan apa?
- 299
- 00:36:52,946 --> 00:36:54,946
- Tidak ada, sekarang dia adalah pengkhianat?
- 300
- 00:36:54,970 --> 00:36:56,970
- Inilah hidup, Cass.
- 301
- 00:36:58,136 --> 00:37:00,136
- Itu bukan urusanmu.
- 302
- 00:37:00,160 --> 00:37:02,160
- Jangan biarkan mereka melihatmu seperti ini.
- 303
- 00:37:02,184 --> 00:37:03,584
- Aku tahu.
- 304
- 00:37:05,977 --> 00:37:07,977
- Ini untuk pertama kalinya.
- 305
- 00:37:08,001 --> 00:37:09,301
- Yah
- 306
- 00:37:11,818 --> 00:37:13,818
- Benar.
- - Ya.
- 307
- 00:37:13,842 --> 00:37:15,342
- Aku hanya butuh waktu
- 308
- 00:37:15,866 --> 00:37:17,066
- Yah
- 309
- 00:37:22,161 --> 00:37:24,161
- Jika dia tidak berbicara juga,
- kita akan mulai menggunakan plastik.
- 310
- 00:37:30,726 --> 00:37:32,726
- Apa yang kau lakukan disini?
- 311
- 00:37:39,801 --> 00:37:43,701
- Tidak ada banyak waktu.
- Orang-orang ini tidak mempercayaimu.
- 312
- 00:37:43,869 --> 00:37:45,869
- Jangan percaya aku atau siapa pun
- 313
- 00:37:45,893 --> 00:37:48,793
- Pria ini, Varis.
- Dilatih untuk mencari fakta...
- 314
- 00:37:48,959 --> 00:37:50,559
- Lebih buruk dari apapun.
- 315
- 00:37:50,983 --> 00:37:53,183
- Kau harus memberiku jawaban sekarang.
- 316
- 00:37:56,371 --> 00:37:58,371
- Apa yang pertama kali kau pelajari?
- 317
- 00:37:58,395 --> 00:38:01,895
- Jangan sampai ditangkap.
- - Ya benar.
- 318
- 00:38:02,125 --> 00:38:03,325
- Tetapi jika itu terjadi..
- 319
- 00:38:04,149 --> 00:38:06,149
- Lakukan sesuatu yang bisa membuamu tetap hidup.
- 320
- 00:38:06,173 --> 00:38:08,173
- Untuk memberi waktumu untuk melakukan sesuatu.
- 321
- 00:38:08,197 --> 00:38:09,497
- Benar
- 322
- 00:38:11,626 --> 00:38:13,626
- Kau memiliknya?
- 323
- 00:38:19,749 --> 00:38:20,949
- Di mana?
- 324
- 00:38:23,884 --> 00:38:25,484
- Aman.
- 325
- 00:38:25,908 --> 00:38:26,908
- Scott
- 326
- 00:38:27,051 --> 00:38:29,351
- Aku tidak bisa membantumu kecuali aku tahu sesuatu
- 327
- 00:38:29,740 --> 00:38:32,440
- Jika aku menyerahkannya, aku tidak akan bertahan.
- 328
- 00:38:32,668 --> 00:38:34,368
- Biarkan aku yang mengurus ini, oke
- 329
- 00:38:34,494 --> 00:38:38,894
- Cobalah menghindar untuk sementara waktu.
- Aku akan mengeluarkanmu dari sini.
- 330
- 00:38:41,168 --> 00:38:43,168
- Ini tidak akan berhasil.
- 331
- 00:38:43,192 --> 00:38:45,192
- Kita berada di kapal selam dan beberapa orang di sekitamu.
- 332
- 00:38:46,990 --> 00:38:48,312
- Beritahu aku lokasinya.
- 333
- 00:38:53,468 --> 00:38:57,468
- Scott, ini kesempatanmu.
- Mereka ingin menyiksamu.
- 334
- 00:38:58,077 --> 00:39:02,077
- Kau bisa mati.
- Sebelum mereka berhenti.
- 335
- 00:39:02,400 --> 00:39:03,300
- Kau mau itu?
- 336
- 00:39:04,161 --> 00:39:06,161
- Waktu nya hampir habis.
- 337
- 00:39:08,628 --> 00:39:10,028
- Ia adalah penjahat
- 338
- 00:39:11,614 --> 00:39:13,614
- Yah aku akan memberitahumu
- 339
- 00:39:13,638 --> 00:39:17,638
- Tidak ada orang lain.
- - Aku berjanji.
- 340
- 00:39:20,230 --> 00:39:21,830
- Bagus, kau lakukan hal yang benar.
- 341
- 00:39:22,028 --> 00:39:24,028
- Baiklah, aku akan mengeluarkanmu dari sini.
- 342
- 00:39:27,470 --> 00:39:30,370
- Dimana Disknya?
- - Dia tidak tahu.
- 343
- 00:39:30,404 --> 00:39:33,404
- Dia akan mengantarkan kita ke lokasi komponen yang kedua.
- 344
- 00:39:34,120 --> 00:39:35,820
- Komponen kedua?
- 345
- 00:39:36,144 --> 00:39:38,144
- Apa yang kau llakukan?
- Bukan itu tujuannya.
- 346
- 00:39:38,168 --> 00:39:39,668
- Tujuannya itu sekarang.
- 347
- 00:39:55,690 --> 00:39:56,990
- Tuan Kinsley.
- 348
- 00:39:57,607 --> 00:40:00,707
- Kalian memiliki waktu setengah menit
- untuk membuat keputusan.
- 349
- 00:40:02,292 --> 00:40:04,292
- Aku membuatmu semua kaya.
- 350
- 00:40:04,896 --> 00:40:09,896
- Aku butuh bantuanmu segera.
- Kau punya 20 detik untuk memutuskan.
- 351
- 00:40:12,512 --> 00:40:13,812
- Itu kejutan, Scott.
- 352
- 00:40:17,619 --> 00:40:19,019
- Biar aku tebak.
- 353
- 00:40:19,643 --> 00:40:21,643
- Lokasi itu omong kosong.
- 354
- 00:40:24,461 --> 00:40:25,683
- Sekarang dimana itu?
- 355
- 00:40:26,882 --> 00:40:29,182
- Aku tahu kau menginginkannya
- Hal yang sama dia inginkan Varis.
- 356
- 00:40:31,091 --> 00:40:32,491
- Aku yang akan mendapatkannya.
- 357
- 00:40:35,691 --> 00:40:39,091
- Yah, aku bukan seorang yang suka menyiksa,
- 358
- 00:40:39,150 --> 00:40:41,550
- ...melakukan yang tidak masuk akal, jadi..
- 359
- 00:40:49,313 --> 00:40:51,313
- Kinsley, waktunya sudah habis
- 360
- 00:40:59,257 --> 00:41:01,257
- - Mereka setuju.
- Bagus.
- 361
- 00:41:01,281 --> 00:41:03,281
- Aku akan mentransfer uang kalian,
- segera setelah kami mendapatkan disknya.
- 362
- 00:41:03,305 --> 00:41:06,305
- Kami akan menegosiasikan lagi nanti.
- 363
- 00:41:12,942 --> 00:41:14,642
- Di mana disknya?
- 364
- 00:41:22,962 --> 00:41:24,962
- Di mana Scott!
- 365
- 00:41:24,986 --> 00:41:28,086
- Kirim saja bunga ke pemakamanku,
- jika kau tak keberatan.
- 366
- 00:41:31,281 --> 00:41:32,781
- Katakan padaku dimana itu
- 367
- 00:41:37,415 --> 00:41:39,015
- Sudah saatnya untuk berakhir
- 368
- 00:41:41,029 --> 00:41:42,529
- Timmu sudah mati.
- 369
- 00:41:43,053 --> 00:41:44,753
- Aku tidak ingin membunuhmu
- 370
- 00:41:47,841 --> 00:41:49,841
- Bajingan.
- 371
- 00:41:50,626 --> 00:41:52,626
- Katakan saja di mana tempatnya
- 372
- 00:41:52,650 --> 00:41:56,250
- Kau tidak akan mendapatkannya.
- 373
- 00:41:58,820 --> 00:42:00,820
- Kau benar-benar ingin mati untuk ini?
- 374
- 00:42:03,633 --> 00:42:05,633
- Benarkah?
- 375
- 00:42:08,038 --> 00:42:10,038
- Ini tidak akan berhasil.
- 376
- 00:42:10,062 --> 00:42:12,062
- Potong buah zakarnya, dan biarkan setengahnya.
- 377
- 00:42:19,963 --> 00:42:23,463
- - Bersiap untuk putaran kedua.
- Aku berharap demikian.
- 378
- 00:43:06,087 --> 00:43:07,287
- Jatuhkan itu.
- 379
- 00:43:23,978 --> 00:43:25,678
- Aku bukan musuh di sini
- 380
- 00:43:26,002 --> 00:43:27,702
- Letakkan tanganmu di belakang kepalamu!
- 381
- 00:43:30,260 --> 00:43:30,782
- Ayolah
- 382
- 00:43:31,178 --> 00:43:33,178
- Sungguh, kau ingin melakukan ini?
- - Sekarang!
- 383
- 00:43:34,984 --> 00:43:35,984
- Jalan di depanku.
- 384
- 00:43:37,008 --> 00:43:38,408
- Ayo pergi.
- 385
- 00:43:46,269 --> 00:43:47,369
- Tyler!
- 386
- 00:43:48,293 --> 00:43:51,293
- Apakah kau di samping Wheeler?
- 387
- 00:43:53,297 --> 00:43:55,297
- Di mana Varis?
- 388
- 00:43:55,321 --> 00:44:01,721
- Dia meninggal.
- Pekerjaannya di sini untuk membunuh Wheeler.
- 389
- 00:44:01,885 --> 00:44:03,885
- Kami datang untuk membuatnya tetap hidup
- 390
- 00:44:05,363 --> 00:44:07,963
- Jangan dengarkan dia
- 391
- 00:44:10,119 --> 00:44:12,119
- Apakah kau dengan Wheeler?
- 392
- 00:44:15,191 --> 00:44:16,291
- Ryan
- 393
- 00:44:17,215 --> 00:44:19,215
- Apakah kau dengan Wheeler?
- 394
- 00:44:19,239 --> 00:44:20,639
- Ya
- 395
- 00:44:24,720 --> 00:44:27,120
- Tetap seperti itu, pekerjaan yang bagus.
- 396
- 00:44:28,403 --> 00:44:30,403
- Kau harus mengirimkannya kepada kami sekarang.
- 397
- 00:44:31,550 --> 00:44:32,850
- Tapi siapa kamu?
- 398
- 00:44:33,567 --> 00:44:36,967
- Aku atasanmu, dan aku memerintahmu sekarang.
- 399
- 00:44:37,111 --> 00:44:39,111
- Untuk mengantarkan Wheeler dan tugasmu selesai.
- 400
- 00:44:39,198 --> 00:44:40,420
- Jika kau menurutinya dia akan membunuhmu.
- 401
- 00:44:40,865 --> 00:44:42,865
- Aku juga orang yang
- memberikan pekerjaan untukmu.
- 402
- 00:44:42,889 --> 00:44:45,589
- Atau kau akan berahkir dengan bekerja
- menjawab telepon selama sisa hidupmu.
- 403
- 00:44:45,608 --> 00:44:49,008
- ... di Somalia.
- Dan sekarang bawa dia ke kami.
- 404
- 00:44:51,799 --> 00:44:52,599
- Tyler
- 405
- 00:44:53,301 --> 00:44:55,101
- Aku akan keluar dari sini, tanpa senjata.
- 406
- 00:44:56,751 --> 00:44:57,951
- Dan kita berbicara.
- 407
- 00:44:58,775 --> 00:45:00,775
- Kau tak perlu khawatir.
- 408
- 00:45:03,605 --> 00:45:08,705
- Bunuh dia, aku ingin Wheeler hidup2.
- - Mengerti.
- 409
- 00:45:10,460 --> 00:45:13,160
- Aku akan keluar.
- Tidak bersenjata.
- 410
- 00:45:18,656 --> 00:45:19,356
- Sial
- 411
- 00:45:20,074 --> 00:45:22,074
- Mereka melarikan diri.
- Keluar.
- 412
- 00:45:22,098 --> 00:45:24,898
- Tutup tempat ini dan temukan mereka.
- 413
- 00:45:24,922 --> 00:45:25,522
- Segera.
- 414
- 00:45:27,546 --> 00:45:28,546
- Di sini Kinsley
- 415
- 00:45:29,022 --> 00:45:31,022
- Subyek melarikan diri
- masih di dalam kapal ini.
- 416
- 00:45:31,822 --> 00:45:33,822
- Tahanan dan agent Ryan dan Tyler.
- 417
- 00:45:39,061 --> 00:45:41,061
- Jika mereka terlihat,
- tangkap mereka.
- 418
- 00:45:41,085 --> 00:45:43,085
- Ini bukan latihan.
- 419
- 00:45:57,283 --> 00:45:58,383
- Sialan.
- 420
- 00:46:01,173 --> 00:46:01,672
- Linkins
- 421
- 00:46:03,606 --> 00:46:04,906
- Aku ingin kau mengabari kami.
- 422
- 00:46:05,317 --> 00:46:07,317
- Jika kau melihatnya di monitor, beri tahu aku!
- 423
- 00:46:07,341 --> 00:46:08,941
- Yah, dimengerti.
- 424
- 00:46:11,606 --> 00:46:14,706
- Jika kau ingin berbicara tentang pekerjaan
- Mengapa tidak berbicara sekarang?
- 425
- 00:46:28,570 --> 00:46:29,870
- Ke sini.
- 426
- 00:46:32,193 --> 00:46:34,193
- Ayo.
- 427
- 00:46:37,648 --> 00:46:38,648
- Kita aman.
- 428
- 00:46:46,793 --> 00:46:49,793
- Kau melakukan pekerjaan dengan baik di sana.
- - Kau baik-baik saja?
- 429
- 00:46:51,419 --> 00:46:53,119
- Kenapa tidak memberitahuku apa yang terjadi sekarang?
- 430
- 00:46:53,801 --> 00:46:57,601
- Cass, Ayo kita pergi sekarang.
- Kita tidak ada hubungannya dengan ini.
- 431
- 00:46:57,849 --> 00:46:59,849
- Tentu saja tidak, dengarkan....
- 432
- 00:46:59,873 --> 00:47:01,873
- Aku tahu kau tidak percaya padaku
- 433
- 00:47:02,886 --> 00:47:06,186
- Kita melawan mereka bersama atau aku melakukannya sendiri.
- 434
- 00:47:17,075 --> 00:47:18,775
- Aku tidak ingin melukai siapa pun di sini.
- 435
- 00:47:21,108 --> 00:47:23,608
- Mungkin kau juga membutuhkanku.
- Seperti aku membutuhkanmu.
- 436
- 00:47:26,484 --> 00:47:27,384
- Mundurlah.
- 437
- 00:47:31,144 --> 00:47:32,244
- Sekarang katakan padaku...
- 438
- 00:47:33,358 --> 00:47:35,358
- Di mana ruang kontrol?
- 439
- 00:47:37,903 --> 00:47:39,903
- Ruang kontrol ada di sisi lain.
- 440
- 00:47:39,927 --> 00:47:41,527
- Berapa banyak penjaga di sana?
- 441
- 00:47:41,951 --> 00:47:42,951
- Dua.
- 442
- 00:47:43,545 --> 00:47:45,545
- Mungkin tiga.
- 443
- 00:47:47,401 --> 00:47:49,401
- Apakah ada senjata di sini?
- 444
- 00:47:52,193 --> 00:47:53,593
- Kau yakin?
- 445
- 00:47:55,578 --> 00:47:56,878
- Mundurlah.
- 446
- 00:48:20,630 --> 00:48:21,630
- Giliran kalian.
- 447
- 00:48:22,654 --> 00:48:24,654
- Tolong turunkan senjatamu.
- 448
- 00:48:30,107 --> 00:48:31,707
- Kami harus jelas dulu.
- 449
- 00:48:31,731 --> 00:48:33,130
- Aku masih tawanan disini.
- 450
- 00:48:33,670 --> 00:48:36,170
- Jangan melakukan apa pun yang membahayakan kita.
- 451
- 00:48:36,342 --> 00:48:38,742
- Setiap gerakan yang salah aku akan membunuhmu.
- 452
- 00:48:41,559 --> 00:48:42,459
- OK.
- 453
- 00:48:55,435 --> 00:48:57,135
- Orang-orang kita sudah mencari kemana-mana.
- 454
- 00:48:57,459 --> 00:49:00,859
- Dan tebak apa, kita akan menemukannya.
- -Bagus.
- 455
- 00:49:02,460 --> 00:49:03,760
- Kita coba berasumsi....
- 456
- 00:49:04,808 --> 00:49:06,808
- Jika Wheeler ingin mencoba menghubungi
- seseorang dari luar....
- 457
- 00:49:06,832 --> 00:49:08,832
- Apa yang dia coba lakukan.
- 458
- 00:49:08,856 --> 00:49:10,856
- Dia akan ke ruang kontrol.
- 459
- 00:49:12,275 --> 00:49:14,275
- Jika dia mencobanya itu tidak akan mungkin.
- 460
- 00:49:14,299 --> 00:49:15,299
- Kenapa?
- 461
- 00:49:16,056 --> 00:49:19,156
- Tidak dalam kedalaman sekarang ini.
- Kita tidak memiliki akses ke permukaan air.
- 462
- 00:49:20,517 --> 00:49:23,217
- Dia tidak bisa berkomuniukasi
- tanpa seorang navigator.
- 463
- 00:49:23,578 --> 00:49:25,278
- Kau pikir Wheeler dapat melakukannya?
- 464
- 00:49:25,321 --> 00:49:28,921
- Tidak, Tidak mungkin.
- Ryan dan Tyler mungkin akan melakukannya.
- 465
- 00:49:32,222 --> 00:49:35,122
- Aku ingin beberapa orang
- ikut denganku.
- 466
- 00:49:42,983 --> 00:49:44,983
- Jadi inilah kenyataannya.
- 467
- 00:49:45,007 --> 00:49:46,107
- Apa?
- 468
- 00:49:46,467 --> 00:49:48,967
- Apa agensimu menjanjikanmu promosi setelah ini?
- 469
- 00:49:49,821 --> 00:49:50,743
- Enam bulan?
- 470
- 00:49:51,790 --> 00:49:52,989
- Ayolah, harusnya lebih lama dari itu.
- 471
- 00:49:53,620 --> 00:49:54,519
- Benar?
- 472
- 00:49:55,246 --> 00:49:58,445
- Jika kau mencurigaiku.
- Lebih baik diam saja.
- 473
- 00:49:59,049 --> 00:50:01,449
- Aku sedang menguji jika kau ingin membunuhku.
- 474
- 00:50:01,669 --> 00:50:03,669
- Percayalah padaku
- Aku akan memberi tahumu pertama kali.
- 475
- 00:50:03,693 --> 00:50:04,493
- Ayo.
- 476
- 00:50:22,533 --> 00:50:23,233
- Tunggu
- 477
- 00:50:25,467 --> 00:50:26,367
- Pelan-pelan
- 478
- 00:50:31,225 --> 00:50:34,325
- Tidak ada seorang pun di sini.
- - Pasti Rankin.
- 479
- 00:50:34,819 --> 00:50:36,519
- Siapa yang bertanggung jawab disini?
- 480
- 00:50:36,843 --> 00:50:38,843
- Tidak, ruang kontrol selalu penuh orang.
- 481
- 00:50:40,134 --> 00:50:42,134
- Yah, aku akan masuk.
- 482
- 00:50:43,147 --> 00:50:44,756
- Aku saja.
- Awasi sekitar.
- 483
- 00:50:45,961 --> 00:50:46,461
- Cass.
- 484
- 00:50:46,882 --> 00:50:48,082
- Aku mengerti.
- 485
- 00:50:48,549 --> 00:50:49,849
- Tetap dibelakangku.
- 486
- 00:51:00,034 --> 00:51:01,334
- Tyller sendiri.
- 487
- 00:51:02,058 --> 00:51:03,558
- Aku tidak melihat apa yang dicari.
- 488
- 00:51:05,678 --> 00:51:07,478
- Dengar, dia akan mendekati.
- 489
- 00:51:07,702 --> 00:51:09,402
- Tunggu saja.
- 490
- 00:51:37,070 --> 00:51:39,070
- Beritahu mereka jika mereka sudah disana.
- Bunuh dia.
- 491
- 00:51:40,473 --> 00:51:42,473
- Jika dia didekatmu, bunuh.
- 492
- 00:52:01,429 --> 00:52:04,329
- Ada orang lain.
- - Apa Wheeler?
- 493
- 00:52:05,317 --> 00:52:07,217
- Aku tidak bisa melihat dengan jelas.
- 494
- 00:52:14,301 --> 00:52:15,701
- Katakan padanya untuk kembali.
- 495
- 00:52:17,493 --> 00:52:18,493
- Cass.
- 496
- 00:52:19,654 --> 00:52:20,476
- Kembali!
- 497
- 00:52:22,901 --> 00:52:23,901
- Ayolah!
- 498
- 00:52:25,950 --> 00:52:26,950
- Itu Ryan.
- 499
- 00:52:28,945 --> 00:52:30,145
- Bunuh mereka berdua!
- 500
- 00:52:42,803 --> 00:52:43,402
- Awas!
- 501
- 00:53:05,750 --> 00:53:06,950
- Taruh tanganmu di sini.
- 502
- 00:53:14,437 --> 00:53:15,537
- Jangan bicara.
- 503
- 00:53:18,530 --> 00:53:20,130
- Keluar dari sana!
- Ayolah!
- 504
- 00:53:23,850 --> 00:53:24,950
- Maaf.
- 505
- 00:54:06,488 --> 00:54:08,288
- Ayo keluar!
- Sudah terlambat.
- 506
- 00:54:20,439 --> 00:54:22,439
- Aman..
- 507
- 00:54:31,965 --> 00:54:32,765
- Sial!
- 508
- 00:54:34,809 --> 00:54:37,709
- Jangan khawatir, tidak ada tempat untuk sembunyi.
- 509
- 00:54:39,152 --> 00:54:40,852
- Bagaimana dengan akses ke ponsel itu?
- 510
- 00:54:42,629 --> 00:54:44,829
- Seperti ini?
- Itu tidak berhasil.
- 511
- 00:54:45,372 --> 00:54:47,372
- Tidak akan berfungsi.
- Kecuali kapal selam tenggelam.
- 512
- 00:54:48,915 --> 00:54:51,715
- Pak, dia masih hidup.
- 513
- 00:55:08,113 --> 00:55:09,313
- Maaf nak.
- 514
- 00:55:10,137 --> 00:55:11,337
- Ini hanya pekerjaan.
- 515
- 00:55:23,466 --> 00:55:24,366
- Kesini.
- 516
- 00:55:29,962 --> 00:55:31,562
- Kau meninggalkannya mati.
- 517
- 00:55:33,399 --> 00:55:35,399
- Aku lakukan yang seharusnya.
- - Omong kosong
- 518
- 00:55:35,423 --> 00:55:37,423
- Kau bisa menyelamatkannya.
- 519
- 00:55:37,447 --> 00:55:40,347
- Aku mengambil keputusan terbaik.
- Kau memiliki peluang dan tidak.
- 520
- 00:55:41,601 --> 00:55:44,901
- Ia sekarat.
- - Jadi kau harus meninggalkannya?
- 521
- 00:55:45,245 --> 00:55:47,245
- Dengar. Aku tahu dia temanmu.
- 522
- 00:55:48,174 --> 00:55:49,074
- Aku minta maaf.
- 523
- 00:55:50,670 --> 00:55:51,892
- Itu resikonya.
- 524
- 00:55:58,206 --> 00:56:01,106
- Apakah ada jalan keluar?
- 525
- 00:56:03,136 --> 00:56:04,936
- ... Ya, dari ruang kontrol ... tapi..
- 526
- 00:56:05,160 --> 00:56:09,160
- Terkunci.
- Kane, dia yang memiliki kuncinya
- 527
- 00:56:09,740 --> 00:56:11,440
- Kapal selam harus ada di permukaan.
- 528
- 00:56:11,764 --> 00:56:14,764
- Ini satu-satunya cara
- Untuk mendapatkan sinyal kontak ke luar.
- 529
- 00:56:16,518 --> 00:56:17,718
- Bawa aku ke tempat itu.
- 530
- 00:56:19,064 --> 00:56:21,564
- Apakah kau tidak dengar?
- Tanpa Kane itu tidak mungkin.
- 531
- 00:56:22,800 --> 00:56:27,000
- Pasti ada jalan, benar?
- - Ya.
- 532
- 00:56:27,664 --> 00:56:29,664
- Nah, jika kita tidak bisa berbuat apa-apa dengan mereka,
- 533
- 00:56:29,688 --> 00:56:33,888
- Kita yang buat mereka datang kepada kita.
- - Dan bagaimana kita bisa melakukannya ?
- 534
- 00:56:36,590 --> 00:56:39,090
- Itu ide yang sangat buruk.
- - Apa kau memiliki ide yang lebih baik?
- 535
- 00:57:02,171 --> 00:57:04,171
- Aku di ruang mesin.
- Disini aman.
- 536
- 00:57:38,235 --> 00:57:40,435
- Pelan-pelan, apakah kau serius tentang hal ini?
- 537
- 00:57:41,589 --> 00:57:43,589
- Ini untuk kontrol, dan tempat kendali bekerja.
- 538
- 00:57:43,613 --> 00:57:45,613
- Ke arah pipa itu.
- 539
- 00:57:46,680 --> 00:57:49,680
- Untuk melakukan sesuatu yang memaksa mereka untuk naik ke permukaan...
- 540
- 00:57:50,781 --> 00:57:54,681
- Asalkan kita berada di bawah,
- Kru perbaikan tidak akan melakukan apa-apa.
- 541
- 00:57:54,762 --> 00:57:56,162
- Itu satu-satunya kesempatan kita.
- 542
- 00:57:56,743 --> 00:57:58,743
- Yah Ini bagus dan kemudian apa?
- - Kemudian...
- 543
- 00:57:58,767 --> 00:58:01,867
- Kau akan menjadi pahlawan wanita.
- - Oh itumasih begitu jauh.
- 544
- 00:58:02,222 --> 00:58:03,222
- Terserah...
- 545
- 00:58:03,305 --> 00:58:05,305
- Bagaimana jarak pintu masuk dari sini ke pintu?
- 546
- 00:58:06,497 --> 00:58:08,497
- Kurang lebih 3 hingga 4 menit.
- 547
- 00:58:09,065 --> 00:58:11,065
- Bagi mereka bisa kurang dari itu.
- 548
- 00:58:11,089 --> 00:58:12,689
- Aku pikir aku punya ide.
- 549
- 00:58:15,893 --> 00:58:19,493
- Tangki pengaman ini harus penuh...
- 550
- 00:58:19,739 --> 00:58:21,739
- Jika dibuang ke tangki pasif ...
- 551
- 00:58:21,763 --> 00:58:23,763
- ... akan menimbulkan tekanan yang cukup
- untuk melakukan kebocoran.
- 552
- 00:58:24,855 --> 00:58:28,255
- Jadi, ini bukan tentang kabel merah atau biru?
- 553
- 00:58:30,957 --> 00:58:32,357
- Ayo, bantu aku.
- 554
- 00:58:40,135 --> 00:58:41,035
- Apa ini?
- 555
- 00:58:47,925 --> 00:58:49,925
- Kun.
- Ini ruang kendali
- 556
- 00:58:49,949 --> 00:58:51,949
- Ada masalah disini.
- 557
- 00:58:53,538 --> 00:58:54,138
- Ulangi
- 558
- 00:59:12,539 --> 00:59:15,339
- Tangki pasif dikompresi, Komandan.
- 559
- 00:59:16,286 --> 00:59:18,986
- Apakah ada kebocoran?
- Bisa ada puluhan disana Pak.
- 560
- 00:59:23,059 --> 00:59:24,359
- Ini Kapten.
- 561
- 00:59:25,083 --> 00:59:27,083
- Pak, tekanan reservoir mengalir dengan cepat.
- 562
- 00:59:27,107 --> 00:59:31,207
- Kebocoran bisa ditutup?
- Negatif, bisa melewati batas keamanan.
- 563
- 00:59:32,369 --> 00:59:33,869
- Harus dilakukan secara manual.
- 564
- 00:59:41,394 --> 00:59:43,394
- Kinsley kau di sana?
- 565
- 00:59:43,418 --> 00:59:44,318
- Kinsley?
- 566
- 00:59:44,342 --> 00:59:45,141
- Kinsley?
- 567
- 00:59:46,540 --> 00:59:48,540
- Menurutmu apa yang kau lakukan, Kapten?
- 568
- 00:59:48,564 --> 00:59:50,564
- Kau melanggar protokol.
- 569
- 00:59:50,588 --> 00:59:54,088
- Orang-orangmu sudah diperintahkan untuk menjauhi ruang peralatan...
- 570
- 00:59:54,249 --> 00:59:56,249
- Apa yang sedang terjadi di sana?
- 571
- 01:00:08,578 --> 01:00:12,778
- Orang-orangmu berperang di tempat yang riskan.
- 572
- 01:00:14,214 --> 01:00:18,414
- Aku akan memperbaikinya sialan!
- - Itu kebocoran air, keparat.
- 573
- 01:00:18,585 --> 01:00:20,085
- Sudah mendekati..
- 574
- 01:00:25,425 --> 01:00:26,425
- Ada masalah.
- 575
- 01:00:33,033 --> 01:00:35,033
- Tidak mungkin menjadi separah itu.
- 576
- 01:00:39,564 --> 01:00:43,364
- Di sini ruang kontrol
- Ada peledakan di tangki pasif.
- 577
- 01:00:45,091 --> 01:00:47,091
- Aku akan mengirim tim perbaikan di sana sekarang.
- 578
- 01:00:48,771 --> 01:00:49,871
- Kinsley.
- 579
- 01:00:50,088 --> 01:00:52,088
- Kalian di tempat di mana kebocoran itu.
- 580
- 01:00:52,112 --> 01:00:55,312
- Kirim orangmu ke sana,
- Aku akan memberi tahumu apa yang harus dilakukan.
- 581
- 01:00:55,423 --> 01:00:57,423
- Dan lakukanlah!
- 582
- 01:00:57,447 --> 01:00:58,447
- Dimengerti.
- 583
- 01:01:28,029 --> 01:01:32,229
- Kita dalam perjalanan,
- Bawa semua unit ke pintu akses listrik.
- 584
- 01:01:54,573 --> 01:01:55,673
- Pergilah.
- 585
- 01:03:27,719 --> 01:03:37,719
- <font color="#ffff00">TRANSLATE BY : DENI AUROR@ resync by Mandollo</font>
- 586
- 01:03:37,727 --> 01:03:38,927
- Ayo...
- 587
- 01:03:39,751 --> 01:03:40,551
- Bergerak...
- 588
- 01:03:41,775 --> 01:03:43,775
- Tutup pintu itu!
- - Pak?
- 589
- 01:04:02,696 --> 01:04:04,696
- Bagian kontrol mesin.
- Kirim laporan kerusakan.
- 590
- 01:04:05,822 --> 01:04:07,222
- Kita tenggelam..
- 591
- 01:04:07,725 --> 01:04:09,125
- Ada kebocoran di sektor 1.
- 592
- 01:04:09,782 --> 01:04:13,382
- Bisakah kau mengatasinya ?
- - Aku kira bisa.
- 593
- 01:04:13,872 --> 01:04:15,872
- Aku tidak mau berpikir, lakukan saja!
- 594
- 01:04:17,174 --> 01:04:19,074
- Hentikan itu!
- 595
- 01:04:24,812 --> 01:04:27,312
- Ini di luar kendali.
- Sesuatu akan terjadi.
- 596
- 01:04:29,618 --> 01:04:32,218
- Bawa orang lebih banyak.
- Masuk ke dalam tangki.
- 597
- 01:04:32,749 --> 01:04:34,249
- Dan awasi orang-orang idiot ini.
- 598
- 01:04:35,512 --> 01:04:37,812
- Di mana dia?
- - Kau baik-baik saja?
- 599
- 01:04:39,014 --> 01:04:41,014
- Kinsley.
- Kau harus mendengarkanku.
- 600
- 01:04:41,038 --> 01:04:43,638
- Aku tahu Wheeler.
- Aku tahu caranya berpikir.
- 601
- 01:04:43,834 --> 01:04:47,434
- Aku tahu cara bertindak.
- Jika kau punya solusi, lakukan dan selesaikan!
- 602
- 01:04:48,089 --> 01:04:49,489
- Kita tidak akan keluar dari kapal selam ini.
- 603
- 01:04:49,590 --> 01:04:52,690
- Menurutmu ke mana dia akan pergi ?
- - Aku tidak tahu, ini adalah kapalmu.
- 604
- 01:04:54,113 --> 01:04:55,613
- Kau tampaknya berkuasa disini.
- 605
- 01:04:56,137 --> 01:04:59,237
- Kau tidak tahu untuk siapa aku bekerja?
- - Biar aku tebak.
- 606
- 01:04:59,382 --> 01:05:02,082
- Orang Rusia, Cina?
- Mungkin orang Korea.
- 607
- 01:05:02,088 --> 01:05:06,288
- Apakah ada bedanya?
- - Tidak, selama uangnya lancar.
- 608
- 01:05:06,910 --> 01:05:07,810
- Temukan mereka!
- 609
- 01:05:08,934 --> 01:05:09,834
- Ayo.
- 610
- 01:05:36,688 --> 01:05:38,188
- Apakah kau pernah terluka?
- 611
- 01:05:38,712 --> 01:05:40,312
- Apakah ini mengejutkanmu?
- 612
- 01:05:45,082 --> 01:05:46,782
- Aku harap kau punya rencana.
- 613
- 01:05:49,109 --> 01:05:50,909
- Mengapa kau melakukan ini?
- 614
- 01:05:51,133 --> 01:05:57,133
- Aku sulit mengingatnya.
- Aku akan melakukannya sebelum aku sadar.
- 615
- 01:05:58,881 --> 01:05:59,803
- Siapa dia?
- 616
- 01:06:01,714 --> 01:06:06,413
- Aku seseorang yang salah menilai dia.
- - Yah pastinya.
- 617
- 01:06:06,854 --> 01:06:08,553
- Lihat, aku percaya padamu.
- 618
- 01:06:09,648 --> 01:06:11,347
- Kau ingin aku mempercayaimu,
- kau harus percaya padaku.
- 619
- 01:06:13,154 --> 01:06:14,253
- Apa yang sedang terjadi?
- 620
- 01:06:18,969 --> 01:06:20,168
- Dia merekrutku.
- 621
- 01:06:21,150 --> 01:06:22,449
- Saat aku melaporkannya.
- 622
- 01:06:23,095 --> 01:06:28,194
- Dia mengirim intelijennya.
- Terakhir kali aku melihatnya sedang menunggu untuk pensiun.
- 623
- 01:06:28,850 --> 01:06:34,150
- Apa yang ada di file itu?
- - File itu berisi aktivitas intelijen kita secara detil.
- 624
- 01:06:35,196 --> 01:06:37,196
- Jika jatuh ke tangan orang yang salah.
- 625
- 01:06:39,232 --> 01:06:40,132
- Ini akan berakhir.
- 626
- 01:06:46,705 --> 01:06:48,505
- Kami sampai di tangki pasif.
- 627
- 01:06:48,729 --> 01:06:51,229
- Kami akan bekerja pelan-pelan.
- Kami bisa mengatasinya.
- 628
- 01:06:52,864 --> 01:06:54,864
- Katakan, bagaimana keadaannya.
- 629
- 01:06:54,888 --> 01:06:56,188
- Tekanan air normal.
- 630
- 01:06:56,912 --> 01:06:58,912
- Tangki meluap.
- 631
- 01:07:03,248 --> 01:07:05,248
- Biarkan orang-orang ini kembali ke pekerjaan mereka.
- 632
- 01:07:05,272 --> 01:07:07,272
- Kita akan mengatur rute ke Paris.
- 633
- 01:07:08,143 --> 01:07:10,143
- Baik. rute telah ditentukan.
- 634
- 01:07:14,284 --> 01:07:16,284
- Apa yang aku lakukan tentang kru nya?
- 635
- 01:07:21,399 --> 01:07:22,799
- Bawa mereka kembali ke sini.
- 636
- 01:07:23,423 --> 01:07:25,423
- Ok, dimengerti.
- 637
- 01:07:36,406 --> 01:07:37,606
- Mereka telah menghentikannya.
- 638
- 01:07:38,430 --> 01:07:39,830
- Lalu apa sekarang?
- 639
- 01:07:40,454 --> 01:07:44,454
- Mereka ada di sana.
- Kita membutuhkan serangan yang intens.
- 640
- 01:07:45,404 --> 01:07:47,404
- Bagaimana, kita hanya berdua.
- 641
- 01:07:51,709 --> 01:07:53,709
- Saatnya membuat perubahan.
- 642
- 01:08:03,497 --> 01:08:05,497
- Bagaimana jika dia tidak membuka pintu itu?
- 643
- 01:08:13,603 --> 01:08:17,603
- Aku melihat kau membawa gadis itu.
- - Bagaimana kau tahu?
- 644
- 01:08:18,284 --> 01:08:22,284
- Tidak ada orang lain
- yang punya aroma murahan di sini.
- 645
- 01:08:23,416 --> 01:08:24,816
- Dia teman.
- 646
- 01:08:25,440 --> 01:08:26,840
- Kami butuh bantuan.
- 647
- 01:08:29,674 --> 01:08:33,074
- Kau tahu.
- Temanmu akan membunuhmu.
- 648
- 01:08:37,220 --> 01:08:41,920
- Aku ingin keluar dari sini.
- Akan lebih baik mendapat bantuan tambahan.
- 649
- 01:08:44,637 --> 01:08:46,637
- Mengapa aku harus melakukan itu?
- 650
- 01:08:46,661 --> 01:08:49,161
- Karena jika kau tetap di sini.
- 651
- 01:08:49,964 --> 01:08:54,064
- Kau tidak dikenal.
- Namamu tidak ada dalam catatan.
- 652
- 01:08:54,956 --> 01:08:57,756
- Maksudmu, aku ini hantu?
- 653
- 01:08:59,055 --> 01:09:00,655
- Itu benar.
- 654
- 01:09:01,079 --> 01:09:02,679
- Pertanyaannya adalah mengapa.
- 655
- 01:09:04,987 --> 01:09:07,987
- Untuk beberapa hal.
- Aku tahu terlalu banyak.
- 656
- 01:09:09,632 --> 01:09:13,832
- Orang-orang ini tidak mungkin membunuhku.
- Kecuali kau bisa melepaskan aku.
- 657
- 01:09:14,039 --> 01:09:16,039
- Jika ini selesai, kau bisa pergi.
- 658
- 01:09:18,901 --> 01:09:20,901
- Aku akan dilahirkan kembali.
- 659
- 01:09:20,925 --> 01:09:24,625
- SCS, pasukan khusus Jerman.
- 660
- 01:09:29,598 --> 01:09:30,998
- Baiklah, kalau begitu.
- 661
- 01:09:31,622 --> 01:09:35,922
- Kita akan sampai ke ruang kontrol,
- kita kembalikan kapal selam itu....
- 662
- 01:09:36,804 --> 01:09:38,404
- Dan apa yang harus dilakukan selanjutnya?
- 663
- 01:09:38,828 --> 01:09:40,828
- Jadi kukatakan... sama-sama.
- 664
- 01:09:44,142 --> 01:09:46,142
- Berapa lama kita akan menunggu?
- 665
- 01:09:47,707 --> 01:09:50,307
- Saat ini kita sedang cari mereka.
- 666
- 01:09:51,891 --> 01:09:54,691
- Apakah kau berpikir?
- Kita harus melakukan opsi kedua.
- 667
- 01:09:54,714 --> 01:09:56,114
- Tidak, dia ada bersamanya.
- 668
- 01:09:56,619 --> 01:09:58,619
- Dan mengapa kita menunggu lagi.
- 669
- 01:10:21,575 --> 01:10:22,875
- Sial, ayo.
- 670
- 01:10:26,905 --> 01:10:28,405
- Itu akan bagus.
- 671
- 01:10:30,338 --> 01:10:32,338
- Derus, apakah kau mendengarku?
- 672
- 01:10:33,534 --> 01:10:34,934
- Dengan siapa kau berbicara?
- 673
- 01:10:35,982 --> 01:10:37,282
- Kapten Derus.
- 674
- 01:10:37,984 --> 01:10:41,384
- Kapten Derus. Apa yang kau lakukan?
- - Kinsley.
- 675
- 01:10:41,815 --> 01:10:45,215
- Kapal selam ini telah menjadi kacau.
- 676
- 01:10:45,351 --> 01:10:46,951
- Aku tak tahu apa yang sedang terjadi di sana.
- 677
- 01:10:48,265 --> 01:10:50,365
- Tapi ini perintahku...
- 678
- 01:10:51,211 --> 01:10:55,611
- Kapal selam harus naik ke permukaan
- Kita akan beralih ke port terdekat ke Lange.
- 679
- 01:10:55,727 --> 01:10:58,027
- Jangan lakukan itu
- Tetap di rutemu, Kapten!
- 680
- 01:10:59,457 --> 01:11:01,157
- Ini keputusanku Kinsley.
- 681
- 01:11:02,024 --> 01:11:04,424
- Petugas.
- Buka kotak senjatanya!
- 682
- 01:11:06,744 --> 01:11:08,244
- Aku tidak akan mengambil risiko.
- 683
- 01:11:13,798 --> 01:11:15,498
- Aku akan ke sana.
- 684
- 01:11:19,816 --> 01:11:21,416
- Apa yang terjadi di sana.
- 685
- 01:11:21,840 --> 01:11:24,040
- Tyller kini ada di pintu sel.
- 686
- 01:11:25,988 --> 01:11:26,988
- Pelacur itu.
- 687
- 01:11:27,404 --> 01:11:28,804
- Dia mencari Marco.
- 688
- 01:11:29,242 --> 01:11:30,842
- Marco sialan itu.
- 689
- 01:11:33,767 --> 01:11:35,767
- Aku yakin kau menginginkan ini?
- 690
- 01:11:37,580 --> 01:11:38,980
- Aku tahu aku akan menyukaimu.
- 691
- 01:11:40,533 --> 01:11:43,533
- Kau dan Dax memeriksa tempat itu.
- Aku akan masuk dari depan.
- 692
- 01:11:44,581 --> 01:11:46,581
- Tunggu.
- 693
- 01:11:47,267 --> 01:11:49,967
- Aku pikir kau harus pergi bersama mereka.
- Biarkan aku mengatasi Derus.
- 694
- 01:11:50,033 --> 01:11:52,933
- Kita harus memfokuskan kita pada Wheeler.
- 695
- 01:11:53,087 --> 01:11:56,387
- Darus kaptennya.
- Tapi aku dari agensi.
- 696
- 01:11:56,586 --> 01:11:58,486
- Aku bisa meyakinkannya.
- 697
- 01:11:58,610 --> 01:12:00,810
- Kamu cari dia, oke.
- 698
- 01:12:01,966 --> 01:12:02,966
- Ya.
- 699
- 01:12:03,990 --> 01:12:04,890
- Bagus.
- 700
- 01:12:10,075 --> 01:12:12,675
- Bersiaplah, kau tahu apa yang harus dilakukan.
- 701
- 01:12:16,891 --> 01:12:18,891
- Kita harus bergerak cepat.
- 702
- 01:12:18,915 --> 01:12:21,815
- Jangan biarkan dia keluar dari kapal selam, kau mengerti?
- 703
- 01:12:22,310 --> 01:12:23,210
- Aku mengerti.
- 704
- 01:12:29,001 --> 01:12:32,101
- Kmu bersamaku.
- Dax ke terowongan.
- 705
- 01:12:32,308 --> 01:12:33,508
- Di koridor, kau amankan disitu.
- 706
- 01:12:34,001 --> 01:12:34,801
- Aku mengerti.
- 707
- 01:12:37,035 --> 01:12:38,535
- Waktu tinggal 5 menit.
- 708
- 01:12:40,744 --> 01:12:42,244
- Jika kau melihatnya, jangan membunuhnya.
- 709
- 01:12:44,046 --> 01:12:45,646
- - Ayo.
- - Ayo pergi.
- 710
- 01:12:46,637 --> 01:12:48,137
- Mereka dapat mendekat setiap saat.
- 711
- 01:12:48,582 --> 01:12:52,482
- Kita cari jalan lain dan kita bisa mengejutkan mereka di belakang mereka.
- 712
- 01:12:52,630 --> 01:12:54,330
- Sebenarnya aku punya rencana yang lebih baik.
- 713
- 01:12:55,853 --> 01:12:57,353
- Tapi kau tidak akan meyukainya.
- 714
- 01:12:59,855 --> 01:13:02,155
- Kita berada di 225 kaki, Kapten.
- 715
- 01:13:03,108 --> 01:13:05,608
- Apa pelabuhan terdekat?
- - Havana.
- 716
- 01:13:05,823 --> 01:13:08,423
- Sekitar 45 knot ke arah tenggara.
- Tetapi kita membutuhkan izin.
- 717
- 01:13:11,561 --> 01:13:12,261
- Siapa kamu?
- 718
- 01:13:12,675 --> 01:13:14,675
- Edward Ross.
- Aku dari agensi.
- 719
- 01:13:16,709 --> 01:13:18,709
- Kau tidak seharusnya berada di sini.
- - Tidak, Pak.
- 720
- 01:13:18,733 --> 01:13:22,933
- Maaf, aku akan bertanggung jawab.
- Tetapi kami memiliki keadaan darurat di bawah.
- 721
- 01:13:24,031 --> 01:13:25,731
- Kita harus bicara, Kapten
- 722
- 01:13:26,055 --> 01:13:28,055
- Ada perangkat komunikasi untuk itu.
- - Aku mengerti.
- 723
- 01:13:28,079 --> 01:13:30,079
- Aku tidak mau mengambil risiko.
- 724
- 01:13:31,652 --> 01:13:34,852
- Kau menyelamatkan kami dari Kinsley dia orang yang berbahaya.
- 725
- 01:13:35,042 --> 01:13:37,642
- Dia telah melanggar protokol.
- Dan kau tahu itu, tapi...
- 726
- 01:13:38,389 --> 01:13:42,689
- Situasinya tambah buruk.
- Aku membutuhkan bantuanmu, Pak.
- 727
- 01:13:42,728 --> 01:13:44,728
- Apa yang sedang terjadi di sana?
- 728
- 01:13:46,918 --> 01:13:51,518
- Aku tidak seharusnya menjawab pertanyaanmu Pak.
- -Kau sebaiknya menjawab.
- 729
- 01:13:52,408 --> 01:13:56,508
- Salah satu tahanan di kapal selam ini.
- Dia adalah salah satu dari orang-orang kita.
- 730
- 01:13:56,531 --> 01:13:58,531
- Dia kriminal dan pembunuh.
- 731
- 01:13:58,555 --> 01:14:02,055
- Dia memiliki informasi khusus tentang keamanan nasional.
- 732
- 01:14:03,131 --> 01:14:07,231
- Dia berhasil melarikan diri selama interogasi.
- 733
- 01:14:09,176 --> 01:14:10,376
- Aku tidak yakin...
- 734
- 01:14:11,200 --> 01:14:15,500
- Aku pikir dia bertemu Kinsley,
- dan membuat kesepakatan dengannya dan anak buahnya.
- 735
- 01:14:15,621 --> 01:14:19,221
- Mereka ingin melarikan diri saat kapal ini di permukaan air.
- 736
- 01:14:19,305 --> 01:14:20,905
- Jadi aku ingin beberapa waktu...
- 737
- 01:14:21,329 --> 01:14:24,929
- Jadi orang-orangku bisa mengendalikan situasi ini.
- 738
- 01:14:25,848 --> 01:14:29,948
- Tolong Kapten.
- Pertahankan kedalaman kita ini untuk sementara waktu.
- 739
- 01:14:35,914 --> 01:14:37,914
- Baikah, Agen Rhodes.
- 740
- 01:14:37,938 --> 01:14:41,638
- Aku akan meverifikasinya..
- - Terima kasih, Pak.
- 741
- 01:14:44,736 --> 01:14:47,736
- Turunkan kedalaman kita, Billy.
- - Dimengerti, Kapten.
- 742
- 01:14:58,824 --> 01:14:59,724
- Ada apa ini...
- 743
- 01:15:01,937 --> 01:15:03,137
- Apa yang terjadi.
- 744
- 01:17:17,462 --> 01:17:18,562
- Kau baik-baik saja?
- 745
- 01:17:19,348 --> 01:17:20,148
- Ya.
- 746
- 01:17:20,774 --> 01:17:22,074
- Ini darahnya.
- 747
- 01:17:31,498 --> 01:17:32,898
- Dax.
- Apa kau dengar.
- 748
- 01:17:34,891 --> 01:17:35,791
- Dax
- 749
- 01:17:35,859 --> 01:17:36,759
- Jawablah.
- 750
- 01:17:40,441 --> 01:17:41,341
- Dax.
- 751
- 01:17:48,346 --> 01:17:50,146
- Ada serangan.
- Dax jatuh..
- 752
- 01:17:50,437 --> 01:17:51,537
- Mereka menembak...
- 753
- 01:17:58,594 --> 01:17:59,594
- Kita harus pergi ke sana.
- 754
- 01:18:00,258 --> 01:18:01,158
- Tunggu.
- 755
- 01:18:02,282 --> 01:18:03,782
- Apakah kau melihat Wheeler?
- 756
- 01:18:04,306 --> 01:18:05,206
- Mereka menambak.
- 757
- 01:18:06,330 --> 01:18:08,930
- Aku melihatnya.
- Dia terluka.
- 758
- 01:18:16,363 --> 01:18:18,363
- Bicaralah kau bajingan.
- 759
- 01:18:18,387 --> 01:18:20,387
- Keparat kau.
- 760
- 01:18:26,724 --> 01:18:28,724
- Bagaimana dengan tawanannya?
- 761
- 01:18:28,748 --> 01:18:30,748
- Aku akan mencarinya.
- 762
- 01:18:33,802 --> 01:18:35,802
- Kalian ke ruang misil.
- Lakukanlah dengan baik.
- 763
- 01:18:35,826 --> 01:18:38,826
- Kau yakin akan hal itu?
- - Tidak.
- 764
- 01:18:39,050 --> 01:18:41,050
- Aku tidak percaya dengan bajingan itu.
- 765
- 01:18:41,074 --> 01:18:43,074
- Aku perlu bicara dengan Wheeler dulu.
- 766
- 01:18:46,452 --> 01:18:47,252
- Dimengerti.
- 767
- 01:18:51,282 --> 01:18:54,282
- Aku telah cek ceritamu benar.
- - Ya Pak.
- 768
- 01:18:54,517 --> 01:18:56,517
- Kami masih menyelam.
- 769
- 01:18:57,179 --> 01:18:59,579
- Ini akan ditunda sampai Tim evakuasi berhasil.
- 770
- 01:19:00,579 --> 01:19:03,479
- Kau punya waktu.
- - Terima kasih, Kapten.
- 771
- 01:19:04,136 --> 01:19:04,936
- Terima kasih.
- 772
- 01:19:25,010 --> 01:19:27,510
- Apakah kau gugup?
- - Kau tidak?
- 773
- 01:19:28,735 --> 01:19:33,335
- Aku cuma berpikir,
- aku menembak mereka sebelum dia menembakku.
- 774
- 01:19:34,901 --> 01:19:35,901
- Tentu saja.
- 775
- 01:19:42,211 --> 01:19:44,011
- Ayo. kita pergi.
- 776
- 01:20:36,277 --> 01:20:37,177
- Wheeler.
- 777
- 01:20:38,603 --> 01:20:40,425
- Aku senang melihatmu akhirnya.
- 778
- 01:20:42,771 --> 01:20:46,471
- Aku pikir kau dan aku harus berbicara
- sebelum Agen Rhodes datang.
- 779
- 01:20:46,819 --> 01:20:49,719
- Dia tidak ada di sini.
- - Dia memang tidak di sini.
- 780
- 01:20:53,479 --> 01:20:54,779
- Jadi ini akan segera berakhir dengan cepat.
- 781
- 01:21:07,355 --> 01:21:09,855
- Aku akan memotong-motongmu, aku bersumpah.
- 782
- 01:21:13,891 --> 01:21:15,191
- Di mana Rhodes?
- 783
- 01:21:15,915 --> 01:21:16,915
- Persetan kau.
- 784
- 01:21:28,105 --> 01:21:29,905
- Dia adalah orang yang egois yang korup.
- 785
- 01:21:31,014 --> 01:21:32,814
- Berapa banyak orang bersamanya?
- 786
- 01:21:33,038 --> 01:21:34,438
- Satu orang.
- 787
- 01:21:35,062 --> 01:21:36,562
- Hanya itu saja.
- 788
- 01:21:37,086 --> 01:21:39,086
- Apa yang kau ingin aku lakukan?
- 789
- 01:21:50,124 --> 01:21:51,724
- Tolong jangan bunuh aku.
- 790
- 01:21:52,148 --> 01:21:53,948
- Aku tidak akan membunuhmu.
- 791
- 01:21:55,758 --> 01:21:57,758
- Aku akan melakukan persis apa yang kau katakan kepadaku.
- 792
- 01:22:01,160 --> 01:22:02,760
- Terserah kepadamu.
- 793
- 01:22:03,555 --> 01:22:05,855
- - Kau yakin?
- Ya -
- 794
- 01:22:07,209 --> 01:22:11,309
- Aku pikir sejak saat ini
- aku harus memberitahumu bahwa aku sudah kembali.
- 795
- 01:22:12,171 --> 01:22:14,171
- Jagalah dirimu.
- 796
- 01:22:14,195 --> 01:22:16,195
- Semoga berhasil .
- - Cobalah untuk tidak terlalu berlebihan padanya.
- 797
- 01:22:16,219 --> 01:22:17,219
- Jangan khawatir.
- 798
- 01:22:22,136 --> 01:22:23,458
- Aku tahu apa yang harus dilakukan.
- 799
- 01:22:24,542 --> 01:22:27,342
- Waktu kita 11 menit.
- - Dimengerti.
- 800
- 01:22:27,767 --> 01:22:29,767
- Aiko 1?
- Bersiap dalam 11 menit.
- 801
- 01:22:31,084 --> 01:22:33,084
- Kita akan buang jangkarnya.
- 802
- 01:23:08,400 --> 01:23:10,400
- Siap?
- -Ya.
- 803
- 01:23:21,462 --> 01:23:24,062
- Tetapkan kedalaman kita 75 kaki.
- 804
- 01:23:24,931 --> 01:23:26,431
- Baik, Kapten.
- 805
- 01:23:29,887 --> 01:23:31,387
- Ini tidak bagus.
- 806
- 01:23:32,814 --> 01:23:34,014
- Tangan di atas.
- 807
- 01:23:38,260 --> 01:23:39,260
- Ada apa ini?
- 808
- 01:23:41,543 --> 01:23:43,043
- Kapten, Namaku Cass Tyller.
- 809
- 01:23:43,567 --> 01:23:45,567
- Aku seorang agen di kapal selam ini.
- 810
- 01:23:45,591 --> 01:23:48,491
- Apa kata pria ini, dia berbohong.
- 811
- 01:23:49,266 --> 01:23:51,266
- Ia bekerja tanpa protokol.
- 812
- 01:23:51,290 --> 01:23:53,290
- Setengah dari orang kita terbunuh
- termasuk patnerku.
- 813
- 01:23:53,314 --> 01:23:54,814
- Kau tidak bisa mempercayainya.
- 814
- 01:23:55,338 --> 01:23:59,038
- Apakah itu dia?
- - Itu benar, Kapten.
- 815
- 01:23:59,150 --> 01:24:02,750
- Kami bisa membuktikan kepadamu.
- Kami membutuhkan kontak di luar.
- 816
- 01:24:02,909 --> 01:24:05,909
- Hanya dua menit.
- Kau bisa mengetahui semuanya.
- 817
- 01:24:06,011 --> 01:24:10,011
- Kau pasti bercanda.
- Kalian semua juga bekerja untuknya.
- 818
- 01:24:10,216 --> 01:24:11,516
- Bagaimana kesepakatan itu.
- 819
- 01:24:12,086 --> 01:24:13,986
- Dan tebak apa. Sekarang dia yang pegang kendali.
- 820
- 01:24:17,429 --> 01:24:18,729
- Di mana anak buahnya?
- 821
- 01:24:19,453 --> 01:24:23,353
- Ayolah, Wheeler, hentikan kekacauan ini.
- Aku tahu kau membunuh mereka semua.
- 822
- 01:24:23,501 --> 01:24:26,601
- Wheeler. lihat.
- Kita akan berlabuh.
- 823
- 01:24:38,655 --> 01:24:39,955
- Kapten.
- 824
- 01:24:41,150 --> 01:24:42,750
- Kau bisa membawa senjataku.
- 825
- 01:24:43,174 --> 01:24:45,974
- Kita bisa menunggu sampai kami di permukaan.
- 826
- 01:24:46,441 --> 01:24:49,741
- Kapten.
- Pria ini sangat berbahaya.
- 827
- 01:24:50,067 --> 01:24:52,067
- Jika hal-hal di luar kendali ini akan terjadi begitu cepat.
- 828
- 01:24:52,091 --> 01:24:54,091
- Aku menyarankan agar kau memerintahkan
- anakbuahmu menangkap dia segera.
- 829
- 01:24:54,115 --> 01:24:56,115
- Ayo ambil.
- 830
- 01:24:56,679 --> 01:24:58,679
- Kapten, pikirkan ini.
- Jika apa yang kita katakan itu benar...
- 831
- 01:24:58,703 --> 01:25:00,703
- Kami tidak akan siap
- untuk menembakmu.
- 832
- 01:25:00,727 --> 01:25:04,627
- Kapten, mereka memanipulasi kita.
- Inilah cara kami melatih mereka.
- 833
- 01:25:04,775 --> 01:25:07,175
- Perintahkan orangmu melumpuhkan mereka sekarang!
- 834
- 01:25:09,266 --> 01:25:11,266
- Aku sudah cukup mendengar ini.
- 835
- 01:25:11,290 --> 01:25:14,190
- Tidak masalah siapa yang mengatakan yang sebenarnya.
- 836
- 01:25:15,999 --> 01:25:19,799
- Jadi aku akan menyerahkannya pada Langley.
- Tapi sementara itu...
- 837
- 01:25:19,941 --> 01:25:22,341
- Agen Rhodes...
- 838
- 01:25:24,250 --> 01:25:26,250
- Berikan senjatamu.
- 839
- 01:25:27,995 --> 01:25:29,995
- Tentu saja, ambillah.
- 840
- 01:25:31,549 --> 01:25:32,349
- Mundur...
- 841
- 01:25:32,752 --> 01:25:33,852
- Sekarang mundurlah kalian.
- 842
- 01:25:35,558 --> 01:25:38,658
- Kalian semua jangan bergerak.
- Atau aku akan membunuhnya, aku bersumpah.
- 843
- 01:25:40,830 --> 01:25:42,830
- Tetap tenang dan dia akan tetap hidup.
- 844
- 01:25:42,854 --> 01:25:46,254
- Kapten, apa yang kau lakukan?
- Kau akan memerintahkan orang-orangmu...
- 845
- 01:25:47,445 --> 01:25:49,445
- Naik ke permukaan...
- 846
- 01:25:49,469 --> 01:25:51,469
- Sedekat mungkin dengan daratan...
- 847
- 01:25:51,493 --> 01:25:53,993
- Aku tidak akan melakukannya.
- -Yah, aku mengerti
- 848
- 01:25:57,245 --> 01:25:58,245
- Sial
- 849
- 01:25:58,773 --> 01:26:02,873
- Perintahkan sekarang!
- Atau aku akan membunuhmu dan membunuh orangmu..
- 850
- 01:26:03,508 --> 01:26:05,508
- Secara berurutan.
- - Aku akan melakukannya.
- 851
- 01:26:05,532 --> 01:26:07,532
- Lakukan!
- 852
- 01:26:10,529 --> 01:26:15,129
- Katakan kepada anak buahmu
- Menjatuhkan senjata mereka di lantai dan suruh mereka ke sini.
- 853
- 01:26:15,289 --> 01:26:17,589
- Perintahkan mereka sekarang!
- 854
- 01:26:18,025 --> 01:26:20,025
- Jatuhkan senjata kalian.
- 855
- 01:26:20,049 --> 01:26:22,049
- Yah, diamlah.
- Jatuhkan senjatamu!
- 856
- 01:26:23,503 --> 01:26:25,503
- Sekarang!
- 857
- 01:26:26,835 --> 01:26:28,835
- Jatuhkan senjatamu!
- Scott ..mundur.
- 858
- 01:26:30,021 --> 01:26:32,021
- Aku akan meledakkan kepalamu!
- 859
- 01:26:32,045 --> 01:26:34,045
- Tendang kemari.
- 860
- 01:26:34,069 --> 01:26:36,069
- Tendanglah.
- 861
- 01:26:37,967 --> 01:26:39,967
- Bagus.
- 862
- 01:26:39,991 --> 01:26:42,991
- Cass, jatuhkan senjatamu!
- -Pergilah ke Neraka!
- 863
- 01:26:43,780 --> 01:26:45,780
- Yah, mungkin dia akan membantumu.
- 864
- 01:26:52,456 --> 01:26:54,456
- Jatuhkan senjatamu atau mati.
- 865
- 01:26:58,694 --> 01:27:00,294
- Ini buruk Wheeler.
- 866
- 01:27:00,718 --> 01:27:03,818
- Dia pastinya patnermu yang setia sampai akhir.
- 867
- 01:27:05,894 --> 01:27:08,794
- Aku tahu cara memilihnya.
- - Pastinya.
- 868
- 01:27:09,122 --> 01:27:10,622
- Agen Miller.
- 869
- 01:27:18,540 --> 01:27:19,840
- Hai Scott.
- 870
- 01:27:23,351 --> 01:27:24,951
- Aku melihat kau mati.
- 871
- 01:27:27,962 --> 01:27:30,362
- Kau melihat apa yang aku ingin kau lihat.
- 872
- 01:27:56,786 --> 01:27:58,786
- Aku mengiriminya berita.
- 873
- 01:28:00,806 --> 01:28:02,806
- Mereka memasukkanku kemari.
- 874
- 01:28:19,045 --> 01:28:21,045
- Jangan menyibukkan dirimu dengan ini.
- 875
- 01:28:21,069 --> 01:28:23,069
- Kita berdua melakukan tugas kita.
- 876
- 01:28:23,696 --> 01:28:26,096
- Hanya aku melakukan pekerjaanku sedikit lebih baik.
- 877
- 01:28:31,453 --> 01:28:32,353
- Ayolah.
- 878
- 01:28:33,477 --> 01:28:34,577
- Letakkan senjatamu.
- 879
- 01:28:39,633 --> 01:28:40,733
- Berikan padaku.
- 880
- 01:28:52,718 --> 01:28:54,718
- Cukup?
- - Tidak cukup.
- 881
- 01:28:55,881 --> 01:28:59,381
- Kita bagi bertiga.
- Bagianmu akan lebih sedikit.
- 882
- 01:28:59,929 --> 01:29:03,129
- Tidak, aku tidak setuju.
- - Kau tidak punya pilihan.
- 883
- 01:29:03,178 --> 01:29:04,478
- Kesepakatannya adalah uangnya akan ditransfer...
- 884
- 01:29:04,891 --> 01:29:08,391
- Saat kita mendapatkan disk kedua.
- Dan sekarang kita belum mendapatkannya.
- 885
- 01:29:08,623 --> 01:29:10,623
- Jadi kami masih menang.
- Jangan serakah.
- 886
- 01:29:13,380 --> 01:29:14,980
- Kita di sini karena keserakahan.
- 887
- 01:29:27,209 --> 01:29:29,209
- Aku ingin dia bersamaku,
- Aku akan membuatnya berbicara.
- 888
- 01:29:30,879 --> 01:29:32,879
- Itu sangat berbahaya,
- dika dia bersama denganmu.
- 889
- 01:29:40,345 --> 01:29:41,345
- Sial!
- 890
- 01:29:41,817 --> 01:29:43,117
- Kau.
- 891
- 01:29:43,841 --> 01:29:46,341
- Jawab teleponnya.
- Pakai speaker.
- 892
- 01:29:55,534 --> 01:29:56,834
- Kapten Darius.
- 893
- 01:29:58,215 --> 01:30:01,215
- Kapten Dirus.
- Naiklah ke titik 05.
- 894
- 01:30:02,118 --> 01:30:04,418
- Kami hanya beberapa mil jauhnya.
- Kalian dengar?
- 895
- 01:30:07,875 --> 01:30:08,775
- Konfirmasi.
- 896
- 01:30:09,899 --> 01:30:11,899
- Koordinat telah dikunci.
- 897
- 01:30:13,563 --> 01:30:17,963
- Aku bisa lihat sekarang.
- -Bagus ketika kau sampai, buka kapalmu, aku akan memasukkan orang-orangku.
- 898
- 01:30:19,908 --> 01:30:21,408
- Buat itu jadi mudah.
- 899
- 01:30:21,901 --> 01:30:23,401
- Mengerti. Selesai.
- 900
- 01:30:23,925 --> 01:30:24,725
- Letakkan itu!
- 901
- 01:30:57,479 --> 01:30:58,379
- Yah.
- 902
- 01:31:02,457 --> 01:31:04,457
- Katakan pada mereka untuk membuka ventilasinya.
- 903
- 01:31:12,959 --> 01:31:15,659
- Kau membutuhkanku.
- Seperti sebelumnya.
- 904
- 01:31:19,264 --> 01:31:20,864
- Seksnya tidak buruk...
- 905
- 01:31:23,135 --> 01:31:24,435
- Tentu saja dia tidak tahu.
- 906
- 01:31:25,254 --> 01:31:27,154
- Kau akan tahu dalam dua hari.
- 907
- 01:31:29,217 --> 01:31:31,617
- Jangan jadikan ini urusan pribadi, Scott... tapi...
- 908
- 01:31:32,044 --> 01:31:36,544
- Kita semakin menua, kita butuh uang ini.
- 909
- 01:31:37,436 --> 01:31:39,436
- Bagaimana jika aku bergabung dengan mereka?
- 910
- 01:31:47,522 --> 01:31:48,722
- Gila.
- 911
- 01:31:59,033 --> 01:32:00,633
- Kita harus pergi, Miller.
- 912
- 01:32:04,406 --> 01:32:05,906
- Kau akan tertangkap.
- 913
- 01:32:06,419 --> 01:32:09,919
- Kau menempatkan koordinat beberapa mil dari situ,
- Itu akan mengubah segalanya?
- 914
- 01:32:10,074 --> 01:32:13,674
- Pasti seseorang akan melihatmu di pantai.
- Dan melihatmu melarikan diri.
- 915
- 01:32:14,122 --> 01:32:16,122
- Sungguh?
- 916
- 01:32:16,146 --> 01:32:17,446
- Apa kau sudah selesai?
- 917
- 01:32:19,428 --> 01:32:23,028
- Singkirkan mereka.
- - Tunggu.
- 918
- 01:32:24,586 --> 01:32:26,186
- Aku akan memberikan apa yang kau inginkan? OK.
- 919
- 01:32:26,610 --> 01:32:28,310
- Apakah kau mau disknya.
- 920
- 01:32:28,634 --> 01:32:31,234
- Lepaskan dia, itu akan menjadi milikmu.
- 921
- 01:32:33,675 --> 01:32:34,875
- Di mana itu?
- 922
- 01:32:35,699 --> 01:32:37,699
- Di dalam kotak depositku, OK?
- 923
- 01:32:40,131 --> 01:32:43,531
- Dia berbohong, ayo kita pergi!
- - Bagaimana jika dia tidak berbohong?
- 924
- 01:32:45,570 --> 01:32:49,570
- Kau sudah dapat bagianmu.
- - Kita berbicara tentang jutaan dolar di sini ...
- 925
- 01:32:50,231 --> 01:32:52,231
- Hei.. hati-hati jaga ucapanmu.
- 926
- 01:32:55,217 --> 01:32:57,217
- Berikan lokasinya Scott.
- 927
- 01:32:57,241 --> 01:32:59,241
- Aku ingin berjanji bahwa dia akan hidup.
- 928
- 01:33:00,018 --> 01:33:00,818
- Sialan..
- 929
- 01:33:01,134 --> 01:33:02,134
- Ayo pergi!
- 930
- 01:33:09,865 --> 01:33:10,965
- Aku berjanji.
- 931
- 01:33:11,889 --> 01:33:12,989
- Persetan.
- 932
- 01:34:20,109 --> 01:34:20,809
- Ayolah...
- 933
- 01:34:22,362 --> 01:34:23,362
- Tembak dia.
- 934
- 01:34:27,787 --> 01:34:28,587
- Tembak.
- 935
- 01:34:32,226 --> 01:34:33,126
- Sial..
- 936
- 01:34:36,394 --> 01:34:37,294
- Tembak.
- 937
- 01:34:54,956 --> 01:34:55,856
- Wheeler
- 938
- 01:34:56,980 --> 01:34:59,880
- Bawa senjatanya itu.
- - Kau baik-baik saja?
- 939
- 01:35:00,907 --> 01:35:02,907
- Aku baik-baik saja.
- Ayo pergi.
- 940
- 01:35:02,931 --> 01:35:04,031
- Kau yakin?
- 941
- 01:35:25,553 --> 01:35:26,553
- Arah sini.
- 942
- 01:35:43,709 --> 01:35:44,809
- Angkat tanganmu.
- 943
- 01:35:45,733 --> 01:35:47,733
- Angkat tanganmu!
- Letakkan senjatamu!
- 944
- 01:35:47,757 --> 01:35:49,757
- Aku menyerah.
- Jangan tembak.
- 945
- 01:35:52,410 --> 01:35:54,410
- Ada target buronan...
- 946
- 01:35:54,434 --> 01:35:56,434
- Kau karus menemukannya.
- 947
- 01:35:56,458 --> 01:35:58,458
- Dia butuh bantuan.
- 948
- 01:36:24,247 --> 01:36:26,247
- Sudah siap.
- - Baik, terima kasih.
- 949
- 01:36:33,421 --> 01:36:34,721
- Agen Tyller, Pak.
- 950
- 01:36:35,445 --> 01:36:36,245
- Terima kasih
- 951
- 01:36:37,469 --> 01:36:40,569
- Halo.
- Agen Tyller.
- 952
- 01:36:40,854 --> 01:36:42,554
- Silakan duduk.
- 953
- 01:36:47,324 --> 01:36:49,324
- Kau ada sesuatu untuk dikatakan
- sebelum kita mulai?
- 954
- 01:36:49,348 --> 01:36:50,548
- Tidak, Pak.
- 955
- 01:36:51,372 --> 01:36:52,172
- Bagus.
- 956
- 01:36:53,362 --> 01:36:56,462
- Laporan yang diterima
- sepertinya cocok dengan pernyataan Agen Wheeler.
- 957
- 01:36:58,680 --> 01:37:00,680
- Aku akan salah jika aku tidak mengatakannya
- 958
- 01:37:00,704 --> 01:37:04,204
- Ini pengorbanan sebagai pernyataan darimu.
- Sekarang....
- 959
- 01:37:04,902 --> 01:37:06,902
- Disamping itu...
- 960
- 01:37:09,471 --> 01:37:12,371
- Ini kesalahan terbesar yang aku temui..
- 961
- 01:37:15,018 --> 01:37:18,218
- File itu tidak akan terbuka
- karena lokasinya tidak pernah ada.
- 962
- 01:37:19,058 --> 01:37:21,058
- Kami tidak dapat menentukan sumber kebocoran ini.
- Karena itu artinya...
- 963
- 01:37:21,967 --> 01:37:23,967
- Kita membuat pengakuan dan kita belum siap untuk ini.
- 964
- 01:37:25,504 --> 01:37:27,504
- Addai 6 agen yang mati.
- 965
- 01:37:27,528 --> 01:37:30,428
- Tiga warga sipil, dan Komite terus menekanku.
- 966
- 01:37:35,210 --> 01:37:39,210
- Tom adalah agen yang hebat dan cerdas.
- 967
- 01:37:40,414 --> 01:37:42,414
- Tapi begitu dia berhasil dengan perkerjaanya...
- 968
- 01:37:42,438 --> 01:37:44,438
- Itulah saat kita mulai menjawabnya.
- 969
- 01:37:44,462 --> 01:37:46,462
- Kau mengerti?
- 970
- 01:37:48,756 --> 01:37:49,756
- Ya..Pak.
- 971
- 01:37:50,780 --> 01:37:52,780
- Sedangkan untuk agen Baller...
- 972
- 01:38:02,369 --> 01:38:04,669
- Kami mengikuti ativitasnya,
- dia menghilang di Kuba.
- 973
- 01:38:07,543 --> 01:38:09,943
- Interpol melacak mereka ke sebuah hotel.
- 974
- 01:38:12,795 --> 01:38:15,395
- Dia ada di Safe House di Alberto.
- 975
- 01:38:21,782 --> 01:38:23,082
- Dimanapun kau berada...
- 976
- 01:38:23,806 --> 01:38:25,406
- Berhati-hatilah!
- 977
- 01:38:37,424 --> 01:38:39,424
- Sekarang kalian harus mengerti ini.
- 978
- 01:38:39,448 --> 01:38:41,448
- Jika kita bisa memulihkannya...
- 979
- 01:38:41,472 --> 01:38:44,072
- Data penting dari server yang terenkripsi...
- 980
- 01:38:46,582 --> 01:38:49,382
- Itu akan membantu kita untuk menentukan
- dan mengidentifikasi pembelinya.
- 981
- 01:38:50,205 --> 01:38:54,205
- Apa pendapatmu jika kalian menjadi bagian dari tim ini?
- 982
- 01:38:55,320 --> 01:38:57,320
- Ya, Pak.
- 983
- 01:38:59,636 --> 01:39:00,936
- Terima kasih.
- 984
- 01:39:01,440 --> 01:39:05,140
- Aku kira kau tidak punya masalah
- dengan pasangan barumu.
- 985
- 01:39:08,640 --> 01:39:09,740
- Tidak.
- 986
- 01:39:10,664 --> 01:39:12,264
- Hanya itu saja.
- 987
- 01:39:12,688 --> 01:39:13,588
- Terima kasih.
- 988
- 01:39:17,584 --> 01:39:20,584
- Oh, Agen Tyller... sebelum kau pergi.
- 989
- 01:39:21,292 --> 01:39:23,292
- Ketika tim kitai pergi untuk membersihkan tempat itu.
- 990
- 01:39:23,316 --> 01:39:25,316
- Kita mendapatkan sesuatu.
- 991
- 01:39:25,340 --> 01:39:27,340
- Semua ada disitu kecuali satu orang...
- 992
- 01:39:29,017 --> 01:39:30,117
- Jerman...
- 993
- 01:39:30,659 --> 01:39:33,759
- Kingley diketahui lokasinya dengan kondisi bugil...
- 994
- 01:39:34,537 --> 01:39:38,037
- .. bersama ponselnya di toilet.
- 995
- 01:39:38,871 --> 01:39:41,671
- Penjahat itu bersikeras tidak mau mengatakan,
- dan dia tidak mau bekerjasama.
- 996
- 01:39:45,355 --> 01:39:48,155
- Apa kalian tahu tentang itu?
- - Aku tidak tahu apa-apa.
- 997
- 01:39:49,679 --> 01:39:50,579
- Terima kasih.
- 998
- 01:39:57,023 --> 01:39:59,023
- Mau katakan sesuatu sekarang?
- - Tidak!
- 999
- 01:40:06,247 --> 01:40:07,147
- Pergilah!
- 1000
- 01:40:08,271 --> 01:40:09,271
- Pergi!
- 1001
- 01:40:23,891 --> 01:40:24,891
- Ya?
- 1002
- 01:40:25,915 --> 01:40:30,215
- Sekarang kita impas kawan..
- -Jauhi masalah.
- 1003
- 01:40:32,207 --> 01:40:34,207
- Kau juga!
- 1004
- 01:40:39,468 --> 01:40:43,168
- Nah, Special Agen Tyller.
- Agen khusus ...
- 1005
- 01:40:44,037 --> 01:40:45,237
- Cocok..benar kan.
- 1006
- 01:40:46,061 --> 01:40:47,561
- Katakan padaku sesuatu.
- 1007
- 01:40:48,085 --> 01:40:52,485
- Di mana aku menyembunyikan disknya?
- - Seperti yang aku katakan..
- 1008
- 01:40:53,334 --> 01:40:55,334
- Di dalam kotak deposit?
- 1009
- 01:40:56,764 --> 01:40:58,764
- Tunggu...
- Kau menyimpannya di bank?
- 1010
- 01:40:58,788 --> 01:41:01,988
- Aku hanya membuat akun itu saja.
- 1011
- 01:41:02,136 --> 01:41:06,236
- Aku tidak ingin memberitahumu
- aku melihatmu tidak antusias...
- 1012
- 01:41:08,733 --> 01:41:10,733
- Benarkah?
- Aku bersumpah.
- 1013
- 01:41:10,757 --> 01:41:14,357
- Dia juga memesan di hotel yang buruk
- Dan tempat tidur yang buruk.
- 1014
- 01:41:14,555 --> 01:41:17,155
- Juga sarapan yang buruk.
- 1015
- 01:41:17,156 --> 01:41:28,156
- <font color="#ffff00">TRANSLATE BY : DENI AUROR@ resync by Mandollo</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement