SHARE
TWEET

Midday Demons (2018)

theaceboyyat Nov 14th, 2019 101 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:01:27,421 --> 00:01:31,824
  3. And I'm gonna
  4. record them, if that's okay.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:33,094 --> 00:01:35,294
  8. So this is very well
  9. done on the exhibition,
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:35,296 --> 00:01:36,562
  13. I'm really impressed
  14. with the work.
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:36,564 --> 00:01:38,531
  18. Thank you so much.
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:38,532 --> 00:01:40,499
  22. Right, and I thought
  23. we'd start with this piece
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:40,501 --> 00:01:42,184
  27. here in particular,
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:42,185 --> 00:01:43,868
  31. and I get a sense, you know,
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:43,871 --> 00:01:45,654
  35. your portraiture's very clear,
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:45,655 --> 00:01:47,438
  39. but yet you kind of leave
  40. out a lot of the detail,
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:47,441 --> 00:01:49,541
  44. maybe you could talk about that.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:49,543 --> 00:01:51,243
  48. I don't want the
  49. essence of the person
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:51,245 --> 00:01:53,545
  53. to be trapped with
  54. their appearance,
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:53,547 --> 00:01:55,814
  58. and this is my husband,
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:55,816 --> 00:01:57,516
  62. so I don't want his
  63. essence trapped.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:57,518 --> 00:01:59,151
  67. Oh!
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:10,397 --> 00:02:11,330
  71. Hiya!
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:11,332 --> 00:02:12,664
  75. Hey, how did it go?
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:12,666 --> 00:02:15,134
  79. Well, everybody
  80. wanted your portrait.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:15,136 --> 00:02:17,870
  84. Seems the people
  85. really like you.
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:18,672 --> 00:02:20,405
  89. I'm sorry I didn't come,
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:20,407 --> 00:02:23,575
  93. I have to finish
  94. this before tonight.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:24,545 --> 00:02:27,579
  98. I really don't want
  99. to do this trip.
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:27,581 --> 00:02:29,281
  103. Listen, I've been thinking.
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:29,817 --> 00:02:31,150
  107. I'll come with you.
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:31,152 --> 00:02:35,821
  111. Come on, it's been ages since
  112. we've been away together,
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:35,823 --> 00:02:38,157
  116. and I've never even
  117. seen your country.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:38,159 --> 00:02:39,424
  121. Yeah.
  122.  
  123. 28
  124. 00:02:39,426 --> 00:02:41,393
  125. Are you sure?
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:41,394 --> 00:02:43,361
  129. It's gonna be really
  130. boring, relatives, notaries.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:43,364 --> 00:02:45,164
  134. Oh, you'll see.
  135.  
  136. 31
  137. 00:02:45,166 --> 00:02:46,832
  138. It's not gonna be
  139. boring with me.
  140.  
  141. 32
  142. 00:03:19,733 --> 00:03:20,699
  143. Leo!
  144.  
  145. 33
  146. 00:03:20,701 --> 00:03:22,301
  147. Oh, there's Michele.
  148.  
  149. 34
  150. 00:03:22,303 --> 00:03:23,303
  151. Leo!
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:37,518 --> 00:03:38,751
  155. Nice.
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:38,752 --> 00:03:39,985
  159. Come, come with me.
  160.  
  161. 37
  162. 00:03:52,900 --> 00:03:53,932
  163. And the house.
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:54,935 --> 00:03:56,852
  167. What are you going to do?
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:56,853 --> 00:03:58,770
  171. I'm selling it to my
  172. brother, he says he wants it.
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:58,772 --> 00:04:00,639
  176. You sure?
  177.  
  178. 41
  179. 00:05:08,309 --> 00:05:09,574
  180. Did you live here?
  181.  
  182. 42
  183. 00:05:09,576 --> 00:05:11,777
  184. My family.
  185.  
  186. 43
  187. 00:05:11,778 --> 00:05:13,979
  188. I left this place
  189. when I was a child.
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:21,388 --> 00:05:22,854
  193. Megan, let's...
  194.  
  195. 45
  196. 00:05:37,571 --> 00:05:40,572
  197. Megan, this is my
  198. brother, Nicola.
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:42,409 --> 00:05:43,542
  202. Nicola: Nice to meet you.
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:43,544 --> 00:05:45,978
  206. Nice to meet you.
  207.  
  208. 48
  209. 00:05:45,979 --> 00:05:48,413
  210. You already started
  211. with the work here?
  212.  
  213. 49
  214. 00:05:54,955 --> 00:05:56,888
  215. Have you heard the news?
  216.  
  217. 50
  218. 00:05:56,890 --> 00:05:59,174
  219. No, what?
  220.  
  221. 51
  222. 00:05:59,175 --> 00:06:01,459
  223. Uncle Domenico, maybe
  224. they make him a saint.
  225.  
  226. 52
  227. 00:06:02,463 --> 00:06:04,930
  228. They send someone here
  229. to check on the process.
  230.  
  231. 53
  232. 00:06:31,658 --> 00:06:32,991
  233. Look at this!
  234.  
  235. 54
  236. 00:07:06,493 --> 00:07:07,493
  237. Oh!
  238.  
  239. 55
  240. 00:07:19,106 --> 00:07:20,106
  241. Oh my God.
  242.  
  243. 56
  244. 00:07:34,721 --> 00:07:36,488
  245. Is this the saint?
  246.  
  247. 57
  248. 00:07:36,490 --> 00:07:37,489
  249. Yeah.
  250.  
  251. 58
  252. 00:07:37,491 --> 00:07:41,460
  253. We lived with him
  254. when our parents died.
  255.  
  256. 59
  257. 00:07:56,143 --> 00:07:58,109
  258. Why don't we stay here?
  259.  
  260. 60
  261. 00:07:58,111 --> 00:08:00,111
  262. You're joking.
  263.  
  264. 61
  265. 00:08:00,113 --> 00:08:01,546
  266. Why?
  267.  
  268. 62
  269. 00:08:01,548 --> 00:08:02,548
  270. Why?
  271.  
  272. 63
  273. 00:08:03,150 --> 00:08:04,616
  274. It's a mess here.
  275.  
  276. 64
  277. 00:08:04,618 --> 00:08:05,784
  278. There isn't even a phone.
  279.  
  280. 65
  281. 00:08:05,786 --> 00:08:06,869
  282. I will clean it up,
  283.  
  284. 66
  285. 00:08:06,870 --> 00:08:07,953
  286. and we don't need a phone.
  287.  
  288. 67
  289. 00:08:07,955 --> 00:08:09,221
  290. Aren't we on holidays?
  291.  
  292. 68
  293. 00:08:09,223 --> 00:08:11,189
  294. I know, but we booked a hotel.
  295.  
  296. 69
  297. 00:08:11,191 --> 00:08:12,958
  298. But it doesn't make
  299. any sense to rent a room
  300.  
  301. 70
  302. 00:08:12,960 --> 00:08:15,026
  303. when we have a house like this.
  304.  
  305. 71
  306. 00:08:15,028 --> 00:08:16,495
  307. Ah, here they are.
  308.  
  309. 72
  310. 00:08:18,031 --> 00:08:19,030
  311. So...
  312.  
  313. 73
  314. 00:08:19,032 --> 00:08:23,902
  315. We were thinking of staying
  316. here instead of the hotel.
  317.  
  318. 74
  319. 00:08:23,904 --> 00:08:24,769
  320. Here?
  321.  
  322. 75
  323. 00:08:24,771 --> 00:08:25,770
  324. Yeah.
  325.  
  326. 76
  327. 00:08:25,772 --> 00:08:28,974
  328. You can't stay here.
  329.  
  330. 77
  331. 00:08:28,975 --> 00:08:32,177
  332. It's filthy and dusty, and
  333. not to mention, falling apart.
  334.  
  335. 78
  336. 00:08:34,515 --> 00:08:35,914
  337. Wow.
  338.  
  339. 79
  340. 00:08:35,916 --> 00:08:36,916
  341. It's wonderful.
  342.  
  343. 80
  344. 00:08:40,921 --> 00:08:42,220
  345. Ah, look at this.
  346.  
  347. 81
  348. 00:08:42,222 --> 00:08:43,622
  349. What's this for?
  350.  
  351. 82
  352. 00:08:43,624 --> 00:08:44,624
  353. Oh!
  354.  
  355. 83
  356. 00:08:45,826 --> 00:08:47,959
  357. So many surprises.
  358.  
  359. 84
  360. 00:08:48,929 --> 00:08:50,462
  361. You've barely even
  362. mentioned him,
  363.  
  364. 85
  365. 00:08:50,463 --> 00:08:52,103
  366. and now I find he's
  367. gonna be a saint?
  368.  
  369. 86
  370. 00:08:53,066 --> 00:08:54,266
  371. Look at this stuff.
  372.  
  373. 87
  374. 00:08:56,069 --> 00:08:57,736
  375. Amazing.
  376.  
  377. 88
  378. 00:08:59,973 --> 00:09:01,540
  379. Was your brother mad at us?
  380.  
  381. 89
  382. 00:09:02,209 --> 00:09:03,542
  383. It looked like it.
  384.  
  385. 90
  386. 00:09:03,544 --> 00:09:04,776
  387. But who cares?
  388.  
  389. 91
  390. 00:09:10,684 --> 00:09:11,416
  391. What do you think?
  392.  
  393. 92
  394. 00:09:11,417 --> 00:09:12,149
  395. You don't get along
  396. with him, do you?
  397.  
  398. 93
  399. 00:09:12,152 --> 00:09:14,036
  400. He always wants to be the boss.
  401.  
  402. 94
  403. 00:09:14,037 --> 00:09:15,921
  404. He even started the
  405. restoration works,
  406.  
  407. 95
  408. 00:09:15,923 --> 00:09:17,556
  409. and the house is still mine.
  410.  
  411. 96
  412. 00:09:17,558 --> 00:09:21,159
  413. What did your Uncle
  414. Domenico do to become a saint?
  415.  
  416. 97
  417. 00:09:21,161 --> 00:09:22,260
  418. He healed people.
  419.  
  420. 98
  421. 00:09:24,064 --> 00:09:24,930
  422. Did he?
  423.  
  424. 99
  425. 00:09:24,932 --> 00:09:25,931
  426. So they say.
  427.  
  428. 100
  429. 00:09:25,933 --> 00:09:29,801
  430. I know that people in
  431. need came to see him.
  432.  
  433. 101
  434. 00:09:31,071 --> 00:09:33,104
  435. I really don't
  436. remember anything.
  437.  
  438. 102
  439. 00:09:37,678 --> 00:09:40,579
  440. You know, they
  441. say that forgetting
  442.  
  443. 103
  444. 00:09:40,581 --> 00:09:42,781
  445. is like not having lived.
  446.  
  447. 104
  448. 00:10:45,145 --> 00:10:47,429
  449. - Cheers.
  450. - Cheers.
  451.  
  452. 105
  453. 00:10:47,430 --> 00:10:49,714
  454. Megan, you know there was
  455. no one like his uncle here,
  456.  
  457. 106
  458. 00:10:49,716 --> 00:10:51,299
  459. you should know.
  460.  
  461. 107
  462. 00:10:51,300 --> 00:10:52,900
  463. He did so much
  464. for everybody here.
  465.  
  466. 108
  467. 00:10:53,654 --> 00:10:54,686
  468. He married us.
  469.  
  470. 109
  471. 00:10:54,688 --> 00:10:56,021
  472. Ah!
  473.  
  474. 110
  475. 00:11:00,894 --> 00:11:03,662
  476. And look at what a
  477. beautiful wife you got.
  478.  
  479. 111
  480. 00:11:03,664 --> 00:11:05,797
  481. It's a miracle of your uncle's.
  482.  
  483. 112
  484. 00:11:07,000 --> 00:11:08,900
  485. It's not a joking matter.
  486.  
  487. 113
  488. 00:11:08,902 --> 00:11:11,369
  489. Anyway, Leo, what do
  490. you think about our town
  491.  
  492. 114
  493. 00:11:11,371 --> 00:11:13,138
  494. now that you're back?
  495.  
  496. 115
  497. 00:11:13,140 --> 00:11:16,775
  498. Everything is the same,
  499. even you guys, fortunately.
  500.  
  501. 116
  502. 00:11:17,811 --> 00:11:19,044
  503. You also are the same.
  504.  
  505. 117
  506. 00:11:19,046 --> 00:11:20,679
  507. We never get too old.
  508.  
  509. 118
  510. 00:11:20,681 --> 00:11:22,080
  511. Give me a light.
  512.  
  513. 119
  514. 00:11:23,850 --> 00:11:25,083
  515. You smoke?
  516.  
  517. 120
  518. 00:11:25,085 --> 00:11:26,951
  519. Yes, but just once in a while.
  520.  
  521. 121
  522. 00:11:28,021 --> 00:11:29,387
  523. Yeah, but with the baby,
  524.  
  525. 122
  526. 00:11:29,389 --> 00:11:31,256
  527. aren't you worried
  528. that it's bad for him?
  529.  
  530. 123
  531. 00:11:32,025 --> 00:11:33,291
  532. Do you have children?
  533.  
  534. 124
  535. 00:11:35,295 --> 00:11:36,695
  536. No.
  537.  
  538. 125
  539. 00:11:36,697 --> 00:11:39,130
  540. - So, what?
  541. - Well, it's...
  542.  
  543. 126
  544. 00:12:02,355 --> 00:12:05,990
  545. Nicola and his bloody bells!
  546.  
  547. 127
  548. 00:12:05,992 --> 00:12:08,927
  549. Oh, I just had the worst dream.
  550.  
  551. 128
  552. 00:12:10,197 --> 00:12:12,063
  553. I was trapped in the dark,
  554.  
  555. 129
  556. 00:12:12,933 --> 00:12:14,399
  557. and I hear water.
  558.  
  559. 130
  560. 00:12:16,803 --> 00:12:19,104
  561. I haven't slept
  562. like this for ages.
  563.  
  564. 131
  565. 00:12:20,040 --> 00:12:21,272
  566. Really?
  567.  
  568. 132
  569. 00:12:21,274 --> 00:12:22,274
  570. Yeah.
  571.  
  572. 133
  573. 00:12:24,878 --> 00:12:26,811
  574. Ready for the beach?
  575.  
  576. 134
  577. 00:12:26,813 --> 00:12:28,980
  578. Uh, no.
  579.  
  580. 135
  581. 00:12:29,883 --> 00:12:30,882
  582. You go.
  583.  
  584. 136
  585. 00:12:30,884 --> 00:12:33,518
  586. You and your friends have
  587. so much to catch up on.
  588.  
  589. 137
  590. 00:12:33,520 --> 00:12:35,487
  591. What's wrong with my friends?
  592.  
  593. 138
  594. 00:12:35,489 --> 00:12:37,255
  595. Nothing from my side.
  596.  
  597. 139
  598. 00:12:37,256 --> 00:12:39,022
  599. Well, it wasn't very
  600. nice what you said
  601.  
  602. 140
  603. 00:12:39,025 --> 00:12:41,693
  604. to Pia last night.
  605.  
  606. 141
  607. 00:12:41,694 --> 00:12:44,362
  608. Smoking while pregnant
  609. is pure ignorance.
  610.  
  611. 142
  612. 00:12:44,364 --> 00:12:46,131
  613. Think of all the people
  614. that can't have kids.
  615.  
  616. 143
  617. 00:12:46,133 --> 00:12:47,133
  618. Come on!
  619.  
  620. 144
  621. 00:12:48,001 --> 00:12:49,300
  622. We agreed this is over.
  623.  
  624. 145
  625. 00:12:53,907 --> 00:12:56,174
  626. Anyway, the sun here
  627. is too strong for me.
  628.  
  629. 146
  630. 00:12:57,911 --> 00:12:59,310
  631. You're gonna stay here alone?
  632.  
  633. 147
  634. 00:12:59,312 --> 00:13:00,945
  635. I'll wait for this cleaning lady
  636.  
  637. 148
  638. 00:13:00,947 --> 00:13:02,547
  639. and show her the house.
  640.  
  641. 149
  642. 00:14:54,895 --> 00:14:56,895
  643. Did I scare you?
  644.  
  645. 150
  646. 00:14:56,897 --> 00:14:57,897
  647. Yeah.
  648.  
  649. 151
  650. 00:15:00,300 --> 00:15:03,167
  651. The door was open, and
  652. I've come to tell you
  653.  
  654. 152
  655. 00:15:03,169 --> 00:15:04,569
  656. the maid can't come today.
  657.  
  658. 153
  659. 00:15:05,572 --> 00:15:06,604
  660. She's sick.
  661.  
  662. 154
  663. 00:15:07,941 --> 00:15:08,941
  664. Okay.
  665.  
  666. 155
  667. 00:15:11,578 --> 00:15:13,578
  668. I'm sorry, Annarita,
  669.  
  670. 156
  671. 00:15:13,580 --> 00:15:16,331
  672. I don't have anything
  673. to offer you,
  674.  
  675. 157
  676. 00:15:16,332 --> 00:15:19,083
  677. but we can go to a bar and have
  678. something there if you want.
  679.  
  680. 158
  681. 00:15:19,085 --> 00:15:20,551
  682. Don't worry.
  683.  
  684. 159
  685. 00:15:20,553 --> 00:15:22,320
  686. What are you looking at?
  687.  
  688. 160
  689. 00:15:22,322 --> 00:15:23,688
  690. Some old photos.
  691.  
  692. 161
  693. 00:15:23,690 --> 00:15:25,356
  694. Do you recognize anyone?
  695.  
  696. 162
  697. 00:15:25,358 --> 00:15:26,391
  698. Oh, let me see.
  699.  
  700. 163
  701. 00:15:27,594 --> 00:15:30,929
  702. Um, this is Monsignor Domenico.
  703.  
  704. 164
  705. 00:15:30,931 --> 00:15:32,463
  706. And the girl is?
  707.  
  708. 165
  709. 00:15:32,465 --> 00:15:34,198
  710. I don't know.
  711.  
  712. 166
  713. 00:16:02,729 --> 00:16:04,362
  714. Something to eat.
  715.  
  716. 167
  717. 00:16:17,177 --> 00:16:18,177
  718. Oh, no.
  719.  
  720. 168
  721. 00:16:21,982 --> 00:16:24,215
  722. You must be Leo de
  723. Mundo's wife, right.
  724.  
  725. 169
  726. 00:16:24,217 --> 00:16:25,283
  727. Yes, I am.
  728.  
  729. 170
  730. 00:16:25,285 --> 00:16:26,417
  731. I'm pleased to meet you.
  732.  
  733. 171
  734. 00:16:26,419 --> 00:16:28,353
  735. My name is Albert von Galen.
  736.  
  737. 172
  738. 00:16:30,256 --> 00:16:30,905
  739. Megan.
  740.  
  741. 173
  742. 00:16:30,906 --> 00:16:31,906
  743. I come from Bressanone.
  744.  
  745. 174
  746. 00:16:32,592 --> 00:16:34,592
  747. I'm here on behalf
  748. of the commission
  749.  
  750. 175
  751. 00:16:34,594 --> 00:16:37,528
  752. sent to investigate
  753. the canonization
  754.  
  755. 176
  756. 00:16:37,530 --> 00:16:39,163
  757. of Monsignor Domenico de Mundo.
  758.  
  759. 177
  760. 00:16:39,165 --> 00:16:41,499
  761. So you're kind of a detective.
  762.  
  763. 178
  764. 00:16:41,501 --> 00:16:43,401
  765. I'm more the devil's advocate.
  766.  
  767. 179
  768. 00:16:43,403 --> 00:16:45,737
  769. I'm here to find the truth.
  770.  
  771. 180
  772. 00:17:09,129 --> 00:17:10,129
  773. Megan.
  774.  
  775. 181
  776. 00:17:13,033 --> 00:17:14,033
  777. Megan?
  778.  
  779. 182
  780. 00:19:10,817 --> 00:19:12,484
  781. Hey, where have you been?
  782.  
  783. 183
  784. 00:19:12,485 --> 00:19:14,152
  785. I got lost on the way back.
  786.  
  787. 184
  788. 00:19:14,154 --> 00:19:16,821
  789. The village is
  790. completely deserted.
  791.  
  792. 185
  793. 00:19:16,823 --> 00:19:19,290
  794. I know, it's the controda.
  795.  
  796. 186
  797. 00:19:19,292 --> 00:19:20,391
  798. The what?
  799.  
  800. 187
  801. 00:19:20,393 --> 00:19:22,126
  802. The controda.
  803.  
  804. 188
  805. 00:19:22,127 --> 00:19:23,860
  806. The name they use here for
  807. the hottest hours of the day
  808.  
  809. 189
  810. 00:19:23,863 --> 00:19:26,164
  811. when everybody stay inside.
  812.  
  813. 190
  814. 00:19:26,166 --> 00:19:27,431
  815. Is it like the siesta?
  816.  
  817. 191
  818. 00:19:27,433 --> 00:19:30,635
  819. It's different.
  820.  
  821. 192
  822. 00:19:30,636 --> 00:19:33,838
  823. Well, the shadows of the
  824. dead come at this time
  825.  
  826. 193
  827. 00:19:34,507 --> 00:19:35,507
  828. to find the living.
  829.  
  830. 194
  831. 00:19:36,709 --> 00:19:38,276
  832. Do you believe these stories?
  833.  
  834. 195
  835. 00:19:38,278 --> 00:19:39,278
  836. I sure do.
  837.  
  838. 196
  839. 00:19:42,382 --> 00:19:43,915
  840. Come on.
  841.  
  842. 197
  843. 00:19:46,319 --> 00:19:47,718
  844. It seems like a good
  845. way to keep the kids
  846.  
  847. 198
  848. 00:19:47,720 --> 00:19:50,855
  849. off the street and
  850. out of the heat.
  851.  
  852. 199
  853. 00:19:50,857 --> 00:19:52,690
  854. This is your family, isn't it?
  855.  
  856. 200
  857. 00:19:52,692 --> 00:19:53,692
  858. Yeah.
  859.  
  860. 201
  861. 00:19:56,763 --> 00:20:00,531
  862. Well, these two were my parents,
  863.  
  864. 202
  865. 00:20:00,533 --> 00:20:03,467
  866. and this is Uncle Domenico,
  867.  
  868. 203
  869. 00:20:03,469 --> 00:20:06,904
  870. the others may be
  871. my grandparents,
  872.  
  873. 204
  874. 00:20:06,906 --> 00:20:08,406
  875. I don't know who she is.
  876.  
  877. 205
  878. 00:20:10,777 --> 00:20:12,410
  879. And who was this?
  880.  
  881. 206
  882. 00:20:12,412 --> 00:20:14,545
  883. This, I don't know.
  884.  
  885. 207
  886. 00:20:15,582 --> 00:20:18,482
  887. Have you noticed
  888. how in old photos
  889.  
  890. 208
  891. 00:20:18,484 --> 00:20:19,951
  892. people are always serious?
  893.  
  894. 209
  895. 00:20:22,388 --> 00:20:25,223
  896. The idea of smiling in a
  897. picture is a modern thing.
  898.  
  899. 210
  900. 00:20:26,893 --> 00:20:29,360
  901. Or maybe they had
  902. the right idea,
  903.  
  904. 211
  905. 00:20:29,362 --> 00:20:31,429
  906. and now everyone
  907. pretends to be happy.
  908.  
  909. 212
  910. 00:20:32,732 --> 00:20:33,931
  911. I wonder why.
  912.  
  913. 213
  914. 00:20:33,933 --> 00:20:35,233
  915. You're not happy?
  916.  
  917. 214
  918. 00:20:42,742 --> 00:20:43,774
  919. Now I am.
  920.  
  921. 215
  922. 00:21:09,702 --> 00:21:11,636
  923. Oh, I like that song.
  924.  
  925. 216
  926. 00:21:11,638 --> 00:21:13,304
  927. What song?
  928.  
  929. 217
  930. 00:21:13,306 --> 00:21:14,772
  931. Didn't you hear
  932. the girl singing?
  933.  
  934. 218
  935. 00:21:14,774 --> 00:21:15,774
  936. Nope.
  937.  
  938. 219
  939. 00:21:20,413 --> 00:21:21,879
  940. Huh.
  941.  
  942. 220
  943. 00:22:35,888 --> 00:22:37,755
  944. At home, cleaning.
  945.  
  946. 221
  947. 00:25:19,685 --> 00:25:20,685
  948. Megan.
  949.  
  950. 222
  951. 00:25:21,921 --> 00:25:23,854
  952. Megan.
  953.  
  954. 223
  955. 00:25:23,856 --> 00:25:25,656
  956. It's me, it's okay.
  957.  
  958. 224
  959. 00:25:25,658 --> 00:25:26,724
  960. You're scaring me.
  961.  
  962. 225
  963. 00:25:29,795 --> 00:25:31,195
  964. There was a shadow.
  965.  
  966. 226
  967. 00:25:31,197 --> 00:25:32,229
  968. A shadow?
  969.  
  970. 227
  971. 00:25:33,232 --> 00:25:34,232
  972. And then...
  973.  
  974. 228
  975. 00:25:35,067 --> 00:25:36,067
  976. It was a dream.
  977.  
  978. 229
  979. 00:25:37,637 --> 00:25:39,236
  980. Yeah, but it felt really real.
  981.  
  982. 230
  983. 00:25:40,873 --> 00:25:44,608
  984. It felt like something was
  985. pressing on my stomach.
  986.  
  987. 231
  988. 00:25:44,610 --> 00:25:46,810
  989. You're letting those
  990. stories get to you.
  991.  
  992. 232
  993. 00:25:47,880 --> 00:25:48,979
  994. Or maybe the heat.
  995.  
  996. 233
  997. 00:25:52,218 --> 00:25:53,935
  998. Come on, you know I
  999. don't like it when you
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:25:53,936 --> 00:25:55,653
  1003. look at my work
  1004. before it's finished.
  1005.  
  1006. 235
  1007. 00:26:07,833 --> 00:26:09,900
  1008. What's he doing?
  1009.  
  1010. 236
  1011. 00:26:09,901 --> 00:26:11,968
  1012. He's beating the octopus
  1013. to make it more tender.
  1014.  
  1015. 237
  1016. 00:26:12,939 --> 00:26:14,572
  1017. Well, I feel sorry for it.
  1018.  
  1019. 238
  1020. 00:26:16,709 --> 00:26:18,108
  1021. Hey, look who it is.
  1022.  
  1023. 239
  1024. 00:26:19,912 --> 00:26:22,680
  1025. Megan, so funny we
  1026. see you at the beach.
  1027.  
  1028. 240
  1029. 00:26:27,119 --> 00:26:29,053
  1030. Imbacuccata is...
  1031.  
  1032. 241
  1033. 00:26:30,990 --> 00:26:31,989
  1034. Take all the stuff off.
  1035.  
  1036. 242
  1037. 00:26:31,991 --> 00:26:32,991
  1038. No!
  1039.  
  1040. 243
  1041. 00:26:35,728 --> 00:26:38,796
  1042. - Hey, hey, hey.
  1043. - Oh, no, no, no, no, no.
  1044.  
  1045. 244
  1046. 00:26:38,798 --> 00:26:39,797
  1047. Hey.
  1048.  
  1049. 245
  1050. 00:26:39,799 --> 00:26:44,668
  1051. Oh my God, you're
  1052. so tense, my God.
  1053.  
  1054. 246
  1055. 00:26:44,670 --> 00:26:48,038
  1056. Leo, your woman's
  1057. like a violin string.
  1058.  
  1059. 247
  1060. 00:26:49,141 --> 00:26:51,308
  1061. Oh, sorry, sorry.
  1062.  
  1063. 248
  1064. 00:26:59,251 --> 00:27:01,752
  1065. Did you know what
  1066. happened to Pia?
  1067.  
  1068. 249
  1069. 00:27:01,754 --> 00:27:04,205
  1070. No, what?
  1071.  
  1072. 250
  1073. 00:27:04,206 --> 00:27:06,657
  1074. She lost the
  1075. baby, a miscarriage.
  1076.  
  1077. 251
  1078. 00:27:06,659 --> 00:27:08,058
  1079. Oh, I'm sorry.
  1080.  
  1081. 252
  1082. 00:27:08,060 --> 00:27:12,997
  1083. Anyway, she's fine now,
  1084. and already back home.
  1085.  
  1086. 253
  1087. 00:28:22,935 --> 00:28:24,234
  1088. Pia!
  1089.  
  1090. 254
  1091. 00:28:24,236 --> 00:28:26,336
  1092. You're still here.
  1093.  
  1094. 255
  1095. 00:28:26,338 --> 00:28:27,805
  1096. Why don't you go away?
  1097.  
  1098. 256
  1099. 00:28:27,807 --> 00:28:29,807
  1100. Pia, I'm so sorry.
  1101.  
  1102. 257
  1103. 00:28:29,809 --> 00:28:30,908
  1104. No, you're not sorry.
  1105.  
  1106. 258
  1107. 00:28:30,910 --> 00:28:32,376
  1108. No, I am sorry.
  1109.  
  1110. 259
  1111. 00:28:42,388 --> 00:28:45,089
  1112. She's going through a
  1113. lot lately, I apologize.
  1114.  
  1115. 260
  1116. 00:28:45,091 --> 00:28:46,323
  1117. Oh, it's okay.
  1118.  
  1119. 261
  1120. 00:28:46,325 --> 00:28:48,025
  1121. Come, I'll show you around.
  1122.  
  1123. 262
  1124. 00:29:20,960 --> 00:29:23,160
  1125. As paintings, they
  1126. are not masterpieces,
  1127.  
  1128. 263
  1129. 00:29:23,162 --> 00:29:25,462
  1130. but they are sincere,
  1131.  
  1132. 264
  1133. 00:29:25,464 --> 00:29:28,932
  1134. and they tell the true stories
  1135. of those who face death.
  1136.  
  1137. 265
  1138. 00:29:28,934 --> 00:29:31,201
  1139. So, do all these stories
  1140. have happy endings?
  1141.  
  1142. 266
  1143. 00:29:31,203 --> 00:29:32,936
  1144. Absolutely.
  1145.  
  1146. 267
  1147. 00:29:32,938 --> 00:29:35,239
  1148. God wanted to give
  1149. them another chance.
  1150.  
  1151. 268
  1152. 00:29:36,041 --> 00:29:37,908
  1153. Miracles.
  1154.  
  1155. 269
  1156. 00:29:37,910 --> 00:29:39,176
  1157. Like Domenico's.
  1158.  
  1159. 270
  1160. 00:29:39,178 --> 00:29:41,779
  1161. Did you send a girl out
  1162. to clean the courtyard
  1163.  
  1164. 271
  1165. 00:29:41,781 --> 00:29:42,781
  1166. the other day?
  1167.  
  1168. 272
  1169. 00:29:44,383 --> 00:29:45,282
  1170. A girl?
  1171.  
  1172. 273
  1173. 00:29:45,284 --> 00:29:46,450
  1174. She was singing?
  1175.  
  1176. 274
  1177. 00:29:47,953 --> 00:29:50,788
  1178. Maybe she's one of
  1179. the worker's daughters.
  1180.  
  1181. 275
  1182. 00:29:50,790 --> 00:29:51,889
  1183. Yeah, maybe.
  1184.  
  1185. 276
  1186. 00:32:05,057 --> 00:32:06,690
  1187. I want to know what's happening.
  1188.  
  1189. 277
  1190. 00:32:06,692 --> 00:32:08,442
  1191. What do you come
  1192. here for anyway?
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:32:08,443 --> 00:32:10,243
  1196. Don't rush me, I
  1197. need to think about it.
  1198.  
  1199. 279
  1200. 00:32:11,263 --> 00:32:14,264
  1201. Megan, what happened?
  1202.  
  1203. 280
  1204. 00:32:16,335 --> 00:32:18,135
  1205. Megan, what happened?
  1206.  
  1207. 281
  1208. 00:32:21,040 --> 00:32:23,440
  1209. Come on, come in the light.
  1210.  
  1211. 282
  1212. 00:32:23,442 --> 00:32:26,543
  1213. Oh God, oh God, the crabs!
  1214.  
  1215. 283
  1216. 00:32:43,696 --> 00:32:45,228
  1217. Father Nicola.
  1218.  
  1219. 284
  1220. 00:32:47,399 --> 00:32:49,566
  1221. Ah, Father von Galen, of course.
  1222.  
  1223. 285
  1224. 00:32:49,568 --> 00:32:51,068
  1225. I've been expecting you.
  1226.  
  1227. 286
  1228. 00:32:52,104 --> 00:32:54,171
  1229. How is your research going?
  1230.  
  1231. 287
  1232. 00:32:54,173 --> 00:32:56,073
  1233. It's going well.
  1234.  
  1235. 288
  1236. 00:32:56,074 --> 00:32:57,974
  1237. I'm starting to know your
  1238. uncle better every day.
  1239.  
  1240. 289
  1241. 00:32:57,977 --> 00:33:00,311
  1242. Great.
  1243.  
  1244. 290
  1245. 00:33:00,312 --> 00:33:02,646
  1246. Have you ever known someone
  1247. by the name Pasquale Loia?
  1248.  
  1249. 291
  1250. 00:33:05,250 --> 00:33:06,383
  1251. Pasquale Loia.
  1252.  
  1253. 292
  1254. 00:33:07,252 --> 00:33:09,019
  1255. He's a painter.
  1256.  
  1257. 293
  1258. 00:33:09,021 --> 00:33:12,155
  1259. One of his paintings
  1260. hangs in the sacristy.
  1261.  
  1262. 294
  1263. 00:33:12,157 --> 00:33:13,490
  1264. Ah, of course.
  1265.  
  1266. 295
  1267. 00:33:13,492 --> 00:33:14,925
  1268. You're talking about...
  1269.  
  1270. 296
  1271. 00:33:16,362 --> 00:33:19,663
  1272. It was one of my uncle's
  1273. most famous miracles.
  1274.  
  1275. 297
  1276. 00:33:19,665 --> 00:33:22,099
  1277. It was in Bressanone
  1278. when it happened.
  1279.  
  1280. 298
  1281. 00:33:22,101 --> 00:33:25,235
  1282. He saved a mother and her
  1283. son from certain death.
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:33:31,410 --> 00:33:32,743
  1287. Good morning.
  1288.  
  1289. 300
  1290. 00:34:07,513 --> 00:34:08,779
  1291. How are you?
  1292.  
  1293. 301
  1294. 00:34:26,432 --> 00:34:29,533
  1295. Can you tell me what's going on?
  1296.  
  1297. 302
  1298. 00:34:29,535 --> 00:34:31,334
  1299. I've already told you.
  1300.  
  1301. 303
  1302. 00:34:31,336 --> 00:34:32,335
  1303. What?
  1304.  
  1305. 304
  1306. 00:34:32,337 --> 00:34:33,737
  1307. The shadows?
  1308.  
  1309. 305
  1310. 00:34:33,739 --> 00:34:35,739
  1311. You really believe
  1312. in all that stuff?
  1313.  
  1314. 306
  1315. 00:34:42,514 --> 00:34:44,481
  1316. I'm not selling the house.
  1317.  
  1318. 307
  1319. 00:34:44,483 --> 00:34:46,105
  1320. Leo.
  1321.  
  1322. 308
  1323. 00:34:46,106 --> 00:34:47,728
  1324. Wait, wait, wait.
  1325.  
  1326. 309
  1327. 00:34:47,729 --> 00:34:49,351
  1328. I realize this place
  1329. means something to me.
  1330.  
  1331. 310
  1332. 00:34:49,354 --> 00:34:50,354
  1333. No, no.
  1334.  
  1335. 311
  1336. 00:34:51,090 --> 00:34:52,090
  1337. Please.
  1338.  
  1339. 312
  1340. 00:34:54,193 --> 00:34:55,193
  1341. Please.
  1342.  
  1343. 313
  1344. 00:36:41,466 --> 00:36:44,534
  1345. Where did you find that?
  1346.  
  1347. 314
  1348. 00:36:45,604 --> 00:36:46,870
  1349. I found them in here.
  1350.  
  1351. 315
  1352. 00:36:47,973 --> 00:36:49,739
  1353. Do you know the people in them?
  1354.  
  1355. 316
  1356. 00:36:50,842 --> 00:36:52,709
  1357. Yes, of course.
  1358.  
  1359. 317
  1360. 00:36:52,711 --> 00:36:54,277
  1361. It's my family.
  1362.  
  1363. 318
  1364. 00:36:58,317 --> 00:37:00,750
  1365. That is my mother,
  1366. that is my father.
  1367.  
  1368. 319
  1369. 00:37:01,853 --> 00:37:03,286
  1370. That is Uncle Domenico.
  1371.  
  1372. 320
  1373. 00:37:04,223 --> 00:37:05,689
  1374. My grandparents.
  1375.  
  1376. 321
  1377. 00:37:07,292 --> 00:37:09,326
  1378. And the girl is...
  1379.  
  1380. 322
  1381. 00:37:09,328 --> 00:37:11,228
  1382. She's Aunt Gisella.
  1383.  
  1384. 323
  1385. 00:37:11,230 --> 00:37:12,429
  1386. My father's sister.
  1387.  
  1388. 324
  1389. 00:37:13,498 --> 00:37:15,365
  1390. Is she still alive?
  1391.  
  1392. 325
  1393. 00:37:15,367 --> 00:37:17,234
  1394. No, everyone is dead.
  1395.  
  1396. 326
  1397. 00:37:19,938 --> 00:37:21,338
  1398. And who's this?
  1399.  
  1400. 327
  1401. 00:37:25,477 --> 00:37:26,943
  1402. I don't know.
  1403.  
  1404. 328
  1405. 00:37:29,948 --> 00:37:31,948
  1406. Maybe a neighbor.
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:37:31,949 --> 00:37:33,949
  1410. I also found an old
  1411. calendar from 1976.
  1412.  
  1413. 330
  1414. 00:37:35,354 --> 00:37:37,520
  1415. There's lots of writing
  1416. in it that stops
  1417.  
  1418. 331
  1419. 00:37:37,522 --> 00:37:40,290
  1420. on June the 16th.
  1421.  
  1422. 332
  1423. 00:37:42,394 --> 00:37:44,294
  1424. Did something happen then?
  1425.  
  1426. 333
  1427. 00:37:47,699 --> 00:37:49,266
  1428. My parents died.
  1429.  
  1430. 334
  1431. 00:37:51,670 --> 00:37:52,670
  1432. I'm so sorry.
  1433.  
  1434. 335
  1435. 00:37:53,472 --> 00:37:54,938
  1436. It's all right.
  1437.  
  1438. 336
  1439. 00:37:54,940 --> 00:37:56,606
  1440. It was a long time ago.
  1441.  
  1442. 337
  1443. 00:38:05,450 --> 00:38:07,517
  1444. I'm sorry, excuse me.
  1445.  
  1446. 338
  1447. 00:38:18,579 --> 00:38:19,728
  1448. Megan, are you all right?
  1449.  
  1450. 339
  1451. 00:38:21,667 --> 00:38:23,500
  1452. Yeah, I'm fine, I'm fine.
  1453.  
  1454. 340
  1455. 00:38:24,303 --> 00:38:25,568
  1456. Shall I call Leo?
  1457.  
  1458. 341
  1459. 00:38:25,570 --> 00:38:27,570
  1460. No, really, I'm fine,
  1461.  
  1462. 342
  1463. 00:38:27,572 --> 00:38:29,739
  1464. I just need to lie
  1465. down for a bit.
  1466.  
  1467. 343
  1468. 00:38:29,741 --> 00:38:31,408
  1469. I'm fine, thanks.
  1470.  
  1471. 344
  1472. 00:42:03,555 --> 00:42:05,755
  1473. I'm looking for Nicola.
  1474.  
  1475. 345
  1476. 00:42:06,758 --> 00:42:08,758
  1477. I've been looking at the ex
  1478.  
  1479. 346
  1480. 00:42:08,759 --> 00:42:10,759
  1481. photo paintings my entire life,
  1482.  
  1483. 347
  1484. 00:42:10,762 --> 00:42:13,096
  1485. and I've never seen
  1486. one with a dead person.
  1487.  
  1488. 348
  1489. 00:42:14,766 --> 00:42:17,200
  1490. This is a strange ex
  1491. photo, don't you think?
  1492.  
  1493. 349
  1494. 00:42:19,671 --> 00:42:22,906
  1495. And the painter
  1496. died 14 years before
  1497.  
  1498. 350
  1499. 00:42:22,908 --> 00:42:24,274
  1500. the miracle ever happened.
  1501.  
  1502. 351
  1503. 00:42:27,245 --> 00:42:28,945
  1504. Can I show you something?
  1505.  
  1506. 352
  1507. 00:42:50,702 --> 00:42:51,702
  1508. Okay.
  1509.  
  1510. 353
  1511. 00:42:53,705 --> 00:42:55,138
  1512. I don't want to sound crazy,
  1513.  
  1514. 354
  1515. 00:42:55,140 --> 00:42:59,742
  1516. but I know something terrible
  1517. happened in this house.
  1518.  
  1519. 355
  1520. 00:43:00,579 --> 00:43:02,746
  1521. What do you mean?
  1522.  
  1523. 356
  1524. 00:43:02,747 --> 00:43:04,914
  1525. It's like these drawings
  1526. weren't done by me,
  1527.  
  1528. 357
  1529. 00:43:04,916 --> 00:43:07,717
  1530. but they've come from
  1531. things I've seen.
  1532.  
  1533. 358
  1534. 00:43:07,719 --> 00:43:08,968
  1535. In dreams?
  1536.  
  1537. 359
  1538. 00:43:08,969 --> 00:43:10,218
  1539. Not only in dreams,
  1540. when I'm awake too,
  1541.  
  1542. 360
  1543. 00:43:10,221 --> 00:43:13,323
  1544. they're like fragments.
  1545.  
  1546. 361
  1547. 00:43:13,325 --> 00:43:14,891
  1548. Mixed up pieces.
  1549.  
  1550. 362
  1551. 00:43:16,127 --> 00:43:17,727
  1552. Pieces of what?
  1553.  
  1554. 363
  1555. 00:43:20,265 --> 00:43:22,165
  1556. Of something that happened here.
  1557.  
  1558. 364
  1559. 00:43:42,287 --> 00:43:43,653
  1560. Have you seen this?
  1561.  
  1562. 365
  1563. 00:43:43,655 --> 00:43:47,023
  1564. Wasn't this where
  1565. we came to hide
  1566.  
  1567. 366
  1568. 00:43:47,025 --> 00:43:48,057
  1569. when we were kids?
  1570.  
  1571. 367
  1572. 00:43:48,860 --> 00:43:49,959
  1573. I don't remember.
  1574.  
  1575. 368
  1576. 00:43:50,762 --> 00:43:52,895
  1577. Come on, you remember.
  1578.  
  1579. 369
  1580. 00:43:55,634 --> 00:43:58,167
  1581. Uncle Domenico used to say
  1582. he would close us inside
  1583.  
  1584. 370
  1585. 00:43:58,169 --> 00:43:59,769
  1586. if he found us down here.
  1587.  
  1588. 371
  1589. 00:43:59,771 --> 00:44:05,642
  1590. What is all this interest
  1591. back here all of a sudden?
  1592.  
  1593. 372
  1594. 00:44:05,644 --> 00:44:07,310
  1595. Does my being here bother you?
  1596.  
  1597. 373
  1598. 00:44:08,179 --> 00:44:09,179
  1599. No.
  1600.  
  1601. 374
  1602. 00:44:13,385 --> 00:44:16,953
  1603. But maybe you should be more
  1604. aware of your surroundings.
  1605.  
  1606. 375
  1607. 00:44:16,955 --> 00:44:19,656
  1608. Perhaps your wife is pregnant.
  1609.  
  1610. 376
  1611. 00:44:57,962 --> 00:44:58,962
  1612. Are you okay?
  1613.  
  1614. 377
  1615. 00:45:00,432 --> 00:45:01,432
  1616. Yeah.
  1617.  
  1618. 378
  1619. 00:45:02,734 --> 00:45:03,734
  1620. You sure?
  1621.  
  1622. 379
  1623. 00:45:08,973 --> 00:45:10,106
  1624. Mhm.
  1625.  
  1626. 380
  1627. 00:45:10,107 --> 00:45:11,240
  1628. Could you stop a second?
  1629.  
  1630. 381
  1631. 00:45:19,884 --> 00:45:21,084
  1632. Are you pregnant?
  1633.  
  1634. 382
  1635. 00:45:27,425 --> 00:45:28,991
  1636. Why didn't you tell me?
  1637.  
  1638. 383
  1639. 00:45:30,895 --> 00:45:33,730
  1640. Leo, how many times did we try
  1641.  
  1642. 384
  1643. 00:45:33,732 --> 00:45:35,998
  1644. and the doctors said
  1645. there was no possibility
  1646.  
  1647. 385
  1648. 00:45:36,000 --> 00:45:37,400
  1649. for us to have children?
  1650.  
  1651. 386
  1652. 00:45:37,402 --> 00:45:39,035
  1653. They were obviously wrong.
  1654.  
  1655. 387
  1656. 00:45:42,307 --> 00:45:45,808
  1657. Isn't this what
  1658. you always wanted?
  1659.  
  1660. 388
  1661. 00:45:45,810 --> 00:45:47,143
  1662. I don't know.
  1663.  
  1664. 389
  1665. 00:45:48,747 --> 00:45:50,012
  1666. Something's wrong.
  1667.  
  1668. 390
  1669. 00:45:50,014 --> 00:45:52,148
  1670. No, it's gonna be fine.
  1671.  
  1672. 391
  1673. 00:45:52,150 --> 00:45:53,316
  1674. It's not gonna be fine!
  1675.  
  1676. 392
  1677. 00:45:53,318 --> 00:45:54,951
  1678. Don't you understand?
  1679.  
  1680. 393
  1681. 00:47:29,848 --> 00:47:31,848
  1682. They won't come.
  1683.  
  1684. 394
  1685. 00:47:31,850 --> 00:47:33,516
  1686. Of course they'll come.
  1687.  
  1688. 395
  1689. 00:47:33,518 --> 00:47:34,984
  1690. The women won't come.
  1691.  
  1692. 396
  1693. 00:47:37,856 --> 00:47:39,356
  1694. Why not?
  1695.  
  1696. 397
  1697. 00:47:39,357 --> 00:47:40,857
  1698. Because they're
  1699. afraid of this place.
  1700.  
  1701. 398
  1702. 00:47:40,859 --> 00:47:44,160
  1703. Please, enough now,
  1704. I'm tired of this.
  1705.  
  1706. 399
  1707. 00:47:47,866 --> 00:47:49,465
  1708. Why didn't you invite Nicola?
  1709.  
  1710. 400
  1711. 00:47:54,138 --> 00:47:55,137
  1712. He annoys me.
  1713.  
  1714. 401
  1715. 00:47:55,139 --> 00:47:58,274
  1716. You know, he keeps going
  1717. on about the house.
  1718.  
  1719. 402
  1720. 00:47:59,277 --> 00:48:00,910
  1721. He's your brother.
  1722.  
  1723. 403
  1724. 00:48:00,912 --> 00:48:01,912
  1725. So?
  1726.  
  1727. 404
  1728. 00:48:03,147 --> 00:48:05,047
  1729. I'm going to change.
  1730.  
  1731. 405
  1732. 00:48:05,049 --> 00:48:07,183
  1733. Can you please keep
  1734. an eye on the sauce?
  1735.  
  1736. 406
  1737. 00:48:10,655 --> 00:48:11,655
  1738. Fine.
  1739.  
  1740. 407
  1741. 00:48:24,435 --> 00:48:25,435
  1742. Ciao!
  1743.  
  1744. 408
  1745. 00:48:47,325 --> 00:48:50,927
  1746. Megan, do you have
  1747. any brothers or sisters?
  1748.  
  1749. 409
  1750. 00:48:52,363 --> 00:48:54,263
  1751. Yeah, three sisters.
  1752.  
  1753. 410
  1754. 00:48:54,265 --> 00:48:56,132
  1755. I bet your father wanted a boy.
  1756.  
  1757. 411
  1758. 00:48:57,068 --> 00:48:59,035
  1759. He says he didn't.
  1760.  
  1761. 412
  1762. 00:48:59,036 --> 00:49:01,003
  1763. According to my father,
  1764. men create problems
  1765.  
  1766. 413
  1767. 00:49:01,005 --> 00:49:02,204
  1768. and women solve them.
  1769.  
  1770. 414
  1771. 00:49:03,041 --> 00:49:04,941
  1772. Yes, but what do you prefer?
  1773.  
  1774. 415
  1775. 00:49:04,943 --> 00:49:05,943
  1776. Boy or girl?
  1777.  
  1778. 416
  1779. 00:49:11,149 --> 00:49:13,382
  1780. Either one is fine for me.
  1781.  
  1782. 417
  1783. 00:50:21,185 --> 00:50:22,451
  1784. Don't worry.
  1785.  
  1786. 418
  1787. 00:50:23,554 --> 00:50:24,687
  1788. I'll get it.
  1789.  
  1790. 419
  1791. 00:50:58,122 --> 00:50:59,588
  1792. Shut up, shut up.
  1793.  
  1794. 420
  1795. 00:51:08,466 --> 00:51:10,466
  1796. Shut up, shut up, shut up.
  1797.  
  1798. 421
  1799. 00:52:15,800 --> 00:52:17,399
  1800. Leo!
  1801.  
  1802. 422
  1803. 00:52:19,837 --> 00:52:21,437
  1804. Leo!
  1805.  
  1806. 423
  1807. 00:52:23,374 --> 00:52:24,673
  1808. Leo!
  1809.  
  1810. 424
  1811. 00:53:06,450 --> 00:53:10,252
  1812. Someone must've cleaned
  1813. it up, it was here.
  1814.  
  1815. 425
  1816. 00:53:16,694 --> 00:53:19,595
  1817. You don't believe me, do you?
  1818.  
  1819. 426
  1820. 00:53:19,597 --> 00:53:21,597
  1821. You think I'm crazy.
  1822.  
  1823. 427
  1824. 00:53:21,599 --> 00:53:23,632
  1825. No, no, of course not.
  1826.  
  1827. 428
  1828. 00:53:25,636 --> 00:53:27,203
  1829. But who clean?
  1830.  
  1831. 429
  1832. 00:53:27,972 --> 00:53:31,207
  1833. Maybe you saw it
  1834. because of the heat.
  1835.  
  1836. 430
  1837. 00:53:34,645 --> 00:53:36,345
  1838. Come on, come on, Megan.
  1839.  
  1840. 431
  1841. 00:53:36,347 --> 00:53:37,347
  1842. Please.
  1843.  
  1844. 432
  1845. 00:53:37,982 --> 00:53:38,982
  1846. Come on.
  1847.  
  1848. 433
  1849. 00:53:41,385 --> 00:53:43,485
  1850. Please, please, come on, Megan.
  1851.  
  1852. 434
  1853. 00:53:43,487 --> 00:53:47,356
  1854. - It's not fair!
  1855. - Megan, no, no, Megan, no.
  1856.  
  1857. 435
  1858. 00:54:01,839 --> 00:54:04,740
  1859. Do you know what happened
  1860. to Leo and Nicola's parents?
  1861.  
  1862. 436
  1863. 00:54:06,911 --> 00:54:08,477
  1864. They died together.
  1865.  
  1866. 437
  1867. 00:54:09,614 --> 00:54:11,413
  1868. Nobody knows exactly how.
  1869.  
  1870. 438
  1871. 00:54:12,450 --> 00:54:14,650
  1872. Leo's grandmother died
  1873. shortly afterwards,
  1874.  
  1875. 439
  1876. 00:54:14,652 --> 00:54:17,253
  1877. they couldn't avoid it.
  1878.  
  1879. 440
  1880. 00:54:17,255 --> 00:54:19,622
  1881. She died from the
  1882. pain of losing her son
  1883.  
  1884. 441
  1885. 00:54:19,624 --> 00:54:20,823
  1886. and daughter-in-law.
  1887.  
  1888. 442
  1889. 00:54:21,826 --> 00:54:24,110
  1890. But there are those who say that
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:54:24,111 --> 00:54:26,395
  1894. she committed suicide
  1895. here, in the house.
  1896.  
  1897. 444
  1898. 00:54:28,032 --> 00:54:29,032
  1899. Megan.
  1900.  
  1901. 445
  1902. 00:54:30,434 --> 00:54:32,268
  1903. Megan, are you okay?
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:54:33,738 --> 00:54:36,705
  1907. Did she jump off the
  1908. roof of this house?
  1909.  
  1910. 447
  1911. 00:54:36,707 --> 00:54:38,440
  1912. I don't know.
  1913.  
  1914. 448
  1915. 00:54:38,442 --> 00:54:41,443
  1916. Maybe, but now
  1917. please, no more talk
  1918.  
  1919. 449
  1920. 00:54:41,445 --> 00:54:42,945
  1921. of death and dead people.
  1922.  
  1923. 450
  1924. 00:54:43,948 --> 00:54:45,681
  1925. A woman like you
  1926. should enjoy life.
  1927.  
  1928. 451
  1929. 00:58:45,956 --> 00:58:47,689
  1930. Is she still alive?
  1931.  
  1932. 452
  1933. 00:58:47,691 --> 00:58:49,892
  1934. Everyone is dead.
  1935.  
  1936. 453
  1937. 00:59:07,011 --> 00:59:08,011
  1938. Nicola.
  1939.  
  1940. 454
  1941. 00:59:10,681 --> 00:59:12,748
  1942. Call an order and let's go sign.
  1943.  
  1944. 455
  1945. 00:59:12,750 --> 00:59:13,750
  1946. I'm leaving.
  1947.  
  1948. 456
  1949. 00:59:26,964 --> 00:59:28,564
  1950. Do you speak English?
  1951.  
  1952. 457
  1953. 00:59:28,566 --> 00:59:29,566
  1954. No.
  1955.  
  1956. 458
  1957. 00:59:33,304 --> 00:59:34,304
  1958. Documents?
  1959.  
  1960. 459
  1961. 00:59:39,009 --> 00:59:40,009
  1962. Please.
  1963.  
  1964. 460
  1965. 00:59:59,096 --> 01:00:00,896
  1966. Did you know your Aunt
  1967. Gisella's still alive?
  1968.  
  1969. 461
  1970. 01:00:00,898 --> 01:00:02,831
  1971. What are you talking about?
  1972.  
  1973. 462
  1974. 01:00:02,833 --> 01:00:04,255
  1975. I couldn't find her
  1976. death certificate,
  1977.  
  1978. 463
  1979. 01:00:04,256 --> 01:00:05,678
  1980. your brother's lying.
  1981.  
  1982. 464
  1983. 01:00:05,679 --> 01:00:07,101
  1984. Why don't you mind
  1985. your own business?
  1986.  
  1987. 465
  1988. 01:00:07,104 --> 01:00:09,004
  1989. Her name isn't
  1990. on the family tomb,
  1991.  
  1992. 466
  1993. 01:00:09,006 --> 01:00:12,007
  1994. so I checked in the town
  1995. registry, she's not dead.
  1996.  
  1997. 467
  1998. 01:00:12,009 --> 01:00:13,809
  1999. Where did you go?
  2000.  
  2001. 468
  2002. 01:00:13,811 --> 01:00:14,776
  2003. To look for records.
  2004.  
  2005. 469
  2006. 01:00:14,778 --> 01:00:15,611
  2007. For what?
  2008.  
  2009. 470
  2010. 01:00:15,613 --> 01:00:16,612
  2011. I found out...
  2012.  
  2013. 471
  2014. 01:00:16,614 --> 01:00:18,414
  2015. Listen now.
  2016.  
  2017. 472
  2018. 01:00:18,415 --> 01:00:20,215
  2019. You have to stay out
  2020. of my family business.
  2021.  
  2022. 473
  2023. 01:00:20,217 --> 01:00:21,283
  2024. Do you understand?
  2025.  
  2026. 474
  2027. 01:00:33,330 --> 01:00:37,332
  2028. Dead are dead, you
  2029. should leave them alone.
  2030.  
  2031. 475
  2032. 01:03:08,952 --> 01:03:09,952
  2033. Ciao.
  2034.  
  2035. 476
  2036. 01:03:26,937 --> 01:03:29,104
  2037. This is Megan de Mundo.
  2038.  
  2039. 477
  2040. 01:03:29,106 --> 01:03:30,456
  2041. Good morning.
  2042.  
  2043. 478
  2044. 01:03:30,457 --> 01:03:31,807
  2045. How may I help you?
  2046.  
  2047. 479
  2048. 01:03:31,809 --> 01:03:34,209
  2049. I'm here to see Gisella
  2050. de Mundo, my aunt.
  2051.  
  2052. 480
  2053. 01:03:34,211 --> 01:03:36,478
  2054. Or rather, my husband's aunt.
  2055.  
  2056. 481
  2057. 01:03:41,451 --> 01:03:44,553
  2058. I've just come all
  2059. the way from Ireland.
  2060.  
  2061. 482
  2062. 01:03:44,555 --> 01:03:46,488
  2063. You must keep in
  2064. mind that Gisella
  2065.  
  2066. 483
  2067. 01:03:46,490 --> 01:03:48,156
  2068. lives in her own world.
  2069.  
  2070. 484
  2071. 01:03:48,959 --> 01:03:51,092
  2072. She does not engage with others.
  2073.  
  2074. 485
  2075. 01:03:51,094 --> 01:03:54,496
  2076. She may not even register
  2077. that you are speaking to her.
  2078.  
  2079. 486
  2080. 01:03:55,499 --> 01:03:58,466
  2081. Sister Olivia, bring
  2082. madame to Gisella.
  2083.  
  2084. 487
  2085. 01:04:00,103 --> 01:04:05,207
  2086. And please, keep your visit
  2087. down to a few minutes.
  2088.  
  2089. 488
  2090. 01:04:13,283 --> 01:04:14,883
  2091. She's Gisella.
  2092.  
  2093. 489
  2094. 01:04:37,274 --> 01:04:38,274
  2095. Gisella.
  2096.  
  2097. 490
  2098. 01:04:56,393 --> 01:04:58,960
  2099. Remember Leonardo?
  2100.  
  2101. 491
  2102. 01:05:21,218 --> 01:05:22,684
  2103. Waste of my time.
  2104.  
  2105. 492
  2106. 01:06:10,500 --> 01:06:12,167
  2107. Anni.
  2108.  
  2109. 493
  2110. 01:06:13,437 --> 01:06:14,437
  2111. Anni.
  2112.  
  2113. 494
  2114. 01:06:20,477 --> 01:06:22,410
  2115. You and your bastard!
  2116.  
  2117. 495
  2118. 01:06:31,355 --> 01:06:32,988
  2119. Can't you seen what you've done?
  2120.  
  2121. 496
  2122. 01:06:32,990 --> 01:06:35,623
  2123. This woman is
  2124. always nice and calm.
  2125.  
  2126. 497
  2127. 01:06:35,625 --> 01:06:38,093
  2128. What did you say to her?
  2129.  
  2130. 498
  2131. 01:09:28,431 --> 01:09:30,365
  2132. Father, I need to see you.
  2133.  
  2134. 499
  2135. 01:09:30,367 --> 01:09:31,566
  2136. I'll be back tomorrow.
  2137.  
  2138. 500
  2139. 01:09:31,568 --> 01:09:35,470
  2140. Monsignor Domenico had a
  2141. sister, Gisella de Mundo.
  2142.  
  2143. 501
  2144. 01:09:35,472 --> 01:09:38,056
  2145. She's still alive.
  2146.  
  2147. 502
  2148. 01:09:38,057 --> 01:09:40,641
  2149. I have met her,
  2150. but she didn't even see me.
  2151.  
  2152. 503
  2153. 01:09:40,644 --> 01:09:41,943
  2154. Well, she spoke to me.
  2155.  
  2156. 504
  2157. 01:16:09,699 --> 01:16:10,699
  2158. Anni?
  2159.  
  2160. 505
  2161. 01:17:27,710 --> 01:17:28,409
  2162. Shh!
  2163.  
  2164. 506
  2165. 01:17:28,411 --> 01:17:29,977
  2166. Quiet!
  2167.  
  2168. 507
  2169. 01:17:29,979 --> 01:17:31,045
  2170. Let me go!
  2171.  
  2172. 508
  2173. 01:17:31,047 --> 01:17:32,780
  2174. Why did you do this?
  2175.  
  2176. 509
  2177. 01:17:32,782 --> 01:17:34,749
  2178. Now I have to fix everything!
  2179.  
  2180. 510
  2181. 01:17:34,751 --> 01:17:36,183
  2182. It's Uncle Domenico!
  2183.  
  2184. 511
  2185. 01:17:36,185 --> 01:17:39,920
  2186. No, we just have
  2187. to explain this!
  2188.  
  2189. 512
  2190. 01:17:43,760 --> 01:17:44,842
  2191. Leo!
  2192.  
  2193. 513
  2194. 01:17:44,843 --> 01:17:45,925
  2195. Megan, Megan, where are you?
  2196.  
  2197. 514
  2198. 01:17:45,928 --> 01:17:46,928
  2199. Help!
  2200.  
  2201. 515
  2202. 01:17:50,767 --> 01:17:52,733
  2203. Leo, watch out!
  2204.  
  2205. 516
  2206. 01:17:59,676 --> 01:18:00,676
  2207. Ow!
  2208.  
  2209. 517
  2210. 01:18:01,411 --> 01:18:03,077
  2211. Megan, get out!
  2212.  
  2213. 518
  2214. 01:18:04,347 --> 01:18:06,981
  2215. He's not your brother, Leo!
  2216.  
  2217. 519
  2218. 01:18:06,983 --> 01:18:09,684
  2219. You're the son of
  2220. Domenico and Anni.
  2221.  
  2222. 520
  2223. 01:18:09,686 --> 01:18:11,352
  2224. She was your mother.
  2225.  
  2226. 521
  2227. 01:18:21,030 --> 01:18:22,030
  2228. Help.
  2229.  
  2230. 522
  2231. 01:18:24,701 --> 01:18:26,100
  2232. Help me, please.
  2233.  
  2234. 523
  2235. 01:18:37,480 --> 01:18:39,080
  2236. Please, help me!
  2237.  
  2238. 524
  2239. 01:18:48,991 --> 01:18:50,391
  2240. Please, help me.
  2241.  
  2242. 525
  2243. 01:18:52,395 --> 01:18:53,395
  2244. No!
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top