Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Nov 11th, 2017
650
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 25.27 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:06,792 --> 00:00:08,172
  3. <i>Querido</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:08,704 --> 00:00:11,152
  7. <i>Sei que está me pedindo
  8. pra ficar</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,234 --> 00:00:13,559
  12. <i>Peça por favor,
  13. por favor não vá embora.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:13,579 --> 00:00:15,705
  17. <i>Você diz que estou
  18. te deixando triste.</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:15,715 --> 00:00:17,772
  22. <i>Talvez...</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:26,893 --> 00:00:29,285
  26. <i>Meu pai tem orgulho em dizer</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:29,295 --> 00:00:31,721
  30. <i>que guiou nossa casa
  31. como um barco estreito.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:31,731 --> 00:00:33,990
  35. <i>O navio ficava
  36. bem mais folgado quando</i>
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:34,000 --> 00:00:36,934
  40. <i>minha vózinha
  41. vinha ser babá.</i>
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:37,639 --> 00:00:39,523
  45. Aposto um níquel.
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:40,659 --> 00:00:42,498
  49. Espere um minuto,
  50. Pão de mel.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:42,508 --> 00:00:44,125
  54. Quero te ensinar algo.
  55.  
  56. 13
  57. 00:00:44,135 --> 00:00:47,403
  58. Olhe para as suas cartas,
  59. e depois olhe no espelho.
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:47,413 --> 00:00:49,263
  63. Estou sorrindo.
  64.  
  65. 15
  66. 00:00:50,287 --> 00:00:53,125
  67. E o que isso me diz
  68. sobre suas cartas?
  69.  
  70. 16
  71. 00:00:53,135 --> 00:00:54,528
  72. Que eu gosto delas?
  73.  
  74. 17
  75. 00:00:54,538 --> 00:00:56,353
  76. Esse é o cara!
  77. Agora...
  78.  
  79. 18
  80. 00:00:56,991 --> 00:00:58,446
  81. Olhe pro meu rosto.
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:58,882 --> 00:01:00,236
  85. Me diga o que você vê.
  86.  
  87. 20
  88. 00:01:00,889 --> 00:01:02,196
  89. Que você é velha.
  90.  
  91. 21
  92. 00:01:02,486 --> 00:01:04,434
  93. É uma boa coisa,
  94. te amo.
  95.  
  96. 22
  97. 00:01:04,841 --> 00:01:06,869
  98. Vou ver minhas cartas
  99. de novo.
  100.  
  101. 23
  102. 00:01:08,768 --> 00:01:10,088
  103. Você não está feliz.
  104.  
  105. 24
  106. 00:01:10,121 --> 00:01:11,450
  107. O que significa...?
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:11,501 --> 00:01:13,449
  111. Que você não tem
  112. boas cartas.
  113.  
  114. 26
  115. 00:01:16,542 --> 00:01:18,805
  116. Vou cobrir seu níquel...
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:18,815 --> 00:01:21,637
  120. - e aumentar um quarto.
  121. - Quarto?
  122.  
  123. 28
  124. 00:01:21,647 --> 00:01:23,139
  125. Você pode desistir.
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:23,149 --> 00:01:26,375
  129. Não. Tenho boas cartas,
  130. e você tem cartas ruins.
  131.  
  132. 30
  133. 00:01:26,385 --> 00:01:27,685
  134. Eu pago.
  135.  
  136. 31
  137. 00:01:27,695 --> 00:01:30,575
  138. Noves e cincos.
  139.  
  140. 32
  141. 00:01:30,585 --> 00:01:32,548
  142. Isso é ruim.
  143.  
  144. 33
  145. 00:01:32,558 --> 00:01:34,692
  146. Três damas.
  147. Você perdeu!
  148.  
  149. 34
  150. 00:01:35,591 --> 00:01:37,787
  151. O quê?
  152. Mas você não estava feliz.
  153.  
  154. 35
  155. 00:01:37,797 --> 00:01:39,634
  156. Te fiz pensar que
  157. eu estava infeliz.
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:39,660 --> 00:01:41,002
  161. Mas isso é mentira.
  162.  
  163. 37
  164. 00:01:41,015 --> 00:01:42,569
  165. Você mentiu pro seu Pão de mel.
  166.  
  167. 38
  168. 00:01:42,602 --> 00:01:45,128
  169. Eu blefei, meu Pão de mel.
  170.  
  171. 39
  172. 00:01:46,655 --> 00:01:48,946
  173. - As pessoas sabem disso?
  174. - Sheldon,
  175.  
  176. 40
  177. 00:01:48,956 --> 00:01:50,666
  178. o que está no rosto
  179. de uma pessoa
  180.  
  181. 41
  182. 00:01:50,676 --> 00:01:52,946
  183. nem sempre está
  184. em seu coração.
  185.  
  186. 42
  187. 00:01:54,004 --> 00:01:55,551
  188. Isso muda tudo.
  189.  
  190. 43
  191. 00:01:55,578 --> 00:01:57,062
  192. Como saber em quem confiar?
  193.  
  194. 44
  195. 00:01:57,075 --> 00:01:58,396
  196. Não se sabe.
  197.  
  198. 45
  199. 00:01:58,417 --> 00:02:01,118
  200. Isso é o que torna
  201. a vida interessante.
  202.  
  203. 46
  204. 00:02:01,702 --> 00:02:03,653
  205. <i>A Vózinha gostava
  206. de ensinar coisas</i>
  207.  
  208. 47
  209. 00:02:03,669 --> 00:02:05,364
  210. <i>que me mantinham
  211. acordado à noite.</i>
  212.  
  213. 48
  214. 00:02:05,374 --> 00:02:06,700
  215. Mãe,
  216. estamos em casa!
  217.  
  218. 49
  219. 00:02:06,710 --> 00:02:08,012
  220. Aqui!
  221.  
  222. 50
  223. 00:02:08,025 --> 00:02:09,720
  224. O que ele está fazendo
  225. acordado?
  226.  
  227. 51
  228. 00:02:09,730 --> 00:02:11,094
  229. Perdendo
  230.  
  231. 52
  232. 00:02:12,198 --> 00:02:13,556
  233. Que diabos é isso?
  234.  
  235. 53
  236. 00:02:13,566 --> 00:02:15,224
  237. Mandei Georgie comprar cerveja,
  238.  
  239. 54
  240. 00:02:15,234 --> 00:02:17,493
  241. e deixei comprar bombinhas
  242. com o troco.
  243.  
  244. 55
  245. 00:02:17,503 --> 00:02:20,119
  246. - Mãe!
  247. - Eu devia dar uma pra ele?
  248.  
  249. 56
  250. 00:02:20,955 --> 00:02:24,418
  251. Comi tanto doce!
  252.  
  253. 57
  254. 00:02:28,606 --> 00:02:30,478
  255. São todos seus.
  256.  
  257. 58
  258. 00:02:36,228 --> 00:02:39,141
  259. Tec Subs e Li4rs, bazingando
  260. desde criancinha, apresentam:
  261.  
  262. 59
  263. 00:02:39,154 --> 00:02:41,413
  264. Young Sheldon - 01x03
  265. Poker, Faith, and Eggs
  266.  
  267. 60
  268. 00:02:41,423 --> 00:02:43,303
  269. Episódio exibido em:
  270. 09/11/2017
  271.  
  272. 61
  273. 00:02:43,328 --> 00:02:45,328
  274. Bazinguinhos:
  275. Red Beard ~ LikaPoetisa
  276.  
  277. 62
  278. 00:02:45,353 --> 00:02:47,353
  279. Bazinguinhos:
  280. Cancer Man ~ Túlio ~ Crash
  281.  
  282. 63
  283. 00:02:47,373 --> 00:02:49,373
  284. Sheldinho:
  285. Red Beard
  286.  
  287. 64
  288. 00:02:49,398 --> 00:02:51,630
  289. equipeli4rs@live.com
  290. facebook.com/Li4rs
  291.  
  292. 65
  293. 00:02:51,669 --> 00:02:53,922
  294. tec.subs@gmail.com
  295. facebook.com/TecSubs
  296.  
  297. 66
  298. 00:02:55,152 --> 00:02:56,833
  299. Às vezes, as pessoas
  300. perguntam:
  301.  
  302. 67
  303. 00:02:56,859 --> 00:02:59,472
  304. "Pastor Jeff, como sabe
  305. que Deus existe?"
  306.  
  307. 68
  308. 00:02:59,658 --> 00:03:02,099
  309. E eu respondo:
  310. "É matemática simples.
  311.  
  312. 69
  313. 00:03:02,173 --> 00:03:04,753
  314. Ou Deus existe, ou não."
  315.  
  316. 70
  317. 00:03:04,780 --> 00:03:06,174
  318. Sejamos cínicos:
  319.  
  320. 71
  321. 00:03:06,184 --> 00:03:09,177
  322. Pior cenário,
  323. a chance é de 50-50.
  324.  
  325. 72
  326. 00:03:09,187 --> 00:03:10,973
  327. Gosto dessas chances.
  328.  
  329. 73
  330. 00:03:11,564 --> 00:03:14,689
  331. - Isso está errado.
  332. - Shelly, baixe a mão!
  333.  
  334. 74
  335. 00:03:14,962 --> 00:03:16,379
  336. Desculpe.
  337. Por favor continue.
  338.  
  339. 75
  340. 00:03:16,918 --> 00:03:19,751
  341. Está tudo bem, Mary.
  342. Sheldon, certo?
  343.  
  344. 76
  345. 00:03:19,807 --> 00:03:21,813
  346. - Sim, senhor.
  347. - Bem, Sheldon,
  348.  
  349. 77
  350. 00:03:21,826 --> 00:03:24,446
  351. Por que não vem aqui,
  352. e me conta porquê estou errado.
  353.  
  354. 78
  355. 00:03:24,469 --> 00:03:25,993
  356. - Não.
  357. - Tudo bem.
  358.  
  359. 79
  360. 00:03:26,003 --> 00:03:28,371
  361. Vamos aplaudir, todos.
  362.  
  363. 80
  364. 00:03:29,305 --> 00:03:32,306
  365. O que está acontecendo?
  366.  
  367. 81
  368. 00:03:37,144 --> 00:03:39,448
  369. Shelly vai comê-lo vivo.
  370.  
  371. 82
  372. 00:03:39,643 --> 00:03:41,849
  373. Então,
  374. você estava dizendo?
  375.  
  376. 83
  377. 00:03:41,859 --> 00:03:44,987
  378. Você confundiu possibilidades
  379. com probabilidades.
  380.  
  381. 84
  382. 00:03:44,997 --> 00:03:47,192
  383. Por sua analogia,
  384. quando eu for para casa
  385.  
  386. 85
  387. 00:03:47,205 --> 00:03:50,051
  388. posso encontrar um milhão
  389. na minha cama, ou não.
  390.  
  391. 86
  392. 00:03:50,061 --> 00:03:52,228
  393. Desde quando
  394. as chances são 50-50?
  395.  
  396. 87
  397. 00:03:53,598 --> 00:03:57,683
  398. Então, qual acha que é
  399. a probabilidade de Deus existir?
  400.  
  401. 88
  402. 00:03:57,710 --> 00:04:00,837
  403. Eu acho que é zero.
  404. Eu acredito na ciência.
  405.  
  406. 89
  407. 00:04:02,255 --> 00:04:05,967
  408. Então não acha exista sinergia
  409. entre ciência e religião?
  410.  
  411. 90
  412. 00:04:05,977 --> 00:04:08,736
  413. A ciência é feita de fatos,
  414. a religião é fé.
  415.  
  416. 91
  417. 00:04:08,746 --> 00:04:10,705
  418. Prefiro os fatos.
  419.  
  420. 92
  421. 00:04:10,715 --> 00:04:12,373
  422. Entendi.
  423.  
  424. 93
  425. 00:04:12,383 --> 00:04:13,975
  426. Olha um fato legal.
  427.  
  428. 94
  429. 00:04:13,985 --> 00:04:17,211
  430. Muitos cientistas famosos
  431. acreditaram em Deus.
  432.  
  433. 95
  434. 00:04:17,221 --> 00:04:18,746
  435. Isaac Newton.
  436.  
  437. 96
  438. 00:04:18,756 --> 00:04:20,081
  439. Albert Einstein.
  440.  
  441. 97
  442. 00:04:20,091 --> 00:04:22,191
  443. Até mesmo Charles Darwin.
  444.  
  445. 98
  446. 00:04:23,756 --> 00:04:27,096
  447. Então Darwin estava certo sobre
  448. Deus e errado sobre a evolução?
  449.  
  450. 99
  451. 00:04:27,106 --> 00:04:28,410
  452. Agora entendeu.
  453.  
  454. 100
  455. 00:04:28,420 --> 00:04:30,189
  456. Vamos agradecer
  457. ao Sheldon, gente.
  458.  
  459. 101
  460. 00:04:30,199 --> 00:04:32,387
  461. Que bom perdedor.
  462.  
  463. 102
  464. 00:04:34,420 --> 00:04:36,588
  465. <i>Mas eu não era
  466. um bom perdedor.</i>
  467.  
  468. 103
  469. 00:04:36,598 --> 00:04:39,649
  470. <i>Naquele momento, prometi voltar
  471. no domingo seguinte</i>
  472.  
  473. 104
  474. 00:04:39,659 --> 00:04:42,573
  475. <i>e destruir o Pastor Jeff.</i>
  476.  
  477. 105
  478. 00:04:53,048 --> 00:04:55,951
  479. Oi, Sr. Cooper.
  480. Missy está em casa?
  481.  
  482. 106
  483. 00:04:55,961 --> 00:04:58,353
  484. Olá, Billy.
  485. Não, ela está na igreja.
  486.  
  487. 107
  488. 00:04:59,597 --> 00:05:02,459
  489. Eu trouxe para ela
  490. ovos das minhas galinhas.
  491.  
  492. 108
  493. 00:05:02,479 --> 00:05:04,499
  494. Estou vendo isso.
  495.  
  496. 109
  497. 00:05:04,532 --> 00:05:07,223
  498. Você pode fazê-los
  499. cozidos ou mexidos.
  500.  
  501. 110
  502. 00:05:07,962 --> 00:05:09,787
  503. Tudo bem.
  504.  
  505. 111
  506. 00:05:10,842 --> 00:05:13,008
  507. Eu gosto deles fritos.
  508.  
  509. 112
  510. 00:05:13,444 --> 00:05:15,248
  511. Tudo bem.
  512.  
  513. 113
  514. 00:05:16,859 --> 00:05:19,415
  515. Não gosto deles moles.
  516.  
  517. 114
  518. 00:05:20,251 --> 00:05:22,218
  519. Tudo bem.
  520.  
  521. 115
  522. 00:05:23,934 --> 00:05:26,101
  523. Muito obrigado por me escutar.
  524.  
  525. 116
  526. 00:05:30,314 --> 00:05:31,980
  527. Tudo bem.
  528.  
  529. 117
  530. 00:05:33,116 --> 00:05:36,090
  531. Quer que eu cozinhe esses ovos
  532. para você, querida?
  533.  
  534. 118
  535. 00:05:36,100 --> 00:05:37,959
  536. Não.
  537. Eles são um presente.
  538.  
  539. 119
  540. 00:05:37,969 --> 00:05:39,588
  541. Desculpa.
  542.  
  543. 120
  544. 00:05:39,598 --> 00:05:41,291
  545. Ele até escreveu um bilhete.
  546.  
  547. 121
  548. 00:05:41,301 --> 00:05:45,433
  549. "Ovos do seu admirador secreto.
  550. Billy".
  551.  
  552. 122
  553. 00:05:45,443 --> 00:05:47,335
  554. Mary, pode vir aqui?
  555.  
  556. 123
  557. 00:05:47,345 --> 00:05:48,703
  558. Estou cozinhando.
  559.  
  560. 124
  561. 00:05:48,713 --> 00:05:50,938
  562. Realmente preciso que
  563. venha aqui.
  564.  
  565. 125
  566. 00:05:50,948 --> 00:05:52,751
  567. Mas que diabos?
  568.  
  569. 126
  570. 00:05:55,414 --> 00:05:56,777
  571. O quê?
  572.  
  573. 127
  574. 00:05:56,787 --> 00:05:58,153
  575. Escute isso.
  576.  
  577. 128
  578. 00:05:58,608 --> 00:06:03,077
  579. "O filósofo, matemático e físico
  580. francês, Blaise Pascal,
  581.  
  582. 129
  583. 00:06:03,087 --> 00:06:06,587
  584. argumentou que alguém racional
  585. deve acreditar que Deus existe
  586.  
  587. 130
  588. 00:06:06,597 --> 00:06:09,390
  589. porque, se estiver certo,
  590. tem tudo a ganhar
  591.  
  592. 131
  593. 00:06:09,400 --> 00:06:12,165
  594. e se estiver errado,
  595. não nada a perder".
  596.  
  597. 132
  598. 00:06:12,195 --> 00:06:14,090
  599. Parece certo.
  600.  
  601. 133
  602. 00:06:15,373 --> 00:06:18,799
  603. Vózinha está vindo olhar vocês.
  604. Tenho que sair.
  605.  
  606. 134
  607. 00:06:18,809 --> 00:06:20,112
  608. Onde?
  609.  
  610. 135
  611. 00:06:20,123 --> 00:06:23,404
  612. Papai não está se sentindo bem
  613. e vamos ver um médico.
  614.  
  615. 136
  616. 00:06:23,414 --> 00:06:25,502
  617. - Ele está bem?
  618. - Ele vai ficar bem.
  619.  
  620. 137
  621. 00:06:25,512 --> 00:06:28,426
  622. Vocês dois fiquem aí.
  623. Vózinha vai fazer o jantar.
  624.  
  625. 138
  626. 00:06:28,436 --> 00:06:29,825
  627. Podemos ir com vocês?
  628.  
  629. 139
  630. 00:06:29,835 --> 00:06:32,262
  631. Não. Fiquem aí mesmo,
  632. não se mexam.
  633.  
  634. 140
  635. 00:06:32,272 --> 00:06:34,656
  636. George, vamos.
  637.  
  638. 141
  639. 00:06:44,773 --> 00:06:46,972
  640. Por quanto tempo
  641. temos que ficar sentados?
  642.  
  643. 142
  644. 00:06:46,992 --> 00:06:48,333
  645. Eu não sei.
  646.  
  647. 143
  648. 00:06:48,343 --> 00:06:50,018
  649. Ela disse para
  650. não nos mexermos.
  651.  
  652. 144
  653. 00:06:50,036 --> 00:06:52,239
  654. Ela foi muito clara.
  655.  
  656. 145
  657. 00:06:53,369 --> 00:06:55,782
  658. Espero não ter que
  659. ir ao banheiro.
  660.  
  661. 146
  662. 00:06:57,852 --> 00:07:01,096
  663. Não se preocupem!
  664. A vózinha chegou!
  665.  
  666. 147
  667. 00:07:01,106 --> 00:07:03,411
  668. Tudo está sob controle!
  669.  
  670. 148
  671. 00:07:04,651 --> 00:07:07,865
  672. - Ainda não jantamos.
  673. - Ainda não?
  674.  
  675. 149
  676. 00:07:10,228 --> 00:07:12,148
  677. Não sinto vontade
  678. de cozinhar.
  679.  
  680. 150
  681. 00:07:16,190 --> 00:07:18,686
  682. Acho que meu marido está
  683. tendo um ataque cardíaco!
  684.  
  685. 151
  686. 00:07:19,223 --> 00:07:21,712
  687. <i>Preciso de socorristas
  688. e um carrinho de parada.</i>
  689.  
  690. 152
  691. 00:07:21,722 --> 00:07:23,029
  692. Por aqui.
  693.  
  694. 153
  695. 00:07:23,844 --> 00:07:27,015
  696. Senhor, você está tendo
  697. dores no peito agora?
  698.  
  699. 154
  700. 00:07:27,025 --> 00:07:28,339
  701. Sim, um pouco.
  702.  
  703. 155
  704. 00:07:28,349 --> 00:07:30,718
  705. Algum entorpecimento
  706. ou dor nos braços?
  707.  
  708. 156
  709. 00:07:30,728 --> 00:07:32,028
  710. Talvez neste.
  711.  
  712. 157
  713. 00:07:32,038 --> 00:07:34,223
  714. - Falta de ar?
  715. - Chega de perguntas.
  716.  
  717. 158
  718. 00:07:34,233 --> 00:07:36,941
  719. Ele é gordo, de meia idade
  720. com dor no peito. Faça algo!
  721.  
  722. 159
  723. 00:07:36,951 --> 00:07:39,280
  724. - Certo.
  725. - Desculpe pelo gordo, amor.
  726.  
  727. 160
  728. 00:07:39,290 --> 00:07:41,445
  729. Você disse que gostava de mim
  730. desse jeito.
  731.  
  732. 161
  733. 00:07:43,168 --> 00:07:46,077
  734. - O papai vai ficar bem?
  735. - Vai.
  736.  
  737. 162
  738. 00:07:46,087 --> 00:07:49,279
  739. Seu vovô tinha dores no peito
  740. o tempo todo.
  741.  
  742. 163
  743. 00:07:49,289 --> 00:07:51,472
  744. Ele não morreu
  745. de ataque cardíaco?
  746.  
  747. 164
  748. 00:07:51,482 --> 00:07:54,343
  749. Para fins de seguro, sim.
  750.  
  751. 165
  752. 00:07:56,847 --> 00:08:00,554
  753. - Oi, o que está acontecendo?
  754. - O papai está no hospital.
  755.  
  756. 166
  757. 00:08:00,564 --> 00:08:02,813
  758. O quê? Por que o papai
  759. está no hospital?
  760.  
  761. 167
  762. 00:08:02,823 --> 00:08:05,893
  763. - Ele vai ficar bem.
  764. - Tinha dor no peito.
  765.  
  766. 168
  767. 00:08:06,255 --> 00:08:08,084
  768. Por que não vamos
  769. ao hospital?
  770.  
  771. 169
  772. 00:08:08,094 --> 00:08:11,542
  773. Ninguém vai a lugar nenhum.
  774. Vamos ficar calmos,
  775.  
  776. 170
  777. 00:08:11,552 --> 00:08:13,917
  778. ter um bom jantar,
  779. esperar sua mãe ligar
  780.  
  781. 171
  782. 00:08:13,927 --> 00:08:15,485
  783. e nos contar o que houve.
  784.  
  785. 172
  786. 00:08:15,814 --> 00:08:17,353
  787. Não estou com fome.
  788.  
  789. 173
  790. 00:08:19,793 --> 00:08:22,691
  791. O que você quis dizer
  792. "para fins de seguro"?
  793.  
  794. 174
  795. 00:08:22,701 --> 00:08:24,132
  796. Apenas coma.
  797.  
  798. 175
  799. 00:08:31,779 --> 00:08:35,433
  800. Que tipo de texano
  801. bebe vinho rosé?
  802.  
  803. 176
  804. 00:08:40,563 --> 00:08:41,922
  805. Alô?
  806.  
  807. 177
  808. 00:08:41,932 --> 00:08:43,535
  809. Oi mãe.
  810. As crianças estão bem?
  811.  
  812. 178
  813. 00:08:43,545 --> 00:08:45,422
  814. Sim, estão bem.
  815. Como o George está?
  816.  
  817. 179
  818. 00:08:45,827 --> 00:08:47,962
  819. Eu não sei.
  820. Estão fazendo exames.
  821.  
  822. 180
  823. 00:08:48,432 --> 00:08:51,502
  824. Não se preocupe conosco.
  825.  
  826. 181
  827. 00:08:52,090 --> 00:08:54,480
  828. Está tudo sob controle aqui.
  829.  
  830. 182
  831. 00:08:55,180 --> 00:08:58,369
  832. Está bem.
  833. Ligarei quando souber mais.
  834.  
  835. 183
  836. 00:08:58,718 --> 00:09:00,310
  837. Como você está?
  838.  
  839. 184
  840. 00:09:01,389 --> 00:09:02,899
  841. Eu acho que estou bem.
  842.  
  843. 185
  844. 00:09:02,909 --> 00:09:05,052
  845. <i>O George vai superar isso,
  846. querida.</i>
  847.  
  848. 186
  849. 00:09:05,062 --> 00:09:06,633
  850. Eu garanto.
  851.  
  852. 187
  853. 00:09:07,713 --> 00:09:10,772
  854. Obrigada, mãe.
  855. Obrigada por estar aí.
  856.  
  857. 188
  858. 00:09:10,916 --> 00:09:12,650
  859. Não precisa agradecer.
  860.  
  861. 189
  862. 00:09:13,120 --> 00:09:16,482
  863. - Eu ligarei mais tarde.
  864. <i>- Está bem. Tchau.</i>
  865.  
  866. 190
  867. 00:09:18,088 --> 00:09:19,951
  868. O que ela disse?
  869.  
  870. 191
  871. 00:09:20,263 --> 00:09:23,711
  872. Os médicos estão fazendo exames,
  873. mas aposto
  874.  
  875. 192
  876. 00:09:23,721 --> 00:09:26,264
  877. que seu pai teve
  878. um caso sério de gases.
  879.  
  880. 193
  881. 00:09:26,650 --> 00:09:28,523
  882. Vocês dois,
  883. preparem-se para dormir.
  884.  
  885. 194
  886. 00:09:28,533 --> 00:09:30,387
  887. Não quero ficar aqui.
  888.  
  889. 195
  890. 00:09:30,397 --> 00:09:32,404
  891. Quero ir para o hospital
  892. e ver o papai.
  893.  
  894. 196
  895. 00:09:32,414 --> 00:09:35,021
  896. Quero ir a Las Vegas
  897. e ver Willie Nelson,
  898.  
  899. 197
  900. 00:09:35,031 --> 00:09:36,966
  901. mas isso também
  902. não vai acontecer.
  903.  
  904. 198
  905. 00:09:36,976 --> 00:09:38,730
  906. Isso é idiota.
  907.  
  908. 199
  909. 00:09:38,740 --> 00:09:42,742
  910. Sabe o que é idiota?
  911. Eu ter que beber vinho rosé!
  912.  
  913. 200
  914. 00:09:43,432 --> 00:09:45,538
  915. - Vózinha?
  916. - O quê?
  917.  
  918. 201
  919. 00:09:45,548 --> 00:09:47,577
  920. O papai está bem mesmo?
  921.  
  922. 202
  923. 00:09:48,307 --> 00:09:49,984
  924. Está.
  925.  
  926. 203
  927. 00:09:50,200 --> 00:09:52,656
  928. Espero que não esteja
  929. blefando.
  930.  
  931. 204
  932. 00:10:01,936 --> 00:10:03,463
  933. Está com sono?
  934.  
  935. 205
  936. 00:10:04,301 --> 00:10:05,845
  937. Não.
  938.  
  939. 206
  940. 00:10:05,855 --> 00:10:07,747
  941. Nem eu.
  942.  
  943. 207
  944. 00:10:07,757 --> 00:10:10,758
  945. Toda vez que o telefone toca,
  946. fico assustada.
  947.  
  948. 208
  949. 00:10:12,929 --> 00:10:14,504
  950. Eu também.
  951.  
  952. 209
  953. 00:10:17,033 --> 00:10:19,292
  954. Vou ver o papai,
  955. vocês querem ir?
  956.  
  957. 210
  958. 00:10:19,302 --> 00:10:22,095
  959. Como? Vovó disse
  960. que temos que ficar aqui.
  961.  
  962. 211
  963. 00:10:22,105 --> 00:10:24,022
  964. Quer ir ou não?
  965.  
  966. 212
  967. 00:10:36,753 --> 00:10:38,433
  968. Pra quem eu shisho?
  969.  
  970. 213
  971. 00:11:01,811 --> 00:11:05,071
  972. - O que está fazendo?
  973. - Indo para o hospital.
  974.  
  975. 214
  976. 00:11:05,081 --> 00:11:07,417
  977. Podem vir comigo
  978. ou ficar aqui, vocês decidem.
  979.  
  980. 215
  981. 00:11:07,427 --> 00:11:08,915
  982. Eu vou.
  983.  
  984. 216
  985. 00:11:09,652 --> 00:11:11,077
  986. Sheldon?
  987.  
  988. 217
  989. 00:11:11,087 --> 00:11:13,748
  990. Você tem 14 anos.
  991. Não sabe dirigir.
  992.  
  993. 218
  994. 00:11:13,758 --> 00:11:15,682
  995. Dirigi um trator
  996. no acampamento 4-H.
  997.  
  998. 219
  999. 00:11:15,692 --> 00:11:19,252
  1000. - É a mesma coisa.
  1001. - Mas sentado no colo do dono.
  1002.  
  1003. 220
  1004. 00:11:19,262 --> 00:11:21,660
  1005. Então fique aqui.
  1006. Vamos, Missy.
  1007.  
  1008. 221
  1009. 00:11:33,714 --> 00:11:36,429
  1010. - O que está fazendo?
  1011. - Música de passeio.
  1012.  
  1013. 222
  1014. 00:11:38,181 --> 00:11:39,792
  1015. Eu vou com vocês.
  1016.  
  1017. 223
  1018. 00:11:39,802 --> 00:11:41,474
  1019. Por que está usando
  1020. meu capacete?
  1021.  
  1022. 224
  1023. 00:11:41,484 --> 00:11:44,311
  1024. Acho que isso
  1025. não vai acabar bem.
  1026.  
  1027. 225
  1028. 00:11:44,321 --> 00:11:47,229
  1029. - E os travesseiros?
  1030. - Mesma resposta.
  1031.  
  1032. 226
  1033. 00:11:48,258 --> 00:11:50,259
  1034. Desligue,
  1035. preciso me concentrar.
  1036.  
  1037. 227
  1038. 00:11:52,628 --> 00:11:55,104
  1039. Certo,
  1040. cinto de segurança, pessoal.
  1041.  
  1042. 228
  1043. 00:11:55,531 --> 00:11:57,290
  1044. Por favor, dirija devagar.
  1045.  
  1046. 229
  1047. 00:11:57,300 --> 00:11:59,472
  1048. Relaxa,
  1049. sei o que estou fazendo.
  1050.  
  1051. 230
  1052. 00:12:01,471 --> 00:12:03,220
  1053. <i>Hora ou outra me perguntam</i>
  1054.  
  1055. 231
  1056. 00:12:03,230 --> 00:12:05,431
  1057. <i>por que nunca aprendi
  1058. a dirigir um carro.</i>
  1059.  
  1060. 232
  1061. 00:12:05,441 --> 00:12:06,931
  1062. <i>Essa noite...</i>
  1063.  
  1064. 233
  1065. 00:12:08,244 --> 00:12:10,103
  1066. <i>é sua resposta.</i>
  1067.  
  1068. 234
  1069. 00:12:10,113 --> 00:12:11,738
  1070. Por favor, vá devagar.
  1071.  
  1072. 235
  1073. 00:12:11,748 --> 00:12:14,741
  1074. Estou a 10 km/h.
  1075. Uma vaca acabou de ultrapassar.
  1076.  
  1077. 236
  1078. 00:12:14,751 --> 00:12:17,577
  1079. - Sabe chegar no hospital?
  1080. - Sim.
  1081.  
  1082. 237
  1083. 00:12:17,587 --> 00:12:19,579
  1084. Só seguir a rua da <i>Dairy Queen</i>.
  1085.  
  1086. 238
  1087. 00:12:19,589 --> 00:12:21,014
  1088. Qual <i>Dairy Queen</i>?
  1089.  
  1090. 239
  1091. 00:12:21,024 --> 00:12:22,709
  1092. Do que está falando?
  1093.  
  1094. 240
  1095. 00:12:22,719 --> 00:12:24,984
  1096. - Tem duas.
  1097. - Sério?
  1098.  
  1099. 241
  1100. 00:12:24,994 --> 00:12:27,290
  1101. - Vai bater!
  1102. - Qual a mamãe leva a gente?
  1103.  
  1104. 242
  1105. 00:12:27,300 --> 00:12:28,700
  1106. Você vai bater!
  1107.  
  1108. 243
  1109. 00:12:31,067 --> 00:12:33,186
  1110. Está com problemas agora.
  1111.  
  1112. 244
  1113. 00:12:57,193 --> 00:12:58,627
  1114. Sim?
  1115.  
  1116. 245
  1117. 00:12:59,055 --> 00:13:00,920
  1118. Por que demorou a atender?
  1119.  
  1120. 246
  1121. 00:13:00,930 --> 00:13:03,165
  1122. Estava cheirando pó.
  1123. Te interessa?
  1124.  
  1125. 247
  1126. 00:13:03,770 --> 00:13:06,689
  1127. Desculpa perguntar.
  1128. Só queria te atualizar.
  1129.  
  1130. 248
  1131. 00:13:06,699 --> 00:13:08,462
  1132. Como está por aí?
  1133.  
  1134. 249
  1135. 00:13:08,971 --> 00:13:12,213
  1136. Querem fazer mais exames.
  1137. Vão mantê-lo essa noite.
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:13:12,742 --> 00:13:15,590
  1141. Não tem nada
  1142. com que se preocupar.
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:13:15,600 --> 00:13:17,583
  1146. É só por precaução.
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:13:17,593 --> 00:13:19,081
  1150. Como estão as crianças?
  1151.  
  1152. 253
  1153. 00:13:19,791 --> 00:13:23,220
  1154. Um pouco preocupados,
  1155. mas cuidei deles.
  1156.  
  1157. 254
  1158. 00:13:23,230 --> 00:13:24,630
  1159. Estão dormindo?
  1160.  
  1161. 255
  1162. 00:13:26,923 --> 00:13:29,882
  1163. Sim, sim.
  1164. Com certeza.
  1165.  
  1166. 256
  1167. 00:13:30,526 --> 00:13:32,294
  1168. Obrigada de novo pela ajuda.
  1169.  
  1170. 257
  1171. 00:13:33,096 --> 00:13:36,487
  1172. São meus netos.
  1173. São meu sangue.
  1174.  
  1175. 258
  1176. 00:13:37,033 --> 00:13:38,558
  1177. Certo, melhor eu ir.
  1178.  
  1179. 259
  1180. 00:13:38,568 --> 00:13:40,923
  1181. <i>Tudo bem,
  1182. nos falamos depois.</i>
  1183.  
  1184. 260
  1185. 00:13:45,546 --> 00:13:47,966
  1186. PARA: VÓZINHA
  1187. DE: SHELDON
  1188.  
  1189. 261
  1190. 00:13:51,730 --> 00:13:54,175
  1191. FOMOS VER O PAPAI.
  1192. GEORGIE PEGOU SEU CARRO.
  1193.  
  1194. 262
  1195. 00:13:54,185 --> 00:13:55,585
  1196. Filho da puta.
  1197.  
  1198. 263
  1199. 00:13:57,754 --> 00:13:59,775
  1200. Odeio essas crianças.
  1201.  
  1202. 264
  1203. 00:14:03,613 --> 00:14:05,652
  1204. Admita, estamos perdidos.
  1205.  
  1206. 265
  1207. 00:14:05,662 --> 00:14:07,220
  1208. Não estamos perdidos.
  1209.  
  1210. 266
  1211. 00:14:07,230 --> 00:14:09,322
  1212. Bom, não estou vendo
  1213. nenhum hospital.
  1214.  
  1215. 267
  1216. 00:14:09,332 --> 00:14:11,823
  1217. Por que não pedimos
  1218. informações?
  1219.  
  1220. 268
  1221. 00:14:11,833 --> 00:14:14,170
  1222. Porque somos crianças
  1223. em um carro, gênio.
  1224.  
  1225. 269
  1226. 00:14:15,405 --> 00:14:16,796
  1227. Droga!
  1228.  
  1229. 270
  1230. 00:14:16,806 --> 00:14:18,665
  1231. Você está mirando neles?
  1232.  
  1233. 271
  1234. 00:14:18,675 --> 00:14:20,676
  1235. Todos calados!
  1236. Tudo sob controle.
  1237.  
  1238. 272
  1239. 00:14:23,513 --> 00:14:26,564
  1240. Essa não.
  1241. Nós vamos para a prisão.
  1242.  
  1243. 273
  1244. 00:14:26,574 --> 00:14:29,885
  1245. Georgie vai para a prisão.
  1246. Vou dizer que fui sequestrada.
  1247.  
  1248. 274
  1249. 00:14:30,286 --> 00:14:33,030
  1250. É um bom plano.
  1251. Eu e você fomos sequestrados.
  1252.  
  1253. 275
  1254. 00:14:33,040 --> 00:14:35,591
  1255. Se eu vou preso,
  1256. vocês também vão.
  1257.  
  1258. 276
  1259. 00:14:36,085 --> 00:14:38,218
  1260. É melhor encostar.
  1261.  
  1262. 277
  1263. 00:14:43,115 --> 00:14:44,824
  1264. Graças a Deus.
  1265.  
  1266. 278
  1267. 00:14:44,834 --> 00:14:47,319
  1268. - Não fique aí parado. Siga-a.
  1269. - Por quê?
  1270.  
  1271. 279
  1272. 00:14:47,329 --> 00:14:49,838
  1273. É uma ambulância.
  1274. Está indo para o hospital.
  1275.  
  1276. 280
  1277. 00:14:50,584 --> 00:14:52,108
  1278. Segurem firme.
  1279.  
  1280. 281
  1281. 00:14:55,211 --> 00:14:57,670
  1282. Posso ligar o rádio
  1283. bem baixinho?
  1284.  
  1285. 282
  1286. 00:14:57,680 --> 00:14:59,120
  1287. Calada.
  1288.  
  1289. 283
  1290. 00:15:00,736 --> 00:15:02,528
  1291. - Mary.
  1292. - Mãe!
  1293.  
  1294. 284
  1295. 00:15:02,538 --> 00:15:04,340
  1296. - Onde eles estão?
  1297. - Eles quem?
  1298.  
  1299. 285
  1300. 00:15:05,275 --> 00:15:06,889
  1301. Mais importante,
  1302.  
  1303. 286
  1304. 00:15:09,692 --> 00:15:11,730
  1305. - como está o George?
  1306. - <i>Mãe!</i>
  1307.  
  1308. 287
  1309. 00:15:11,740 --> 00:15:13,680
  1310. Aí estão vocês!
  1311.  
  1312. 288
  1313. 00:15:14,490 --> 00:15:17,499
  1314. Eu perdi os pestinhas de vista
  1315. no corredor.
  1316.  
  1317. 289
  1318. 00:15:17,913 --> 00:15:20,326
  1319. - Quero ver o papai.
  1320. - Eu também.
  1321.  
  1322. 290
  1323. 00:15:20,336 --> 00:15:22,995
  1324. Os médicos estão com ele.
  1325. Levo vocês depois.
  1326.  
  1327. 291
  1328. 00:15:23,005 --> 00:15:26,232
  1329. - Por que eles estão aqui?
  1330. - Acho que é óbvio.
  1331.  
  1332. 292
  1333. 00:15:26,242 --> 00:15:28,002
  1334. Eles amam o pai deles.
  1335.  
  1336. 293
  1337. 00:15:28,012 --> 00:15:31,425
  1338. Eu sei disso,
  1339. mas por que não estão dormindo?
  1340.  
  1341. 294
  1342. 00:15:35,765 --> 00:15:37,910
  1343. Ninguém conseguia dormir.
  1344.  
  1345. 295
  1346. 00:15:37,920 --> 00:15:40,051
  1347. Achei que era a coisa certa.
  1348.  
  1349. 296
  1350. 00:15:42,191 --> 00:15:43,591
  1351. Bom blefe.
  1352.  
  1353. 297
  1354. 00:15:45,228 --> 00:15:46,619
  1355. Obrigada.
  1356.  
  1357. 298
  1358. 00:15:46,629 --> 00:15:48,421
  1359. Querem algo?
  1360. Estão com fome?
  1361.  
  1362. 299
  1363. 00:15:48,431 --> 00:15:49,822
  1364. - Não.
  1365. - Não, obrigada.
  1366.  
  1367. 300
  1368. 00:15:49,832 --> 00:15:53,247
  1369. Certo, fiquem todos aí.
  1370. Vou ver como o papai está.
  1371.  
  1372. 301
  1373. 00:15:56,196 --> 00:15:59,832
  1374. Georgie.
  1375. Passe as chaves.
  1376.  
  1377. 302
  1378. 00:15:59,842 --> 00:16:04,347
  1379. - Aqui estão.
  1380. - Obrigada.
  1381.  
  1382. 303
  1383. 00:16:05,481 --> 00:16:07,507
  1384. Como cheguei antes de vocês?
  1385.  
  1386. 304
  1387. 00:16:07,517 --> 00:16:09,791
  1388. Ele veio batendo em
  1389. todas latas de lixo.
  1390.  
  1391. 305
  1392. 00:16:09,801 --> 00:16:11,256
  1393. Céus.
  1394.  
  1395. 306
  1396. 00:16:11,266 --> 00:16:14,532
  1397. Preciso lavar minhas mãos.
  1398. Há germes aqui que podem matar.
  1399.  
  1400. 307
  1401. 00:16:14,542 --> 00:16:16,206
  1402. Espere.
  1403.  
  1404. 308
  1405. 00:16:16,216 --> 00:16:18,945
  1406. Todos gostam quando a vózinha
  1407. vem cuidar de vocês.
  1408.  
  1409. 309
  1410. 00:16:18,955 --> 00:16:21,454
  1411. Pôquer, doces, bombinhas.
  1412.  
  1413. 310
  1414. 00:16:21,464 --> 00:16:23,089
  1415. - Sim.
  1416. - É claro.
  1417.  
  1418. 311
  1419. 00:16:23,099 --> 00:16:26,926
  1420. Bom, se sua mãe descobrir
  1421. o que fizeram hoje,
  1422.  
  1423. 312
  1424. 00:16:26,936 --> 00:16:29,542
  1425. nunca mais terão
  1426. essas coisas.
  1427.  
  1428. 313
  1429. 00:16:29,552 --> 00:16:31,164
  1430. Não posso mentir
  1431. para a mamãe.
  1432.  
  1433. 314
  1434. 00:16:31,174 --> 00:16:33,764
  1435. Claro que pode.
  1436. Acredite em si mesmo.
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:17:15,338 --> 00:17:17,613
  1440. CAPELA
  1441.  
  1442. 316
  1443. 00:17:42,671 --> 00:17:44,670
  1444. <i>Ao contrário
  1445. do que possa parecer,</i>
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:17:44,680 --> 00:17:46,925
  1449. <i>não orei para Deus
  1450. naquela noite.</i>
  1451.  
  1452. 318
  1453. 00:17:46,935 --> 00:17:49,351
  1454. <i>Orei para Blaise Pascal.</i>
  1455.  
  1456. 319
  1457. 00:17:49,511 --> 00:17:53,759
  1458. <i>Achei que se ele estivesse certo
  1459. sobre a existência de Deus,</i>
  1460.  
  1461. 320
  1462. 00:17:53,769 --> 00:17:57,950
  1463. <i>ele poderia repassar meu pedido,
  1464. para o meu pai melhorar.</i>
  1465.  
  1466. 321
  1467. 00:17:57,960 --> 00:17:59,643
  1468. <i>E se ele estivesse errado...</i>
  1469.  
  1470. 322
  1471. 00:18:00,221 --> 00:18:01,612
  1472. <i>Bom...</i>
  1473.  
  1474. 323
  1475. 00:18:01,622 --> 00:18:04,934
  1476. <i>Naquele momento,
  1477. precisava que estivesse certo.</i>
  1478.  
  1479. 324
  1480. 00:18:10,371 --> 00:18:12,240
  1481. Por que está demorando tanto?
  1482.  
  1483. 325
  1484. 00:18:12,776 --> 00:18:15,293
  1485. Abaixe o tom, ladrãozinho.
  1486.  
  1487. 326
  1488. 00:18:15,303 --> 00:18:17,916
  1489. Não roubei seu carro,
  1490. só peguei emprestado.
  1491.  
  1492. 327
  1493. 00:18:18,116 --> 00:18:20,940
  1494. Você precisará
  1495. de fiança um dia.
  1496.  
  1497. 328
  1498. 00:18:20,950 --> 00:18:24,170
  1499. Nem venha me pedir.
  1500.  
  1501. 329
  1502. 00:18:24,639 --> 00:18:27,046
  1503. Boas notícias!
  1504. O papai vai ficar bem.
  1505.  
  1506. 330
  1507. 00:18:27,056 --> 00:18:28,898
  1508. Deve levar alta logo.
  1509.  
  1510. 331
  1511. 00:18:29,218 --> 00:18:32,415
  1512. - Foi um infarto?
  1513. - Foi leve. Sem dano permanente.
  1514.  
  1515. 332
  1516. 00:18:32,425 --> 00:18:34,685
  1517. Que maravilha!
  1518.  
  1519. 333
  1520. 00:18:34,695 --> 00:18:36,430
  1521. Nossas preces
  1522. foram atendidas.
  1523.  
  1524. 334
  1525. 00:18:37,565 --> 00:18:40,725
  1526. Vamos, pessoal,
  1527. vamos dar um "oi" ao papai.
  1528.  
  1529. 335
  1530. 00:18:44,252 --> 00:18:45,707
  1531. <i>Por um breve momento,</i>
  1532.  
  1533. 336
  1534. 00:18:45,717 --> 00:18:49,077
  1535. <i>me senti preenchido
  1536. pelo poder de cura da fé.</i>
  1537.  
  1538. 337
  1539. 00:18:49,923 --> 00:18:52,460
  1540. <i>Mas no outro dia,
  1541. todos ficamos doentes</i>
  1542.  
  1543. 338
  1544. 00:18:52,470 --> 00:18:55,310
  1545. <i>por causa dos ovos
  1546. de Billy Sparks, e isso sumiu.</i>
  1547.  
  1548. 339
  1549. 00:18:57,489 --> 00:19:00,562
  1550. Gostaria de falar nesta manhã
  1551. sobre o princípio.
  1552.  
  1553. 340
  1554. 00:19:01,069 --> 00:19:04,112
  1555. Todos sabem
  1556. que no primeiro dia da criação,
  1557.  
  1558. 341
  1559. 00:19:04,122 --> 00:19:06,665
  1560. Deus disse:
  1561. "Faça-se a luz".
  1562.  
  1563. 342
  1564. 00:19:06,675 --> 00:19:08,283
  1565. E lá estava a luz.
  1566.  
  1567. 343
  1568. 00:19:08,293 --> 00:19:11,946
  1569. E quando Deus viu essa luz,
  1570. ele sabia que era boa.
  1571.  
  1572. 344
  1573. 00:19:12,906 --> 00:19:14,356
  1574. E lá vamos nós.
  1575.  
  1576. 345
  1577. 00:19:14,366 --> 00:19:17,165
  1578. - Sim, Sheldon?
  1579. - Você disse que Ele
  1580.  
  1581. 346
  1582. 00:19:17,175 --> 00:19:20,462
  1583. - criou o sol só no quarto dia.
  1584. - Sim.
  1585.  
  1586. 347
  1587. 00:19:20,472 --> 00:19:22,803
  1588. Como poderia haver luz
  1589. nos primeiros três dias?
  1590.  
  1591. 348
  1592. 00:19:22,813 --> 00:19:26,245
  1593. - Deus é luz.
  1594. - Então Deus é um fóton?
  1595.  
  1596. 349
  1597. 00:19:28,769 --> 00:19:30,772
  1598. Deus fez fótons
  1599. serem possíveis.
  1600.  
  1601. 350
  1602. 00:19:30,782 --> 00:19:34,243
  1603. - E em que dia ele fez isso?
  1604. - Talvez no primeiro dia.
  1605.  
  1606. 351
  1607. 00:19:34,253 --> 00:19:37,212
  1608. Se eu apertar meu peito,
  1609. podemos sair daqui.
  1610.  
  1611. 352
  1612. 00:19:37,222 --> 00:19:39,081
  1613. É uma coisa terrível
  1614. de se dizer.
  1615.  
  1616. 353
  1617. 00:19:39,091 --> 00:19:41,116
  1618. Porque o primeiro dia
  1619. só havia começado.
  1620.  
  1621. 354
  1622. 00:19:41,126 --> 00:19:44,085
  1623. - Então, antes do Big Bang?
  1624. - Não existiu um Big Bang.
  1625.  
  1626. 355
  1627. 00:19:44,095 --> 00:19:45,687
  1628. Só existia a Palavra.
  1629.  
  1630. 356
  1631. 00:19:45,697 --> 00:19:47,556
  1632. Essa palavra era "kabum"?
  1633.  
  1634. 357
  1635. 00:19:47,566 --> 00:19:48,966
  1636. Está bem, faça.
  1637.  
  1638. 358
  1639. 00:19:49,868 --> 00:19:51,268
  1640. Precisamos ir.
  1641.  
  1642. 359
  1643. 00:19:52,471 --> 00:19:55,198
  1644. O que está acontecendo?
  1645. Já acabou?
  1646.  
  1647. 360
  1648. 00:19:55,208 --> 00:19:57,900
  1649. <b>tec.subs@gmail.com
  1650. facebook.com/TecSubs</b>
  1651.  
  1652. 361
  1653. 00:19:57,910 --> 00:20:00,610
  1654. <b>equipeli4rs@live.com
  1655. facebook.com/Li4rs</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement