Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,359 --> 00:00:03,558
- <font color="#ffff00">TRANSLATE BY : DENI AUROR@</font>
- 2
- 00:00:03,559 --> 00:00:07,362
- <i> Dahulu kala
- di desa yang jauh,</i>
- 3
- 00:00:07,364 --> 00:00:09,530
- <i>tinggal sebuah kelompok
- bernama The Trolls,</i>
- 4
- 00:00:09,532 --> 00:00:11,399
- <i>yang merayakan libur
- hampir setiap hari.</i>
- 5
- 00:00:11,401 --> 00:00:12,901
- Hei, itu sajak!
- 6
- 00:00:12,903 --> 00:00:15,636
- <i> Anak-anak Troll
- bersenang-senang di wazoo.</i>
- 7
- 00:00:15,638 --> 00:00:18,473
- <i>Dari Hari Bubble
- sampai New Hairs Eve.</i>
- 8
- 00:00:18,475 --> 00:00:19,675
- <i>Itu hanya untuk beberapa saja diantaranya.</i>
- 9
- 00:00:20,743 --> 00:00:22,811
- <i>Menikmati liburan demi liburan,</i>
- 10
- 00:00:22,813 --> 00:00:24,712
- <i>Mereka berpesta tanpa henti.</i>
- 11
- 00:00:24,714 --> 00:00:28,483
- <i>Mereka merayakan semuanya dengan
- pemimpin mereka, Ratu Poppy.</i>
- 12
- 00:00:28,485 --> 00:00:29,951
- Poppy, Poppy, Poppy...
- 13
- 00:00:29,953 --> 00:00:32,988
- <i>Tapi di seberang sana
- di Kota Bergen tua,</i>
- 14
- 00:00:32,990 --> 00:00:34,923
- <i>tinggal sebuah kelompok
- bernama The Bergens</i>
- 15
- 00:00:34,925 --> 00:00:37,391
- <i>yang semangatnya sedang turun</i>
- 16
- 00:00:37,393 --> 00:00:40,628
- <i>Mereka hanya punya satu hari libur
- yang membawa kebahagiaan.</i>
- 17
- 00:00:40,630 --> 00:00:42,798
- <i>Tradisi makan troll</i>
- 18
- 00:00:42,800 --> 00:00:44,933
- <i>pada hari yang
- disebut, "Trollstice."</i>
- 19
- 00:00:44,935 --> 00:00:48,336
- <i>Kemudian Poppy mengajari mereka
- bahwa kegembiraan itu ada di dalam,</i>
- 20
- 00:00:48,338 --> 00:00:50,338
- <i>selama ini.</i>
- 21
- 00:00:50,340 --> 00:00:52,406
- <i>Jadi mereka menyingkirkan tradisi Trollstice itu...</i>
- 22
- 00:00:52,408 --> 00:00:55,643
- <i>dan satu-satunya
- hari libur mereka hilang.</i>
- 23
- 00:00:55,645 --> 00:00:59,013
- <i>Dan begitulah Trollstice Eve di Kota Bergen,</i>
- 24
- 00:00:59,015 --> 00:01:00,881
- <i>Bergens, yah,</i>
- 25
- 00:01:00,883 --> 00:01:02,683
- <i>sekarang mereka
- hanya duduk-duduk saja.</i>
- 26
- 00:01:02,685 --> 00:01:04,821
- Membosankan! Membosankan!
- 27
- 00:01:10,994 --> 00:01:13,028
- Ada kiriman kartu lain dari Desa Troll.
- 28
- 00:01:13,030 --> 00:01:15,063
- - Oh, yay
- - Terima kasih, Todd.
- 29
- 00:01:15,065 --> 00:01:16,765
- - Aku Chad, dia adalah Todd.
- - Hai.
- 30
- 00:01:16,767 --> 00:01:18,667
- Yup, mengerti, Chod dan Tadd.
- 31
- 00:01:18,669 --> 00:01:21,435
- Ooh, lihat, Grissy, ini
- kartu lain dari Poppy.
- 32
- 00:01:21,437 --> 00:01:23,372
- Selamat Hari "Menangkap Temanmu"?
- 33
- 00:01:23,374 --> 00:01:24,873
- - Ooh!
- - Bagaimana jika kau mengacuhkannya saja?
- 34
- 00:01:24,875 --> 00:01:26,608
- Maksudku, kita tidak diasuransikan
- untuk hal yang seperti itu.
- 35
- 00:01:26,610 --> 00:01:29,043
- Aku tidak akan pernah mengecewakan Poppy.
- 36
- 00:01:29,045 --> 00:01:30,611
- - Tidak pernah.
- - Apa kabar, sayang?
- 37
- 00:01:30,613 --> 00:01:32,781
- Troll memiliki
- begitu banyak hari libur.
- 38
- 00:01:32,783 --> 00:01:34,682
- Terlalu banyak liburan jika kau bertanya kepadaku.
- 39
- 00:01:34,684 --> 00:01:36,751
- Yah, aku pikir itu...
- 40
- 00:01:36,753 --> 00:01:39,019
- ... hal yang bagus jika
- banyak hari libur untuk merayakannya.
- 41
- 00:01:39,021 --> 00:01:41,522
- Hei, Bridgy, kita juga keren.
- 42
- 00:01:41,524 --> 00:01:42,656
- Maksudku, bagaimana dengan
- semua kartu yang...
- 43
- 00:01:42,658 --> 00:01:45,093
- kita kirim juga kepada mereka?
- 44
- 00:01:45,095 --> 00:01:50,599
- Hah!
- Hmm.. itu... masih sama saja.
- 45
- 00:01:50,601 --> 00:01:53,101
- Hmm, Bridget... mengirim kartu lainnya lagi.
- 46
- 00:01:54,470 --> 00:01:55,837
- Apa yang kamu lakukan?
- 47
- 00:01:55,839 --> 00:01:57,873
- Apakah kamu akan muntah?
- Aku akan pergi mengambil tong sampah.
- 48
- 00:01:57,875 --> 00:02:01,643
- Apa? Tidak.
- Aku sedang berlatih senyumanku.
- 49
- 00:02:01,645 --> 00:02:04,179
- Y... kau tahu aku baru
- dalam hal "bahagia" ini.
- 50
- 00:02:04,181 --> 00:02:07,015
- Oh, baiklah, biarkan aku membantu.
- Senyum adalah keahlianku.
- 51
- 00:02:07,017 --> 00:02:09,583
- Oke, ini dia... Tidak.
- Hm... Tidak.
- 52
- 00:02:09,585 --> 00:02:12,186
- - Ah!
- - Tutup. Aneh. Apa yang...
- 53
- 00:02:12,188 --> 00:02:14,089
- Wajahmu menjadi sangat frustasi.
- 54
- 00:02:14,091 --> 00:02:17,426
- Apa yang aneh dengan semua kartu ini?
- 55
- 00:02:17,428 --> 00:02:21,429
- Senin. Jumat.
- Minggu menjelang pagi?
- 56
- 00:02:21,431 --> 00:02:23,130
- Ini sama terus seperti dulu sejak
- Tradisi Trollstice dihilangkan,
- 57
- 00:02:23,132 --> 00:02:27,569
- Bergens... tidak punya
- apa-apa untuk dirayakan.
- 58
- 00:02:27,571 --> 00:02:29,139
- Aku merasa kasihan pada mereka.
- 59
- 00:02:33,710 --> 00:02:35,577
- - Oh!
- - Ah, eh, tidak
- 60
- 00:02:35,579 --> 00:02:37,845
- Tidak tidak Tidak.
- Aku tahu seperti apa artinya itu.
- 61
- 00:02:37,847 --> 00:02:39,180
- Kau akan membuat
- rencana yang rumit
- 62
- 00:02:39,182 --> 00:02:40,448
- yang melibatkan banyak
- pelukan, nyanyian,
- 63
- 00:02:40,450 --> 00:02:42,517
- tarian dan glitter.
- 64
- 00:02:42,519 --> 00:02:44,018
- - Kamu tahu itu.
- - Baik.
- 65
- 00:02:44,020 --> 00:02:45,786
- Berjanjilah padaku bahwa kau akan tidur yang cukup
- sebelum kau melakukan segala sesuatunya...
- 66
- 00:02:45,788 --> 00:02:47,522
- ... yang selalu kau lakukan.
- 67
- 00:02:47,524 --> 00:02:48,923
- Baik.
- 68
- 00:02:48,925 --> 00:02:50,394
- Aku tidak akan melakukan apapun.
- 69
- 00:03:12,181 --> 00:03:14,482
- - Selamat pagi, Branch.
- - Aaah!
- 70
- 00:03:14,484 --> 00:03:16,684
- - Poppy, kamu tidak tidur ya..
- - Hanya kedipan mata.
- 71
- 00:03:16,686 --> 00:03:18,487
- Dan kau mungkin
- punya rencana gila.
- 72
- 00:03:18,489 --> 00:03:20,721
- Ya, benar. Kuputuskan Bergens harus punya hari libur baru.
- 73
- 00:03:20,723 --> 00:03:22,656
- Dan tidak ada yang tahu, mungkin liburannya bisa lebih baik dari kita.
- 74
- 00:03:22,658 --> 00:03:24,525
- Kita akan memberikan mereka satu hari libur milik kita.
- 75
- 00:03:24,527 --> 00:03:27,028
- - Dan mengapa kita melakukan ini?
- - Bridget adalah sahabatku.
- 76
- 00:03:27,030 --> 00:03:29,564
- Mereka layak untuk memiliki
- hari menari dan bernyanyi
- 77
- 00:03:29,566 --> 00:03:32,233
- dan kostum dan
- hadiah dan glitter.
- 78
- 00:03:32,235 --> 00:03:34,569
- Banyak sekali flipping glitter.
- 79
- 00:03:34,571 --> 00:03:36,771
- Poppy, apakah kau yakin
- ini adalah ide bagus?
- 80
- 00:03:36,773 --> 00:03:39,773
- Tentu saja. Inilah yang aku lakukan.
- Aku sayang pada teman-temanku.
- 81
- 00:03:39,775 --> 00:03:41,510
- Dan inilah bagaimana cara
- kita akan melakukannya.
- 82
- 00:03:41,512 --> 00:03:43,178
- <i> Pertama, masuk
- ke bunker Bridget...</i>
- 83
- 00:03:43,180 --> 00:03:44,245
- <i>dan membawa mereka ke kapal.</i>
- 84
- 00:03:44,247 --> 00:03:45,914
- - Apa?
- - Aku di kapal
- 85
- 00:03:45,916 --> 00:03:46,981
- <i> Kita berangkat
- ke Kota Bergen</i>
- 86
- 00:03:46,983 --> 00:03:48,283
- <i>dan kita tiba disana</i>
- 87
- 00:03:48,285 --> 00:03:50,150
- <i>dengan suar yang dramatis</i>
- 88
- 00:03:50,152 --> 00:03:52,220
- <i>- Kita bertemu Gristle dan Bridget.
- - Poppy!</i>
- 89
- 00:03:52,222 --> 00:03:53,755
- <i> Dan saling berpelukan.</i>
- 90
- 00:03:53,757 --> 00:03:55,624
- <i>Kita memberikan mereka liburan kita.</i>
- 91
- 00:03:55,626 --> 00:03:57,759
- <i>Dan pikiran mereka seakan meledak!</i>
- 92
- 00:03:59,263 --> 00:04:01,029
- Dan begitulah.. kita memberikan...
- 93
- 00:04:01,031 --> 00:04:03,064
- Bridget dan keluarga Bergens hari libur baru.
- 94
- 00:04:03,066 --> 00:04:04,101
- Liburan!
- 95
- 00:04:05,769 --> 00:04:08,636
- - Liburan!
- - Aah!
- 96
- 00:04:08,638 --> 00:04:12,172
- Aku akan membawa beberapa celana.
- 97
- 00:04:12,174 --> 00:04:15,110
- <i> Agar misi liburannya sukses,</i>
- 98
- 00:04:15,112 --> 00:04:18,946
- <i>Poppy menyewa sebuah kapal
- di Caterbus Express.</i>
- 99
- 00:04:18,948 --> 00:04:20,585
- Aah!
- 100
- 00:04:21,885 --> 00:04:23,617
- Semuanya naik!
- 101
- 00:04:23,619 --> 00:04:26,687
- Guys, cepatlah!
- Ayo naik.
- 102
- 00:04:26,689 --> 00:04:30,759
- Selamat datang di
- Caterbus Express! S... S... S...
- 103
- 00:04:30,761 --> 00:04:32,026
- Oh tidak!
- 104
- 00:04:32,028 --> 00:04:33,862
- Hai teman-teman! Kapten O'Slappy
- 105
- 00:04:33,864 --> 00:04:37,032
- - Ratu Poppy
- - Cloud Guy
- 106
- 00:04:37,034 --> 00:04:38,299
- Tolong simpan semua barang elektronik.
- 107
- 00:04:38,301 --> 00:04:39,934
- Amankan barang bawaan kalian.
- 108
- 00:04:39,936 --> 00:04:42,069
- dan peganglah Dinkles mu.
- 109
- 00:04:42,071 --> 00:04:43,103
- Terima kasih telah
- memilih caterbus,
- 110
- 00:04:43,105 --> 00:04:44,138
- .... cara teraman untuk bepergian.
- 111
- 00:04:44,140 --> 00:04:45,674
- Kecuali kita masuk ke lubang cacing.
- 112
- 00:04:45,676 --> 00:04:47,107
- Aku minta maaf, d... apakah kau
- hanya mengatakan lubang cacing?
- 113
- 00:05:49,172 --> 00:05:51,639
- Naik kereta ini.
- Ayo, naik, naik...
- 114
- 00:05:51,641 --> 00:05:53,807
- Eh, siapa yang mengendarai bus?
- 115
- 00:05:58,148 --> 00:06:00,848
- Lubang cacing!
- 116
- 00:06:11,128 --> 00:06:14,795
- Guys, aku tidak merasa baik.
- 117
- 00:06:14,797 --> 00:06:17,232
- ♪ Bergabunglah dengan tangan ♪♪
- 118
- 00:06:17,234 --> 00:06:19,968
- Apa yang salah, Cooper?
- 119
- 00:06:19,970 --> 00:06:22,672
- Aku merasa aneh.
- 120
- 00:06:31,847 --> 00:06:33,848
- ♪ Semuanya di seluruh dunia ♪
- 121
- 00:06:33,850 --> 00:06:35,783
- ♪ Bergabunglah dengan kami ♪
- 122
- 00:06:35,785 --> 00:06:38,686
- ♪ Naik kereta cinta... kereta cinta ♪
- 123
- 00:06:38,688 --> 00:06:41,359
- ♪ Naiki kereta cinta ♪♪
- 124
- 00:06:43,025 --> 00:06:45,093
- <i> Setelah
- mendarat di Kota Bergen,</i>
- 125
- 00:06:45,095 --> 00:06:47,095
- <i>Poppy melanjutkan perjalanannya.</i>
- 126
- 00:06:47,097 --> 00:06:49,064
- <i>Untuk BFF Bridget-nya,</i>
- 127
- 00:06:49,066 --> 00:06:51,699
- <i>dia hanya menginginkan
- yang terbaik.</i>
- 128
- 00:06:51,701 --> 00:06:52,833
- Guy Diamond, kau berada di glitter.
- 129
- 00:06:52,835 --> 00:06:54,201
- ♪ Glitter siap ♪♪
- 130
- 00:06:54,203 --> 00:06:57,071
- - Cooper, kembang api.
- - Api!
- 131
- 00:06:57,073 --> 00:06:58,239
- Satin, Chenille, pakaian meriah.
- 132
- 00:06:58,241 --> 00:06:59,908
- - Kerjakan.
- - Uh, Poppy...
- 133
- 00:06:59,910 --> 00:07:01,742
- - Tentang kostum ini...
- - Branch, kita sudah membahas ini.
- 134
- 00:07:01,744 --> 00:07:03,311
- Ini bukan liburan jika tanpa kostum.
- 135
- 00:07:03,313 --> 00:07:05,847
- Jadi kenakan celanamu dan ayo masuk ke sana.
- 136
- 00:07:05,849 --> 00:07:09,384
- Dalam tiga, dua, satu.
- 137
- 00:07:09,386 --> 00:07:10,985
- Hentikan semuanya!
- 138
- 00:07:10,987 --> 00:07:12,153
- - Hah?
- - Hmm?
- 139
- 00:07:12,155 --> 00:07:14,054
- - Poppy!
- - Bridget!
- 140
- 00:07:14,056 --> 00:07:15,323
- - Bintang pop.
- - Diva
- 141
- 00:07:15,325 --> 00:07:16,790
- - Lollypop
- - Roller Girl
- 142
- 00:07:16,792 --> 00:07:17,958
- - Bom air
- - Pelari pagi
- 143
- 00:07:17,960 --> 00:07:19,761
- - Helikopter.
- - Prim dan...
- 144
- 00:07:19,763 --> 00:07:20,965
- - Proper!
- - Proper!
- 145
- 00:07:22,499 --> 00:07:24,131
- - Apa kabar?
- - Apa kabar?
- 146
- 00:07:24,133 --> 00:07:26,501
- Rambutmu terlihat menakjubkan!
- 147
- 00:07:26,503 --> 00:07:28,970
- - Ini adalah tenunan.
- - Aku tidak akan mengucapkan sepatah kata pun.
- 148
- 00:07:28,972 --> 00:07:31,338
- Senang bertemu denganmu, Poppy.
- 149
- 00:07:31,340 --> 00:07:33,441
- Um, apa yang kamu lakukan disini?
- 150
- 00:07:33,443 --> 00:07:35,246
- Lucu jika kau bertanya seperti itu.
- Jalankan itu, Smidge!
- 151
- 00:07:42,785 --> 00:07:44,819
- Liburan!
- 152
- 00:07:48,225 --> 00:07:49,990
- Tan dan Nyonya2...
- 153
- 00:07:49,992 --> 00:07:52,460
- .... kami di sini untuk
- memecahkan masalah kalian.
- 154
- 00:07:52,462 --> 00:07:54,328
- - Kita punya masalah?
- - Tapi jangan khawatir.
- 155
- 00:07:54,330 --> 00:07:55,864
- Kami punya solusinya.
- 156
- 00:07:55,866 --> 00:07:58,766
- Kalian butuh liburan baru.
- 157
- 00:07:58,768 --> 00:08:00,400
- Mengapa kita butuh liburan?
- 158
- 00:08:00,402 --> 00:08:01,936
- Bagaimana lagi kau bisa mendapatkan hadiah....
- 159
- 00:08:01,938 --> 00:08:03,170
- .... dan kenakan kostum keren....
- 160
- 00:08:03,172 --> 00:08:04,205
- dan mainkan "Berapa banyak marshmallow ...
- 161
- 00:08:04,207 --> 00:08:05,273
- ... yang bisa masuk ke dalam mulutmu? "
- 162
- 00:08:05,275 --> 00:08:07,275
- Seratus tujuh puluh dua.
- 163
- 00:08:07,277 --> 00:08:10,244
- - Kalahkan itu!
- - ... ya ampun!
- 164
- 00:08:10,246 --> 00:08:12,080
- Permisi, ... apa kau tidak mendapatkan kartu kita?
- 165
- 00:08:12,082 --> 00:08:14,982
- Uh, ya.. aku... aku sangat menyukai hari Rabu.
- 166
- 00:08:14,984 --> 00:08:16,217
- Kau tahu, itu benar-benar membuatku ...
- 167
- 00:08:16,219 --> 00:08:17,552
- ... menghargai hari tengah minggu.
- 168
- 00:08:17,554 --> 00:08:19,119
- Ooh! Hari tengah minggu
- Sudah ku katakan kepadamu, sayang.
- 169
- 00:08:19,121 --> 00:08:21,155
- Dengar, kami peduli dengan kalian.
- 170
- 00:08:21,157 --> 00:08:23,357
- ... dan kami ingin memastikan kalian
- harus punya sesuatu untuk dirayakan.
- 171
- 00:08:23,359 --> 00:08:25,259
- Dan inilah kabar baiknya,
- 172
- 00:08:25,261 --> 00:08:27,461
- Troll memiliki banyak
- liburan yang indah,
- 173
- 00:08:27,463 --> 00:08:29,463
- ... dan kau dapat memiliki salah satu dari hari libur kami!
- 174
- 00:08:29,465 --> 00:08:31,398
- Itu keren! Kukira.
- 175
- 00:08:31,400 --> 00:08:32,902
- Ya itu dia.
- 176
- 00:08:34,436 --> 00:08:38,106
- ♪ Kamu mencari liburan ♪
- 177
- 00:08:38,108 --> 00:08:42,176
- ♪ Dan ada sejuta hal
- untuk dirayakan ♪
- 178
- 00:08:42,178 --> 00:08:46,146
- ♪ Hidupmu hambar sekarang
- tapi tidak apa-apa ♪
- 179
- 00:08:46,148 --> 00:08:50,150
- ♪ Siapkan pikiranmu
- untuk terpesona ♪
- 180
- 00:08:50,152 --> 00:08:51,251
- ♪ Holla ♪
- ♪ Hari ♪
- 181
- 00:08:51,253 --> 00:08:52,352
- ♪ Holla ♪
- ♪ Hari ♪
- 182
- 00:08:52,354 --> 00:08:54,122
- ♪ Liburan ♪
- 183
- 00:08:54,124 --> 00:08:55,857
- ♪ Poppy memecahnya ♪
- ♪ Hari libur pertama ♪
- 184
- 00:08:55,859 --> 00:08:57,559
- ♪ Kami mempersembahkan sebuah
- hari berkilau yang mengilap ♪
- 185
- 00:08:57,561 --> 00:08:59,394
- ♪ Disebut glitter polooza ♪
- 186
- 00:08:59,396 --> 00:09:01,295
- ♪ Homie Guy Diamond
- mengambil mic ♪
- 187
- 00:09:01,297 --> 00:09:03,564
- ♪ Dan beri Bergens sesuatu
- yang akan mereka sukai ♪
- 188
- 00:09:03,566 --> 00:09:05,400
- ♪ Saat kau bangun
- di pagi hari ♪
- 189
- 00:09:05,402 --> 00:09:07,468
- ♪ Apakah itu cerah atau
- apakah itu badai ♪
- 190
- 00:09:07,470 --> 00:09:09,536
- ♪ kau membuka pintu
- untuk kejutan besar ♪
- 191
- 00:09:09,538 --> 00:09:13,107
- ♪ Sebuah ledakan glitter di matamu ♪
- 192
- 00:09:13,109 --> 00:09:16,013
- ♪ Glitter palooza glitter
- palooza glitter palooza ♪♪
- 193
- 00:09:17,947 --> 00:09:21,115
- Ah! Oh ya.
- Oh, itu masuk ke mata.
- 194
- 00:09:21,117 --> 00:09:23,284
- Ooh!
- Aah! Mataku.
- 195
- 00:09:23,286 --> 00:09:27,255
- Mungkin liburannya tidak
- terlalu keren buat kita.
- 196
- 00:09:27,257 --> 00:09:29,357
- Tidak apa-apa.
- Kami punya banyak liburan.
- 197
- 00:09:29,359 --> 00:09:32,327
- Biggie, ceritakan
- tentang Hari Tickle.
- 198
- 00:09:32,329 --> 00:09:35,362
- ♪ Kami merayakannya dengan cekikikan ♪
- 199
- 00:09:35,364 --> 00:09:37,298
- ♪ Gelitik geli ♪
- 200
- 00:09:37,300 --> 00:09:39,633
- ♪ Tertarik oleh laba-laba ♪♪
- 201
- 00:09:39,635 --> 00:09:40,934
- Ah!
- 202
- 00:09:40,936 --> 00:09:43,103
- Hari Tickle!
- 203
- 00:09:53,048 --> 00:09:55,016
- ♪ Jelas bukan ide menyenangkanmu ♪
- 204
- 00:09:55,018 --> 00:09:57,651
- ♪ Yo Satin Chenille tunjukkan pada
- mereka satu lagi ♪
- 205
- 00:09:57,653 --> 00:09:59,187
- ♪ Semua orang akan berteriak hore ♪
- 206
- 00:09:59,189 --> 00:10:01,289
- ♪ Dalam pawai pom
- listrik mereka ♪
- 207
- 00:10:01,291 --> 00:10:04,025
- ♪ Kami mendapat laser yang
- berkilau dan bersinar ♪
- 208
- 00:10:04,027 --> 00:10:05,894
- ♪ Jadi setiap orang menikmati pertunjukan ♪
- 209
- 00:10:05,896 --> 00:10:07,929
- ♪ Dan akan ada bunga yang
- menembaki gelembung di udara ♪
- 210
- 00:10:07,931 --> 00:10:10,131
- ♪ Kamu akan dibutakan oleh lampu
- tapi kamu tidak akan peduli ♪
- 211
- 00:10:10,133 --> 00:10:12,467
- ♪ Putar sedikit sakelarnya
- ambil gelembung pom pom ♪
- 212
- 00:10:12,469 --> 00:10:15,670
- ♪ Karena pesta bukanlah pesta
- tanpa laser dan pom ♪♪
- 213
- 00:10:15,672 --> 00:10:17,137
- Ah! Itu menyengat!
- 214
- 00:10:17,139 --> 00:10:19,540
- Ini tidak seperti
- kebiaasaan Bergen.
- 215
- 00:10:19,542 --> 00:10:21,376
- ♪ Oke jika ini bukan liburan untukmu ♪
- 216
- 00:10:21,378 --> 00:10:23,377
- ♪ Semua baik kita hanya
- tinggal setengah jalan ♪♪
- 217
- 00:10:23,379 --> 00:10:25,246
- Kau pasti bercanda!
- 218
- 00:10:25,248 --> 00:10:27,982
- ♪ Semua keluarga dan teman
- Kau akan berkumpul bersama ♪
- 219
- 00:10:27,984 --> 00:10:30,318
- ♪ Untuk menikmati
- suara yang megah ♪
- 220
- 00:10:30,320 --> 00:10:32,587
- ♪ Sebuah paduan suara yang akan
- kau dengar dari beberapa mil jauhnya ♪
- 221
- 00:10:32,589 --> 00:10:35,189
- ♪ Selama 24 jam dan itu adalah
- Hari Balloon Squea ♪♪
- 222
- 00:10:44,267 --> 00:10:46,637
- Hei, semuanya, kenapa kita
- tidak salam lima jari?
- 223
- 00:10:48,470 --> 00:10:49,971
- - Tidak usah?
- - Tidak
- 224
- 00:10:49,973 --> 00:10:51,242
- Masih... masih super aneh.
- 225
- 00:10:53,042 --> 00:10:55,043
- Liburan Troll ini semua sampah!
- 226
- 00:10:55,045 --> 00:10:58,346
- Aku mencoba menghentikannya,
- tapi dia tidak mau mendengarkan.
- 227
- 00:10:58,348 --> 00:11:01,181
- Kau harus melakukan sesua...
- Ow! Ow! Ow!
- 228
- 00:11:01,183 --> 00:11:04,017
- Uh, Poppy, semuanya hebat.
- 229
- 00:11:04,019 --> 00:11:05,520
- - Terima kasih.
- - Dan kau hebat untuk melakukannya.
- 230
- 00:11:05,522 --> 00:11:07,454
- - Terima kasih lagi.
- - Tapi ini adalah bencana.
- 231
- 00:11:07,456 --> 00:11:09,156
- Terima kasih... tunggu, apa?
- 232
- 00:11:09,158 --> 00:11:11,959
- Kau tahu pepatah tua yang bijak itu,
- "Pergilah menjadi besar atau pulanglah."
- 233
- 00:11:11,961 --> 00:11:14,562
- - Mungkin kita harus pergi...
- - Lebih besar
- 234
- 00:11:14,564 --> 00:11:16,330
- Oke, bukan itu yang aku maksud.
- 235
- 00:11:21,738 --> 00:11:24,005
- ♪ Sekarang saatnya untuk menggandakan
- diri di putaran kecepatan ♪
- 236
- 00:11:24,007 --> 00:11:26,674
- ♪ Punya liburan yang kau akan suka ♪
- 237
- 00:11:26,676 --> 00:11:29,142
- ♪ Baik favoritku adalah
- Hari Pelukan Bola Besar ♪
- 238
- 00:11:29,144 --> 00:11:30,745
- ♪ Itu adalah pelukan besar ♪
- 239
- 00:11:30,747 --> 00:11:32,512
- ♪ Atau Hari Shock A Friend yang menggosokkan
- kakimu di atas karpet ♪
- 240
- 00:11:32,514 --> 00:11:34,314
- ♪ Dan sentuh semua orang yang kau cintai ♪
- 241
- 00:11:34,316 --> 00:11:36,217
- ♪ Hari yang sangat spesial
- kita sebut equinox ♪
- 242
- 00:11:36,219 --> 00:11:38,319
- ♪ Ini adalah kesempatan besar
- untuk merayakan sebuah kaus kaki ♪
- 243
- 00:11:38,321 --> 00:11:41,622
- ♪ kaus kaki kaus kaki kaus kaki s... kaus kaki ♪
- ♪ Ayo ♪
- 244
- 00:11:41,624 --> 00:11:43,323
- ♪ Hari Tear Away Pants
- merasakan angin sepoi-sepoi ♪
- 245
- 00:11:43,325 --> 00:11:45,325
- ♪ Mendengar suara Velcro
- akan merobek rip rip ♪
- 246
- 00:11:45,327 --> 00:11:47,395
- ♪ Hari Good Luck Troll menaruh
- permata di perutmu ♪
- 247
- 00:11:47,397 --> 00:11:50,598
- ♪ Dan kau memuntahkan sedikit pesona
- biarkan teman menggosok perutnya ♪
- 248
- 00:11:50,600 --> 00:11:53,034
- ♪ Semua orang akan sangat jeli
- saat melihat kau di televisi ♪
- 249
- 00:11:53,036 --> 00:11:55,069
- ♪ Dengan permata besar mengkilap
- yang menempel di perutmu ♪
- 250
- 00:11:55,071 --> 00:11:57,237
- ♪ Pada hari Express Yourself
- beri pendapatmu tentang teriakan ♪
- 251
- 00:11:57,239 --> 00:11:59,207
- ♪ Hari Keep It To Yourself
- dimana kamu menutup mulutmu ♪
- 252
- 00:11:59,209 --> 00:12:01,108
- ♪ Ada liburan rockin 'dipenuhi
- dengan banyak drama ♪
- 253
- 00:12:01,110 --> 00:12:02,776
- ♪ Bisakah kau meloncat di
- lemme menyebutnya Mosh-sha-sha-na ♪
- 254
- 00:12:02,778 --> 00:12:04,511
- ♪ Tembaklah suar di udara
- seperti kau tidak peduli ♪
- 255
- 00:12:04,513 --> 00:12:06,514
- ♪ Karena Hari Kembang
- Api di lapangan desa ♪
- 256
- 00:12:06,516 --> 00:12:08,082
- ♪ Ada Hari Bleeping Sound dimana
- kamu hanya berbicara dengan bleeps ♪
- 257
- 00:12:08,084 --> 00:12:09,684
- ♪ Bisa dibilang seperti ♪
- 258
- 00:12:09,686 --> 00:12:11,651
- ♪ Jika kau ingin tato tapi
- kau memiliki keraguan ♪
- 259
- 00:12:11,653 --> 00:12:13,487
- ♪ Ada Hari Tato Acak
- yang tidak dipikirkan ♪
- 260
- 00:12:13,489 --> 00:12:15,323
- ♪ Hari Smacksgiving adalah
- hari dimana kita merangkul ♪
- 261
- 00:12:15,325 --> 00:12:16,623
- ♪ Terutama saat seseorang
- ditampar di wajah ♪
- 262
- 00:12:16,625 --> 00:12:18,291
- ♪ Hari libur besar yang
- merupakan kumpulan kesenangan ♪
- 263
- 00:12:18,293 --> 00:12:20,294
- ♪ Hari Fuzzy Wuzzy
- menjadi satu ♪
- 264
- 00:12:20,296 --> 00:12:21,596
- ♪ Ini sangat aneh dan kabur
- dan lucu dan jelek ♪
- 265
- 00:12:21,598 --> 00:12:23,330
- ♪ Dan kita tahu kamu
- akan menyukainya ♪
- 266
- 00:12:23,332 --> 00:12:24,531
- ♪ Bila kau merasa sangat ceria.
- ♪♪
- 267
- 00:12:33,243 --> 00:12:35,443
- Aku menggunakan suara luarku.
- 268
- 00:12:37,446 --> 00:12:39,380
- Kau tidak menyukai
- liburan kami?
- 269
- 00:12:39,382 --> 00:12:43,251
- Poppy, semua glitter dan
- menyenangkan ini...
- 270
- 00:12:43,253 --> 00:12:44,718
- dan kembang api...
- 271
- 00:12:44,720 --> 00:12:46,386
- Jangan lupa sweatermu.
- 272
- 00:12:46,388 --> 00:12:49,589
- - Bagaimana bisa kita?
- - Yang ingin aku katakan adalah...
- 273
- 00:12:49,591 --> 00:12:52,459
- Mungkin yang terbaik jika kau, um,...
- 274
- 00:12:52,461 --> 00:12:56,164
- ... pergi dan berdiri di tempat
- seperti di mana kita tidak melihatnya.
- 275
- 00:12:56,166 --> 00:12:58,665
- Oh, eh, maksudmu
- seperti, eh, disini?
- 276
- 00:12:58,667 --> 00:13:00,767
- Ahh! Mmm!
- 277
- 00:13:00,769 --> 00:13:02,569
- - Bagaimana dengan disini?
- - Mnm-mnm
- 278
- 00:13:02,571 --> 00:13:04,572
- Maksudmu, seperti di sini?
- 279
- 00:13:04,574 --> 00:13:06,339
- Mungkin lebih jauh...
- 280
- 00:13:06,341 --> 00:13:09,743
- - Tunggu, apakah kamu marah padaku?
- - Tidak, aku tidak marah
- 281
- 00:13:09,745 --> 00:13:13,647
- Aku hanya merasakan perasaan
- yang kebalikan dari bahagia.
- 282
- 00:13:13,649 --> 00:13:15,516
- - Apa yang terjadi?
- - Aku tidak tahu
- 283
- 00:13:15,518 --> 00:13:17,218
- Ini seperti pertarungan terbaik yang pernah ada.
- 284
- 00:13:17,220 --> 00:13:19,286
- Bridget, aku rasa aku tahu
- apa yang ingin kau katakan.
- 285
- 00:13:19,288 --> 00:13:20,788
- Oke bagus.
- 286
- 00:13:20,790 --> 00:13:22,689
- Karena aku benar-benar
- tidak ingin mengatakannya.
- 287
- 00:13:22,691 --> 00:13:24,458
- - Kau menginginkan aku...
- - Mm-hm.
- 288
- 00:13:24,460 --> 00:13:25,593
- - Untuk melangkah mundur...
- - Uh huh.
- 289
- 00:13:25,595 --> 00:13:27,661
- - Jadi kita punya jarak...
- - Iya nih!
- 290
- 00:13:27,663 --> 00:13:30,131
- - Untuk menunjukkan lebih banyak liburan!
- - Apa? Tidak.
- 291
- 00:13:30,133 --> 00:13:31,766
- Seperti Hari Fuzzy Leg Warmer
- atau Hari Chug A Jug Of Milk.
- 292
- 00:13:31,768 --> 00:13:33,237
- Poppy, cukup!
- 293
- 00:13:34,604 --> 00:13:37,074
- Kau tidak mendengarkanku.
- 294
- 00:13:39,308 --> 00:13:40,777
- Apa yang kau ingin aku lakukan?
- 295
- 00:13:41,845 --> 00:13:43,410
- Aku pikir kamu, eh,
- 296
- 00:13:43,412 --> 00:13:46,616
- Kau harus... pergi.
- 297
- 00:13:48,350 --> 00:13:50,584
- Oh.
- 298
- 00:13:50,586 --> 00:13:52,056
- Baik.
- 299
- 00:13:58,628 --> 00:14:00,795
- <i> Presentasi liburan telah berakhir</i>
- 300
- 00:14:00,797 --> 00:14:03,164
- <i>secepat saat itu dimulai.</i>
- 301
- 00:14:03,166 --> 00:14:05,500
- <i>Merasa tidak enak atas apa
- yang telah dilakukannya,</i>
- 302
- 00:14:05,502 --> 00:14:08,338
- <i>Poppy pergi dengan hati yang patah.</i>
- 303
- 00:14:10,205 --> 00:14:14,208
- - Poppy! Poppy!
- - Poppy! Poppy, dimana kamu?
- 304
- 00:14:14,210 --> 00:14:16,511
- Oh, bisakah kau melihatnya, Tn. Dinkles?
- 305
- 00:14:16,513 --> 00:14:17,848
- Dimana dia?
- 306
- 00:14:19,382 --> 00:14:21,118
- Hei, guys, beri aku
- waktu sebentar.
- 307
- 00:14:24,253 --> 00:14:26,554
- Poppy, aku tahu kau
- bersembunyi di rambutmu.
- 308
- 00:14:27,824 --> 00:14:29,891
- - Ah, apa apa?
- - Itu bukan Poppy.
- 309
- 00:14:29,893 --> 00:14:32,160
- Maaf. Rambut yang beda.
- 310
- 00:14:33,763 --> 00:14:36,296
- Uh... Poppy?
- 311
- 00:14:36,298 --> 00:14:37,667
- Apa itu kamu?
- 312
- 00:14:39,835 --> 00:14:42,870
- Aku benar-benar mengacaukannya dengan Bridget.
- 313
- 00:14:42,872 --> 00:14:45,372
- Aku... maksudku kita belum
- pernah bertengkar sebelumnya
- 314
- 00:14:45,374 --> 00:14:48,544
- dan aku khawatir aku baru saja
- kehilangan sahabatku selamanya.
- 315
- 00:14:49,278 --> 00:14:50,645
- Selama-lamanya.
- 316
- 00:14:50,647 --> 00:14:52,780
- Tidak, itu tidak mungkin.
- 317
- 00:14:52,782 --> 00:14:54,218
- Aku tidak tahu, Branch.
- 318
- 00:14:55,618 --> 00:14:58,319
- Tapi, aku masih.
- Aku adalah teman mu.
- 319
- 00:14:58,321 --> 00:14:59,386
- Dan kau tahu apa?
- 320
- 00:15:02,191 --> 00:15:03,591
- ♪ Berapa banyak dari kita memilikinya? ♪
- 321
- 00:15:03,593 --> 00:15:06,227
- Branch? Branch, tolong berhenti.
- 322
- 00:15:06,229 --> 00:15:07,631
- Terima kasih.
- 323
- 00:15:09,231 --> 00:15:12,299
- ♪ Terimakasih telah
- menjadi teman ♪
- 324
- 00:15:12,301 --> 00:15:13,434
- Kau tahu yang ini.
- 325
- 00:15:13,436 --> 00:15:14,569
- ♪ Perjalanan menyusuri jalan dan... ♪
- 326
- 00:15:14,571 --> 00:15:16,771
- Branch, apa masalahmu?
- 327
- 00:15:16,773 --> 00:15:19,573
- ♪ kau mungkin
- memiliki masalah ♪
- 328
- 00:15:19,575 --> 00:15:21,541
- ♪ Tapi aku akan mengerti ♪
- 329
- 00:15:21,543 --> 00:15:25,947
- ♪ Kita semua membutuhkan
- seseorang untuk bersandar ♪
- 330
- 00:15:25,949 --> 00:15:27,982
- ♪ Bersandar padaku ♪
- 331
- 00:15:27,984 --> 00:15:30,450
- ♪ Bila kau tidak kuat ♪
- 332
- 00:15:30,452 --> 00:15:33,386
- ♪ Dan aku akan menjadi temanmu ♪♪
- 333
- 00:15:33,388 --> 00:15:36,390
- Kau tahu apa? Tidak ada Troll lagi di sekitar kastil.
- 334
- 00:15:36,392 --> 00:15:37,791
- Tapi Troll hanya ingin kita
- menjadi seperti mereka
- 335
- 00:15:37,793 --> 00:15:39,392
- dengan energi mereka yang bahagia
- 336
- 00:15:39,394 --> 00:15:41,898
- dan glitter dan busa dan...
- laser.
- 337
- 00:15:49,906 --> 00:15:51,775
- Liburan.
- 338
- 00:15:54,277 --> 00:15:56,711
- Grissy, mungkin kita seharusnya tidak...
- 339
- 00:15:56,713 --> 00:15:58,578
- ... begitu keras pada Poppy dan Troll.
- 340
- 00:16:00,850 --> 00:16:04,418
- Maksudku, mereka hanya mencoba melakukan
- sesuatu yang baik untuk kita.
- 341
- 00:16:04,420 --> 00:16:06,621
- Aku kira. Aku tidak
- percaya mereka naik bus
- 342
- 00:16:06,623 --> 00:16:08,923
- Dengan tujuan ini dan menciptakan
- tema liburan yang rumit,
- 343
- 00:16:08,925 --> 00:16:11,458
- lagu dan tarian, hanya untuk
- mencari liburan buat kita.
- 344
- 00:16:11,460 --> 00:16:13,493
- Itu adalah manajemen waktu yang buruk
- jika kau bertanya kepadaku.
- 345
- 00:16:13,495 --> 00:16:15,695
- Ya, mereka memang melakukan semua itu.
- 346
- 00:16:15,697 --> 00:16:18,266
- Hanya untuk mencoba membantu kita.
- 347
- 00:16:18,268 --> 00:16:20,734
- Maksudku, kenapa dia sangat
- peduli dengan apa yang kita lakukan?
- 348
- 00:16:20,736 --> 00:16:22,605
- Ada glitter di langit-langit...
- 349
- 00:16:27,542 --> 00:16:30,711
- Kau benar.
- Dia peduli.
- 350
- 00:16:30,713 --> 00:16:32,979
- Sangat peduli.
- 351
- 00:16:32,981 --> 00:16:38,419
- Mungkin kita punya alasan
- untuk merayakan liburan.
- 352
- 00:16:38,421 --> 00:16:40,887
- Grissy, itu dia!
- 353
- 00:16:40,889 --> 00:16:42,390
- Apa? W... apa... apa yang aku katakan?
- 354
- 00:16:42,392 --> 00:16:43,991
- Apakah itu raja-ish?
- Apakah aku mendengar kata seperti raja?
- 355
- 00:16:43,993 --> 00:16:46,493
- Ya, itu super king-ish.
- 356
- 00:16:46,495 --> 00:16:47,928
- Sekarang siapkan keyboard mu.
- 357
- 00:16:47,930 --> 00:16:49,729
- Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan.
- 358
- 00:16:49,731 --> 00:16:51,531
- Kau lihat apa yang kulakukan di sana, Chad?
- 359
- 00:16:51,533 --> 00:16:53,467
- Begitulah cara seorang raja
- mendapatkan sesuatu...
- 360
- 00:16:53,469 --> 00:16:55,535
- Oh!
- 361
- 00:16:55,537 --> 00:16:56,806
- Sangat mengesankan, pak.
- 362
- 00:16:58,074 --> 00:17:00,440
- ♪ Oh, kamu adalah teman terbaik ♪
- 363
- 00:17:00,442 --> 00:17:01,942
- ♪ Itu yang pernah aku miliki ♪
- 364
- 00:17:01,944 --> 00:17:04,645
- ♪ aku telah lama bersamamu ♪♪
- 365
- 00:17:04,647 --> 00:17:07,815
- Branch! Berhenti!
- 366
- 00:17:07,817 --> 00:17:09,916
- Aku terus menyuruhmu berhenti
- dan kau terus bernyanyi.
- 367
- 00:17:09,918 --> 00:17:11,452
- Kau bahkan tidak mendengarkan...
- 368
- 00:17:11,454 --> 00:17:13,587
- Oh, Tuhan!
- 369
- 00:17:13,589 --> 00:17:15,356
- Seperti itu yang aku lakukan
- pada Bridget, bukan?
- 370
- 00:17:15,358 --> 00:17:17,558
- Fiuh! Itu dia..
- 371
- 00:17:17,560 --> 00:17:18,792
- Aku kehabisan lagu.
- 372
- 00:17:18,794 --> 00:17:20,694
- Oh man!
- 373
- 00:17:20,696 --> 00:17:23,931
- Aku terlalu semangat mencoba untuk
- menyenangkan Bridget dan aku...
- 374
- 00:17:23,933 --> 00:17:26,533
- Aku bahkan tidak mendengarkannya.
- 375
- 00:17:50,459 --> 00:17:53,394
- Hei, semuanya!
- Pohon itu terlihat seperti rambut Troll.
- 376
- 00:17:53,396 --> 00:17:56,396
- Grissy, ini sangat indah!
- 377
- 00:17:56,398 --> 00:17:57,865
- Bridget!
- 378
- 00:17:57,867 --> 00:18:00,367
- - Poppy!
- - Ini luar biasa.
- 379
- 00:18:00,369 --> 00:18:02,403
- Aku sangat senang melihatmu.
- 380
- 00:18:02,405 --> 00:18:03,604
- Maafkan aku, Bridget.
- 381
- 00:18:03,606 --> 00:18:05,138
- Aku tidak menjadi teman baik.
- 382
- 00:18:05,140 --> 00:18:08,041
- Aku begitu bersemangat dalam memberi
- tahumu apa yang harus dirayakan
- 383
- 00:18:08,043 --> 00:18:09,844
- ... bahkan tidak
- memikirkan mengapa.
- 384
- 00:18:09,846 --> 00:18:12,512
- Oh, tidak apa-apa, Poppy.
- Kau benar-benar membantu kami.
- 385
- 00:18:12,514 --> 00:18:15,782
- Kami menyadari bahwa liburan
- bukan tentang semua hal itu.
- 386
- 00:18:15,784 --> 00:18:18,051
- Benarkah?
- Oh! Ini bukan tentang glitter
- 387
- 00:18:18,053 --> 00:18:19,819
- atau hadiah atau dekorasi...
- 388
- 00:18:19,821 --> 00:18:22,757
- Meskipun, ...aku suka hiasan!
- 389
- 00:18:22,759 --> 00:18:25,559
- Tapi tidak. Kamu benar.
- Ini bukan tentang itu.
- 390
- 00:18:25,561 --> 00:18:26,827
- Aku sadar saat aku pergi dari tempatmu.
- 391
- 00:18:26,829 --> 00:18:28,128
- Aku juga.
- 392
- 00:18:28,130 --> 00:18:29,996
- Kupikir liburan itu hanya...
- 393
- 00:18:29,998 --> 00:18:31,999
- .. sekedar merayakan hal-hal
- mengagumkan dalam hidup.
- 394
- 00:18:32,001 --> 00:18:34,934
- Dan hal yang sangat mengagumkan
- dalam hidup kita...
- 395
- 00:18:34,936 --> 00:18:37,972
- adalah persahabatan kita dengan kalian.
- 396
- 00:18:37,974 --> 00:18:39,473
- Troll.
- 397
- 00:18:39,475 --> 00:18:40,907
- Dan persahabatan seperti kita
- 398
- 00:18:40,909 --> 00:18:43,112
- Pasti sesuatu yang
- layak dirayakan.
- 399
- 00:18:48,484 --> 00:18:51,519
- Branch... kau tersenyum!
- 400
- 00:18:51,521 --> 00:18:53,820
- Apa aku??... aku.
- Aku... ya.. aku
- 401
- 00:18:53,822 --> 00:18:57,057
- Wow! Begitulah rasanya.
- 402
- 00:18:57,059 --> 00:18:59,559
- Kau memiliki senyum yang sangat manis.
- 403
- 00:18:59,561 --> 00:19:01,861
- Terima kasih. Sekarang aku tidak bisa berhenti.
- 404
- 00:19:01,863 --> 00:19:03,696
- Ya, ini agak mulai menyakitkan.
- 405
- 00:19:03,698 --> 00:19:05,799
- Ini sangat bagus, Bridget.
- 406
- 00:19:05,801 --> 00:19:09,103
- Selamat Troll-A-Bration,
- semuanya!
- 407
- 00:19:09,105 --> 00:19:10,637
- Aku menyukainya.
- 408
- 00:19:10,639 --> 00:19:13,174
- Dan karena kita merayakan Troll,
- 409
- 00:19:13,176 --> 00:19:15,842
- Kupikir kita bisa sedikit "Troll".
- 410
- 00:19:15,844 --> 00:19:16,876
- Mulai, Grissy!
- 411
- 00:19:25,154 --> 00:19:27,187
- ♪ Liburan datang ♪
- 412
- 00:19:27,189 --> 00:19:29,155
- ♪ Liburan ♪
- 413
- 00:19:29,157 --> 00:19:31,591
- ♪ Rayakan ♪
- 414
- 00:19:31,593 --> 00:19:33,194
- ♪ Rayakan ♪
- 415
- 00:19:33,196 --> 00:19:35,131
- ♪ Jika kita berlibur ♪
- 416
- 00:19:37,466 --> 00:19:39,503
- ♪ Butuh waktu untuk merayakan ♪
- 417
- 00:19:41,571 --> 00:19:43,971
- ♪ Hanya satu hari di luar kehidupan ♪
- 418
- 00:19:43,973 --> 00:19:45,673
- ♪ Semuanya sekarang ♪
- 419
- 00:19:45,675 --> 00:19:49,676
- ♪ Akan sangat menyenangkan ♪
- 420
- 00:19:49,678 --> 00:19:51,814
- ♪ Semua orang menyebarkan berita ♪
- 421
- 00:19:53,949 --> 00:19:57,653
- ♪ Kita akan
- mengadakan perayaan ♪
- 422
- 00:19:59,120 --> 00:20:01,457
- ♪ Di seluruh dunia ♪
- 423
- 00:20:03,091 --> 00:20:05,829
- ♪ Di setiap negara ♪
- 424
- 00:20:07,230 --> 00:20:11,232
- ♪ Sudah waktunya untuk masa yang baik ♪
- 425
- 00:20:11,234 --> 00:20:14,033
- ♪ Lupakan masa-masa sulit ♪
- ♪ Oh ya ♪
- 426
- 00:20:14,035 --> 00:20:16,103
- ♪ Suatu hari untuk bersatu ♪
- 427
- 00:20:16,105 --> 00:20:19,607
- ♪ Untuk melepaskan tekanan ♪
- 428
- 00:20:19,609 --> 00:20:22,209
- ♪ Kita butuh libur ♪♪
- 429
- 00:20:22,211 --> 00:20:23,978
- <i> Jadi Poppy dan Bridget</i>
- 430
- 00:20:23,980 --> 00:20:26,046
- <i>Butuh beberapa waktu untuk merayakannya</i>
- 431
- 00:20:26,048 --> 00:20:27,947
- <i>dan saling menghargai</i>
- 432
- 00:20:27,949 --> 00:20:30,651
- <i>pada liburan baru.</i>
- 433
- 00:20:30,653 --> 00:20:32,853
- <i>Mereka akan mengambil satu
- hari di hari biasanya.</i>
- 434
- 00:20:32,855 --> 00:20:35,522
- <i>dan itu akan menjadi...</i>
- 435
- 00:20:35,524 --> 00:20:37,494
- <i>baik sekali!</i>
- 436
- 00:20:38,994 --> 00:20:41,194
- <i>Jadi selamat berlibur semuanya!</i>
- 437
- 00:20:41,196 --> 00:20:44,298
- <i>Selamat malam untuk semuanya.</i>
- 438
- 00:20:44,300 --> 00:20:47,201
- Oh, Tn. Dinkles.
- 439
- 00:20:47,203 --> 00:20:49,703
- Tunggu, apa yang kamu pakai?
- Apakah itu pipa?
- 440
- 00:20:49,705 --> 00:20:51,905
- Siapa yang memberi Pak Dinkles sebuah pipa?
- 441
- 00:20:51,907 --> 00:20:55,712
- ♪ Kita harus berkumpul ♪♪
- 442
- 00:26:03,284 --> 00:26:05,184
- <i> Ini adalah laporan
- khusus Berita Acara 3.</i>
- 443
- 00:26:05,186 --> 00:26:07,087
- <i>Gelombang panas memanggang Chicago</i>
- 444
- 00:26:07,089 --> 00:26:08,555
- <i>dan aku menjerit.</i>
- 445
- 00:26:08,557 --> 00:26:11,124
- Aku hampir bisa menyentuh air.
- 446
- 00:26:11,126 --> 00:26:12,492
- <i> kau menjerit.</i>
- 447
- 00:26:14,163 --> 00:26:15,896
- <i>Kita semua berteriak...</i>
- 448
- 00:26:15,898 --> 00:26:18,098
- <i>dalam panas yang menyengat ini.</i>
- 449
- 00:26:18,100 --> 00:26:20,099
- Berapa lama musim panas ini
- akan berlangsung terus?
- 450
- 00:26:20,101 --> 00:26:22,636
- Dengan pemadaman listrik
- bergulir dan suhu di ratusan derajat,
- 451
- 00:26:22,638 --> 00:26:25,371
- Wartawan ini yakin harapan
- bantuan segera hadir.
- 452
- 00:26:25,373 --> 00:26:28,407
- Aku tahu ibu membeli kipas angin satu tahun lalu
- dan menyimpannya ke ruang bawah tanah.
- 453
- 00:26:28,409 --> 00:26:30,577
- Pasti ada di sekitar sini.
- 454
- 00:26:30,579 --> 00:26:34,481
- Berurusan dengan gelombang panas
- bumi masih cukup aneh bagiku.
- 455
- 00:26:38,286 --> 00:26:40,453
- Kamu sangat keren, tip
- 456
- 00:26:40,455 --> 00:26:43,624
- Um... oh, kamu mungkin
- berdarah dingin,
- 457
- 00:26:43,626 --> 00:26:46,193
- Tapi jika aku tidak menemukan
- kipas itu, aku akan pingsan.
- 458
- 00:26:46,195 --> 00:26:49,296
- Hei! aku adalah penggemar
- terbesarmu, Tip.
- 459
- 00:26:49,298 --> 00:26:52,366
- Oh, well, ini dia.
- Ada tip
- 460
- 00:26:52,368 --> 00:26:55,501
- Kau sedikit aneh!
- Dari mana kamu mendapatkan barang ini?
- 461
- 00:26:55,503 --> 00:26:57,937
- Di kotak ini penuh
- benda-benda yang mengilap
- 462
- 00:26:57,939 --> 00:26:59,338
- dan barang-barang kusam yang aneh.
- 463
- 00:26:59,340 --> 00:27:01,540
- Oh man! Itu benar.
- 464
- 00:27:01,542 --> 00:27:03,976
- Kau tidak tahu apa-apa
- tentang Santa Claus.
- 465
- 00:27:03,978 --> 00:27:05,244
- Sant-Oh Clogs?
- 466
- 00:27:05,246 --> 00:27:07,446
- Ya sobat. Coba lihat.
- 467
- 00:27:07,448 --> 00:27:10,183
- Sinterklas.
- Dia adalah seorang yang ajaib dan ceria.
- 468
- 00:27:10,185 --> 00:27:13,419
- Dia mengendarai sekelompok rusa
- dan menembus langit.
- 469
- 00:27:13,421 --> 00:27:16,455
- Dia pasti punya teknologi tinggi.
- Seperti Boov.
- 470
- 00:27:16,457 --> 00:27:19,358
- Lalu dia turun dari cerobong
- asap rumah seseorang dan memberi mereka hadiah.
- 471
- 00:27:19,360 --> 00:27:21,427
- Oh, hancurkan dan masuk.
- 472
- 00:27:21,429 --> 00:27:23,329
- Semua orang bahkan meninggalkan makanan untuknya.
- 473
- 00:27:23,331 --> 00:27:25,264
- Hmm. Makanan!
- 474
- 00:27:25,266 --> 00:27:28,201
- Dia hanya datang setahun sekali, pada bulan
- Desember, tapi semua orang mencintainya
- 475
- 00:27:28,203 --> 00:27:30,636
- karena dia memberi mereka
- apa yang mereka inginkan.
- 476
- 00:27:30,638 --> 00:27:32,638
- Persis apa yang mereka inginkan?
- 477
- 00:27:32,640 --> 00:27:37,210
- Sinterklas sangat keren.
- 478
- 00:27:37,212 --> 00:27:40,614
- Berbicara tentang keren... Temukan!
- 479
- 00:27:45,454 --> 00:27:48,422
- Oh, kau ingin menurunkan suhu panas dibadanmu.
- 480
- 00:27:48,424 --> 00:27:50,456
- Aku punya cara untuk itu.
- 481
- 00:27:50,458 --> 00:27:51,558
- Aku segera kembali.
- 482
- 00:27:51,560 --> 00:27:53,193
- Mm. Apa kau bercanda?
- 483
- 00:27:53,195 --> 00:27:54,496
- Benda ini sampah!
- 484
- 00:27:56,732 --> 00:27:58,264
- Ta-da!
- 485
- 00:27:58,266 --> 00:27:59,966
- Jangan khawatir.
- 486
- 00:27:59,968 --> 00:28:01,503
- Sant-Oh ada di sini!
- 487
- 00:28:06,742 --> 00:28:09,108
- Aku memiliki apa yang kau butuhkan.
- 488
- 00:28:09,110 --> 00:28:11,677
- Ta-da!
- 489
- 00:28:11,679 --> 00:28:13,579
- Ini untuk menurunkan suhu panas.
- 490
- 00:28:13,581 --> 00:28:16,185
- Diletakkan di atas dengan
- pelengkap Boovish.
- 491
- 00:28:18,153 --> 00:28:21,088
- Oh wow!
- 492
- 00:28:26,561 --> 00:28:29,162
- Ini mendinginkan ruang bawah tanah
- hanya dalam beberapa detik.
- 493
- 00:28:29,164 --> 00:28:30,530
- Aku merasa sangat segar.
- 494
- 00:28:30,532 --> 00:28:32,366
- Ini adalah bola kecil yang menakjubkan.
- 495
- 00:28:32,368 --> 00:28:35,135
- Ini bola yang hebat!
- 496
- 00:28:35,137 --> 00:28:37,303
- Semua orang di Chicago bisa
- menggunakan salah satunya.
- 497
- 00:28:37,305 --> 00:28:39,673
- Terima kasih, Oh.
- Aku akan pergi menunjukkan pada ibu.
- 498
- 00:28:39,675 --> 00:28:43,542
- Mungkin Sant-Oh Clogs bisa membantu Chicago
- mendapatkan apa yang dibutuhkannya.
- 499
- 00:28:48,649 --> 00:28:51,151
- Sst.
- 500
- 00:28:51,153 --> 00:28:53,753
- Kau dan aku akan menyebarkan kegembiraan.
- 501
- 00:28:53,755 --> 00:28:57,324
- dari kesejukan ke kota.
- Persis apa yang mereka inginkan.
- 502
- 00:28:57,326 --> 00:29:00,126
- Ah, tidak Tidak, Coobish.
- 503
- 00:29:00,128 --> 00:29:01,627
- Kembalilah dengan yang lain.
- 504
- 00:29:01,629 --> 00:29:03,363
- Baiklah, ayo kita pergi, guys.
- 505
- 00:29:03,365 --> 00:29:06,332
- Membuat dunia menjadi tempat yang lebih sejuk.
- 506
- 00:29:06,334 --> 00:29:10,369
- Untuk Coobish, dan Coobish
- dan Coobish dan Coobish.
- 507
- 00:29:12,140 --> 00:29:16,012
- Oh! Itulah sebabnya Sant-Oh
- mengikat mereka dengan tali.
- 508
- 00:30:13,101 --> 00:30:15,734
- Berhenti.
- Aku sangat gugup.
- 509
- 00:30:15,736 --> 00:30:18,271
- Tapi aku tahu dengan hatiku yang membimbingku
- 510
- 00:30:18,273 --> 00:30:20,574
- dan angin di daguku,
- 511
- 00:30:20,576 --> 00:30:22,274
- Aku bisa melakukan hal-hal yang besar.
- 512
- 00:30:22,276 --> 00:30:26,378
- Chicago! Aku akan menghancurkan
- dan memasuki rumahmu.
- 513
- 00:30:26,380 --> 00:30:29,549
- Aku akan membawakan kalian
- kesejukan yang kalian butuhkan,
- 514
- 00:30:29,551 --> 00:30:34,453
- Karena malam ini, aku Sant-Oh Clau...
- Oh, aah!
- 515
- 00:30:34,455 --> 00:30:36,792
- Ow! Ow! Ow! Aah!
- 516
- 00:30:40,728 --> 00:30:43,864
- Bagaimana kau melakukannya,
- Sant-Oh Clogs?
- 517
- 00:30:43,866 --> 00:30:46,633
- Oh makanan....
- 518
- 00:30:48,337 --> 00:30:49,368
- Kesukaanku!
- 519
- 00:30:49,370 --> 00:30:51,871
- Muffy Apa itu kamu?
- 520
- 00:30:51,873 --> 00:30:53,772
- Sant-Oh Clogs tidak
- boleh terlihat.
- 521
- 00:30:53,774 --> 00:30:57,344
- Muffy? Ooh! Apa ini?
- 522
- 00:30:57,346 --> 00:31:01,815
- Mm, jawbreaker adalah
- permen favoritku.
- 523
- 00:31:07,523 --> 00:31:10,290
- Mendengar kegembiraannya
- membuat semua ini berharga.
- 524
- 00:31:13,328 --> 00:31:15,328
- Tempat perhentian lain untuk
- Sant-Oh Clogs.
- 525
- 00:31:15,330 --> 00:31:17,731
- Memanjat pohon dan masuk melalui jendela
- 526
- 00:31:17,733 --> 00:31:20,733
- jauh lebih sedikit bahaya daripada
- melompat ke cerobong asap.
- 527
- 00:31:25,640 --> 00:31:27,840
- Makhluk kecil bercakar.
- 528
- 00:31:27,842 --> 00:31:29,478
- Aku tidak mengantisipasi hal itu.
- 529
- 00:31:29,945 --> 00:31:31,511
- Sst!
- 530
- 00:31:31,513 --> 00:31:33,812
- Aku ingin tahu apakah Sant-Oh sesungguhnya harus berurusan
- 531
- 00:31:33,814 --> 00:31:35,781
- dengan kesulitan seperti itu setiap tahun.
- 532
- 00:31:37,653 --> 00:31:39,519
- Kau telah melihatku.
- 533
- 00:31:39,521 --> 00:31:41,922
- Yah halo, kau anak kecil yang beruntung.
- 534
- 00:31:41,924 --> 00:31:45,759
- Sant-Oh Clogs ada di sini untuk
- memberimu hadiah yang keren.
- 535
- 00:31:45,761 --> 00:31:47,894
- Aku melihatmu kau telah meninggalkan sebuah hadiah untukku.
- 536
- 00:31:50,933 --> 00:31:52,531
- Sst!
- 537
- 00:31:54,336 --> 00:31:56,435
- Wow! kau benar-benar menyukainya.
- 538
- 00:31:58,372 --> 00:32:01,308
- Makhluk kecil bercakar,
- tolong berhenti!
- 539
- 00:32:05,414 --> 00:32:08,682
- Baiklah, Oh, mari kita lakukan
- ini dengan cara yang beradab
- 540
- 00:32:08,684 --> 00:32:11,451
- dan masuk melalui pintu depan.
- 541
- 00:32:11,453 --> 00:32:13,353
- Hei, hei,
- apa yang terjadi?
- 542
- 00:32:13,355 --> 00:32:14,820
- Apa yang kau lakukan?
- 543
- 00:32:14,822 --> 00:32:15,855
- Keluar!
- 544
- 00:32:18,859 --> 00:32:20,859
- Menjadi Sant-Oh adalah kerja keras.
- 545
- 00:32:20,861 --> 00:32:23,629
- Terima kasih kembali!
- 546
- 00:32:23,631 --> 00:32:24,964
- Panggil polisi!
- 547
- 00:32:27,569 --> 00:32:29,402
- Kami mengganggu video kucing
- yang menggemaskan ini
- 548
- 00:32:29,404 --> 00:32:30,604
- untuk membawa berita mengejutkan!
- 549
- 00:32:30,606 --> 00:32:32,438
- Boov telah melakukannya lagi.
- 550
- 00:32:32,440 --> 00:32:34,741
- Si jawbreaker telah menghancurkan....
- 551
- 00:32:34,743 --> 00:32:37,577
- puluhan rumah malam ini dan
- meneror ratusan orang.
- 552
- 00:32:37,579 --> 00:32:39,311
- Dia menandai terornya
- dengan kartu panggil
- 553
- 00:32:39,313 --> 00:32:41,647
- yang pada mulanya kita sebut sebagai jawbreaker.
- 554
- 00:32:41,649 --> 00:32:44,783
- Aku tidak tahu apa itu dan itu
- membuatku tidak mempercayainya.
- 555
- 00:32:44,785 --> 00:32:47,386
- Itu bisa jadi seorang supositoria.
- 556
- 00:32:47,388 --> 00:32:50,423
- Yo, benda misterius
- itu membuatku gugup.
- 557
- 00:32:50,425 --> 00:32:52,959
- Ya!
- Dia sangat gugup.
- 558
- 00:32:57,666 --> 00:33:00,000
- Para ahli telah memastikan
- bahwa kita tidak tahu
- 559
- 00:33:00,002 --> 00:33:02,501
- ... apa ini, jadi kita harus
- takut pada benda itu.
- 560
- 00:33:02,503 --> 00:33:04,271
- Itu adalah si bola hebat.
- 561
- 00:33:04,273 --> 00:33:05,605
- Jika kau melihat Boov ini....
- 562
- 00:33:05,607 --> 00:33:07,473
- jangan main hakim sendiri
- 563
- 00:33:07,475 --> 00:33:09,376
- Melainkan ambilahl batu dengan
- tanganmu sendiri
- 564
- 00:33:09,378 --> 00:33:10,743
- dan melemparkannya pada
- pelaku kejahatan ini,
- 565
- 00:33:10,745 --> 00:33:13,379
- yang telah mengubah musim panas
- kita menjadi berantakan panasnya.
- 566
- 00:33:13,381 --> 00:33:15,350
- Klasik Boov.
- 567
- 00:33:16,517 --> 00:33:18,550
- Man, dia bisa dimana saja.
- 568
- 00:33:20,621 --> 00:33:21,655
- Uh oh!
- 569
- 00:33:23,859 --> 00:33:25,357
- ♪ Sant-Oh ♪
- 570
- 00:33:25,359 --> 00:33:27,027
- ♪ Sant-Oh ♪♪
- 571
- 00:33:27,029 --> 00:33:30,597
- Eh, kami berhasil mengepungmu,
- pelanggar hukum Jawbreaker.
- 572
- 00:33:30,599 --> 00:33:33,032
- Oh, kau telah melihatku.
- 573
- 00:33:33,034 --> 00:33:34,300
- Tidak ada
- tempat untuk lari.
- 574
- 00:33:34,302 --> 00:33:36,869
- Ya, ini, aku, Sant-Oh.
- 575
- 00:33:36,871 --> 00:33:39,371
- Sampaikan salamku!
- 576
- 00:33:39,373 --> 00:33:41,875
- Ah! Apa yang terjadi disini?
- 577
- 00:33:41,877 --> 00:33:44,711
- Apa yang terjadi?
- Aku yang membantu semua orang.
- 578
- 00:33:44,713 --> 00:33:46,312
- Ah!
- 579
- 00:33:46,314 --> 00:33:48,514
- Oh, apa yang kau pikirkan?
- 580
- 00:33:48,516 --> 00:33:50,916
- Tip, mereka memasukkanku ke jaring.
- 581
- 00:33:50,918 --> 00:33:53,485
- Aku tidak mengerti
- kebiasaan ini.
- 582
- 00:33:55,456 --> 00:33:57,890
- - Buddy.
- - Mereka memasukkan aku di jaring
- 583
- 00:33:57,892 --> 00:34:00,359
- Kau tidak bisa masuk
- ke rumah orang.
- 584
- 00:34:00,361 --> 00:34:01,761
- Ini melanggar hukum.
- 585
- 00:34:01,763 --> 00:34:04,030
- Tapi aku hanya mencoba
- untuk menghancurkan dan masuk.
- 586
- 00:34:04,032 --> 00:34:05,799
- Seperti Sant-Oh Clogs.
- 587
- 00:34:05,801 --> 00:34:08,567
- Kau seharusnya mendengar teriakan kegembiraan.
- 588
- 00:34:08,569 --> 00:34:11,337
- Seperti, "Aah siapa itu?"
- 589
- 00:34:11,339 --> 00:34:14,074
- - "Panggil polisi!"
- - aww!
- 590
- 00:34:14,076 --> 00:34:16,409
- Itu adalah jeritan
- ketakutan, sobat.
- 591
- 00:34:16,411 --> 00:34:17,811
- Aku tahu kau bermaksud baik.
- 592
- 00:34:17,813 --> 00:34:19,512
- Aku rasa tidak semua orang tahu
- 593
- 00:34:19,514 --> 00:34:20,779
- apa yang sedang kamu coba lakukan
- 594
- 00:34:20,781 --> 00:34:22,581
- Tunggu sebentar saja!
- 595
- 00:34:22,583 --> 00:34:24,884
- Itu ide sangat bagus, Tip.
- 596
- 00:34:24,886 --> 00:34:27,887
- Mungkin, jika kita menunjukkan kepada
- semua orang bagaimana cara menggunakannya
- 597
- 00:34:27,889 --> 00:34:30,657
- mereka akan mengerti
- maksudku dengan baik.
- 598
- 00:34:30,659 --> 00:34:32,092
- Pfft, bagaimana kau akan
- menunjukkannya sekarang?
- 599
- 00:34:32,094 --> 00:34:33,726
- ... semetara kamu di penjara
- 600
- 00:34:33,728 --> 00:34:36,730
- Aku pikir aku punya rencana.
- Ayo, Tip.
- 601
- 00:34:36,732 --> 00:34:38,565
- Baiklah, oh
- 602
- 00:34:41,036 --> 00:34:43,770
- Aku akan menghancurkan sesuatu..
- 603
- 00:34:43,772 --> 00:34:45,605
- Tolong kejar aku.
- 604
- 00:34:45,607 --> 00:34:47,907
- Kau mendengarnya?
- Dia akan membuat sebuah ulah lagi..
- 605
- 00:34:47,909 --> 00:34:49,641
- Semuanya kejar dia.
- 606
- 00:34:49,643 --> 00:34:51,643
- Hei, hei, itu Boov.
- 607
- 00:34:51,645 --> 00:34:54,380
- - Tangkap dia!
- - Tangkap dia!
- 608
- 00:34:54,382 --> 00:34:55,915
- Beritahu kami apa yang
- kau lihat di sana, Stu.
- 609
- 00:34:55,917 --> 00:34:57,717
- Terima kasih, Ayam, kami
- berada di tempat kejadian,
- 610
- 00:34:57,719 --> 00:34:59,819
- di mana gerombolan orang
- mengejar bandit Boov.
- 611
- 00:34:59,821 --> 00:35:02,922
- Apa kau mengatakan bahwa
- dia lari dari masalahnya?
- 612
- 00:35:02,924 --> 00:35:06,058
- Ya, benar, ayam.
- Itu langkah klasik Boov.
- 613
- 00:35:06,060 --> 00:35:09,762
- - Klasik Boov.
- - "Claboov," seperti kata anak-anak.
- 614
- 00:35:09,764 --> 00:35:12,065
- - Cloove.
- - Katakanlah B.
- 615
- 00:35:15,503 --> 00:35:17,603
- Man, sepertinya banyak sekali,,,
- 616
- 00:35:17,605 --> 00:35:20,038
- masyarakat Chicago di sana
- mengejar kita, Oh.
- 617
- 00:35:20,040 --> 00:35:21,808
- Maka inilah waktunya.
- 618
- 00:35:32,020 --> 00:35:34,186
- Whoa! Keluarkan aku dari sini!
- 619
- 00:35:38,726 --> 00:35:40,527
- - Ah!
- - Ah!
- 620
- 00:35:40,529 --> 00:35:43,429
- Hei, bung... bisakah kau nyalakan AC-nya?
- 621
- 00:35:43,431 --> 00:35:45,734
- - Ah!
- - Ah! Sejuknya.
- 622
- 00:35:47,502 --> 00:35:49,701
- - Oh-ho-ho!
- - Oh, wow!
- 623
- 00:35:49,703 --> 00:35:51,438
- - Aah!
- - Aah!
- 624
- 00:35:55,643 --> 00:35:57,643
- Selamat menyejukkan diri untuk semua.
- 625
- 00:35:57,645 --> 00:36:00,115
- Dan untuk semua malam
- yang sangat dingin.
- 626
- 00:36:04,552 --> 00:36:07,786
- Kejahatan yang kita kira ternyata adalah sebaliknya.
- 627
- 00:36:07,788 --> 00:36:09,688
- Apa yang kita pikir itu adalah jawbreaker,
- 628
- 00:36:09,690 --> 00:36:11,623
- dan bola misterius itu
- 629
- 00:36:11,625 --> 00:36:14,761
- .. ternyata teknologi baru dari Boov.
- 630
- 00:36:14,763 --> 00:36:16,996
- Kami menyebutnya "Amazeballs!"
- 631
- 00:36:16,998 --> 00:36:18,998
- Hei, aku yang membuat sebutan itu duluan.
- 632
- 00:36:19,000 --> 00:36:21,768
- Satu amazeballs yang dari Boov secara misterius
- 633
- 00:36:21,770 --> 00:36:24,471
- bisa membantu menyejukkan kita
- di panas saat ini.
- 634
- 00:36:24,473 --> 00:36:25,704
- Kami semua hanya terperangkap
- 635
- 00:36:25,706 --> 00:36:28,741
- di jaring kesalahpahaman
- 636
- 00:36:28,743 --> 00:36:30,543
- Dan untuk kota baru kita yang sejuk
- 637
- 00:36:30,545 --> 00:36:33,179
- Yang bisa aku katakan
- adalah, "Classic Boov."
- 638
- 00:36:33,181 --> 00:36:34,980
- Nah, kau berhasil, Oh.
- 639
- 00:36:34,982 --> 00:36:37,250
- Maksudku Sant-Oh.
- 640
- 00:36:37,252 --> 00:36:39,985
- Mungkin sebaiknya kau mulai
- merencanakan tahun depan.
- 641
- 00:36:39,987 --> 00:36:42,020
- Mungkin, kau benar, Tip.
- 642
- 00:36:42,022 --> 00:36:43,956
- Tapi sekali lagi,
- 643
- 00:36:43,958 --> 00:36:46,692
- Mungkin aku akan meninggalkannya untuk si orang besar.
- 644
- 00:36:50,130 --> 00:36:53,266
- Apa?
- Aku tidak begitu besar!
- 645
- 00:36:55,002 --> 00:36:56,902
- Oh!
- 646
- 00:37:30,906 --> 00:37:33,842
- Aaah
- 647
- 00:37:37,078 --> 00:37:40,483
- Aaah
- 648
- 00:37:43,317 --> 00:37:45,585
- Oh, apa yang kau lakukan?
- 649
- 00:37:45,587 --> 00:37:48,288
- Dengan posisi Boovian yang menyerah.
- 650
- 00:37:48,290 --> 00:37:49,688
- Ada apa sekarang?
- 651
- 00:37:49,690 --> 00:37:51,558
- Kematian serba putih ada di luar
- 652
- 00:37:51,560 --> 00:37:53,559
- dan tidak ada cara melarikan diri.
- 653
- 00:37:53,561 --> 00:37:55,895
- Hanya ada kata menyerah.
- 654
- 00:37:57,565 --> 00:38:00,699
- - Tidak mungkin!
- - Tip, tidak!
- 655
- 00:38:00,701 --> 00:38:02,270
- Jangan melihatnya.
- 656
- 00:38:04,339 --> 00:38:06,909
- Hari ini bersalju! Apa?
- 657
- 00:38:08,610 --> 00:38:10,342
- Aku tahu kau sama ketakutannya
- 658
- 00:38:10,344 --> 00:38:13,880
- dari kematian serba putih sepertiku.
- 659
- 00:38:13,882 --> 00:38:16,114
- Dan sekarang kau mengenakan
- sepatu bergigimu.
- 660
- 00:38:16,116 --> 00:38:17,916
- Tapi itu tidak akan menyelamatkanmu.
- 661
- 00:38:17,918 --> 00:38:20,052
- Kami Boovs telah
- melihat planet asing
- 662
- 00:38:20,054 --> 00:38:21,987
- hancur oleh kematian serba putih.
- 663
- 00:38:21,989 --> 00:38:24,023
- Tidak ada bahaya di
- luar sana, itu hanya salju.
- 664
- 00:38:24,025 --> 00:38:25,858
- Jadi, berhentilah menjadi
- Boov seperti ini.
- 665
- 00:38:25,860 --> 00:38:29,228
- Sekarang bersiaplah untuk saat
- memulai ketakutanmu.
- 666
- 00:38:29,230 --> 00:38:31,197
- - Oh, dang!
- - Aah!
- 667
- 00:38:33,835 --> 00:38:37,003
- Itu aroma wangi baru
- Aku saat ini memakainya.
- 668
- 00:38:37,005 --> 00:38:39,739
- Ini disebut Dang!
- 669
- 00:38:39,741 --> 00:38:41,873
- Dan itu membuatmu panas!
- 670
- 00:38:43,377 --> 00:38:45,777
- Aku kira itu tidak bekerja padamu.
- 671
- 00:38:45,779 --> 00:38:48,146
- Oh, ini membakar mataku.
- 672
- 00:38:48,148 --> 00:38:51,750
- Sharzod, wewangianmu
- mendesis di tubuh Boov-ku.
- 673
- 00:38:51,752 --> 00:38:54,219
- Tubuh Boov-mu sudah merasakannya.
- 674
- 00:38:54,221 --> 00:38:56,054
- Apa yang ada di Dang ini?
- 675
- 00:38:56,056 --> 00:38:58,657
- Hanya campuran rahasiaku dari minyak dan esens.
- 676
- 00:38:58,659 --> 00:39:00,692
- - Menarik sekali.
- - Satu galon salsa jalapeno.
- 677
- 00:39:00,694 --> 00:39:03,096
- - Oh, aku ingin pergi keluar
- - Dan satu kaleng semprotan merica.
- 678
- 00:39:03,098 --> 00:39:05,297
- Aku membukanya untuk malam ini
- di pesta wewangianku.
- 679
- 00:39:05,299 --> 00:39:07,666
- Tapi apakah kau tidak merasakan es yang akan datang?
- 680
- 00:39:07,668 --> 00:39:09,902
- Unh-unh, bukan tidak ada kematian serba
- putih yang akan menghentikanku.
- 681
- 00:39:09,904 --> 00:39:12,204
- - Bisakah kita memindahkan ini?
- - Semua orang datang
- 682
- 00:39:12,206 --> 00:39:15,842
- Tapi, Oh, kau mendapatkan undangan secara pribadi dariku.
- 683
- 00:39:15,844 --> 00:39:17,275
- Karena kau adalah pria
- kecil istimewaku.
- 684
- 00:39:17,277 --> 00:39:18,945
- Tentu saja, kita akan datang ke pestamu.
- 685
- 00:39:18,947 --> 00:39:20,913
- Eh, tunggu sebentar.
- 686
- 00:39:20,915 --> 00:39:23,016
- Oh, tidak, kau tidak hanya menutup pintu padaku...
- 687
- 00:39:23,018 --> 00:39:24,683
- Oh, aku tidak ingin
- pergi ke pesta Sharzod.
- 688
- 00:39:24,685 --> 00:39:26,284
- Janganlah begitu.
- 689
- 00:39:26,286 --> 00:39:28,788
- Apa aku dengar kau tidak mau ikut pesta?
- 690
- 00:39:28,790 --> 00:39:30,188
- Kita akan terlalu sibuk bermain di salju.
- 691
- 00:39:30,190 --> 00:39:31,657
- Kau harus mengeluarkan kita dari ini.
- 692
- 00:39:31,659 --> 00:39:32,824
- Aku tidak akan menoleransi
- 693
- 00:39:32,826 --> 00:39:35,261
- tidak ada dalih
- 694
- 00:39:35,263 --> 00:39:39,065
- Ah, Sharzod, um, kita akan terlalu sibuk.
- 695
- 00:39:39,067 --> 00:39:40,967
- Sibuk?
- 696
- 00:39:40,969 --> 00:39:43,335
- Oh, kau tahu aku tidak ingin
- tidak mendengar penolakan.
- 697
- 00:39:43,337 --> 00:39:45,871
- Kau tidak ingin
- melihat Sharzod menangis.
- 698
- 00:39:45,873 --> 00:39:49,275
- Sampai jumpa di pesta malam ini!
- Dang!
- 699
- 00:39:49,277 --> 00:39:50,311
- <i> Aku menghilang!</i>
- 700
- 00:39:51,880 --> 00:39:54,012
- Dia tidak bisa merusak hari bersalju ini, benar, Oh?
- 701
- 00:39:54,014 --> 00:39:55,715
- Ayo, ayo pergi, anak salju.
- 702
- 00:39:55,717 --> 00:39:58,451
- Whoo-hoo-hoo! Ha ha!
- Apa
- 703
- 00:39:58,453 --> 00:40:02,188
- Tip, keluarlah.
- 704
- 00:40:02,190 --> 00:40:03,922
- Tip!
- 705
- 00:40:03,924 --> 00:40:05,391
- Ayo, Oh.
- 706
- 00:40:05,393 --> 00:40:07,759
- Sharzod sudah di sini
- dan dia baik-baik saja.
- 707
- 00:40:07,761 --> 00:40:10,395
- - Itu benar, tapi...
- - Oh, kamu mengalahkan Gore.
- 708
- 00:40:10,397 --> 00:40:11,898
- Kamu bisa melakukan ini.
- 709
- 00:40:11,900 --> 00:40:14,067
- Siapa Boov yang berani?
- 710
- 00:40:14,069 --> 00:40:15,867
- Itulah aku.
- 711
- 00:40:15,869 --> 00:40:17,837
- Itu benar.
- Ayolah.
- 712
- 00:40:17,839 --> 00:40:19,105
- Ayo bermain di salju.
- 713
- 00:40:19,107 --> 00:40:20,739
- Tidak ada yang perlu
- dikhawatirkan.
- 714
- 00:40:20,741 --> 00:40:21,840
- Kecuali kau tergelincir,
- jangan sampai.
- 715
- 00:40:25,346 --> 00:40:28,780
- Fluffy, namun juga menyenangkan.
- 716
- 00:40:28,782 --> 00:40:32,451
- Hei, ini tidak terlalu buruk...
- Aah!
- 717
- 00:40:38,058 --> 00:40:39,958
- Tip, apa itu?
- 718
- 00:40:39,960 --> 00:40:41,494
- Itu bola salju, konyol.
- 719
- 00:40:41,496 --> 00:40:44,096
- Aku tidak suka bola salju mu.
- 720
- 00:40:44,098 --> 00:40:45,465
- Baiklah, nanti kamu akan terbiasa
- 721
- 00:40:45,467 --> 00:40:48,000
- Karena salju datang setiap tahun di Chicago.
- 722
- 00:40:49,804 --> 00:40:51,270
- ♪ Tidak ada yang lain
- di Bumi seperti ini ♪
- 723
- 00:40:51,272 --> 00:40:53,371
- Tunggu! Jangan!
- 724
- 00:40:53,373 --> 00:40:55,007
- ♪ Tidak mungkin ♪
- 725
- 00:40:55,009 --> 00:40:59,112
- ♪ Pertunjukan musim dingin kami ♪
- 726
- 00:40:59,114 --> 00:41:00,746
- Aku tidak menyukai ini.
- 727
- 00:41:00,748 --> 00:41:03,416
- ♪ Kami menunggu dan menunggu
- sepanjang tahun untuk bermain ♪
- 728
- 00:41:03,418 --> 00:41:07,820
- ♪ Di luar di salju ♪
- 729
- 00:41:07,822 --> 00:41:11,491
- ♪ Salju salju salju ♪
- 730
- 00:41:11,493 --> 00:41:13,893
- ♪ Kami menunggu dan menunggu sepanjang tahun ♪
- 731
- 00:41:13,895 --> 00:41:18,230
- ♪ Bermain di luar di salju ♪
- 732
- 00:41:18,232 --> 00:41:22,134
- ♪ Salju salju salju ♪♪
- 733
- 00:41:22,136 --> 00:41:23,272
- Kau baik-baik saja?
- 734
- 00:41:24,404 --> 00:41:26,505
- Ayo kita lakukan itu lagi.
- 735
- 00:41:26,507 --> 00:41:27,773
- Ah-ha!
- 736
- 00:41:27,775 --> 00:41:29,208
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 737
- 00:41:29,210 --> 00:41:31,309
- Itu, aku tetap tidak suka.
- 738
- 00:41:33,114 --> 00:41:34,817
- Suara apa itu?
- 739
- 00:41:36,284 --> 00:41:38,918
- Oh, apa yang sedang terjadi?
- 740
- 00:41:49,931 --> 00:41:51,563
- Perhatian, semua Boov.
- 741
- 00:41:51,565 --> 00:41:54,433
- Kau menjadi panik.
- 742
- 00:41:54,435 --> 00:41:56,369
- Kematian serba putih ada di sini.
- 743
- 00:41:56,371 --> 00:41:58,137
- Dan semua harapan hilang.
- 744
- 00:41:58,139 --> 00:42:00,206
- Kami mengevakuasi planet ini.
- 745
- 00:42:00,208 --> 00:42:02,275
- Tengok saja dengan
- tangan kananmu
- 746
- 00:42:02,277 --> 00:42:04,342
- dan mengaktifkan gelembungmu dari pengecut.
- 747
- 00:42:04,344 --> 00:42:07,145
- Gelembung pengecut akan menerbangkanmu ke Boovsland
- 748
- 00:42:07,147 --> 00:42:08,850
- ...dan segera menumpang.
- 749
- 00:42:11,451 --> 00:42:12,487
- Uh ..
- 750
- 00:42:14,922 --> 00:42:19,224
- Uh oh! Aah!
- 751
- 00:42:23,264 --> 00:42:25,230
- Oh, si Boov meninggalkan Bumi.
- 752
- 00:42:25,232 --> 00:42:26,998
- Aku memiliki perasaan bahwa kita harus melakukannya
- 753
- 00:42:27,000 --> 00:42:29,203
- Tunjukkan pada mereka bagaimana salju di Bumi.
- 754
- 00:42:31,272 --> 00:42:33,940
- Ayo, semuanya, ayo
- pergi, ayo pergi!
- 755
- 00:42:33,942 --> 00:42:35,241
- Bawa mereka keluar.
- 756
- 00:42:35,243 --> 00:42:36,541
- Semua orang tolong tetap tenang
- 757
- 00:42:36,543 --> 00:42:39,244
- Jangan panik, kita tinggalkan selamanya.
- 758
- 00:42:39,246 --> 00:42:41,313
- - Berhenti!
- - Berhenti!
- 759
- 00:42:41,315 --> 00:42:43,482
- Oh, sempurna, kamu tepat waktu
- 760
- 00:42:43,484 --> 00:42:45,884
- untuk melarikan diri dari planet
- sekarat yang mengerikan ini.
- 761
- 00:42:45,886 --> 00:42:47,853
- Kyle, kalian benar-benar perlu
- 762
- 00:42:47,855 --> 00:42:49,387
- berhenti mendobrak sekarang.
- 763
- 00:42:49,389 --> 00:42:53,558
- - Oh, masih pergi!
- - Tidak!
- 764
- 00:42:53,560 --> 00:42:56,962
- Semua berhenti!
- Jangan takut akan salju.
- 765
- 00:42:56,964 --> 00:42:58,197
- Kamu gila?
- 766
- 00:42:58,199 --> 00:43:00,166
- Kami telah melihat ini menghancurkan planet.
- 767
- 00:43:00,168 --> 00:43:01,933
- Aku pernah merasakan hal yang sama
- 768
- 00:43:01,935 --> 00:43:04,136
- Tapi lihatlah semua kesenangan
- yang kau lewatkan.
- 769
- 00:43:04,138 --> 00:43:07,340
- - Yay! Apa Ow, mataku
- - Oh, itu mengerikan
- 770
- 00:43:07,342 --> 00:43:09,574
- Itu pasti tidak ada gunanya sekarang.
- 771
- 00:43:09,576 --> 00:43:12,277
- Oh wow!
- Oh wow!
- 772
- 00:43:12,279 --> 00:43:15,146
- Lihatlah, rekreasi salju
- 773
- 00:43:15,148 --> 00:43:17,650
- dari manusia bersayap.
- 774
- 00:43:17,652 --> 00:43:19,251
- Ada manusia berbentuk
- seperti itu?
- 775
- 00:43:19,253 --> 00:43:21,554
- - Secara estetis yang tidak menyenangkan.
- - Hmm.
- 776
- 00:43:23,424 --> 00:43:25,358
- Oh, kau akan pergi kemana?
- 777
- 00:43:25,360 --> 00:43:27,259
- Boov tidak akan
- mendengarkanku.
- 778
- 00:43:27,261 --> 00:43:30,029
- Dia benar.
- 779
- 00:43:30,031 --> 00:43:32,498
- Man, mulut sassus kecil ini mulai... Aah!
- 780
- 00:43:33,935 --> 00:43:35,000
- - Oh, itu ..
- - Oh tidak.
- 781
- 00:43:35,002 --> 00:43:36,101
- Itu adalah pengkhianatan.
- 782
- 00:43:37,438 --> 00:43:40,973
- - Ah ha ha
- - balas dendam yang manis
- 783
- 00:43:40,975 --> 00:43:42,308
- Kita bersulang
- 784
- 00:43:42,310 --> 00:43:44,976
- Kita akan melihatnya.
- 785
- 00:43:44,978 --> 00:43:46,177
- Itu terlihat menyenangkan.
- 786
- 00:43:46,179 --> 00:43:48,079
- Aku selalu ingin
- bersenang-senang.
- 787
- 00:43:58,960 --> 00:44:00,659
- Ini sangat menyenangkan
- 788
- 00:44:00,661 --> 00:44:03,094
- Hanya sedikit sakit.
- 789
- 00:44:04,998 --> 00:44:06,968
- Oke, itu cukup sakit.
- 790
- 00:44:08,469 --> 00:44:10,302
- Yay!
- 791
- 00:44:12,005 --> 00:44:13,672
- Aku suka salju!
- 792
- 00:44:13,674 --> 00:44:15,641
- - bola salju
- - Ha ha ha!
- 793
- 00:44:17,311 --> 00:44:19,378
- Aku sedikit kedinginan,
- tapi aku menyukainya.
- 794
- 00:44:19,380 --> 00:44:24,116
- Oh, aku rasa suhu tubuhku turun.
- 795
- 00:44:24,118 --> 00:44:26,384
- Ayo, kita akan bermain bola salju.
- 796
- 00:44:26,386 --> 00:44:29,221
- Tidak, tunggu
- 797
- 00:44:34,161 --> 00:44:36,898
- Aku punya kalian jadi ..
- Uh oh!
- 798
- 00:44:40,234 --> 00:44:42,500
- Tip, aku membekukan setiap Boov.
- 799
- 00:44:42,502 --> 00:44:44,503
- Boov memiliki yang lebih baik.
- 800
- 00:44:44,505 --> 00:44:46,505
- Pembeku suhu.
- 801
- 00:44:46,507 --> 00:44:48,107
- Seharusnya aku tidak pernah menyerah...
- 802
- 00:44:48,109 --> 00:44:50,375
- pada posisi Boovian menyerah.
- 803
- 00:44:50,377 --> 00:44:52,978
- Oh, pikir, kau tidak membeku.
- 804
- 00:44:52,980 --> 00:44:56,449
- Oh, ya, mungkin karena
- Aku memakai topi? Aah!
- 805
- 00:44:56,451 --> 00:44:58,619
- Yah, tidak mungkin begitu.
- Apa lagi yang bisa terjadi?
- 806
- 00:45:00,721 --> 00:45:03,723
- Kenapa tidak ada orang di pesta wewangianku?
- 807
- 00:45:03,725 --> 00:45:05,324
- Tidakkah kamu semua ingin menjadi panas?
- 808
- 00:45:05,326 --> 00:45:07,092
- Minyak dan esensi rahasia!
- 809
- 00:45:07,094 --> 00:45:08,226
- Salsa Jalapeno!
- 810
- 00:45:08,228 --> 00:45:09,628
- Satu kaleng semprotan merica!
- 811
- 00:45:09,630 --> 00:45:12,498
- Sharzod membuatku panas!
- 812
- 00:45:12,500 --> 00:45:15,634
- Tip, kita butuh Dang!
- 813
- 00:45:15,636 --> 00:45:17,703
- Untuk membekukan semua Boov ini.
- 814
- 00:45:17,705 --> 00:45:20,239
- Oh, eh, aku terjebak.
- 815
- 00:45:20,241 --> 00:45:21,741
- Uh, oke, Tip,
- 816
- 00:45:21,743 --> 00:45:24,043
- Kau tinggal di sini
- dan mengawasi Boovs.
- 817
- 00:45:24,045 --> 00:45:27,712
- Dan Oh akan membawa
- Slushious ke pesta Sharzod.
- 818
- 00:45:27,714 --> 00:45:29,650
- Ini akan melindungimu.
- 819
- 00:45:31,252 --> 00:45:32,550
- - apa?
- - Hah!
- 820
- 00:45:32,552 --> 00:45:35,286
- Uh, ya, kalian tampak keren.
- 821
- 00:45:35,288 --> 00:45:37,188
- Ha-ha, ooh!
- 822
- 00:45:40,460 --> 00:45:42,261
- Dang, dang.
- 823
- 00:45:42,263 --> 00:45:44,163
- Dang, dang.
- 824
- 00:45:44,165 --> 00:45:45,764
- Dang, dang.
- 825
- 00:45:49,469 --> 00:45:50,735
- Sharzod! Uh!
- 826
- 00:45:50,737 --> 00:45:52,505
- Sharzod! Sharzod!
- 827
- 00:45:52,507 --> 00:45:55,574
- Oh, aBoovku, kau datang.
- 828
- 00:45:55,576 --> 00:45:57,742
- Sharzod, dapatkah aku meminta semua wewangianmu?
- 829
- 00:45:57,744 --> 00:45:59,145
- untuk mencairkan Boov.
- 830
- 00:45:59,147 --> 00:46:01,346
- Apa? weWangianku?
- 831
- 00:46:01,348 --> 00:46:04,183
- Kau meminta wewangianku?
- 832
- 00:46:04,185 --> 00:46:05,784
- Untuk diberikan ke sekelompok Boovs
- 833
- 00:46:05,786 --> 00:46:07,820
- yang bahkan tidak datang
- ke pesta pembukaan wewangianku?
- 834
- 00:46:07,822 --> 00:46:11,556
- di tempat pertama?
- Hmm, dang!
- 835
- 00:46:11,558 --> 00:46:14,226
- Tapi, Sharzod, jika kita tidak
- menggunakan wewangianmu
- 836
- 00:46:14,228 --> 00:46:15,795
- Boov akan membeku sampai mati.
- 837
- 00:46:15,797 --> 00:46:18,530
- Tidak ada yang akan hadir
- untuk menghadiri pesta mu.
- 838
- 00:46:18,532 --> 00:46:21,266
- Apakah kamu melihat seseorang disini?
- 839
- 00:46:21,268 --> 00:46:22,571
- Tidak ada yang menghadiri pestaku.
- 840
- 00:46:24,205 --> 00:46:26,371
- Bahkan kau pun, Oh.
- 841
- 00:46:28,842 --> 00:46:30,078
- Tunggu!
- 842
- 00:46:31,244 --> 00:46:34,746
- Mungkin kita masih bisa.
- 843
- 00:46:39,319 --> 00:46:41,389
- Oh, apa yang kamu lakukan?
- 844
- 00:47:03,810 --> 00:47:06,313
- Ooh, di sana, di sana.
- 845
- 00:47:07,714 --> 00:47:08,816
- Ah-ha!
- 846
- 00:47:13,154 --> 00:47:14,456
- Hah! Ha ha!
- 847
- 00:47:15,857 --> 00:47:17,822
- Apa
- 848
- 00:47:17,824 --> 00:47:21,494
- Oh, Sharzod!
- 849
- 00:47:21,496 --> 00:47:23,596
- Lihatlah siapa yang ada di sini untuk melihatmu?
- 850
- 00:47:23,598 --> 00:47:27,465
- Kalian berhasil melakukannya.
- 851
- 00:47:28,869 --> 00:47:30,902
- Sekarang cepatlah dan
- buat mereka panas.
- 852
- 00:47:33,907 --> 00:47:36,308
- Ayo panas!
- 853
- 00:47:41,681 --> 00:47:43,784
- Rasakanlah wewangianku!
- 854
- 00:47:49,489 --> 00:47:51,792
- Whoa!
- 855
- 00:47:54,194 --> 00:47:57,228
- Ah! waktunya menari
- 856
- 00:47:57,230 --> 00:48:00,266
- Apa aku sangat elastis sekarang.
- 857
- 00:48:00,268 --> 00:48:04,235
- Ya! Uh huh.
- Uh huh.
- 858
- 00:48:04,237 --> 00:48:05,670
- Yay!
- 859
- 00:48:05,672 --> 00:48:07,473
- Tip, aku yang melakukannya.
- 860
- 00:48:07,475 --> 00:48:09,407
- Aku menyelamatkan Boov.
- 861
- 00:48:09,409 --> 00:48:13,378
- Ya, sekarang itu pesta yang layak untukku.
- 862
- 00:48:14,848 --> 00:48:17,349
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Yeah, ya
- 863
- 00:48:17,351 --> 00:48:18,416
- Aku sudah mulai agak dingin lagi.
- 864
- 00:48:18,418 --> 00:48:19,751
- Tapi sekarang aku agak panas.
- 865
- 00:48:21,255 --> 00:48:22,788
- Tidak, tidak.
- 866
- 00:48:22,790 --> 00:48:24,223
- Dang!
- 867
- 00:48:55,623 --> 00:48:57,723
- <i> Sejak matahari
- terbit pertama, sudah ada</i>
- 868
- 00:48:57,725 --> 00:49:00,558
- <i>dua hal yang selalu
- bisa kau andalkan.</i>
- 869
- 00:49:00,560 --> 00:49:02,561
- <i>Keluarga dan perubahan.</i>
- 870
- 00:49:04,264 --> 00:49:07,266
- <i>Dan keduanya bisa sangat menyakitkan.</i>
- 871
- 00:49:07,268 --> 00:49:08,900
- <i>Hai, aku Eep.</i>
- 872
- 00:49:08,902 --> 00:49:11,237
- <i>Keluargaku, si Croods,</i>
- 873
- 00:49:11,239 --> 00:49:13,605
- <i>mengalami banyak
- perubahan yang masih ada</i>
- 874
- 00:49:13,607 --> 00:49:15,241
- <i>apa yang kita sebut "The End."</i>
- 875
- 00:49:15,243 --> 00:49:16,875
- <i>Tapi ini bukanlah cerita itu.</i>
- 876
- 00:49:16,877 --> 00:49:19,445
- <i>Ini tentang "The Before,"</i>
- 877
- 00:49:19,447 --> 00:49:22,380
- <i>seperti, sebelum akhir.</i>
- 878
- 00:49:22,382 --> 00:49:25,851
- <i>"The Before" sudah kembali saat
- kita tinggal di Lembah.</i>
- 879
- 00:49:25,853 --> 00:49:28,820
- <i>Sebuah lingkungan yang dinamai menurut
- kata-kata terakhir pendirinya.</i>
- 880
- 00:49:28,822 --> 00:49:30,755
- <i>Siapa yang lupa mengecek apakah
- ada yang sudah tinggal di sana.</i>
- 881
- 00:49:31,792 --> 00:49:33,425
- Aah!
- 882
- 00:49:33,427 --> 00:49:34,960
- <i> Hidup itu bagus.</i>
- 883
- 00:49:34,962 --> 00:49:39,364
- <i>Aku sedang belajar
- berburu mangsa dan teman.</i>
- 884
- 00:49:39,366 --> 00:49:41,599
- <i>Ibuku telah beristirahat</i>
- 885
- 00:49:41,601 --> 00:49:44,603
- <i>untuk tinggal di rumah bersama
- adik perempuanku, Sandy.</i>
- 886
- 00:49:48,808 --> 00:49:52,945
- <i>Saudaraku, Thunk, adalah...
- Thunk.</i>
- 887
- 00:49:52,947 --> 00:49:56,982
- <i>Dan ayahku adalah bonker
- terbaik saat berburu.</i>
- 888
- 00:49:56,984 --> 00:49:59,585
- <i>Bekerja keras untuk membawa makanan.</i>
- 889
- 00:49:59,587 --> 00:50:01,487
- <i>Yang dia minta
- hanyalah segalanya</i>
- 890
- 00:50:01,489 --> 00:50:04,056
- <i>tetap persis seperti itu,</i>
- 891
- 00:50:04,058 --> 00:50:05,456
- <i>dan memang begitu</i>
- 892
- 00:50:05,458 --> 00:50:08,594
- <i>ketika semuanya berubah</i>
- 893
- 00:50:17,871 --> 00:50:20,072
- Ibu, Sandy makan punyaku lagi!
- 894
- 00:50:20,074 --> 00:50:22,074
- Nah, apakah kau tidur dengan
- perut terbuka, Thunk?
- 895
- 00:50:22,076 --> 00:50:24,442
- Kau tahu dia suka mangsa yang mudah.
- 896
- 00:50:24,444 --> 00:50:26,011
- Ingat apa yang aku ajarkan padamu.
- 897
- 00:50:26,013 --> 00:50:29,848
- - Saat seekor binatang mengunci rahangnya...
- - Tendang kaki terdekatnya.
- 898
- 00:50:32,485 --> 00:50:36,587
- Bagus, Eep, dan siapa pemangsa kecil ayah?
- 899
- 00:50:43,063 --> 00:50:45,831
- Hei, Eep.
- Tidak ada pelatihan hari ini.
- 900
- 00:50:45,833 --> 00:50:48,400
- Guru dengan pelajarannya.
- 901
- 00:50:48,402 --> 00:50:50,501
- Kita semua pergi ke lubang berair.
- 902
- 00:50:50,503 --> 00:50:52,070
- Ayo bersama dengan kami.
- 903
- 00:50:52,072 --> 00:50:53,838
- Bisakah aku pergi ke lubang berair?
- 904
- 00:50:53,840 --> 00:50:55,773
- Uh, aku... aku tidak tahu.
- 905
- 00:50:55,775 --> 00:50:57,976
- Tapi, ayah, ini pertama kalinya
- 906
- 00:50:57,978 --> 00:51:01,480
- Aku telah diundang ke dalam kelompok pertahanan predator.
- 907
- 00:51:01,482 --> 00:51:03,949
- Oh, di kelompok?
- 908
- 00:51:03,951 --> 00:51:06,684
- Dia akan lebih aman
- bersama mereka, Grug.
- 909
- 00:51:06,686 --> 00:51:10,422
- Sampai jumpa, di kelompok.
- Terima kasih telah mengizinkan aku.
- 910
- 00:51:10,424 --> 00:51:14,425
- Oke, oke, kamu bisa pergi, tapi jangan
- terlalu banyak bersenang-senang, dan...
- 911
- 00:51:14,427 --> 00:51:16,994
- Jangan tenggelam.
- Jangan percikan laba-laba air.
- 912
- 00:51:16,996 --> 00:51:18,730
- Jangan mengejek angin.
- 913
- 00:51:18,732 --> 00:51:21,933
- Itu adalah gadisku, mengingat
- semua yang dia lakukan.
- 914
- 00:51:23,069 --> 00:51:25,670
- Grug. Ibuku!
- 915
- 00:51:25,672 --> 00:51:29,608
- Hai, keluarga yang aku cintai!
- Dan Groan.
- 916
- 00:51:29,610 --> 00:51:31,012
- Ini adalah Grug!
- 917
- 00:51:33,714 --> 00:51:36,047
- ♪ Bub bub bub bu-dub ♪
- 918
- 00:51:36,049 --> 00:51:38,050
- ♪ Bub bub bub bub-dub ♪
- 919
- 00:51:38,052 --> 00:51:41,152
- ♪ Bu-dub bub ♪♪
- 920
- 00:51:41,154 --> 00:51:43,788
- Tunggu sebentar, Bu!
- 921
- 00:51:43,790 --> 00:51:46,493
- Atau menyerah. Sampaimu.
- 922
- 00:51:49,596 --> 00:51:52,530
- Gran?
- Permisi, buas.
- 923
- 00:51:58,172 --> 00:52:00,005
- Musim dingin akan kembali.
- 924
- 00:52:00,007 --> 00:52:01,940
- Kumpulkan makanan
- selagi masih ada waktu.
- 925
- 00:52:01,942 --> 00:52:03,442
- Kita membuang-buang
- nafas, saudara.
- 926
- 00:52:03,444 --> 00:52:04,909
- Kota ini menganggap kita gila.
- 927
- 00:52:04,911 --> 00:52:07,145
- Mungkin sekarang, Saudaraku,
- tapi saat lembah membeku
- 928
- 00:52:07,147 --> 00:52:09,715
- dan makanan menjadi langka, apa
- yang akan mereka pikirkan saat itu?
- 929
- 00:52:09,717 --> 00:52:11,449
- Kenapa tidak, saudara.
- Mereka akan mati.
- 930
- 00:52:11,451 --> 00:52:14,887
- Aku berdiri dikoreksi, saudaraku.
- Aku berdiri dikoreksi.
- 931
- 00:52:22,696 --> 00:52:25,197
- Alangkah baiknya memiliki lembah ini untuk
- diri kita sendiri, saudaraku.
- 932
- 00:52:25,199 --> 00:52:27,001
- Memang, saudaraku.
- 933
- 00:52:33,139 --> 00:52:36,141
- Semakin lambat di usia tua mu.
- 934
- 00:52:36,143 --> 00:52:41,179
- - Mungkin coba pakai 'tebuku, Glop.
- - Ini adalah Grug!
- 935
- 00:52:41,181 --> 00:52:44,849
- Oh, benar Glop adalah
- pacar Ugga yang tampan.
- 936
- 00:52:46,520 --> 00:52:49,456
- Croods, formasi keluarga pohon!
- 937
- 00:53:16,183 --> 00:53:18,650
- Ayo, kita hampir
- sampai, saudara.
- 938
- 00:53:18,652 --> 00:53:20,485
- Gah! Punggungku!
- 939
- 00:53:20,487 --> 00:53:22,857
- Aku harus beristirahat, saudara,
- atau aku akan menjatuhkan telur ini.
- 940
- 00:53:24,625 --> 00:53:26,791
- Aku yakin harapan punggungmu
- terasa lebih baik, Saudaraku.
- 941
- 00:53:36,936 --> 00:53:38,670
- Apakah kamu melihat itu, Bulk?
- 942
- 00:53:38,672 --> 00:53:41,572
- Yeah, Sulk, tapi kuharap tidak.
- 943
- 00:53:41,574 --> 00:53:42,743
- - Ew!
- - Hah!
- 944
- 00:53:46,913 --> 00:53:48,713
- Betapa aktingnya super lucu
- 945
- 00:53:48,715 --> 00:53:51,215
- bahwa aku benar-benar
- melakukannya dengan sengaja?
- 946
- 00:53:51,217 --> 00:53:52,884
- Ayo pergi ke lubang berair.
- 947
- 00:53:52,886 --> 00:53:54,920
- Ya, mungkin kalau tidak
- 948
- 00:53:54,922 --> 00:53:58,023
- Baumu seperti telur, kamu keluar.
- 949
- 00:53:58,025 --> 00:53:59,958
- Dari dalam kelompok?
- 950
- 00:53:59,960 --> 00:54:02,895
- Tapi aku baru saja
- masuk dalam kelompok.
- 951
- 00:54:02,897 --> 00:54:05,898
- Tolong hentikan! kau
- hanya memperburuknya!
- 952
- 00:54:05,900 --> 00:54:08,766
- Terlahir, kita pergi!
- 953
- 00:54:12,906 --> 00:54:14,973
- Anda... kau akan makan telur kau?
- 954
- 00:54:14,975 --> 00:54:19,610
- Ugga! Oh, apakah kamu
- mencuci rambutmu lagi?
- 955
- 00:54:19,612 --> 00:54:22,246
- Dengan bentuk wajahmu, terlihat
- lebih baik dengan lapisan kotoran.
- 956
- 00:54:22,248 --> 00:54:26,652
- Terima kasih, tapi
- kita perlu membicarakanmu, Bu.
- 957
- 00:54:26,654 --> 00:54:29,121
- Ini adalah burung hantu beruang
- ketiga yang kau dapat minggu ini.
- 958
- 00:54:29,123 --> 00:54:31,857
- Eh, mereka punya
- selera bagus pada wanita.
- 959
- 00:54:31,859 --> 00:54:32,991
- - Aah!
- - Tidak.
- 960
- 00:54:32,993 --> 00:54:35,126
- Mereka memiliki cita rasa mangsa yang lemah.
- 961
- 00:54:35,128 --> 00:54:36,797
- Aku pikir kau harus pindah dengan kami.
- 962
- 00:54:40,734 --> 00:54:43,134
- Uh, tunggu sebentar, sayang,
- jangan sampai kita mengirim Gran
- 963
- 00:54:43,136 --> 00:54:47,672
- ke tempat yang lebih cocok untuk
- seseorang darinya... lanjut usia?
- 964
- 00:54:47,674 --> 00:54:50,641
- Seperti, aku tidak tahu,
- uh, Pulau Orang Tua.
- 965
- 00:54:52,179 --> 00:54:54,645
- Selamat bersenang-senang. Kami akan merindukanmu.
- 966
- 00:54:54,647 --> 00:54:57,315
- Kami tidak mengirimnya
- ke tempat seperti itu.
- 967
- 00:54:57,317 --> 00:54:59,317
- Kami adalah satu-satunya keluarga yang dimilikinya.
- 968
- 00:54:59,319 --> 00:55:02,853
- - Hah! Lulus.
- - kau datang denganku
- 969
- 00:55:02,855 --> 00:55:05,190
- Wow! kau benar-benar
- mudah untuk menyeretnya.
- 970
- 00:55:05,192 --> 00:55:08,594
- Jangan khawatir, Gran, kami... kami akan
- memberi makanmu dan membersihkanmu,
- 971
- 00:55:08,596 --> 00:55:11,829
- Seperti binatang yang kita tangkap tapi
- tidak pernah makan, itu akan menyenangkan.
- 972
- 00:55:16,936 --> 00:55:19,270
- Eh, baiklah, ayo pergi
- 973
- 00:55:19,272 --> 00:55:20,905
- Semakin cepat kita sampai ke guamu,
- 974
- 00:55:20,907 --> 00:55:23,641
- semakin cepat aku bisa
- menandai wilayahku.
- 975
- 00:55:23,643 --> 00:55:25,009
- Ow!
- 976
- 00:55:30,784 --> 00:55:32,987
- Keluarlah, Sandy.
- 977
- 00:55:36,322 --> 00:55:39,324
- Aku tidak enak atau aku?
- 978
- 00:55:41,895 --> 00:55:45,831
- Baiklah, makan siangku, eh, tapi
- ada yang melihat batu perburuanku?
- 979
- 00:55:45,833 --> 00:55:49,137
- Aku rasa aku melihatnya.
- Besar dan keras dan padat?
- 980
- 00:55:50,237 --> 00:55:52,206
- Itu ada di atas leher mu.
- 981
- 00:55:56,243 --> 00:56:00,978
- - Itu kursiku
- - Butt ini mengatakan itu milikku
- 982
- 00:56:03,049 --> 00:56:05,050
- Kamu tahu apa?
- Tidak apa-apa.
- 983
- 00:56:05,052 --> 00:56:07,219
- Aku harus pergi berburu.
- 984
- 00:56:07,221 --> 00:56:10,221
- Tentang itu, sekarang kita memiliki
- mulut lain untuk memberi makan...
- 985
- 00:56:10,223 --> 00:56:11,325
- Hah?
- 986
- 00:56:13,661 --> 00:56:16,661
- Berapa banyak makanan yang bisa kau
- bawa pulang dari perburuan hari ini?
- 987
- 00:56:16,663 --> 00:56:20,098
- - Uh, tidak ada
- - Ah malas.
- 988
- 00:56:20,100 --> 00:56:22,166
- Pergilah mengambil umpan!
- 989
- 00:56:22,168 --> 00:56:25,737
- Ha! Ide bagus, ibu.
- Masalah dipecahkan.
- 990
- 00:56:28,676 --> 00:56:30,675
- Ugga, tidak
- 991
- 00:56:30,677 --> 00:56:33,277
- Baiklah, aku jelaskan
- bagaimana cara berburu.
- 992
- 00:56:33,279 --> 00:56:36,148
- <i> kau memiliki umpan
- dan kau akan berbuat gila.</i>
- 993
- 00:56:36,150 --> 00:56:37,449
- <i>Umpan memikat makanan.</i>
- 994
- 00:56:37,451 --> 00:56:40,686
- Oh tidak! aku lemah dan tak berdaya!
- 995
- 00:56:41,955 --> 00:56:43,954
- Kurasa aku hanya akan
- menggosok buah ini
- 996
- 00:56:43,956 --> 00:56:46,190
- pada diriku sendiri sementara aku menunggu untuk mati.
- 997
- 00:56:49,128 --> 00:56:51,065
- <i> Bonkers menyukai makanannya.</i>
- 998
- 00:56:54,067 --> 00:56:55,335
- <i>Dan terkadang umpannya.</i>
- 999
- 00:56:58,438 --> 00:57:00,105
- Bagus, guys.
- 1000
- 00:57:00,107 --> 00:57:02,074
- <i> Setiap pemburu
- memulai sebagai umpan</i>
- 1001
- 00:57:02,076 --> 00:57:05,076
- <i>dan ya, umpan membawa pulang
- lebih banyak makanan.</i>
- 1002
- 00:57:05,078 --> 00:57:08,045
- Oh, tidak, aku lemah dan lezat.
- 1003
- 00:57:10,484 --> 00:57:12,083
- <i> Namun perlu diingat bahwa...</i>
- 1004
- 00:57:12,085 --> 00:57:13,951
- <i>dan aku tidak bisa cukup
- menekankan ini, sayang.</i>
- 1005
- 00:57:13,953 --> 00:57:16,420
- Oh, tidak, aku lemah dan...
- 1006
- 00:57:16,422 --> 00:57:18,790
- Ah, makan saja aku
- 1007
- 00:57:18,792 --> 00:57:21,125
- <i> kau juga harus diberi umpan.</i>
- 1008
- 00:57:21,127 --> 00:57:23,328
- Jadi, ketika aku menjadi bonker,
- 1009
- 00:57:23,330 --> 00:57:26,197
- Seorang bonker yang baik, ingatlah, beberapa
- orang akan mengatakan bonker terbaik,
- 1010
- 00:57:26,199 --> 00:57:29,400
- Aku berjanji pada diri sendiri bahwa
- Aku tidak akan pernah bisa umpan lagi.
- 1011
- 00:57:29,402 --> 00:57:31,168
- Dan aku berjanji pada diri sendiri
- bahwa aku tidak akan pernah
- 1012
- 00:57:31,170 --> 00:57:32,938
- berbagi gua dengan ibuku lagi,
- 1013
- 00:57:32,940 --> 00:57:36,141
- Tapi kita semua perlu berkorban
- sekarang karena dia ada di sini.
- 1014
- 00:57:36,143 --> 00:57:38,043
- Seperti, aku perlu mengumpulkan
- lebih banyak makanan,
- 1015
- 00:57:38,045 --> 00:57:40,078
- dan Eep harus menonton
- Sandy and Thunk.
- 1016
- 00:57:40,080 --> 00:57:43,415
- - Tunggu apa?
- - Pergi dengan Eep? Baik!
- 1017
- 00:57:45,418 --> 00:57:47,284
- Tidak bisakah kamu menyewa babysitter?
- 1018
- 00:57:47,286 --> 00:57:49,454
- Dia duduk untuk Clops.
- 1019
- 00:57:52,192 --> 00:57:54,826
- Tapi, ibu, lubang berair.
- 1020
- 00:57:54,828 --> 00:57:58,395
- Aku perlu masuk kembali
- bersama orang banyak.
- 1021
- 00:57:58,397 --> 00:58:00,965
- Kau masih bisa pergi,
- bawalah adik dan adik mu.
- 1022
- 00:58:00,967 --> 00:58:05,137
- Danku. Gua ini sudah
- krampin 'gayaku.
- 1023
- 00:58:05,139 --> 00:58:07,404
- Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak,
- tidak, tidak, tidak, tidak!
- 1024
- 00:58:07,406 --> 00:58:11,175
- Ibu, jika kau adalah orang banyak,
- maukah kau membiarkan itu masuk?
- 1025
- 00:58:11,177 --> 00:58:13,378
- Ta-da! Kukatakan bahwa aku bisa melakukannya
- 1026
- 00:58:13,380 --> 00:58:15,780
- - Ah.
- - Ooh, ya
- 1027
- 00:58:15,782 --> 00:58:17,248
- Itu akan menjadi kasar.
- 1028
- 00:58:17,250 --> 00:58:18,382
- Semoga berhasil!
- 1029
- 00:58:21,355 --> 00:58:23,355
- Kirimkan umpannya!
- 1030
- 00:58:23,357 --> 00:58:24,556
- Teriakan baik, kakak,
- tapi lain kali
- 1031
- 00:58:24,558 --> 00:58:26,190
- bersenang-senanglah
- dengan itu, seperti...
- 1032
- 00:58:26,192 --> 00:58:27,491
- ♪ Kirimkan umpan ♪♪
- 1033
- 00:58:27,493 --> 00:58:29,927
- Jadilah serius, saudara,
- kirim umpannya,
- 1034
- 00:58:29,929 --> 00:58:32,429
- atau anak-anakmu akan kelaparan
- dan ibumu akan menangis...
- 1035
- 00:58:32,431 --> 00:58:34,366
- ♪ Kirimkan umpan dan
- naik satu kaki ♪
- 1036
- 00:58:34,368 --> 00:58:37,168
- ♪ Kirimkan umpan dan
- gosok perutmu ♪♪
- 1037
- 00:58:37,170 --> 00:58:40,337
- Makan aku! aku lemah tapi enak!
- 1038
- 00:58:42,241 --> 00:58:44,509
- Oh, Munk, sobat, aku tidak tahu
- 1039
- 00:58:44,511 --> 00:58:46,978
- bagaimana aku bisa bertahan
- hidup dengan Gran.
- 1040
- 00:58:46,980 --> 00:58:48,547
- Hei, baiklah, kamu tahu,
- dia sudah tua kan?
- 1041
- 00:58:48,549 --> 00:58:50,882
- - Dia tidak bisa hidup selamanya
- - Oh, dia mungkin
- 1042
- 00:58:50,884 --> 00:58:53,317
- Gran adalah kekuatan
- alam, dia selalu makan
- 1043
- 00:58:53,319 --> 00:58:55,420
- Seperti itu makanan terakhirnya,
- tapi tidak pernah ada.
- 1044
- 00:58:55,422 --> 00:58:58,155
- Dia selalu memiliki tulang untuk dipetik,
- tapi tidak pernah membagikannya.
- 1045
- 00:58:58,157 --> 00:59:00,925
- Dia, uh, tidak pernah
- menggantikan daun yang mengelap.
- 1046
- 00:59:00,927 --> 00:59:03,862
- Dan sekarang, terimakasih
- padanya, aku adalah umpan,
- 1047
- 00:59:03,864 --> 00:59:07,465
- dan aku benci menjadi umpan.
- 1048
- 00:59:07,467 --> 00:59:09,436
- Oh, itu terlalu buruk
- Kau adalah umpan yang bagus.
- 1049
- 00:59:10,971 --> 00:59:13,572
- Ow! Hei, tujuan untuk mangsa!
- 1050
- 00:59:15,174 --> 00:59:17,041
- Kerja bagus, sayang
- 1051
- 00:59:17,043 --> 00:59:19,513
- Tangkap tiga lagi dan
- kita akan makan malam!
- 1052
- 00:59:22,982 --> 00:59:25,550
- Ooh, ada banyak ini.
- 1053
- 00:59:25,552 --> 00:59:27,184
- Ada yang tahu kalau
- mereka mematikan?
- 1054
- 00:59:27,186 --> 00:59:29,523
- Kita butuh pengecap
- di semak empat!
- 1055
- 00:59:36,596 --> 00:59:38,630
- Kita akan butuh pengecap baru.
- 1056
- 00:59:44,270 --> 00:59:46,538
- Dengar, kawan, aku akan melihat
- apakah aku bisa mendapatkan kita,
- 1057
- 00:59:46,540 --> 00:59:48,873
- tapi kamu harus menjadi keren
- 1058
- 00:59:48,875 --> 00:59:50,942
- - Selesai
- - Jadi, jangan berteriak
- 1059
- 00:59:50,944 --> 00:59:53,244
- Jangan bersendawa, jangan makan
- barang yang kau temukan di telingamu,
- 1060
- 00:59:53,246 --> 00:59:55,348
- jangan membuat musik
- dengan pantatmu
- 1061
- 00:59:56,449 --> 00:59:57,616
- Permisi.
- 1062
- 00:59:57,618 --> 01:00:00,321
- Kamu tahu apa?
- Jangan lakukan apa-apa
- 1063
- 01:00:01,989 --> 01:00:05,991
- Hai, di kelompok.
- Bisakah kamu membukanya?
- 1064
- 01:00:07,627 --> 01:00:09,293
- Apakah mereka bersamamu?
- 1065
- 01:00:09,295 --> 01:00:10,427
- Apa?
- 1066
- 01:00:10,429 --> 01:00:12,264
- Siapa yang berenang?
- 1067
- 01:00:13,933 --> 01:00:16,668
- Ini seperti dia punya cukup
- daging untuk dua orang.
- 1068
- 01:00:16,670 --> 01:00:19,670
- Dan mengapa begitu bersisik?
- 1069
- 01:00:19,672 --> 01:00:21,139
- Tunggu, dimana Sandy?
- 1070
- 01:00:21,141 --> 01:00:24,375
- Ow! Sesuatu sedikit pantatku.
- 1071
- 01:00:45,699 --> 01:00:47,998
- Maaf, hanya sedikit tergelincir,
- 1072
- 01:00:48,000 --> 01:00:50,067
- tapi aku berjanji jika kau membiarkan kami masuk,
- 1073
- 01:00:50,069 --> 01:00:54,038
- mereka tidak akan memalukan...
- Lagi.
- 1074
- 01:00:54,040 --> 01:00:57,210
- Mereka hanya akan berdiri ke samping
- dan tidak melakukan apapun!
- 1075
- 01:00:59,545 --> 01:01:02,413
- Kau bisa masuk, tapi tidak bisa.
- 1076
- 01:01:02,415 --> 01:01:05,416
- Begitulah adanya.
- Aku tidak membuat peraturan.
- 1077
- 01:01:05,418 --> 01:01:06,617
- Ya, kami lakukan!
- 1078
- 01:01:06,619 --> 01:01:09,253
- Oh ya. Kita lakukan
- 1079
- 01:01:09,255 --> 01:01:12,556
- Baiklah, kita akan membuat kesenangan kita sendiri.
- 1080
- 01:01:12,558 --> 01:01:14,192
- Apa yang anak-anak mau lakukan lebih dulu?
- 1081
- 01:01:14,194 --> 01:01:16,561
- Pergi ramu tip atau
- bulan matahari?
- 1082
- 01:01:16,563 --> 01:01:19,163
- - Ayo bulan matahari!
- - Yay!
- 1083
- 01:01:19,165 --> 01:01:22,068
- Eep, kamu masuk atau kamu keluar?
- 1084
- 01:01:27,373 --> 01:01:28,572
- Aku keluar.
- 1085
- 01:01:42,422 --> 01:01:44,389
- Berhentilah menyanyi!
- 1086
- 01:01:44,391 --> 01:01:45,393
- Maaf.
- 1087
- 01:01:46,460 --> 01:01:48,192
- Apakah ini aman, Gran?
- 1088
- 01:01:48,194 --> 01:01:51,496
- Ayah berkata, "Kalau
- ragu, jangan, jangan."
- 1089
- 01:01:51,498 --> 01:01:53,697
- Ayahmu tidak tahu apa-apa.
- 1090
- 01:01:53,699 --> 01:01:55,532
- Aku lakukan Secara harfiah.
- 1091
- 01:01:55,534 --> 01:01:57,501
- Aku tahu manusia gua yang
- menemukan kesenangan.
- 1092
- 01:01:57,503 --> 01:01:59,237
- Sangat? Dimana dia sekarang?
- 1093
- 01:01:59,239 --> 01:02:02,474
- Oh, dia sudah mati
- Sekarang isyarat masker!
- 1094
- 01:02:08,248 --> 01:02:09,684
- Perangko surfing '.
- 1095
- 01:02:11,384 --> 01:02:13,751
- Whoa!
- 1096
- 01:02:13,753 --> 01:02:17,288
- Umpan besar hari ini, Grug.
- Kamu alami
- 1097
- 01:02:19,326 --> 01:02:21,192
- Umpan bagus yang bagus, Grug.
- 1098
- 01:02:21,194 --> 01:02:24,061
- Cara untuk membuat diri kau terlihat
- sangat lemah dan menyedihkan.
- 1099
- 01:02:24,063 --> 01:02:26,797
- Benar-benar menjual seluruh
- 'menyerah pada hidup'.
- 1100
- 01:02:26,799 --> 01:02:30,235
- Ya. kau pasti umpan kita
- dari sini keluar, Grug.
- 1101
- 01:02:30,237 --> 01:02:32,273
- Kamu tahu sampai kamu...
- 1102
- 01:02:34,473 --> 01:02:37,141
- Hari ini, aku terbentur, digigit,
- 1103
- 01:02:37,143 --> 01:02:39,610
- memar, babak belur dan bashed.
- 1104
- 01:02:39,612 --> 01:02:41,746
- Dan aku lebih suka
- menjalani semua itu lagi
- 1105
- 01:02:41,748 --> 01:02:43,415
- lalu pulang ke Gran.
- 1106
- 01:02:43,417 --> 01:02:45,349
- Bersyukurlah untuk keluarga
- yang kau miliki, Grug.
- 1107
- 01:02:45,351 --> 01:02:48,054
- Ingat, aku kehilangan milikku.
- 1108
- 01:02:50,456 --> 01:02:52,556
- Masih belum tahu kemana kamu
- meninggalkannya, ya, hmm?
- 1109
- 01:02:52,558 --> 01:02:54,625
- Kami benar-benar harus mencari lebih.
- 1110
- 01:02:54,627 --> 01:02:57,728
- [terkekeh] Yeah, dan juga kehilangan
- diriku sendiri? Tidak terima kasih.
- 1111
- 01:02:57,730 --> 01:03:00,165
- Uh, jika Gran hanya punya
- tempat lain untuk pergi,
- 1112
- 01:03:00,167 --> 01:03:02,233
- tapi kami satu-satunya
- keluarga yang dia dapatkan...
- 1113
- 01:03:02,235 --> 01:03:03,768
- Tidak seperti aku bisa
- menemukan dia keluarga baru.
- 1114
- 01:03:08,475 --> 01:03:10,608
- Apa Ha ha!
- 1115
- 01:03:10,610 --> 01:03:12,376
- Dengar, apa yang Gran ajarkan pada kita!
- 1116
- 01:03:15,214 --> 01:03:17,081
- Sabuk bagus, Grunk.
- 1117
- 01:03:17,083 --> 01:03:20,851
- <i>Apakah itu terjadi di cavemens?</i>
- 1118
- 01:03:20,853 --> 01:03:24,489
- Tahu apa? aku pikir aku akan
- mencoba menemukan keluarga baru.
- 1119
- 01:03:24,491 --> 01:03:27,592
- - Ada yang butuh nenek?
- - aku lakukan
- 1120
- 01:03:27,594 --> 01:03:29,793
- Sampai jumpa, Grug. Nenek baru saya
- 1121
- 01:03:29,795 --> 01:03:33,665
- Lanjutkan. kau pikir aku suka
- tinggal bersama kau, Grunk?
- 1122
- 01:03:33,667 --> 01:03:36,036
- Ini adalah Grug! Uff.
- 1123
- 01:03:37,436 --> 01:03:40,538
- Tunggu, kamu tidak ingin
- tinggal bersama kita?
- 1124
- 01:03:40,540 --> 01:03:42,873
- Tidak, kau keras,
- Kau menjengkelkan
- 1125
- 01:03:42,875 --> 01:03:45,210
- dan kau selalu memberi tahu
- Aku apa yang harus dilakukan.
- 1126
- 01:03:45,212 --> 01:03:48,480
- Tidak tidak. Itulah keluhan
- Aku tentang mu.
- 1127
- 01:03:48,482 --> 01:03:49,880
- Aku sudah bagus
- 1128
- 01:03:49,882 --> 01:03:52,750
- Tentu semua jenis makhluk
- mencoba untuk makan saya,
- 1129
- 01:03:52,752 --> 01:03:55,719
- Tapi tidak ada yang pernah
- memanggilku "Memalukan."
- 1130
- 01:03:55,721 --> 01:03:59,324
- Satu-satunya yang menginginkanku tinggal
- dengan kau adalah...
- 1131
- 01:03:59,326 --> 01:04:00,728
- - Ugga
- - Ugga
- 1132
- 01:04:03,462 --> 01:04:05,496
- Jadi, kita perlu meyakinkannya
- 1133
- 01:04:05,498 --> 01:04:08,532
- bahwa aku masih
- bisa menjaga diri.
- 1134
- 01:04:08,534 --> 01:04:10,802
- Hal ini sangat sulit dilakukan bila
- setiap kali kau datang berkunjung
- 1135
- 01:04:10,804 --> 01:04:14,204
- itu ada di mulut burung
- hantu beruang lainnya.
- 1136
- 01:04:14,206 --> 01:04:19,277
- [terengah] kau besar, bodoh, idiot.
- Kau jenius, Grug.
- 1137
- 01:04:19,279 --> 01:04:22,183
- Ini adalah Grug! Oh, kau
- mengatakannya saat itu juga.
- 1138
- 01:04:26,219 --> 01:04:28,719
- Ya.
- 1139
- 01:04:28,721 --> 01:04:30,487
- Baik.
- 1140
- 01:04:30,489 --> 01:04:32,790
- Hangin 'dengan di kelompok.
- 1141
- 01:04:32,792 --> 01:04:34,726
- Ha-ha, kau tahu, aku
- selalu bertanya-tanya
- 1142
- 01:04:34,728 --> 01:04:36,460
- apa yang kalian lakukan di sini
- 1143
- 01:04:36,462 --> 01:04:38,329
- Kau melihatnya.
- 1144
- 01:04:38,331 --> 01:04:40,230
- Ha-ha, ya.
- 1145
- 01:04:40,232 --> 01:04:42,300
- Dan kau melakukannya dengan sangat baik,
- 1146
- 01:04:42,302 --> 01:04:44,701
- eh, tapi, apa yang kamu lakukan
- untuk bersenang-senang?
- 1147
- 01:04:44,703 --> 01:04:46,570
- Maksudku, aku yakin itu
- mengagumkan, seperti...
- 1148
- 01:04:46,572 --> 01:04:49,440
- Bagaimana jika kita melompat dari tebing?
- 1149
- 01:04:49,442 --> 01:04:52,509
- Tidak mungkin! Bagaimana jika kita salah?
- 1150
- 01:04:52,511 --> 01:04:55,512
- Kita akan terlihat bodoh!
- 1151
- 01:04:55,514 --> 01:04:57,581
- Oke, uh...
- 1152
- 01:04:57,583 --> 01:05:00,384
- Lihat, Eep, sekarang kamu
- berada di dalam kelompok
- 1153
- 01:05:00,386 --> 01:05:03,487
- Kau tidak bisa melakukan apapun yang
- mungkin membuat kau terlihat tidak keren
- 1154
- 01:05:03,489 --> 01:05:06,523
- atau mencoba terlalu keras,
- atau mencoba sama sekali.
- 1155
- 01:05:06,525 --> 01:05:09,726
- Jadi, itu berarti kita tidak melakukan apa-apa?
- 1156
- 01:05:09,728 --> 01:05:12,197
- Dia mendapatkannya.
- 1157
- 01:05:24,610 --> 01:05:27,277
- Hei, guys, butuh tangan?
- 1158
- 01:05:27,279 --> 01:05:30,681
- - Sandy, apakah kamu mendengar sesuatu?
- - Unh-unh.
- 1159
- 01:05:30,683 --> 01:05:33,250
- Dengar, tadi, aku... aku
- mengatakan beberapa hal
- 1160
- 01:05:33,252 --> 01:05:34,786
- Kau mengatakan beberapa hal.
- 1161
- 01:05:34,788 --> 01:05:36,954
- Kedengarannya seperti Eep, tapi dia
- tidak akan pernah berada di sini
- 1162
- 01:05:36,956 --> 01:05:40,291
- karena kita mempermalukannya.
- 1163
- 01:05:40,293 --> 01:05:41,992
- Ya, tapi ternyata
- 1164
- 01:05:41,994 --> 01:05:45,862
- Memalukan itu jauh
- lebih menyenangkan.
- 1165
- 01:05:45,864 --> 01:05:47,634
- Hah, jadi apa yang kita lakukan disini?
- 1166
- 01:05:53,005 --> 01:05:54,942
- Jadi, kita gulung saja?
- 1167
- 01:05:56,610 --> 01:05:58,476
- Ini semakin cepat.
- 1168
- 01:05:58,478 --> 01:05:59,847
- Oh!
- 1169
- 01:06:08,688 --> 01:06:10,255
- Ini rencanamu
- 1170
- 01:06:10,257 --> 01:06:13,023
- Siapa yang akan memakai ini?
- Hah?
- 1171
- 01:06:18,697 --> 01:06:20,931
- Sepertinya kau anak-anak
- bersenang-senang.
- 1172
- 01:06:20,933 --> 01:06:24,869
- Siapa yang ingin bersenang-senang lagi?
- 1173
- 01:06:24,871 --> 01:06:28,338
- Aku lakukan, jika aku tidak
- terlalu mempermalukan mu.
- 1174
- 01:06:28,340 --> 01:06:31,275
- Oh, semua keluarga memalukan,
- 1175
- 01:06:31,277 --> 01:06:33,543
- tapi kita akan selalu bersama.
- 1176
- 01:06:33,545 --> 01:06:35,880
- Sekarang bantu aku menipu ibumu,
- jadi aku bisa hidup sendiri.
- 1177
- 01:06:49,029 --> 01:06:51,628
- Ugga, aku di rumah
- 1178
- 01:06:51,630 --> 01:06:53,730
- Oh, tidak, beruang burung hantu!
- 1179
- 01:06:53,732 --> 01:06:56,833
- Aku benci mengatakan ini, tapi tolong aku!
- 1180
- 01:07:03,743 --> 01:07:04,978
- - Grug
- - Hah.
- 1181
- 01:07:08,848 --> 01:07:10,915
- Jauhilah binatang
- bodoh yang besar itu,
- 1182
- 01:07:10,917 --> 01:07:14,384
- Kau bahkan lebih besar, tidak, hewan!
- 1183
- 01:07:14,386 --> 01:07:16,387
- Hiya!
- 1184
- 01:07:16,389 --> 01:07:20,458
- Ha! Lihatlah aku tidak peduli
- pada diriku sendiri dan lainnya.
- 1185
- 01:07:24,063 --> 01:07:26,563
- Jadi, kita berpura-pura?
- 1186
- 01:07:26,565 --> 01:07:27,864
- Baik.
- 1187
- 01:07:27,866 --> 01:07:29,467
- Lebih banyak keluarga yang menyenangkan.
- 1188
- 01:07:29,469 --> 01:07:31,402
- Siapakah aku?
- 1189
- 01:07:31,404 --> 01:07:33,404
- - beruang burung hantu! Beruang burung hantu
- - beruang burung hantu! Beruang burung hantu
- 1190
- 01:07:33,406 --> 01:07:36,474
- Nah, bagaimana jika aku
- berpura-pura menjadi pemburu?
- 1191
- 01:07:36,476 --> 01:07:38,946
- Lepaskan suamiku yang
- tampan, binatang buas.
- 1192
- 01:07:39,846 --> 01:07:41,913
- Ibu! Beruang burung hantu
- 1193
- 01:07:41,915 --> 01:07:44,581
- Oke, baiklah, aku akan
- berpura-pura menjadi seorang...
- 1194
- 01:07:46,985 --> 01:07:48,288
- Beruang burung hantu
- 1195
- 01:07:49,089 --> 01:07:50,355
- - Ugga!
- - Ugga!
- 1196
- 01:07:50,357 --> 01:07:51,822
- - Ibu!
- - Ibu!
- 1197
- 01:08:09,842 --> 01:08:11,842
- menggelitik, menggelitik, menggelitik.
- 1198
- 01:08:14,980 --> 01:08:17,948
- Jadi, tidak geli, ya?
- 1199
- 01:08:17,950 --> 01:08:22,519
- Bet kau tidak ingat aku, ya?
- 1200
- 01:08:22,521 --> 01:08:24,721
- Oh, kau?
- 1201
- 01:08:24,723 --> 01:08:27,692
- Nah, jika kau ingin makan
- si idiot pemberani ini,
- 1202
- 01:08:27,694 --> 01:08:31,561
- Kau harus makan melalui aku dulu.
- 1203
- 01:08:33,133 --> 01:08:36,501
- Dan jika kau ingin memakannya,
- Kau harus memakanku.
- 1204
- 01:08:40,639 --> 01:08:44,509
- Kau ingin mendapatkan satu Crood,
- Kau harus makan semua Croods!
- 1205
- 01:08:44,511 --> 01:08:46,443
- Um, aku menghargai semua cinta,
- 1206
- 01:08:46,445 --> 01:08:48,881
- tapi bagaimana kalau tidak
- makan satupun dari kita?
- 1207
- 01:09:09,902 --> 01:09:12,103
- Croods, formasi keluarga pohon.
- 1208
- 01:09:21,947 --> 01:09:23,113
- Itu termasuk kau, Gran.
- 1209
- 01:09:24,918 --> 01:09:26,420
- Oh.
- 1210
- 01:09:27,620 --> 01:09:29,854
- Aku mendapatkan rencananya.
- 1211
- 01:09:55,514 --> 01:09:56,980
- Maukah kau melihat itu, saudara?
- 1212
- 01:09:56,982 --> 01:09:58,584
- Bukankah itu sesuatu, Saudaraku?
- 1213
- 01:10:01,020 --> 01:10:02,787
- - Aku menyalahkanmu, Saudaraku
- - Aku menyalahkanmu, Saudaraku
- 1214
- 01:10:02,789 --> 01:10:05,523
- Whoa! Itu sangat keren.
- 1215
- 01:10:05,525 --> 01:10:08,626
- Aku tahu, uh, maksudku,
- mereka terlihat bodoh,
- 1216
- 01:10:08,628 --> 01:10:10,127
- tapi juga mengagumkan
- 1217
- 01:10:10,129 --> 01:10:13,730
- Jadi, apakah melakukan hal keren sekarang?
- 1218
- 01:10:13,732 --> 01:10:17,268
- Haruskah kita mulai melakukan hal-hal?
- Katakan padaku, Sulk?
- 1219
- 01:10:17,270 --> 01:10:18,871
- Aku perlu duduk!
- 1220
- 01:10:20,673 --> 01:10:22,806
- Orang banyak tidak tahu
- apa yang keren lagi!
- 1221
- 01:10:22,808 --> 01:10:24,207
- Sistem ini telah mengecewakan kita!
- 1222
- 01:10:27,579 --> 01:10:29,713
- Tebak itu untuk orang banyak.
- 1223
- 01:10:29,715 --> 01:10:32,884
- Hmph. Untung aku berlari dengan kelompok
- yang jauh lebih dingin sekarang.
- 1224
- 01:10:32,886 --> 01:10:36,220
- - Oh ya. Siapa?
- - Keluarga kami.
- 1225
- 01:10:36,222 --> 01:10:37,822
- Kami adalah orang yang lebih dingin.
- 1226
- 01:10:37,824 --> 01:10:39,623
- Kita?
- 1227
- 01:10:39,625 --> 01:10:41,292
- Woo hoo!
- 1228
- 01:10:41,294 --> 01:10:43,827
- Biasanya, aku berkata, "Jangan"
- melakukan sesuatu yang baru, "
- 1229
- 01:10:43,829 --> 01:10:46,663
- Tapi ini sekali aku
- akan mengatakan "Do."
- 1230
- 01:10:46,665 --> 01:10:49,000
- Apakah pindah ke gua kita.
- 1231
- 01:10:49,002 --> 01:10:51,969
- <i>Tapi hanya aku yang duduk di atas lempenganku.</i>
- 1232
- 01:10:51,971 --> 01:10:54,805
- Aku tidak menjanjikan apapun, Glop.
- 1233
- 01:10:54,807 --> 01:10:57,608
- Wow, kalian berdua sepakat tentang sesuatu?
- 1234
- 01:10:57,610 --> 01:10:59,976
- Iya nih. Kami berdua mencintaimu.
- 1235
- 01:10:59,978 --> 01:11:02,279
- Aww!
- 1236
- 01:11:02,281 --> 01:11:04,916
- Tapi kita masih tidak
- setuju dengan hal lainnya.
- 1237
- 01:11:04,918 --> 01:11:07,054
- Oh ya. Waktu besar
- 1238
- 01:11:12,926 --> 01:11:15,760
- <i> Ya, hidup berubah
- untuk orang Crood,</i>
- 1239
- 01:11:15,762 --> 01:11:17,697
- <i>tapi semua sudah habis.</i>
- 1240
- 01:11:23,002 --> 01:11:24,905
- <i>Yah, hampir.</i>
- 1241
- 01:11:28,340 --> 01:11:32,545
- ♪ Ooh oh ooh-oh ♪
- 1242
- 01:11:37,282 --> 01:11:38,919
- ♪ Whoo ♪
- 1243
- 01:11:41,353 --> 01:11:43,089
- ♪ Whoo ♪
- 1244
- 01:11:45,959 --> 01:11:50,293
- ♪ Ooh oh ooh-oh ♪
- 1245
- 01:11:50,295 --> 01:11:52,031
- ♪ Whoo ♪♪
- 1246
- 01:11:52,231 --> 01:12:03,431
- <font color="#ffff00">TRANSLATE BY : DENI AUROR@</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement