Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,792 --> 00:00:08,172
- <i>Querido</i>
- 2
- 00:00:08,704 --> 00:00:11,152
- <i>Sei que está me pedindo
- pra ficar</i>
- 3
- 00:00:11,234 --> 00:00:13,559
- <i>Peça por favor,
- por favor não vá embora.</i>
- 4
- 00:00:13,579 --> 00:00:15,705
- <i>Você diz que estou
- te deixando triste.</i>
- 5
- 00:00:15,715 --> 00:00:17,772
- <i>Talvez...</i>
- 6
- 00:00:26,893 --> 00:00:29,285
- <i>Meu pai tem orgulho em dizer</i>
- 7
- 00:00:29,295 --> 00:00:31,721
- <i>que guiou nossa casa
- como um barco estreito.</i>
- 8
- 00:00:31,731 --> 00:00:33,990
- <i>O navio ficava
- bem mais folgado quando</i>
- 9
- 00:00:34,000 --> 00:00:36,934
- <i>minha vózinha
- vinha ser babá.</i>
- 10
- 00:00:37,639 --> 00:00:39,523
- Aposto um níquel.
- 11
- 00:00:40,659 --> 00:00:42,498
- Espere um minuto,
- Pão de mel.
- 12
- 00:00:42,508 --> 00:00:44,125
- Quero te ensinar algo.
- 13
- 00:00:44,135 --> 00:00:47,403
- Olhe para as suas cartas,
- e depois olhe no espelho.
- 14
- 00:00:47,413 --> 00:00:49,263
- Estou sorrindo.
- 15
- 00:00:50,287 --> 00:00:53,125
- E o que isso me diz
- sobre suas cartas?
- 16
- 00:00:53,135 --> 00:00:54,528
- Que eu gosto delas?
- 17
- 00:00:54,538 --> 00:00:56,353
- Esse é o cara!
- Agora...
- 18
- 00:00:56,991 --> 00:00:58,446
- Olhe pro meu rosto.
- 19
- 00:00:58,882 --> 00:01:00,236
- Me diga o que você vê.
- 20
- 00:01:00,889 --> 00:01:02,196
- Que você é velha.
- 21
- 00:01:02,486 --> 00:01:04,434
- É uma boa coisa,
- te amo.
- 22
- 00:01:04,841 --> 00:01:06,869
- Vou ver minhas cartas
- de novo.
- 23
- 00:01:08,768 --> 00:01:10,088
- Você não está feliz.
- 24
- 00:01:10,121 --> 00:01:11,450
- O que significa...?
- 25
- 00:01:11,501 --> 00:01:13,449
- Que você não tem
- boas cartas.
- 26
- 00:01:16,542 --> 00:01:18,805
- Vou cobrir seu níquel...
- 27
- 00:01:18,815 --> 00:01:21,637
- - e aumentar um quarto.
- - Quarto?
- 28
- 00:01:21,647 --> 00:01:23,139
- Você pode desistir.
- 29
- 00:01:23,149 --> 00:01:26,375
- Não. Tenho boas cartas,
- e você tem cartas ruins.
- 30
- 00:01:26,385 --> 00:01:27,685
- Eu pago.
- 31
- 00:01:27,695 --> 00:01:30,575
- Noves e cincos.
- 32
- 00:01:30,585 --> 00:01:32,548
- Isso é ruim.
- 33
- 00:01:32,558 --> 00:01:34,692
- Três damas.
- Você perdeu!
- 34
- 00:01:35,591 --> 00:01:37,787
- O quê?
- Mas você não estava feliz.
- 35
- 00:01:37,797 --> 00:01:39,634
- Te fiz pensar que
- eu estava infeliz.
- 36
- 00:01:39,660 --> 00:01:41,002
- Mas isso é mentira.
- 37
- 00:01:41,015 --> 00:01:42,569
- Você mentiu pro seu Pão de mel.
- 38
- 00:01:42,602 --> 00:01:45,128
- Eu blefei, meu Pão de mel.
- 39
- 00:01:46,655 --> 00:01:48,946
- - As pessoas sabem disso?
- - Sheldon,
- 40
- 00:01:48,956 --> 00:01:50,666
- o que está no rosto
- de uma pessoa
- 41
- 00:01:50,676 --> 00:01:52,946
- nem sempre está
- em seu coração.
- 42
- 00:01:54,004 --> 00:01:55,551
- Isso muda tudo.
- 43
- 00:01:55,578 --> 00:01:57,062
- Como saber em quem confiar?
- 44
- 00:01:57,075 --> 00:01:58,396
- Não se sabe.
- 45
- 00:01:58,417 --> 00:02:01,118
- Isso é o que torna
- a vida interessante.
- 46
- 00:02:01,702 --> 00:02:03,653
- <i>A Vózinha gostava
- de ensinar coisas</i>
- 47
- 00:02:03,669 --> 00:02:05,364
- <i>que me mantinham
- acordado à noite.</i>
- 48
- 00:02:05,374 --> 00:02:06,700
- Mãe,
- estamos em casa!
- 49
- 00:02:06,710 --> 00:02:08,012
- Aqui!
- 50
- 00:02:08,025 --> 00:02:09,720
- O que ele está fazendo
- acordado?
- 51
- 00:02:09,730 --> 00:02:11,094
- Perdendo
- 52
- 00:02:12,198 --> 00:02:13,556
- Que diabos é isso?
- 53
- 00:02:13,566 --> 00:02:15,224
- Mandei Georgie comprar cerveja,
- 54
- 00:02:15,234 --> 00:02:17,493
- e deixei comprar bombinhas
- com o troco.
- 55
- 00:02:17,503 --> 00:02:20,119
- - Mãe!
- - Eu devia dar uma pra ele?
- 56
- 00:02:20,955 --> 00:02:24,418
- Comi tanto doce!
- 57
- 00:02:28,606 --> 00:02:30,478
- São todos seus.
- 58
- 00:02:36,228 --> 00:02:39,141
- Tec Subs e Li4rs, bazingando
- desde criancinha, apresentam:
- 59
- 00:02:39,154 --> 00:02:41,413
- Young Sheldon - 01x03
- Poker, Faith, and Eggs
- 60
- 00:02:41,423 --> 00:02:43,303
- Episódio exibido em:
- 09/11/2017
- 61
- 00:02:43,328 --> 00:02:45,328
- Bazinguinhos:
- Red Beard ~ LikaPoetisa
- 62
- 00:02:45,353 --> 00:02:47,353
- Bazinguinhos:
- Cancer Man ~ Túlio ~ Crash
- 63
- 00:02:47,373 --> 00:02:49,373
- Sheldinho:
- Red Beard
- 64
- 00:02:49,398 --> 00:02:51,630
- equipeli4rs@live.com
- facebook.com/Li4rs
- 65
- 00:02:51,669 --> 00:02:53,922
- tec.subs@gmail.com
- facebook.com/TecSubs
- 66
- 00:02:55,152 --> 00:02:56,833
- Às vezes, as pessoas
- perguntam:
- 67
- 00:02:56,859 --> 00:02:59,472
- "Pastor Jeff, como sabe
- que Deus existe?"
- 68
- 00:02:59,658 --> 00:03:02,099
- E eu respondo:
- "É matemática simples.
- 69
- 00:03:02,173 --> 00:03:04,753
- Ou Deus existe, ou não."
- 70
- 00:03:04,780 --> 00:03:06,174
- Sejamos cínicos:
- 71
- 00:03:06,184 --> 00:03:09,177
- Pior cenário,
- a chance é de 50-50.
- 72
- 00:03:09,187 --> 00:03:10,973
- Gosto dessas chances.
- 73
- 00:03:11,564 --> 00:03:14,689
- - Isso está errado.
- - Shelly, baixe a mão!
- 74
- 00:03:14,962 --> 00:03:16,379
- Desculpe.
- Por favor continue.
- 75
- 00:03:16,918 --> 00:03:19,751
- Está tudo bem, Mary.
- Sheldon, certo?
- 76
- 00:03:19,807 --> 00:03:21,813
- - Sim, senhor.
- - Bem, Sheldon,
- 77
- 00:03:21,826 --> 00:03:24,446
- Por que não vem aqui,
- e me conta porquê estou errado.
- 78
- 00:03:24,469 --> 00:03:25,993
- - Não.
- - Tudo bem.
- 79
- 00:03:26,003 --> 00:03:28,371
- Vamos aplaudir, todos.
- 80
- 00:03:29,305 --> 00:03:32,306
- O que está acontecendo?
- 81
- 00:03:37,144 --> 00:03:39,448
- Shelly vai comê-lo vivo.
- 82
- 00:03:39,643 --> 00:03:41,849
- Então,
- você estava dizendo?
- 83
- 00:03:41,859 --> 00:03:44,987
- Você confundiu possibilidades
- com probabilidades.
- 84
- 00:03:44,997 --> 00:03:47,192
- Por sua analogia,
- quando eu for para casa
- 85
- 00:03:47,205 --> 00:03:50,051
- posso encontrar um milhão
- na minha cama, ou não.
- 86
- 00:03:50,061 --> 00:03:52,228
- Desde quando
- as chances são 50-50?
- 87
- 00:03:53,598 --> 00:03:57,683
- Então, qual acha que é
- a probabilidade de Deus existir?
- 88
- 00:03:57,710 --> 00:04:00,837
- Eu acho que é zero.
- Eu acredito na ciência.
- 89
- 00:04:02,255 --> 00:04:05,967
- Então não acha exista sinergia
- entre ciência e religião?
- 90
- 00:04:05,977 --> 00:04:08,736
- A ciência é feita de fatos,
- a religião é fé.
- 91
- 00:04:08,746 --> 00:04:10,705
- Prefiro os fatos.
- 92
- 00:04:10,715 --> 00:04:12,373
- Entendi.
- 93
- 00:04:12,383 --> 00:04:13,975
- Olha um fato legal.
- 94
- 00:04:13,985 --> 00:04:17,211
- Muitos cientistas famosos
- acreditaram em Deus.
- 95
- 00:04:17,221 --> 00:04:18,746
- Isaac Newton.
- 96
- 00:04:18,756 --> 00:04:20,081
- Albert Einstein.
- 97
- 00:04:20,091 --> 00:04:22,191
- Até mesmo Charles Darwin.
- 98
- 00:04:23,756 --> 00:04:27,096
- Então Darwin estava certo sobre
- Deus e errado sobre a evolução?
- 99
- 00:04:27,106 --> 00:04:28,410
- Agora entendeu.
- 100
- 00:04:28,420 --> 00:04:30,189
- Vamos agradecer
- ao Sheldon, gente.
- 101
- 00:04:30,199 --> 00:04:32,387
- Que bom perdedor.
- 102
- 00:04:34,420 --> 00:04:36,588
- <i>Mas eu não era
- um bom perdedor.</i>
- 103
- 00:04:36,598 --> 00:04:39,649
- <i>Naquele momento, prometi voltar
- no domingo seguinte</i>
- 104
- 00:04:39,659 --> 00:04:42,573
- <i>e destruir o Pastor Jeff.</i>
- 105
- 00:04:53,048 --> 00:04:55,951
- Oi, Sr. Cooper.
- Missy está em casa?
- 106
- 00:04:55,961 --> 00:04:58,353
- Olá, Billy.
- Não, ela está na igreja.
- 107
- 00:04:59,597 --> 00:05:02,459
- Eu trouxe para ela
- ovos das minhas galinhas.
- 108
- 00:05:02,479 --> 00:05:04,499
- Estou vendo isso.
- 109
- 00:05:04,532 --> 00:05:07,223
- Você pode fazê-los
- cozidos ou mexidos.
- 110
- 00:05:07,962 --> 00:05:09,787
- Tudo bem.
- 111
- 00:05:10,842 --> 00:05:13,008
- Eu gosto deles fritos.
- 112
- 00:05:13,444 --> 00:05:15,248
- Tudo bem.
- 113
- 00:05:16,859 --> 00:05:19,415
- Não gosto deles moles.
- 114
- 00:05:20,251 --> 00:05:22,218
- Tudo bem.
- 115
- 00:05:23,934 --> 00:05:26,101
- Muito obrigado por me escutar.
- 116
- 00:05:30,314 --> 00:05:31,980
- Tudo bem.
- 117
- 00:05:33,116 --> 00:05:36,090
- Quer que eu cozinhe esses ovos
- para você, querida?
- 118
- 00:05:36,100 --> 00:05:37,959
- Não.
- Eles são um presente.
- 119
- 00:05:37,969 --> 00:05:39,588
- Desculpa.
- 120
- 00:05:39,598 --> 00:05:41,291
- Ele até escreveu um bilhete.
- 121
- 00:05:41,301 --> 00:05:45,433
- "Ovos do seu admirador secreto.
- Billy".
- 122
- 00:05:45,443 --> 00:05:47,335
- Mary, pode vir aqui?
- 123
- 00:05:47,345 --> 00:05:48,703
- Estou cozinhando.
- 124
- 00:05:48,713 --> 00:05:50,938
- Realmente preciso que
- venha aqui.
- 125
- 00:05:50,948 --> 00:05:52,751
- Mas que diabos?
- 126
- 00:05:55,414 --> 00:05:56,777
- O quê?
- 127
- 00:05:56,787 --> 00:05:58,153
- Escute isso.
- 128
- 00:05:58,608 --> 00:06:03,077
- "O filósofo, matemático e físico
- francês, Blaise Pascal,
- 129
- 00:06:03,087 --> 00:06:06,587
- argumentou que alguém racional
- deve acreditar que Deus existe
- 130
- 00:06:06,597 --> 00:06:09,390
- porque, se estiver certo,
- tem tudo a ganhar
- 131
- 00:06:09,400 --> 00:06:12,165
- e se estiver errado,
- não nada a perder".
- 132
- 00:06:12,195 --> 00:06:14,090
- Parece certo.
- 133
- 00:06:15,373 --> 00:06:18,799
- Vózinha está vindo olhar vocês.
- Tenho que sair.
- 134
- 00:06:18,809 --> 00:06:20,112
- Onde?
- 135
- 00:06:20,123 --> 00:06:23,404
- Papai não está se sentindo bem
- e vamos ver um médico.
- 136
- 00:06:23,414 --> 00:06:25,502
- - Ele está bem?
- - Ele vai ficar bem.
- 137
- 00:06:25,512 --> 00:06:28,426
- Vocês dois fiquem aí.
- Vózinha vai fazer o jantar.
- 138
- 00:06:28,436 --> 00:06:29,825
- Podemos ir com vocês?
- 139
- 00:06:29,835 --> 00:06:32,262
- Não. Fiquem aí mesmo,
- não se mexam.
- 140
- 00:06:32,272 --> 00:06:34,656
- George, vamos.
- 141
- 00:06:44,773 --> 00:06:46,972
- Por quanto tempo
- temos que ficar sentados?
- 142
- 00:06:46,992 --> 00:06:48,333
- Eu não sei.
- 143
- 00:06:48,343 --> 00:06:50,018
- Ela disse para
- não nos mexermos.
- 144
- 00:06:50,036 --> 00:06:52,239
- Ela foi muito clara.
- 145
- 00:06:53,369 --> 00:06:55,782
- Espero não ter que
- ir ao banheiro.
- 146
- 00:06:57,852 --> 00:07:01,096
- Não se preocupem!
- A vózinha chegou!
- 147
- 00:07:01,106 --> 00:07:03,411
- Tudo está sob controle!
- 148
- 00:07:04,651 --> 00:07:07,865
- - Ainda não jantamos.
- - Ainda não?
- 149
- 00:07:10,228 --> 00:07:12,148
- Não sinto vontade
- de cozinhar.
- 150
- 00:07:16,190 --> 00:07:18,686
- Acho que meu marido está
- tendo um ataque cardíaco!
- 151
- 00:07:19,223 --> 00:07:21,712
- <i>Preciso de socorristas
- e um carrinho de parada.</i>
- 152
- 00:07:21,722 --> 00:07:23,029
- Por aqui.
- 153
- 00:07:23,844 --> 00:07:27,015
- Senhor, você está tendo
- dores no peito agora?
- 154
- 00:07:27,025 --> 00:07:28,339
- Sim, um pouco.
- 155
- 00:07:28,349 --> 00:07:30,718
- Algum entorpecimento
- ou dor nos braços?
- 156
- 00:07:30,728 --> 00:07:32,028
- Talvez neste.
- 157
- 00:07:32,038 --> 00:07:34,223
- - Falta de ar?
- - Chega de perguntas.
- 158
- 00:07:34,233 --> 00:07:36,941
- Ele é gordo, de meia idade
- com dor no peito. Faça algo!
- 159
- 00:07:36,951 --> 00:07:39,280
- - Certo.
- - Desculpe pelo gordo, amor.
- 160
- 00:07:39,290 --> 00:07:41,445
- Você disse que gostava de mim
- desse jeito.
- 161
- 00:07:43,168 --> 00:07:46,077
- - O papai vai ficar bem?
- - Vai.
- 162
- 00:07:46,087 --> 00:07:49,279
- Seu vovô tinha dores no peito
- o tempo todo.
- 163
- 00:07:49,289 --> 00:07:51,472
- Ele não morreu
- de ataque cardíaco?
- 164
- 00:07:51,482 --> 00:07:54,343
- Para fins de seguro, sim.
- 165
- 00:07:56,847 --> 00:08:00,554
- - Oi, o que está acontecendo?
- - O papai está no hospital.
- 166
- 00:08:00,564 --> 00:08:02,813
- O quê? Por que o papai
- está no hospital?
- 167
- 00:08:02,823 --> 00:08:05,893
- - Ele vai ficar bem.
- - Tinha dor no peito.
- 168
- 00:08:06,255 --> 00:08:08,084
- Por que não vamos
- ao hospital?
- 169
- 00:08:08,094 --> 00:08:11,542
- Ninguém vai a lugar nenhum.
- Vamos ficar calmos,
- 170
- 00:08:11,552 --> 00:08:13,917
- ter um bom jantar,
- esperar sua mãe ligar
- 171
- 00:08:13,927 --> 00:08:15,485
- e nos contar o que houve.
- 172
- 00:08:15,814 --> 00:08:17,353
- Não estou com fome.
- 173
- 00:08:19,793 --> 00:08:22,691
- O que você quis dizer
- "para fins de seguro"?
- 174
- 00:08:22,701 --> 00:08:24,132
- Apenas coma.
- 175
- 00:08:31,779 --> 00:08:35,433
- Que tipo de texano
- bebe vinho rosé?
- 176
- 00:08:40,563 --> 00:08:41,922
- Alô?
- 177
- 00:08:41,932 --> 00:08:43,535
- Oi mãe.
- As crianças estão bem?
- 178
- 00:08:43,545 --> 00:08:45,422
- Sim, estão bem.
- Como o George está?
- 179
- 00:08:45,827 --> 00:08:47,962
- Eu não sei.
- Estão fazendo exames.
- 180
- 00:08:48,432 --> 00:08:51,502
- Não se preocupe conosco.
- 181
- 00:08:52,090 --> 00:08:54,480
- Está tudo sob controle aqui.
- 182
- 00:08:55,180 --> 00:08:58,369
- Está bem.
- Ligarei quando souber mais.
- 183
- 00:08:58,718 --> 00:09:00,310
- Como você está?
- 184
- 00:09:01,389 --> 00:09:02,899
- Eu acho que estou bem.
- 185
- 00:09:02,909 --> 00:09:05,052
- <i>O George vai superar isso,
- querida.</i>
- 186
- 00:09:05,062 --> 00:09:06,633
- Eu garanto.
- 187
- 00:09:07,713 --> 00:09:10,772
- Obrigada, mãe.
- Obrigada por estar aí.
- 188
- 00:09:10,916 --> 00:09:12,650
- Não precisa agradecer.
- 189
- 00:09:13,120 --> 00:09:16,482
- - Eu ligarei mais tarde.
- <i>- Está bem. Tchau.</i>
- 190
- 00:09:18,088 --> 00:09:19,951
- O que ela disse?
- 191
- 00:09:20,263 --> 00:09:23,711
- Os médicos estão fazendo exames,
- mas aposto
- 192
- 00:09:23,721 --> 00:09:26,264
- que seu pai teve
- um caso sério de gases.
- 193
- 00:09:26,650 --> 00:09:28,523
- Vocês dois,
- preparem-se para dormir.
- 194
- 00:09:28,533 --> 00:09:30,387
- Não quero ficar aqui.
- 195
- 00:09:30,397 --> 00:09:32,404
- Quero ir para o hospital
- e ver o papai.
- 196
- 00:09:32,414 --> 00:09:35,021
- Quero ir a Las Vegas
- e ver Willie Nelson,
- 197
- 00:09:35,031 --> 00:09:36,966
- mas isso também
- não vai acontecer.
- 198
- 00:09:36,976 --> 00:09:38,730
- Isso é idiota.
- 199
- 00:09:38,740 --> 00:09:42,742
- Sabe o que é idiota?
- Eu ter que beber vinho rosé!
- 200
- 00:09:43,432 --> 00:09:45,538
- - Vózinha?
- - O quê?
- 201
- 00:09:45,548 --> 00:09:47,577
- O papai está bem mesmo?
- 202
- 00:09:48,307 --> 00:09:49,984
- Está.
- 203
- 00:09:50,200 --> 00:09:52,656
- Espero que não esteja
- blefando.
- 204
- 00:10:01,936 --> 00:10:03,463
- Está com sono?
- 205
- 00:10:04,301 --> 00:10:05,845
- Não.
- 206
- 00:10:05,855 --> 00:10:07,747
- Nem eu.
- 207
- 00:10:07,757 --> 00:10:10,758
- Toda vez que o telefone toca,
- fico assustada.
- 208
- 00:10:12,929 --> 00:10:14,504
- Eu também.
- 209
- 00:10:17,033 --> 00:10:19,292
- Vou ver o papai,
- vocês querem ir?
- 210
- 00:10:19,302 --> 00:10:22,095
- Como? Vovó disse
- que temos que ficar aqui.
- 211
- 00:10:22,105 --> 00:10:24,022
- Quer ir ou não?
- 212
- 00:10:36,753 --> 00:10:38,433
- Pra quem eu shisho?
- 213
- 00:11:01,811 --> 00:11:05,071
- - O que está fazendo?
- - Indo para o hospital.
- 214
- 00:11:05,081 --> 00:11:07,417
- Podem vir comigo
- ou ficar aqui, vocês decidem.
- 215
- 00:11:07,427 --> 00:11:08,915
- Eu vou.
- 216
- 00:11:09,652 --> 00:11:11,077
- Sheldon?
- 217
- 00:11:11,087 --> 00:11:13,748
- Você tem 14 anos.
- Não sabe dirigir.
- 218
- 00:11:13,758 --> 00:11:15,682
- Dirigi um trator
- no acampamento 4-H.
- 219
- 00:11:15,692 --> 00:11:19,252
- - É a mesma coisa.
- - Mas sentado no colo do dono.
- 220
- 00:11:19,262 --> 00:11:21,660
- Então fique aqui.
- Vamos, Missy.
- 221
- 00:11:33,714 --> 00:11:36,429
- - O que está fazendo?
- - Música de passeio.
- 222
- 00:11:38,181 --> 00:11:39,792
- Eu vou com vocês.
- 223
- 00:11:39,802 --> 00:11:41,474
- Por que está usando
- meu capacete?
- 224
- 00:11:41,484 --> 00:11:44,311
- Acho que isso
- não vai acabar bem.
- 225
- 00:11:44,321 --> 00:11:47,229
- - E os travesseiros?
- - Mesma resposta.
- 226
- 00:11:48,258 --> 00:11:50,259
- Desligue,
- preciso me concentrar.
- 227
- 00:11:52,628 --> 00:11:55,104
- Certo,
- cinto de segurança, pessoal.
- 228
- 00:11:55,531 --> 00:11:57,290
- Por favor, dirija devagar.
- 229
- 00:11:57,300 --> 00:11:59,472
- Relaxa,
- sei o que estou fazendo.
- 230
- 00:12:01,471 --> 00:12:03,220
- <i>Hora ou outra me perguntam</i>
- 231
- 00:12:03,230 --> 00:12:05,431
- <i>por que nunca aprendi
- a dirigir um carro.</i>
- 232
- 00:12:05,441 --> 00:12:06,931
- <i>Essa noite...</i>
- 233
- 00:12:08,244 --> 00:12:10,103
- <i>é sua resposta.</i>
- 234
- 00:12:10,113 --> 00:12:11,738
- Por favor, vá devagar.
- 235
- 00:12:11,748 --> 00:12:14,741
- Estou a 10 km/h.
- Uma vaca acabou de ultrapassar.
- 236
- 00:12:14,751 --> 00:12:17,577
- - Sabe chegar no hospital?
- - Sim.
- 237
- 00:12:17,587 --> 00:12:19,579
- Só seguir a rua da <i>Dairy Queen</i>.
- 238
- 00:12:19,589 --> 00:12:21,014
- Qual <i>Dairy Queen</i>?
- 239
- 00:12:21,024 --> 00:12:22,709
- Do que está falando?
- 240
- 00:12:22,719 --> 00:12:24,984
- - Tem duas.
- - Sério?
- 241
- 00:12:24,994 --> 00:12:27,290
- - Vai bater!
- - Qual a mamãe leva a gente?
- 242
- 00:12:27,300 --> 00:12:28,700
- Você vai bater!
- 243
- 00:12:31,067 --> 00:12:33,186
- Está com problemas agora.
- 244
- 00:12:57,193 --> 00:12:58,627
- Sim?
- 245
- 00:12:59,055 --> 00:13:00,920
- Por que demorou a atender?
- 246
- 00:13:00,930 --> 00:13:03,165
- Estava cheirando pó.
- Te interessa?
- 247
- 00:13:03,770 --> 00:13:06,689
- Desculpa perguntar.
- Só queria te atualizar.
- 248
- 00:13:06,699 --> 00:13:08,462
- Como está por aí?
- 249
- 00:13:08,971 --> 00:13:12,213
- Querem fazer mais exames.
- Vão mantê-lo essa noite.
- 250
- 00:13:12,742 --> 00:13:15,590
- Não tem nada
- com que se preocupar.
- 251
- 00:13:15,600 --> 00:13:17,583
- É só por precaução.
- 252
- 00:13:17,593 --> 00:13:19,081
- Como estão as crianças?
- 253
- 00:13:19,791 --> 00:13:23,220
- Um pouco preocupados,
- mas cuidei deles.
- 254
- 00:13:23,230 --> 00:13:24,630
- Estão dormindo?
- 255
- 00:13:26,923 --> 00:13:29,882
- Sim, sim.
- Com certeza.
- 256
- 00:13:30,526 --> 00:13:32,294
- Obrigada de novo pela ajuda.
- 257
- 00:13:33,096 --> 00:13:36,487
- São meus netos.
- São meu sangue.
- 258
- 00:13:37,033 --> 00:13:38,558
- Certo, melhor eu ir.
- 259
- 00:13:38,568 --> 00:13:40,923
- <i>Tudo bem,
- nos falamos depois.</i>
- 260
- 00:13:45,546 --> 00:13:47,966
- PARA: VÓZINHA
- DE: SHELDON
- 261
- 00:13:51,730 --> 00:13:54,175
- FOMOS VER O PAPAI.
- GEORGIE PEGOU SEU CARRO.
- 262
- 00:13:54,185 --> 00:13:55,585
- Filho da puta.
- 263
- 00:13:57,754 --> 00:13:59,775
- Odeio essas crianças.
- 264
- 00:14:03,613 --> 00:14:05,652
- Admita, estamos perdidos.
- 265
- 00:14:05,662 --> 00:14:07,220
- Não estamos perdidos.
- 266
- 00:14:07,230 --> 00:14:09,322
- Bom, não estou vendo
- nenhum hospital.
- 267
- 00:14:09,332 --> 00:14:11,823
- Por que não pedimos
- informações?
- 268
- 00:14:11,833 --> 00:14:14,170
- Porque somos crianças
- em um carro, gênio.
- 269
- 00:14:15,405 --> 00:14:16,796
- Droga!
- 270
- 00:14:16,806 --> 00:14:18,665
- Você está mirando neles?
- 271
- 00:14:18,675 --> 00:14:20,676
- Todos calados!
- Tudo sob controle.
- 272
- 00:14:23,513 --> 00:14:26,564
- Essa não.
- Nós vamos para a prisão.
- 273
- 00:14:26,574 --> 00:14:29,885
- Georgie vai para a prisão.
- Vou dizer que fui sequestrada.
- 274
- 00:14:30,286 --> 00:14:33,030
- É um bom plano.
- Eu e você fomos sequestrados.
- 275
- 00:14:33,040 --> 00:14:35,591
- Se eu vou preso,
- vocês também vão.
- 276
- 00:14:36,085 --> 00:14:38,218
- É melhor encostar.
- 277
- 00:14:43,115 --> 00:14:44,824
- Graças a Deus.
- 278
- 00:14:44,834 --> 00:14:47,319
- - Não fique aí parado. Siga-a.
- - Por quê?
- 279
- 00:14:47,329 --> 00:14:49,838
- É uma ambulância.
- Está indo para o hospital.
- 280
- 00:14:50,584 --> 00:14:52,108
- Segurem firme.
- 281
- 00:14:55,211 --> 00:14:57,670
- Posso ligar o rádio
- bem baixinho?
- 282
- 00:14:57,680 --> 00:14:59,120
- Calada.
- 283
- 00:15:00,736 --> 00:15:02,528
- - Mary.
- - Mãe!
- 284
- 00:15:02,538 --> 00:15:04,340
- - Onde eles estão?
- - Eles quem?
- 285
- 00:15:05,275 --> 00:15:06,889
- Mais importante,
- 286
- 00:15:09,692 --> 00:15:11,730
- - como está o George?
- - <i>Mãe!</i>
- 287
- 00:15:11,740 --> 00:15:13,680
- Aí estão vocês!
- 288
- 00:15:14,490 --> 00:15:17,499
- Eu perdi os pestinhas de vista
- no corredor.
- 289
- 00:15:17,913 --> 00:15:20,326
- - Quero ver o papai.
- - Eu também.
- 290
- 00:15:20,336 --> 00:15:22,995
- Os médicos estão com ele.
- Levo vocês depois.
- 291
- 00:15:23,005 --> 00:15:26,232
- - Por que eles estão aqui?
- - Acho que é óbvio.
- 292
- 00:15:26,242 --> 00:15:28,002
- Eles amam o pai deles.
- 293
- 00:15:28,012 --> 00:15:31,425
- Eu sei disso,
- mas por que não estão dormindo?
- 294
- 00:15:35,765 --> 00:15:37,910
- Ninguém conseguia dormir.
- 295
- 00:15:37,920 --> 00:15:40,051
- Achei que era a coisa certa.
- 296
- 00:15:42,191 --> 00:15:43,591
- Bom blefe.
- 297
- 00:15:45,228 --> 00:15:46,619
- Obrigada.
- 298
- 00:15:46,629 --> 00:15:48,421
- Querem algo?
- Estão com fome?
- 299
- 00:15:48,431 --> 00:15:49,822
- - Não.
- - Não, obrigada.
- 300
- 00:15:49,832 --> 00:15:53,247
- Certo, fiquem todos aí.
- Vou ver como o papai está.
- 301
- 00:15:56,196 --> 00:15:59,832
- Georgie.
- Passe as chaves.
- 302
- 00:15:59,842 --> 00:16:04,347
- - Aqui estão.
- - Obrigada.
- 303
- 00:16:05,481 --> 00:16:07,507
- Como cheguei antes de vocês?
- 304
- 00:16:07,517 --> 00:16:09,791
- Ele veio batendo em
- todas latas de lixo.
- 305
- 00:16:09,801 --> 00:16:11,256
- Céus.
- 306
- 00:16:11,266 --> 00:16:14,532
- Preciso lavar minhas mãos.
- Há germes aqui que podem matar.
- 307
- 00:16:14,542 --> 00:16:16,206
- Espere.
- 308
- 00:16:16,216 --> 00:16:18,945
- Todos gostam quando a vózinha
- vem cuidar de vocês.
- 309
- 00:16:18,955 --> 00:16:21,454
- Pôquer, doces, bombinhas.
- 310
- 00:16:21,464 --> 00:16:23,089
- - Sim.
- - É claro.
- 311
- 00:16:23,099 --> 00:16:26,926
- Bom, se sua mãe descobrir
- o que fizeram hoje,
- 312
- 00:16:26,936 --> 00:16:29,542
- nunca mais terão
- essas coisas.
- 313
- 00:16:29,552 --> 00:16:31,164
- Não posso mentir
- para a mamãe.
- 314
- 00:16:31,174 --> 00:16:33,764
- Claro que pode.
- Acredite em si mesmo.
- 315
- 00:17:15,338 --> 00:17:17,613
- CAPELA
- 316
- 00:17:42,671 --> 00:17:44,670
- <i>Ao contrário
- do que possa parecer,</i>
- 317
- 00:17:44,680 --> 00:17:46,925
- <i>não orei para Deus
- naquela noite.</i>
- 318
- 00:17:46,935 --> 00:17:49,351
- <i>Orei para Blaise Pascal.</i>
- 319
- 00:17:49,511 --> 00:17:53,759
- <i>Achei que se ele estivesse certo
- sobre a existência de Deus,</i>
- 320
- 00:17:53,769 --> 00:17:57,950
- <i>ele poderia repassar meu pedido,
- para o meu pai melhorar.</i>
- 321
- 00:17:57,960 --> 00:17:59,643
- <i>E se ele estivesse errado...</i>
- 322
- 00:18:00,221 --> 00:18:01,612
- <i>Bom...</i>
- 323
- 00:18:01,622 --> 00:18:04,934
- <i>Naquele momento,
- precisava que estivesse certo.</i>
- 324
- 00:18:10,371 --> 00:18:12,240
- Por que está demorando tanto?
- 325
- 00:18:12,776 --> 00:18:15,293
- Abaixe o tom, ladrãozinho.
- 326
- 00:18:15,303 --> 00:18:17,916
- Não roubei seu carro,
- só peguei emprestado.
- 327
- 00:18:18,116 --> 00:18:20,940
- Você precisará
- de fiança um dia.
- 328
- 00:18:20,950 --> 00:18:24,170
- Nem venha me pedir.
- 329
- 00:18:24,639 --> 00:18:27,046
- Boas notícias!
- O papai vai ficar bem.
- 330
- 00:18:27,056 --> 00:18:28,898
- Deve levar alta logo.
- 331
- 00:18:29,218 --> 00:18:32,415
- - Foi um infarto?
- - Foi leve. Sem dano permanente.
- 332
- 00:18:32,425 --> 00:18:34,685
- Que maravilha!
- 333
- 00:18:34,695 --> 00:18:36,430
- Nossas preces
- foram atendidas.
- 334
- 00:18:37,565 --> 00:18:40,725
- Vamos, pessoal,
- vamos dar um "oi" ao papai.
- 335
- 00:18:44,252 --> 00:18:45,707
- <i>Por um breve momento,</i>
- 336
- 00:18:45,717 --> 00:18:49,077
- <i>me senti preenchido
- pelo poder de cura da fé.</i>
- 337
- 00:18:49,923 --> 00:18:52,460
- <i>Mas no outro dia,
- todos ficamos doentes</i>
- 338
- 00:18:52,470 --> 00:18:55,310
- <i>por causa dos ovos
- de Billy Sparks, e isso sumiu.</i>
- 339
- 00:18:57,489 --> 00:19:00,562
- Gostaria de falar nesta manhã
- sobre o princípio.
- 340
- 00:19:01,069 --> 00:19:04,112
- Todos sabem
- que no primeiro dia da criação,
- 341
- 00:19:04,122 --> 00:19:06,665
- Deus disse:
- "Faça-se a luz".
- 342
- 00:19:06,675 --> 00:19:08,283
- E lá estava a luz.
- 343
- 00:19:08,293 --> 00:19:11,946
- E quando Deus viu essa luz,
- ele sabia que era boa.
- 344
- 00:19:12,906 --> 00:19:14,356
- E lá vamos nós.
- 345
- 00:19:14,366 --> 00:19:17,165
- - Sim, Sheldon?
- - Você disse que Ele
- 346
- 00:19:17,175 --> 00:19:20,462
- - criou o sol só no quarto dia.
- - Sim.
- 347
- 00:19:20,472 --> 00:19:22,803
- Como poderia haver luz
- nos primeiros três dias?
- 348
- 00:19:22,813 --> 00:19:26,245
- - Deus é luz.
- - Então Deus é um fóton?
- 349
- 00:19:28,769 --> 00:19:30,772
- Deus fez fótons
- serem possíveis.
- 350
- 00:19:30,782 --> 00:19:34,243
- - E em que dia ele fez isso?
- - Talvez no primeiro dia.
- 351
- 00:19:34,253 --> 00:19:37,212
- Se eu apertar meu peito,
- podemos sair daqui.
- 352
- 00:19:37,222 --> 00:19:39,081
- É uma coisa terrível
- de se dizer.
- 353
- 00:19:39,091 --> 00:19:41,116
- Porque o primeiro dia
- só havia começado.
- 354
- 00:19:41,126 --> 00:19:44,085
- - Então, antes do Big Bang?
- - Não existiu um Big Bang.
- 355
- 00:19:44,095 --> 00:19:45,687
- Só existia a Palavra.
- 356
- 00:19:45,697 --> 00:19:47,556
- Essa palavra era "kabum"?
- 357
- 00:19:47,566 --> 00:19:48,966
- Está bem, faça.
- 358
- 00:19:49,868 --> 00:19:51,268
- Precisamos ir.
- 359
- 00:19:52,471 --> 00:19:55,198
- O que está acontecendo?
- Já acabou?
- 360
- 00:19:55,208 --> 00:19:57,900
- <b>tec.subs@gmail.com
- facebook.com/TecSubs</b>
- 361
- 00:19:57,910 --> 00:20:00,610
- <b>equipeli4rs@live.com
- facebook.com/Li4rs</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement