Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:20,000 --> 00:00:30,000
- Subtitles of TOP1
- ---Extreme Job 2019---
- 1
- 00:01:04,898 --> 00:01:06,999
- Semua sudah siap
- 2
- 00:01:07,033 --> 00:01:09,968
- Tim 1, atap telah terkunci, siap beraksi
- 3
- 00:01:10,003 --> 00:01:12,071
- Tim 2, kunci posisi
- 4
- 00:01:12,105 --> 00:01:14,073
- Siap. semua sudah siap!
- 5
- 00:01:14,107 --> 00:01:17,910
- Kunci semua. pintu keluar. Tunggu
- signal semua menerobos masuk
- 6
- 00:01:17,944 --> 00:01:21,113
- Hati-hati dengan situasi sana.
- Jaga keselamatan
- 7
- 00:01:21,147 --> 00:01:25,951
- 3...2...1...turun.
- 8
- 00:01:39,899 --> 00:01:41,066
- Kamu masih kecil
- 9
- 00:01:41,067 --> 00:01:42,868
- masih pakai suntikan (narkoba)?
- 10
- 00:01:42,902 --> 00:01:50,042
- Sudah pergi lakukan pemeriksaan,
- karena pencernaan tak baik
- 11
- 00:01:46,902 --> 00:01:50,042
- Jika pencernaan tak baik, harus
- pakai kafein, kenapa suntikan?
- 12
- 00:01:50,043 --> 00:01:53,879
- Aku demi jaga ginjal, tubuh sampai lelah.
- 13
- 00:01:53,913 --> 00:01:58,984
- Apa bisa masuk angin ya? Para
- penjudi tewas karena ginjal terluka
- 14
- 00:01:58,985 --> 00:02:02,020
- Hei, apa fungsi itu? Kipas angin?
- 15
- 00:02:03,656 --> 00:02:04,123
- Sial !
- 16
- 00:02:05,158 --> 00:02:06,158
- Sial !
- 17
- 00:02:13,032 --> 00:02:15,934
- Mengagetkan saja. Siapa kamu?
- 18
- 00:02:15,935 --> 00:02:19,104
- Aku... tunggu sebentar.
- Kenapa tak ada alat pembersihan
- 19
- 00:02:19,105 --> 00:02:23,909
- Kamu bukan pembersih kaca, kan?
- Apa kamu polisi?
- 20
- 00:02:23,943 --> 00:02:27,913
- Aku sudan begini, kamu
- masih bisa mengenali orang
- 21
- 00:02:27,914 --> 00:02:29,148
- Benar-benar sial
- 22
- 00:02:29,182 --> 00:02:32,985
- Tidak. Orang yang mau merusak taman bunga
- 23
- 00:02:32,986 --> 00:02:34,119
- Kenapa begitu beresiko?
- 24
- 00:02:34,120 --> 00:02:36,922
- Aku terima naik baik-mu,
- Takkan menangkapmu
- 25
- 00:02:36,956 --> 00:02:39,124
- Hai, kahan! Berdiri
- disana dan angkat tangan
- 26
- 00:02:39,159 --> 00:02:42,127
- - Karena kami adalah divisi narkotika.
- - Ya
- 27
- 00:02:43,163 --> 00:02:45,931
- Ayo jalan! Waktunya makan
- 28
- 00:02:45,965 --> 00:02:47,132
- Kamu mau kemana, kabur?
- 29
- 00:02:47,133 --> 00:02:49,868
- Apa benar pergi makan?
- 30
- 00:02:49,903 --> 00:02:52,137
- Aku hanya satu hari makan satu kali.
- Aku sudah makan.
- 31
- 00:02:52,138 --> 00:02:54,907
- Hei. disini hanya ada beberapa.
- 32
- 00:02:54,908 --> 00:02:57,876
- Kalian mau keluar buka pintu.
- Sedang menunggu kamu?
- 33
- 00:03:04,150 --> 00:03:07,886
- Tenang. Dia takkan keluar dari sini
- 34
- 00:03:07,887 --> 00:03:10,122
- Aku pertama kali tangkap
- buronan, merasa tegang
- 35
- 00:03:14,127 --> 00:03:17,896
- Apa buka pintu, masih ada orang jemput aku?
- 36
- 00:03:19,098 --> 00:03:23,902
- Aigoo. Kenapa kamu turun lagi ya
- 37
- 00:03:23,903 --> 00:03:26,905
- - Bagaimana gunakan ini?
- - Kalian bukan satu tim dengan dia?
- 38
- 00:03:34,080 --> 00:03:37,883
- Lihat dirimu. apa-paan ini?
- 39
- 00:03:37,917 --> 00:03:41,086
- Turun dengan tarik tali
- Seharusnya tendang jendela kaca
- 40
- 00:03:41,087 --> 00:03:45,023
- lalu masuk dan keluarkan tongkat polisi
- 41
- 00:03:45,058 --> 00:03:49,161
- Membuat semua menyerah dengan memukulnya
- 42
- 00:03:49,162 --> 00:03:51,897
- Jatuhkan tersangka,
- 43
- 00:03:51,998 --> 00:03:54,866
- lalu borgol-nya. Beri
- peringatan pada tersangka
- 44
- 00:03:54,867 --> 00:03:57,869
- Bukankah harus beraksi begitu?
- 45
- 00:03:57,904 --> 00:04:00,872
- Aku sangat miskin. Jika tendang kaca
- jendela dan pecah, siapa yang ganti?
- 46
- 00:04:00,907 --> 00:04:05,110
- Polisi Korea begitu miskin.
- Masalah adalah hak seseorang
- 47
- 00:04:05,111 --> 00:04:07,112
- Orang pasti berbuat kesalahan
- 48
- 00:04:11,017 --> 00:04:13,051
- Kenapa, mau pergi begitu saja?
- 49
- 00:04:13,086 --> 00:04:16,121
- - Apa?
- - Kelihatannya berpengalaman
- 50
- 00:04:16,122 --> 00:04:19,091
- Itu takkan berguna, idiot
- 51
- 00:04:22,095 --> 00:04:23,895
- Masuk!
- 52
- 00:04:29,035 --> 00:04:31,136
- - Cepat hentikan dia!
- - Ya
- 53
- 00:04:33,973 --> 00:04:36,008
- Sial
- 54
- 00:04:51,157 --> 00:04:52,924
- Ketua tim
- 55
- 00:05:01,034 --> 00:05:02,901
- Hei, berhenti!
- 56
- 00:05:24,057 --> 00:05:26,091
- Keparat!
- 57
- 00:05:43,976 --> 00:05:45,110
- Berhenti!
- 58
- 00:06:04,097 --> 00:06:08,934
- Hei, keparat!
- 59
- 00:06:21,047 --> 00:06:23,115
- Waktu yang tepat
- 60
- 00:06:26,052 --> 00:06:31,990
- Tidak kuat lari. seharusnya
- cari cara melarikan diri
- 61
- 00:06:31,991 --> 00:06:33,859
- Apa ini?
- 62
- 00:06:33,926 --> 00:06:37,129
- Sakit sekali. Diborgol saja
- 63
- 00:06:37,130 --> 00:06:41,900
- Borgol... mana borgolnya?
- Beri aku borgol
- 64
- 00:07:29,916 --> 00:07:33,018
- Bukankah hanya tangkap ikan kecil?
- Masih perlu banyak waktu
- 65
- 00:07:33,152 --> 00:07:34,986
- Lebih baik biar mati saja
- 66
- 00:07:35,021 --> 00:07:37,155
- Takut pecahkan kaca jendela
- karena bayar ganti
- 67
- 00:07:37,156 --> 00:07:40,025
- rugi, maka 16 mobil terjadi
- tabrakan beruntun
- 68
- 00:07:40,026 --> 00:07:42,894
- Yilan sendiri yang bertindak
- 69
- 00:07:42,929 --> 00:07:47,165
- Lya. Semua tak berjalan baik.
- Maka sengaja menabraknya
- 70
- 00:07:47,166 --> 00:07:51,937
- - Apa ikut dalam kasus penipuan?
- - Dasar
- 71
- 00:07:51,971 --> 00:07:52,904
- Diamlah
- 72
- 00:07:52,905 --> 00:07:54,940
- Itu 15 kendaraan. Sudah lihat CCTV-nya?
- 73
- 00:07:54,974 --> 00:07:57,108
- Tak perlu. Biar aku yang
- mengatasi keparat itu
- 74
- 00:07:57,143 --> 00:08:00,111
- - Diam.
- - Biarkan merek, cukup menarik
- 75
- 00:08:00,112 --> 00:08:04,049
- - Maaf
- - Hei.. kalian lihatlah
- 76
- 00:08:04,083 --> 00:08:08,053
- Hanya misi kecil,
- tindakan kalian jadi viral di internet.
- 77
- 00:08:08,087 --> 00:08:09,921
- Ini, lihatlah
- 78
- 00:08:09,989 --> 00:08:13,158
- Mulai sekarang, bukan wanita
- yang tak bisa mengemudi
- 79
- 00:08:13,159 --> 00:08:17,929
- mewakili warga pemberani,
- mengubah kesadaran masyarakat
- 80
- 00:08:18,898 --> 00:08:20,999
- Ketewa? Masih bisa ketawa.
- 81
- 00:08:22,902 --> 00:08:25,036
- Kalian sangat gembira, kan?
- 82
- 00:08:25,071 --> 00:08:30,876
- - Ketua Go. - Ya.
- - Kamu tak bosan mendengar kata ketua tim?
- 83
- 00:08:31,043 --> 00:08:33,945
- Kamu tahu, kali ini divisi
- kasus berat yang lebih baik?
- 84
- 00:08:33,946 --> 00:08:38,984
- Tidak. Orang itu ilngin bandingkan
- dengan ketua kami, tak ada apa-apanya
- 85
- 00:08:39,051 --> 00:08:43,088
- - Diam
- - Kalian hanya menangkap maling kecil malah
- 86
- 00:08:43,089 --> 00:08:47,092
- gantungan di tali,
- bagaimana bisa lebih baik?
- 87
- 00:08:47,126 --> 00:08:52,097
- Kasus transaksi narkoba, Sudah lebih
- dari 2 bulan, semua pelaku tertangkap
- 88
- 00:08:52,098 --> 00:08:56,034
- Bahkan berhasil menyita banyak barang bukti
- 89
- 00:08:56,068 --> 00:09:01,873
- Jadi apa alasannya masih memiliki kalian?
- Apa tak cocok dengan profesi ini?
- 90
- 00:09:04,877 --> 00:09:08,980
- Aku harus mempertimbangkan
- masa depan kalian
- 91
- 00:09:09,015 --> 00:09:13,151
- Kalian bodoh tak tahu tugas sebagai polisi
- 92
- 00:09:15,922 --> 00:09:21,026
- - Keluar! Cepat keluar!
- - Kenapa marah-marah ya?
- 93
- 00:09:21,127 --> 00:09:24,129
- - Maaf
- - Kubilang keluar, dasar!
- 94
- 00:09:24,163 --> 00:09:26,965
- Sudah beberapa kali pikirkan
- ilngin berhenti saja. Tapi
- 95
- 00:09:26,966 --> 00:09:29,034
- aku tak pernah minta cuti,
- masuk kerja tepat waktu
- 96
- 00:09:29,035 --> 00:09:33,004
- Aku merasa begitu, maka masuk
- kerja untuk yakinkan diri sendiri
- 97
- 00:09:33,039 --> 00:09:35,941
- Kenapa kita tak bisa makan secara teratur?
- 98
- 00:09:35,975 --> 00:09:38,143
- Sebab kamu menelan biaya operasional
- 99
- 00:09:38,177 --> 00:09:40,912
- Tidak. Itu untuk pengeluaran misi
- 100
- 00:09:40,980 --> 00:09:42,981
- Masih tak sadar
- 101
- 00:09:43,015 --> 00:09:46,017
- Bicara denganku.
- 102
- 00:09:46,152 --> 00:09:51,923
- Hentikan. Seperti anak kecil saja
- 103
- 00:09:51,958 --> 00:09:55,994
- - Hentikan. Kita satu keluarga.
- - Kamu sentuh mana?
- 104
- 00:09:58,898 --> 00:10:01,066
- - Ada chip.
- - Apa?
- 105
- 00:10:02,168 --> 00:10:06,037
- - Chip
- - Biskuit coklat
- 106
- 00:10:06,105 --> 00:10:10,976
- - Senior
- - Telan saja. Kamu bisa
- 107
- 00:10:16,082 --> 00:10:20,051
- Karena jalani tugas menyamar di
- kasino, tak lakukan dengan baik
- 108
- 00:10:21,921 --> 00:10:24,990
- Sekarang itu tak penting. Tadi orang itu. .
- 109
- 00:10:25,024 --> 00:10:32,030
- Dasa bocah tengik! Pengeluaran
- terbatas, malah berjudi
- 110
- 00:10:32,031 --> 00:10:37,869
- - Hentikanlah..
- - Benar-benar
- 111
- 00:10:37,870 --> 00:10:40,005
- - Lepaskan
- - Her, ketua Chiu
- 112
- 00:10:41,140 --> 00:10:44,042
- - Aku?
- - Apa masih ada ketua tim yang lain?
- 113
- 00:10:44,143 --> 00:10:49,914
- Dua bulan lalu, mencium aroma narkotika
- seharusnya beritahu pada kami
- 114
- 00:10:49,949 --> 00:10:52,050
- - Kenapa lakukan itu?
- - Sebab aku ingin menangkap mereka
- 115
- 00:10:52,084 --> 00:10:57,922
- Apa? Aku bilang, karena aku ingin tangkap
- mereka. Jika tim kamu terlibat, akan sia-sia
- 116
- 00:10:57,923 --> 00:11:02,894
- Contohnya. kasus Ted Chang. Sudah dibilang
- tunggu satu bulan lagi, kamu mengacaukannya
- 117
- 00:11:04,130 --> 00:11:07,032
- Kudengar kali ini menangkap
- Han Dong, juga kacau, kan?
- 118
- 00:11:07,033 --> 00:11:09,100
- Itu kendaraan umum!
- 119
- 00:11:13,072 --> 00:11:18,109
- Ya. Lebih baik daripada tak ada
- 120
- 00:11:19,912 --> 00:11:24,049
- Dan, disini hanya ada satu ketua tim.
- Aku lebih tinggi
- 121
- 00:11:25,117 --> 00:11:27,986
- Hei. Kalian tak tahu Tao He?
- 122
- 00:11:28,020 --> 00:11:32,090
- - Sama sekali tak ada rekan persahabatan
- - Ayo makan bersama
- 123
- 00:11:34,126 --> 00:11:36,928
- Makan daging, ikut aku saja
- 124
- 00:11:40,066 --> 00:11:42,000
- Kamu jangan macam-macam lagi
- 125
- 00:12:00,119 --> 00:12:02,020
- Kalau tahu begini, pesan yang lebh enak
- 126
- 00:12:02,021 --> 00:12:03,922
- Begini sudah cukup
- 127
- 00:12:03,923 --> 00:12:07,058
- Biarkan dia. Setiap hari mereka makan mie.
- Menyusahkan mereka
- 128
- 00:12:07,059 --> 00:12:10,862
- - Kami cukup makan mie.
- - Kalian tak punya harga diri?
- 129
- 00:12:10,896 --> 00:12:12,897
- Tidak. Enak sekali.
- 130
- 00:12:12,898 --> 00:12:14,966
- - Hei, makan banyakan
- - Ya
- 131
- 00:12:16,035 --> 00:12:17,102
- Bibi.
- 132
- 00:12:17,937 --> 00:12:20,939
- Aku tak mau ini, itu saja
- 133
- 00:12:23,008 --> 00:12:25,143
- Bibi. disini satu porsi lagi.
- 134
- 00:12:27,913 --> 00:12:31,082
- - Bisa duduk yang benar?
- - Aku terbiasa duduk seperti ini
- 135
- 00:12:31,951 --> 00:12:35,019
- Sebagai adik, aku ingin
- beri kamu kesempatan
- 136
- 00:12:35,988 --> 00:12:37,956
- Kak, kamu hanya perlu
- menangkap Lee Hoo-Bae.
- 137
- 00:12:37,990 --> 00:12:40,024
- Masa depan-mu di
- kepolisian akan lebih baik
- 138
- 00:12:40,025 --> 00:12:44,896
- - Benar, kan?
- - Sebaik apapun masa depan, bisa kemana lagi
- 139
- 00:12:44,930 --> 00:12:47,899
- Setelah Lee Moo-Bae kabur ke Cina.
- 6 bulan
- 140
- 00:12:47,900 --> 00:12:50,969
- sebelumnya, anak buah
- telah bebas dari penjara
- 141
- 00:12:51,003 --> 00:12:56,107
- Mafia. - Benar. Dia preman, keluar penjara
- masih bisa lakukan apa
- 142
- 00:12:56,108 --> 00:13:00,078
- - Diatahu sesuatu tentang Lee Moo-Bae
- - Takkan diam
- 143
- 00:13:01,947 --> 00:13:03,148
- - Narkoba
- - Ya
- 144
- 00:13:03,149 --> 00:13:06,084
- Lahir didunia preman. Setelah
- keluar penjara, mencari tempat
- 145
- 00:13:06,118 --> 00:13:09,053
- dan beberapa orang. Tak lama
- lagi, pasti akan bertindak
- 146
- 00:13:09,054 --> 00:13:10,155
- Ditambah dengan rencana-ku pasti berhasil
- 147
- 00:13:10,156 --> 00:13:15,026
- - Apa yang harus kulakukan?
- - Bersihkan wilayah, harus lakukan sesuatu
- 148
- 00:13:16,962 --> 00:13:18,930
- Apakah merasa sangat terkejut?
- 149
- 00:13:21,066 --> 00:13:25,069
- Sial. Dia tak bertindak,
- tak perlu dibesar-besarkan
- 150
- 00:13:25,070 --> 00:13:29,073
- Tapi orang-orang di kantornya,
- punya wajah baru
- 151
- 00:13:31,010 --> 00:13:32,877
- Mereka pemakai narkoba
- 152
- 00:13:32,912 --> 00:13:36,014
- Kudengar Hong Sang-Pil
- kumpulkan mereka kembali
- 153
- 00:13:36,015 --> 00:13:39,117
- Mereka masih tunggu siapa?
- 154
- 00:13:39,885 --> 00:13:43,154
- Menurutku, Lee Moo-Bae pasti akan kembali
- 155
- 00:13:44,089 --> 00:13:46,124
- Tapi, kenapa kamu berikan informasi ini padaku?
- 156
- 00:13:46,158 --> 00:13:48,126
- Sudah kubilang, sebagai adik
- beri kamu kesempatan
- 157
- 00:13:48,127 --> 00:13:50,962
- Kamu masih ada kasus lain, sibuk sekali
- 158
- 00:13:50,996 --> 00:13:55,166
- Sekarang Hong Sang-Pil dibawah pengawasan
- 159
- 00:13:56,936 --> 00:13:58,970
- Tentu rahasia ini hanya diantara kita
- 160
- 00:13:59,138 --> 00:14:02,974
- Kenapa? Malu menghadapi adik?
- 161
- 00:14:03,042 --> 00:14:07,145
- - Sudahlah
- - Aku tak pernah anggap kamu sebagai adik
- 162
- 00:14:08,047 --> 00:14:09,113
- Kak
- 163
- 00:14:40,012 --> 00:14:43,882
- Kamu benar tak ingin beritahu
- dia tak perlu lakukan itu?
- 164
- 00:14:43,949 --> 00:14:47,051
- Dia gembiar sekali. Tak bisa mengatakan
- 165
- 00:14:47,086 --> 00:14:50,121
- Terserah dia. Ini juga sementara.
- 166
- 00:14:50,890 --> 00:14:53,124
- Sebelum Lee Moo-Bae muncul,
- jangan bertindak gegabah
- 167
- 00:14:53,158 --> 00:14:58,029
- Yang penting detektif Ma baik saja. Dia
- orang yang tak ada urusan cari urusan
- 168
- 00:15:18,017 --> 00:15:21,052
- Masuk.. cepat masuk ke mobil!
- 169
- 00:15:21,086 --> 00:15:28,960
- Tunggu aku....!
- 170
- 00:15:40,005 --> 00:15:44,042
- Tampaknya saat kembali,
- pasti ada uang beli rumah
- 171
- 00:15:47,146 --> 00:15:49,147
- Merekatak lakukan apa-apa
- 172
- 00:15:49,148 --> 00:15:53,985
- Bahkan juga tak jamin Lee
- Moo-Bae pasti muncul
- 173
- 00:15:54,019 --> 00:15:58,890
- Iya. Tugas itu, seragam
- pinjaman itu masih ada
- 174
- 00:15:58,891 --> 00:16:00,959
- Aku akan bawa dia masuk
- 175
- 00:16:01,093 --> 00:16:04,862
- Sebenarnya tak ingin lakuk an
- hal seperti ini lagi
- 176
- 00:16:04,897 --> 00:16:07,131
- Juga takkan membongkar identitas
- 177
- 00:16:13,072 --> 00:16:18,042
- - Maka itu. tunjukkan KTP saja.
- - Kami...
- 178
- 00:16:20,045 --> 00:16:22,146
- Polisi
- Kamu bicara apa?
- 179
- 00:16:22,147 --> 00:16:24,916
- Bicara yang benar
- 180
- 00:16:26,885 --> 00:16:28,987
- Kamu dari kepolisian Ma Fu.
- 181
- 00:16:29,989 --> 00:16:32,056
- Aku tahu kalhan dari Ma Fu
- 182
- 00:16:32,057 --> 00:16:34,926
- Yang kuinginkan bukan
- alamat, tapi KTP kamu.
- 183
- 00:16:34,960 --> 00:16:40,965
- - Kenapa mau ikuti bibi ini? Kenapa?
- - Jadi,
- 184
- 00:16:41,000 --> 00:16:43,067
- kenapa sembunyi disana mengawasi aku?
- 185
- 00:16:43,102 --> 00:16:46,070
- - Bibi, aku tak seburuk itu
- - Jangan keluar
- 186
- 00:16:46,071 --> 00:16:50,108
- Apa maksudnya tak seburuk itu?
- Melihat saja bukan orang baik-baik.
- 187
- 00:16:50,142 --> 00:16:53,044
- Ada apa dengan tampang-ku?
- Aku paling benci itu
- 188
- 00:16:53,045 --> 00:16:55,913
- Jika kamu benci, tampangmu juga begitu.
- 189
- 00:16:55,948 --> 00:16:59,017
- Kamu adalah penguntit!
- 190
- 00:17:03,122 --> 00:17:05,056
- Jalan... bawa pergi!
- 191
- 00:17:05,157 --> 00:17:10,061
- Harus beri mereka pelajaran.
- Hanya mau jalan-jalan disini.
- 192
- 00:17:10,095 --> 00:17:12,930
- Penguntit? Bicara sembarangan saja.
- 193
- 00:17:18,070 --> 00:17:21,906
- Patroli 11, mohon jawab
- 194
- 00:17:45,130 --> 00:17:49,867
- Jika ayam adalah tersangka akan lebih baik.
- Kita tangkap banyak dalam satu minggu, kan?
- 195
- 00:17:50,069 --> 00:17:53,137
- - Apa mau sayuran sedikit pedas?
- - Aku tak tahan lagi
- 196
- 00:17:53,138 --> 00:17:56,974
- Bos, disini minta yang pedas
- 197
- 00:17:57,910 --> 00:18:02,013
- Kenapa kita harus lakukan
- hal yang kacau begitu?
- 198
- 00:18:04,917 --> 00:18:09,153
- Karena kamu...!
- 199
- 00:18:10,989 --> 00:18:13,091
- Aku hanya tanya satu hal.
- 200
- 00:18:13,125 --> 00:18:16,027
- - Kamu suka aku?
- - Cinta sekali padamu, idiot
- 201
- 00:18:18,097 --> 00:18:21,899
- Ketua tim, kita lakukan
- itu, apa terlalu gegabah?
- 202
- 00:18:22,000 --> 00:18:25,103
- Walau detektif Ma ikuti wanita
- itu, ildentitas diketahui
- 203
- 00:18:25,104 --> 00:18:28,840
- Tapi lama-lama di tempat ini,
- juga terlalu buang-buang waktu
- 204
- 00:18:28,874 --> 00:18:31,075
- Entah kapan mereka akan muncul. Itu dia!
- 205
- 00:18:39,118 --> 00:18:43,054
- - Benar 'kan?
- - Dia begitu tampan
- 206
- 00:18:43,088 --> 00:18:46,958
- Orang itu pasti operasi plastik.
- Hati-hati diketahui mereka
- 207
- 00:18:50,062 --> 00:18:52,029
- Sedang apa kalian?
- 208
- 00:18:56,869 --> 00:18:59,103
- 1. 2. . 3
- 209
- 00:19:00,939 --> 00:19:02,073
- Empat
- 210
- 00:19:07,045 --> 00:19:09,113
- Benar-benar manusia aneh
- 211
- 00:19:09,148 --> 00:19:12,950
- - Makanlah, ini gratis.
- - Kenapa bisa gratis?
- 212
- 00:19:12,951 --> 00:19:15,052
- Aku pemilik disini. Terserah aku
- 213
- 00:19:15,888 --> 00:19:17,121
- Lihat, kalian begitu senangnya
- 214
- 00:19:31,970 --> 00:19:34,972
- Tak ada waktu lagi. Kita
- harus mulai penyelidikan
- 215
- 00:19:35,007 --> 00:19:39,076
- Tak mungkin tanpa surat pengadilan.
- Ini bukan tugas mata-mata
- 216
- 00:19:39,077 --> 00:19:42,013
- Bukti yang melanggar hukum,
- tak berlaku di pengadilan
- 217
- 00:19:42,014 --> 00:19:43,915
- Tak perlu bicara begitu sial
- 218
- 00:19:43,949 --> 00:19:51,155
- Hanya kumpulkan barang bukti, itu saja
- 219
- 00:19:47,349 --> 00:19:51,155
- Hanya kumpulkan barang bukti, itu saja
- 220
- 00:19:51,156 --> 00:19:55,126
- Hilang dana pensiun atau nyawa, aku
- tanggung jawab. Semua membawa kembali
- 221
- 00:19:55,994 --> 00:19:59,897
- Ini tak cukup beberapa hari, perlu biaya
- 222
- 00:19:59,965 --> 00:20:05,069
- Kamera mudah didapatkan.
- Masalahnya adalah pintu besi itu
- 223
- 00:20:12,978 --> 00:20:16,914
- - Apa disini bisa antar makanan?
- - Tent.. bisa
- 224
- 00:20:16,949 --> 00:20:19,984
- Apa gedung disana sering pesan makanan?
- 225
- 00:20:19,985 --> 00:20:23,988
- Maksudmu gedung itu? Hanya
- gedung itu pesan makanan
- 226
- 00:20:25,123 --> 00:20:29,863
- Bos. lain kali biar kami yang mengantarnya
- 227
- 00:20:30,123 --> 00:20:32,863
- Melihat kalian terus mengawasi itu
- 228
- 00:20:32,898 --> 00:20:34,865
- Rupanya kalian sedang mencari pekerjaan
- 229
- 00:20:41,006 --> 00:20:45,009
- Tapi bagaimana, aku sudah tutup
- 230
- 00:20:45,010 --> 00:20:47,878
- - Apa?
- - Kenapa?
- 231
- 00:20:48,981 --> 00:20:50,948
- Kalian sudah satu minggu makan
- ayah goreng, masih tak mengerti?
- 232
- 00:20:50,983 --> 00:20:54,018
- Selain kalian, masih ada orang lain ?
- 233
- 00:20:55,087 --> 00:20:57,121
- Kenapa aku berikan 2 ekor ayam untuk kalian?
- 234
- 00:20:57,923 --> 00:20:59,123
- Aku bukan tak tahu barang
- 235
- 00:21:04,029 --> 00:21:06,097
- Kami ingin beli tempat ini
- 236
- 00:21:07,933 --> 00:21:11,969
- Beli tempat ini tak bisa
- hanya dengan angkat tangan
- 237
- 00:21:12,004 --> 00:21:15,072
- Aku merasa ini masuk akal
- 238
- 00:21:15,107 --> 00:21:18,909
- Kamu Iingin tempat ini berbisnis?
- 239
- 00:21:18,944 --> 00:21:21,045
- Kita makan disini, apa ada
- lihat orang lain kesini?
- 240
- 00:21:21,046 --> 00:21:24,115
- - Tidak. - Bagaimana dengan dana?
- - Mengajukan pada atasan
- 241
- 00:21:24,116 --> 00:21:27,952
- - Kamu merasa bisa di-ijinkan?
- - Coba dulu saya
- 242
- 00:21:27,986 --> 00:21:32,089
- Nanti datang lagi. Kalian
- harus ikuti prosedur
- 243
- 00:21:32,124 --> 00:21:33,958
- Dia bukan orang lain, tapi Lee Moo-Bae
- 244
- 00:21:33,959 --> 00:21:37,962
- Jika hanya karena danatak bisa
- lakukan tugas, masuk akal?
- 245
- 00:21:39,931 --> 00:21:45,036
- Kudengar ketua Tim Li akan naik jabatan
- 246
- 00:21:45,103 --> 00:21:47,038
- Junior lagi
- 247
- 00:21:47,072 --> 00:21:50,041
- Sial. Jadi kakak kita akan
- dibiarkan begitu saja lagi
- 248
- 00:21:50,042 --> 00:21:52,943
- Beberapa tahun lagi sudah mau pensiun
- 249
- 00:21:52,978 --> 00:21:55,046
- Biar aku yang beli saja
- 250
- 00:21:55,047 --> 00:21:59,050
- Aku ada tabungan menikah. Demi ketua,
- 251
- 00:21:59,084 --> 00:22:02,920
- aku takkan menikah. Maaf, ibu
- 252
- 00:22:02,921 --> 00:22:04,121
- Kamu..
- 253
- 00:22:04,890 --> 00:22:06,924
- Aku juga belum menikah.
- 254
- 00:22:06,958 --> 00:22:08,125
- Tidak apa-apa. Kamu bisa melakukannya
- 255
- 00:22:08,894 --> 00:22:10,895
- Mari kita berdoa
- 256
- 00:22:10,896 --> 00:22:14,131
- Bapak di sorga...
- 257
- 00:22:17,969 --> 00:22:20,104
- Aku mau makan. masih belum makan
- 258
- 00:22:29,147 --> 00:22:31,015
- Makan apa?
- 259
- 00:22:34,019 --> 00:22:35,119
- Ayam
- 260
- 00:22:35,153 --> 00:22:36,887
- Kenapa?
- 261
- 00:22:37,089 --> 00:22:40,925
- Karena ayam, maka tidak apa-apa
- 262
- 00:22:41,059 --> 00:22:44,128
- Tadi siang. istri Pak Ciu menelpon
- 263
- 00:22:45,097 --> 00:22:48,065
- Dia bilang, dulu di satu
- tim, hubungan sangat akrab
- 264
- 00:22:48,100 --> 00:22:52,002
- Tapi akhir-akhir ini tak saling kontak
- 265
- 00:22:52,070 --> 00:22:53,938
- Oh ya
- 266
- 00:22:53,972 --> 00:22:56,006
- Sekarang jabatan suaminya
- lebih tinggi darimu
- 267
- 00:22:56,007 --> 00:22:58,976
- Apa masih terus jadi ketua tim?
- 268
- 00:22:59,010 --> 00:23:02,113
- Jika ada pertemuan, aku
- takkan pergi kenapa?
- 269
- 00:23:02,147 --> 00:23:04,081
- Sebab tak ingin jadi bahan pembicaraan
- 270
- 00:23:04,883 --> 00:23:08,052
- Saat nonton TV, terus pikirkan kamu
- 271
- 00:23:08,053 --> 00:23:11,122
- Kapan kamu bisa lebih baik?
- 272
- 00:23:11,156 --> 00:23:14,158
- Ketuatim....dengar saja sudah membosankan
- 273
- 00:23:14,159 --> 00:23:16,026
- Ilbu, aku jadi ketua kelas
- 274
- 00:23:16,061 --> 00:23:20,064
- Jangan jadi ketua kelas...!
- 275
- 00:23:23,168 --> 00:23:25,136
- Itu begitu enaknya dimakan?
- 276
- 00:23:26,138 --> 00:23:31,909
- Karena ayam goreng. Guru bilang
- ayam goreng makanan rakyat
- 277
- 00:23:32,010 --> 00:23:33,911
- Semoga tidak naik harga.
- Ayah traktir makan
- 278
- 00:23:33,945 --> 00:23:35,946
- ayah goreng, aku akan
- merasa tak begitu sedih
- 279
- 00:23:35,947 --> 00:23:39,950
- - Ayah masih ada uang sedikit ini
- - Jadi, ayah juga makanlah
- 280
- 00:23:39,951 --> 00:23:43,087
- Tidak. Benar tak mau makan
- 281
- 00:23:44,089 --> 00:23:46,891
- Apa sangat lelah?
- 282
- 00:23:47,959 --> 00:23:50,027
- Tak ada kemampuan maka lelah
- 283
- 00:23:50,028 --> 00:23:54,932
- Tak ada kemampuan, bagaimana bisa jadi
- ketua kelas. Tak mudah jadi ketua kelas
- 284
- 00:23:55,066 --> 00:23:58,068
- Harus bisa mengatasi pekerjaan,
- dan memperhatikan murid-murid lain
- 285
- 00:23:58,103 --> 00:24:01,005
- Yang lebih pentihg harus ada uang
- 286
- 00:24:01,139 --> 00:24:03,107
- - Uang?
- - Ya
- 287
- 00:24:03,875 --> 00:24:06,010
- Sesekali traktir teman sekolah makan kue
- 288
- 00:24:06,044 --> 00:24:09,880
- Kalau tak cukup. harus
- keluarkan uang sendiri
- 289
- 00:24:25,897 --> 00:24:28,132
- 30 ribu? Sedikit lagi ya
- 290
- 00:24:28,166 --> 00:24:32,970
- Ada peraturan, pegawai negeri tak
- boleh terima lebih dari 30 ribu
- 291
- 00:24:32,971 --> 00:24:37,875
- - Akan muncul masalah.
- - Kamu kira aku bank? Bisa dapat begitu saja?
- 292
- 00:24:37,876 --> 00:24:41,080
- Tim kalian tak lakukan dengan baik
- 293
- 00:24:41,114 --> 00:24:43,018
- Tapi tak bisa minta ke tim bantuan
- 294
- 00:24:43,114 --> 00:24:47,918
- - Kami satu tim
- - Pergi saja bersama detektif Ma
- 295
- 00:24:47,919 --> 00:24:50,154
- - Itu lebih sulit
- - Aku benci kamu
- 296
- 00:24:51,056 --> 00:24:53,891
- Kamu atasan tim kami.
- 297
- 00:24:53,925 --> 00:24:56,994
- Maka aku akan bubarkan
- 298
- 00:24:56,995 --> 00:25:00,097
- - Pak. Bukankah kamu mengerti aku?
- - Apa?
- 299
- 00:25:02,033 --> 00:25:05,970
- Aku kira mengerti, tapi tidak.
- Lebih baik tak mengerti
- 300
- 00:25:07,906 --> 00:25:10,007
- Daging ayam sekarang bukan tak enak dimakan
- 301
- 00:25:10,008 --> 00:25:12,009
- Kesimpulan adalah aku tak
- ada jodoh dengan ayam
- 302
- 00:25:12,043 --> 00:25:14,879
- Kamu sudah berusaha keras.
- 303
- 00:25:14,913 --> 00:25:17,114
- Aku tak tahu soal ayam goreng.
- 304
- 00:25:17,115 --> 00:25:20,050
- - Tanda tangan disini.
- - Kamu kenapa?
- 305
- 00:25:20,051 --> 00:25:24,088
- Bos Kim, berilah waktu beberapa hari lagi
- 306
- 00:25:24,122 --> 00:25:27,925
- - Kami akan ambil alih
- - Ambil alih apa?
- 307
- 00:25:27,926 --> 00:25:30,462
- Aku mau jual tempatku ini
- 308
- 00:25:30,926 --> 00:25:31,962
- Aku mau jual tempatku ini
- 309
- 00:25:31,997 --> 00:25:35,866
- Tak ada pekerjaan? Kami poli...
- 310
- 00:25:36,134 --> 00:25:38,969
- Polisi ..
- 311
- 00:25:40,005 --> 00:25:41,972
- Saudara!
- 312
- 00:25:42,908 --> 00:25:44,074
- Bicara apa?
- 313
- 00:25:44,109 --> 00:25:47,978
- Benar. Mereka berdua adalah saudara
- Mereka berdua adalah suami istri
- 314
- 00:25:47,979 --> 00:25:52,850
- Bekerja sama untuk buka bisnis kecil.
- Kamu bantulah
- 315
- 00:25:52,951 --> 00:25:57,888
- Setidaknya harus terima uang muka dulu
- 316
- 00:25:57,889 --> 00:26:00,124
- Tak bisa begitu saja
- 317
- 00:26:05,997 --> 00:26:11,001
- Semuanya bersatu buka usaha,
- pasti akan lebih baik
- 318
- 00:26:12,003 --> 00:26:13,904
- Ya, kami sekeluarga
- 319
- 00:26:14,139 --> 00:26:17,007
- Aku suami-nya
- 320
- 00:26:17,876 --> 00:26:21,912
- Tadi dia bilang dia suaminya?
- 321
- 00:26:23,982 --> 00:26:27,017
- - Mantan suami
- - Astaga
- 322
- 00:26:27,085 --> 00:26:30,921
- Gaya amerika
- 323
- 00:26:36,962 --> 00:26:39,863
- Kalau begitu. .
- 324
- 00:26:41,032 --> 00:26:43,100
- Sampai ketemu
- 325
- 00:26:43,101 --> 00:26:46,170
- Terima kasih
- 326
- 00:26:47,939 --> 00:26:50,007
- Semuaakan baik saja?
- Bagaimanapun adalah dana pensiun
- 327
- 00:26:50,041 --> 00:26:54,878
- Jika gagal menangkap Lee Moo-Bae, aku harus
- undurkan diri dan buka restoran ayam goreng
- 328
- 00:26:54,946 --> 00:26:57,114
- Kita akan coba selama beberapa bulan
- 329
- 00:26:57,916 --> 00:26:59,950
- Keren, mantan suami-ku
- 330
- 00:26:59,985 --> 00:27:03,020
- Mulai sekarang, tak ada waktu pulang kerja
- 331
- 00:27:26,077 --> 00:27:27,878
- Ying Hu
- 332
- 00:27:41,926 --> 00:27:43,927
- Selamat datang
- 333
- 00:27:57,976 --> 00:28:04,114
- Bukankah bilang tak ada tamu?
- Hari ini saja ada 9 meja. - 13 meja
- 334
- 00:28:05,016 --> 00:28:08,952
- Apa mungkin ini restoran baru?
- 335
- 00:28:08,987 --> 00:28:14,058
- - Ada yang pesan makanan
- - Pergi saja beli di restoran lain
- 336
- 00:28:15,894 --> 00:28:19,897
- Tapi ini tinpa batas waktu. Tak bisa
- selalu bilang sudah habis. dan tamu pergi
- 337
- 00:28:19,898 --> 00:28:21,999
- Itu akan lebih aneh
- 338
- 00:28:22,167 --> 00:28:25,069
- Jual ayam goreng, kan?
- 339
- 00:28:25,103 --> 00:28:28,106
- Kenapa mereka tak bertindak?
- 340
- 00:28:28,203 --> 00:28:29,106
- Apa ada rekam suara sesuatu?
- 341
- 00:28:29,140 --> 00:28:33,911
- Suara makan sepanjang hari, suara TV
- 342
- 00:28:33,912 --> 00:28:37,915
- - Tadi siang pergi kemana? Beli apa?
- - Pasar. Daging dada ayam
- 343
- 00:28:37,916 --> 00:28:40,084
- Mereka ingin memakai narkoba secara sehat?
- 344
- 00:28:40,118 --> 00:28:42,953
- Keparat kau!
- 345
- 00:28:43,021 --> 00:28:44,121
- Tutup pintunya
- 346
- 00:28:49,027 --> 00:28:54,131
- Bos suruh kita jangan macam-macam
- 347
- 00:28:54,327 --> 00:28:58,131
- Bos suruh kita jangan macam-macam
- 348
- 00:28:58,132 --> 00:29:00,037
- Ya. Kami tahu jumlahnya
- 349
- 00:29:00,038 --> 00:29:03,974
- Kalau begitu, kamu nonton tv saja
- 350
- 00:29:04,008 --> 00:29:06,043
- Bersikap tak sopan, aku bisa tak marah?
- 351
- 00:29:06,077 --> 00:29:09,947
- Sudah dibilang 60 detik kemudian diumumkan
- 352
- 00:29:09,981 --> 00:29:13,083
- maka aku hanya melihat sebentar.
- 353
- 00:29:13,918 --> 00:29:16,086
- Untuk masuk klub malam,
- masuk ruang game dulu,
- 354
- 00:29:16,087 --> 00:29:17,855
- aku bukan tak tahu
- 355
- 00:29:17,889 --> 00:29:19,957
- - Keparat kau
- - Kamu bilang aku keparat
- 356
- 00:29:19,958 --> 00:29:23,994
- Kamu masih tak puas jadi bahan tertawa?
- 357
- 00:29:24,028 --> 00:29:28,132
- Mereka benar hebat berbicara
- 358
- 00:29:28,133 --> 00:29:31,070
- Bahkan cukup munarik
- 359
- 00:29:31,133 --> 00:29:33,070
- Bahkan cukup munarik
- 360
- 00:29:33,104 --> 00:29:34,972
- Bersama kalian para pengedar
- narkoba, aku masih harapkan apa?
- 361
- 00:29:34,973 --> 00:29:39,009
- - Divisi narkotika! Keparat kau!
- - Ya. Kamui divisi narkotik
- 362
- 00:29:39,010 --> 00:29:41,011
- Setiap hari jual beli
- narkoba, buat orang kecanduan
- 363
- 00:29:41,045 --> 00:29:45,015
- Lakukan semua kejahatan. Dapat
- banyak uang, naik mobil impor
- 364
- 00:29:45,016 --> 00:29:47,084
- Itu disebut teknik kerja, bodoh
- 365
- 00:29:47,152 --> 00:29:50,154
- Sekarang yang memilik teknik
- kerja hebat baru bisa bertahan
- 366
- 00:29:50,188 --> 00:29:53,056
- - Rasakan kemampuan teknik?
- - Divisi kalian
- 367
- 00:29:53,057 --> 00:29:59,163
- Pura-pura terima sedikit uang. Ambil resiko
- sebagai alasan. Kamu kira aku tak tahu?
- 368
- 00:30:01,966 --> 00:30:03,967
- Kami terima puluhan juta?
- 369
- 00:30:05,937 --> 00:30:08,038
- - Apa yang ingin kamu lakukan?
- - Tangkap mereka
- 370
- 00:30:08,039 --> 00:30:10,874
- - Berdasarkan apa?
- - Itu...
- 371
- 00:30:11,142 --> 00:30:13,977
- - Penghinaan
- - Apa
- 372
- 00:30:15,046 --> 00:30:17,114
- - Profesi
- - Beri mereka denda ya
- 373
- 00:30:17,115 --> 00:30:19,082
- Kenapa tiba-tiba jadi sunyi?
- 374
- 00:30:21,152 --> 00:30:24,888
- - Semuanya diam!
- - Itu Hong Sang-Pil
- 375
- 00:30:24,923 --> 00:30:30,994
- Tak menarik nonton TV”
- Terlibat baru menarik
- 376
- 00:30:33,031 --> 00:30:34,898
- Maju kedepan
- 377
- 00:30:39,003 --> 00:30:41,038
- Kapan baru bisa selesai?
- 378
- 00:30:42,974 --> 00:30:45,075
- Pukul sendiri sampai berdarah
- 379
- 00:30:46,911 --> 00:30:51,849
- - Bagus juga
- - Cukup. Jangan macam-macam. Kalian keparat!
- 380
- 00:30:52,116 --> 00:30:55,919
- Dulu mengandalkan kekerasan
- untuk lihat siapa menang
- 381
- 00:30:55,954 --> 00:30:59,890
- Benar 'kan? Hari ini juga
- harus ikuti prosedur
- 382
- 00:31:00,992 --> 00:31:02,125
- Buka baju
- 383
- 00:31:10,068 --> 00:31:13,904
- Siap-siap. . Mulai
- 384
- 00:31:17,175 --> 00:31:21,011
- Mereka mulai saling gigit lagi
- 385
- 00:31:21,045 --> 00:31:23,080
- Tapi cukup tegang juga ya
- 386
- 00:31:23,081 --> 00:31:25,983
- Anak sekolah berkelahi memang lebih berisik
- 387
- 00:31:41,099 --> 00:31:45,035
- - Kamu tidak siap-siap?
- - Cukup!
- 388
- 00:31:45,904 --> 00:31:47,971
- Mana yang menang?
- 389
- 00:31:48,006 --> 00:31:53,043
- Tim narkotika...
- 390
- 00:31:53,044 --> 00:31:55,045
- Bagaimana, puas?
- 391
- 00:31:55,113 --> 00:31:56,947
- Divisi narkotika menang
- 392
- 00:31:59,951 --> 00:32:03,954
- Menang
- 393
- 00:32:07,926 --> 00:32:09,126
- - Kalian beli ayam goreng.
- - Ya
- 394
- 00:32:09,127 --> 00:32:10,961
- Buka pintunya!
- 395
- 00:32:11,095 --> 00:32:13,997
- - Cepat pergi
- - Ya
- 396
- 00:32:13,998 --> 00:32:15,999
- Tutup pintunya. Matikan lampu
- 397
- 00:32:17,168 --> 00:32:23,106
- Kelihatannya sudah ganti bos
- 398
- 00:32:24,175 --> 00:32:27,144
- Ada apa... kenapa kalian lagi?
- 399
- 00:32:30,081 --> 00:32:32,049
- Halo
- 400
- 00:32:33,017 --> 00:32:35,986
- Kini kami pemilik restoran ayam goreng ini
- 401
- 00:32:36,087 --> 00:32:40,023
- Jadi disekitar sini...
- 402
- 00:32:40,024 --> 00:32:43,026
- Astaga. Aku tak tahu ini penyebabnya
- 403
- 00:32:46,931 --> 00:32:50,167
- Biar aku jadi tamu kalian.
- Beri aku satu ekor
- 404
- 00:32:50,931 --> 00:32:54,167
- Ini...sekarang kami tak punya ayam
- 405
- 00:32:55,168 --> 00:32:56,039
- Restoran ayam goreng tak punya ayam
- 406
- 00:32:56,040 --> 00:33:00,010
- Kadang bisa begitu. Sebab
- kami belum lama buka
- 407
- 00:33:01,145 --> 00:33:05,082
- Orang lantai 2 juga sering kesini ya
- 408
- 00:33:05,116 --> 00:33:09,019
- Tapi sudah tak ada ayam
- 409
- 00:33:12,023 --> 00:33:15,892
- - Siapa yang goreng?
- - Sedang apa kamu?
- 410
- 00:33:15,927 --> 00:33:19,096
- Suruh mereka nanti kesini.
- Ternyata benar datang
- 411
- 00:33:19,130 --> 00:33:21,865
- Mereka kesini mengambil,
- tak ada maksud apa-apa
- 412
- 00:33:21,866 --> 00:33:26,937
- Jangan biarkan. Saat mereka buka
- pintu dan masuk, antar kesana
- 413
- 00:33:26,971 --> 00:33:30,140
- - Berikan satu ekor ayam gratis
- - Pokoknya akukan
- 414
- 00:33:30,174 --> 00:33:33,143
- Kamu yang goreng saja
- 415
- 00:33:33,177 --> 00:33:38,115
- Bukankan kamu tinggal disana?
- Tempat khusus ayam goreng
- 416
- 00:33:38,149 --> 00:33:41,084
- Orang tuanya buka usaha lain disana.
- 417
- 00:33:41,119 --> 00:33:44,154
- - Kamu tak tahu apa-apa.
- - Jadi, kamu saja yang goreng
- 418
- 00:33:44,989 --> 00:33:47,057
- Benar?
- 419
- 00:33:47,925 --> 00:33:52,029
- Kamu lupa waktu itu piknik, sup bau itu?
- 420
- 00:33:52,964 --> 00:33:58,001
- - Ingat. Itu makanan sampah.
- - Kamu saja
- 421
- 00:33:58,036 --> 00:34:00,937
- Aku tak pernah masuk dapur.
- 422
- 00:34:00,938 --> 00:34:03,006
- - Menikah juga takkan....
- - Dasar
- 423
- 00:34:03,007 --> 00:34:08,979
- Goreng semuanya...! Banyak bicara saja
- 424
- 00:34:28,966 --> 00:34:32,035
- Apa ini ayam rebus?
- 425
- 00:34:42,146 --> 00:34:45,115
- Apa ini? Sengaja membuat seperti ini?
- 426
- 00:34:45,116 --> 00:34:47,851
- Kamu..
- 427
- 00:34:54,992 --> 00:34:58,929
- - Ini enak sekali. Siapa yang goreng?
- - Aku
- 428
- 00:35:00,031 --> 00:35:02,999
- Tak mungkin
- 429
- 00:35:07,905 --> 00:35:10,974
- Ini tak mungkin. Kamu sudah gila ya
- 430
- 00:35:11,109 --> 00:35:17,914
- - Dagingnya lembut, enak sekali.
- - Hebat
- 431
- 00:35:21,986 --> 00:35:24,020
- - Lakukan dengan baik
- - Tunggu
- 432
- 00:35:24,055 --> 00:35:26,957
- Suruh aku lakukan apa? Lakukan apa?
- 433
- 00:35:35,066 --> 00:35:36,900
- Misih buka?
- 434
- 00:35:45,877 --> 00:35:51,148
- Lakukan seperti itu saja.
- Ayam goreng sempurna
- 435
- 00:35:53,918 --> 00:35:57,154
- Bagaimana? Aku lupa sebagian
- dari bahan ayam goreng
- 436
- 00:35:57,155 --> 00:36:02,025
- Terserah bahan apa saja
- 437
- 00:36:03,027 --> 00:36:05,962
- Kalau begitu membuat rasa bai ku saja
- 438
- 00:36:34,125 --> 00:36:37,961
- Ini benar-benar spesial.
- 439
- 00:36:41,132 --> 00:36:45,135
- Itu... Ayam goreng Bai Ku
- 440
- 00:36:54,145 --> 00:36:57,113
- - Enak sekali
- - Ya
- 441
- 00:36:57,114 --> 00:37:00,116
- - Benar-benar enak sekali
- - Disini yang terbaik
- 442
- 00:37:01,986 --> 00:37:04,154
- Enak sekali
- 443
- 00:37:08,059 --> 00:37:09,960
- Berhasil....
- 444
- 00:37:20,071 --> 00:37:22,138
- - Disini satu porsi lagi
- - Ya
- 445
- 00:37:25,076 --> 00:37:28,011
- Mau apa...?
- 446
- 00:37:28,045 --> 00:37:30,947
- Beri aku satu lagi
- 447
- 00:37:32,016 --> 00:37:35,952
- Sabarlah
- 448
- 00:37:44,161 --> 00:37:50,133
- Tak menyerah pada keberhasilan.
- Pilihan yang tepat untuk tak gagal
- 449
- 00:37:50,935 --> 00:37:54,938
- Tapi, istriku, aku sama sekali tak menyesal
- 450
- 00:37:55,039 --> 00:38:03,113
- Kamu telah banyak menderita.
- Hidup kita akan lebih baik
- 451
- 00:38:03,981 --> 00:38:07,117
- Kamu berhak mendapatkan yang lebih baik
- 452
- 00:38:07,151 --> 00:38:10,954
- Masa depan ayam goreng. Ayah goreng bai ku
- 453
- 00:38:15,026 --> 00:38:17,994
- Bantu isi air dan garam
- 454
- 00:38:17,995 --> 00:38:23,033
- Selesali ini, aku masih harus mencampurnya
- 455
- 00:38:23,067 --> 00:38:25,135
- Kau... kurang semangat profesional
- 456
- 00:38:26,904 --> 00:38:28,972
- Profesi-ku adalah poli...
- 457
- 00:38:28,973 --> 00:38:30,106
- Kau bilang apa?
- 458
- 00:38:30,107 --> 00:38:33,076
- - Bonnya
- - Ya
- 459
- 00:38:33,110 --> 00:38:36,046
- Jumlahnya 88 ribu
- 460
- 00:38:36,914 --> 00:38:41,885
- Terima 90 ribu. Ini kembalian
- anda, terima kasih.
- 461
- 00:38:41,886 --> 00:38:45,121
- Aku minta satu gelas air
- 462
- 00:38:45,923 --> 00:38:48,925
- Kamu cepat masuk isi air
- dan garam, cepatlah
- 463
- 00:38:54,999 --> 00:38:56,933
- Aku mau makan, masih belum makan
- 464
- 00:38:57,068 --> 00:38:59,102
- Makan...
- 465
- 00:39:01,105 --> 00:39:03,973
- - Apa itu?
- - Bukankah kamu bilang tidak punya?
- 466
- 00:39:04,075 --> 00:39:09,079
- Tapi ini... tak perlu beli begini mahal
- 467
- 00:39:13,984 --> 00:39:17,887
- Pekerjaanku berjalan lancar. Dapat bonus
- 468
- 00:39:18,923 --> 00:39:22,959
- Tunggu sebentar. Aku baru cuci...
- 469
- 00:39:24,895 --> 00:39:31,935
- Istriku. apa maksudmu? Cuci apa?
- 470
- 00:39:34,038 --> 00:39:37,941
- Bukankah ada yang lain?
- Berapa untuk tampil di TV?
- 471
- 00:39:38,109 --> 00:39:43,146
- Mengundang artis, keluarga, teman.
- Kami tak terima itu
- 472
- 00:39:43,180 --> 00:39:46,149
- Maksud kamu ingin restoran
- kami tampil di tv ya
- 473
- 00:39:46,150 --> 00:39:53,990
- Bukan hanya restoran, bos, nyonya, dan
- koki itu, biar semua orang bisa melihatnya
- 474
- 00:39:56,060 --> 00:40:02,899
- - Tunggu...- Hati-hati di jalan.
- - Rating kami sangat tinggi
- 475
- 00:40:02,967 --> 00:40:08,004
- Meremehkan kita. Berani
- meremehkan produser stasiun TV
- 476
- 00:40:09,039 --> 00:40:14,010
- Restoran kita sudah 30 tahun
- Juga tak pernah tampil di TV
- 477
- 00:40:14,011 --> 00:40:18,114
- Semua orang akan lihat kita
- adalah polisi menyamar
- 478
- 00:40:18,115 --> 00:40:22,852
- Wajah bisa ditutup ya
- 479
- 00:40:25,055 --> 00:40:28,892
- - Ini bagus juga.
- - Kalian benar...
- 480
- 00:40:28,959 --> 00:40:31,961
- Cepat jalani tugas dengan baik
- 481
- 00:40:31,996 --> 00:40:35,865
- Setiap hari goreng ayam, bersihkan
- meja, sudah lupa tugas sendiri?
- 482
- 00:40:35,866 --> 00:40:40,036
- Kalau begitu berhenti saja.
- Buka restoran ayam goreng
- 483
- 00:40:43,073 --> 00:40:48,111
- Tak ada rasa, ini bai ku atau ayam goreng
- 484
- 00:40:48,145 --> 00:40:53,049
- Jumlah... 30 orang.
- Ya, tak masalah
- 485
- 00:40:57,988 --> 00:41:02,926
- Setiap cium bau ayam goreng, mau buang air
- 486
- 00:41:15,906 --> 00:41:18,107
- Sasaran telah muncul...!
- 487
- 00:41:20,878 --> 00:41:24,080
- Halo bos
- 488
- 00:41:24,114 --> 00:41:29,052
- - Ya datang.
- - Bos
- 489
- 00:41:29,119 --> 00:41:31,955
- Hei! Benar-benar
- 490
- 00:41:39,063 --> 00:41:41,130
- Kenapa tak angkat telepon?
- 491
- 00:41:48,138 --> 00:41:49,939
- Apa-paan?
- 492
- 00:42:27,077 --> 00:42:30,914
- - Her. - Sial.
- - Bagaimana kamu mengemudi?
- 493
- 00:42:30,915 --> 00:42:35,018
- Turun, kubilang turun
- 494
- 00:42:40,958 --> 00:42:45,094
- Kamu kemana baru kembali. - Hari ini tak ada
- yang buka botol bir, kami lelah sekali
- 495
- 00:42:45,129 --> 00:42:48,865
- Ada yang kerja, ada yang diam saja
- 496
- 00:42:48,866 --> 00:42:51,067
- Siapa diam saja?
- 497
- 00:42:51,969 --> 00:42:55,004
- Kenapatak balas jawaban-ku
- 498
- 00:42:55,039 --> 00:42:58,141
- Kenapa tak angkat telepon?!
- 499
- 00:42:58,175 --> 00:43:00,109
- Kami juga baru duduk
- 500
- 00:43:00,110 --> 00:43:06,115
- Kita buka restoran ini
- untuk menangkap penjahat
- 501
- 00:43:06,116 --> 00:43:09,152
- Kami marah apa? Habis minum-minum ya
- 502
- 00:43:09,887 --> 00:43:13,122
- - Lee Moo-Bae sudah muncul
- - Apa?
- 503
- 00:43:14,925 --> 00:43:16,926
- Sendiri ikutinya
- 504
- 00:43:16,927 --> 00:43:20,897
- Setir mobil rongsokan itu, tapi...
- 505
- 00:43:20,931 --> 00:43:22,165
- terjadi sesuatu
- 506
- 00:43:22,166 --> 00:43:28,938
- Lee Moo-Bae duduk di mobil itu.
- Terus ke arah sana
- 507
- 00:43:28,973 --> 00:43:33,142
- Perasaan tanpa bantuan, kalian mengerti?
- 508
- 00:43:35,079 --> 00:43:37,914
- Masih ada bahan lain?
- 509
- 00:43:38,048 --> 00:43:40,917
- - Jadi ..
- - Kehilangan jejaknya
- 510
- 00:43:40,951 --> 00:43:44,887
- Sudah kehilangannya masih bicara keras-keras
- 511
- 00:43:44,955 --> 00:43:46,923
- Hanya kamu yang lelah?
- 512
- 00:43:46,924 --> 00:43:50,960
- Satu tangan terluka, kamu
- tahu betapa sakitnya?
- 513
- 00:43:50,995 --> 00:43:54,097
- Sakit... Sangat sakit.
- 514
- 00:43:54,098 --> 00:43:58,001
- Aku yang harus tangkap penjahat,
- malah setiap hari potong daging ayam
- 515
- 00:43:58,035 --> 00:44:01,037
- sama sekali lelah, mengerti?
- 516
- 00:44:01,038 --> 00:44:06,109
- Kamu setiap hari potong 4 kantong bawang..
- 517
- 00:44:06,143 --> 00:44:08,978
- Aku setiap harus terus didalam sana
- 518
- 00:44:09,013 --> 00:44:19,022
- 2 juta 340 ribu. Penghasilan hari ini.
- Satu meja 30 ribu
- 519
- 00:44:24,995 --> 00:44:30,066
- Sulit dipercaya. Semua berbisnis
- untuk mencari uang ya
- 520
- 00:44:31,035 --> 00:44:34,070
- Kenapa harus bekerja keras ?
- 521
- 00:44:34,138 --> 00:44:39,108
- Kenapa bisnis bisa semakin baik.
- Dasar ayam goreng
- 522
- 00:44:39,977 --> 00:44:43,913
- Aku harus bilang berapa kali
- baru bisa dapat pembeli
- 523
- 00:44:43,947 --> 00:44:47,050
- Akhir-akhir ini, Ted Chang menakuti orang
- 524
- 00:44:47,051 --> 00:44:52,055
- Sekarang aku juga menakuti-mu,
- kamu masalah tak merasakan
- 525
- 00:44:52,056 --> 00:44:56,959
- Aku pernah mencari seseorang
- yang bisa dipercaya
- 526
- 00:44:57,161 --> 00:45:00,029
- Dia jarang tertangkap.
- 527
- 00:45:00,130 --> 00:45:04,901
- Aku hampir tertawa. Di Korea,
- sulit berbisnis seperti ini
- 528
- 00:45:04,935 --> 00:45:08,938
- Seperti yang aku katakan,
- karena Ted Chang...
- 529
- 00:45:08,939 --> 00:45:13,109
- Di hotel, maka kamu ingin tidur nyenyak
- 530
- 00:45:13,143 --> 00:45:17,013
- Bukankah aku sudah bilang
- jangan bawa barang itu kesini?
- 531
- 00:45:17,114 --> 00:45:24,954
- Kelihatannya sangat ganas. Karena
- Ted Chang, akhir-akhir ini agak .
- 532
- 00:45:32,930 --> 00:45:35,064
- Ambilkan handuk basah.
- 533
- 00:45:40,971 --> 00:45:42,972
- Apa barang ini terlalu menakutkan?
- 534
- 00:45:43,107 --> 00:45:48,010
- Shan Yi! Langsung potong kakinya
- 535
- 00:45:51,982 --> 00:45:55,051
- Tunggu. Kenapa potong kakiku?!
- 536
- 00:46:02,126 --> 00:46:03,993
- Potong sampai dimana?
- 537
- 00:46:04,027 --> 00:46:07,997
- Bukankan sangat jelas?
- Lebih baik tak terlihat
- 538
- 00:46:08,165 --> 00:46:14,103
- Bos, aku salah. Aku pasti
- lakukan dengan baik
- 539
- 00:46:16,907 --> 00:46:19,976
- Ini... Sang pembeli,
- bagaimana langsung transaksi?
- 540
- 00:46:20,077 --> 00:46:23,045
- Cara bisnis anda, aku merasa benar-benar bisa
- 541
- 00:46:29,019 --> 00:46:31,087
- Ayam goreng adalah makanan rakyat
- 542
- 00:46:32,022 --> 00:46:36,959
- Bagaimana mungkin menghabiskan
- banyak uang untuk makan ayam goreng?
- 543
- 00:46:40,130 --> 00:46:42,932
- Meja 14 satu porsi lagi
- 544
- 00:46:48,505 --> 00:46:49,038
- Ya.
- 545
- 00:46:50,040 --> 00:46:53,910
- Mobil warna hitam. Dia selain
- sauna, tak pergi ke tempat lain
- 546
- 00:46:53,911 --> 00:46:56,012
- Nanti bicara lagi
- 547
- 00:46:56,046 --> 00:47:01,017
- Anda mau berapa botol bir? 3 ya?
- 548
- 00:47:02,019 --> 00:47:06,122
- Raja ayam goreng. Banyak
- orang kesini merasakan
- 549
- 00:47:06,156 --> 00:47:13,930
- Bahkan turis jepang juga kesini
- 550
- 00:47:13,964 --> 00:47:15,131
- Selamat datang
- 551
- 00:47:19,903 --> 00:47:21,871
- Masih belum datang benar
- membuat orang sedih
- 552
- 00:47:21,872 --> 00:47:26,008
- Orang-orang itu meremehkan ayam goreng
- 553
- 00:47:26,043 --> 00:47:31,013
- Mereka anggap makanan musiman.
- Setiap musim makan yang lain
- 554
- 00:47:31,014 --> 00:47:36,052
- - Ya
- - Ayam gorang, ditambah dengan bir dan cola
- 555
- 00:47:36,086 --> 00:47:41,023
- Taruh obat didalamnya
- membuat mereka tertidur
- 556
- 00:47:41,124 --> 00:47:42,124
- pasti beres
- 557
- 00:47:42,125 --> 00:47:46,128
- Mana boleh kita taruh obat?
- Itu bukan tindakan polisi
- 558
- 00:47:46,163 --> 00:47:49,098
- Orang seperti itu tak
- peduli peraturan polisi
- 559
- 00:47:49,132 --> 00:47:52,034
- Apa mereka peduli dengan
- peraturan kejahatan ?
- 560
- 00:47:52,035 --> 00:47:55,004
- Mereka masih belum berbuat kejahatan.
- Bisa-bisa kita yang ditangkap
- 561
- 00:47:55,038 --> 00:47:58,908
- Aku takkan mudah ditangkap.
- 562
- 00:47:58,942 --> 00:48:02,945
- Takkan ada yang mengenali kita
- 563
- 00:48:02,980 --> 00:48:05,114
- Kenapatak boleh. langsung taruh obat saja
- 564
- 00:48:05,148 --> 00:48:07,917
- Kalian benar-benar
- 565
- 00:48:07,951 --> 00:48:15,024
- Kalian sudah lama jadi polisi.
- Apa itu tindakan polisi
- 566
- 00:48:15,025 --> 00:48:19,929
- Jual ayam goreng. Kamu
- bos restoran ayam goreng
- 567
- 00:48:19,930 --> 00:48:25,134
- Tapi... Jika preman, itu keparat
- Apa kalian keparat?
- 568
- 00:48:25,135 --> 00:48:28,037
- Kita sama sajaseperti mereka
- mencari lebih banyak uang
- 569
- 00:48:28,071 --> 00:48:31,874
- Gaji besar. harus bayar pajak ini itu
- 570
- 00:48:33,043 --> 00:48:37,914
- Aneh bicara seperti itu. Lihat apa?
- 571
- 00:48:39,950 --> 00:48:43,886
- Panggilan dari atasan
- 572
- 00:48:44,087 --> 00:48:49,125
- Kalian marah denganku,
- atau benar dengarkan aku
- 573
- 00:48:49,126 --> 00:48:51,994
- Kami serahkan laporan tepat waktu
- 574
- 00:48:52,930 --> 00:48:55,031
- Ya tepat waktu
- 575
- 00:48:55,966 --> 00:49:01,037
- Hei apa yang sedang kalian lakukan?
- 576
- 00:49:01,071 --> 00:49:03,039
- Begini...
- 577
- 00:49:06,910 --> 00:49:12,882
- Ayam hidup 50 ekor. Darimana ayam hidup?
- 578
- 00:49:12,916 --> 00:49:16,152
- Ini keliru
- 579
- 00:49:23,160 --> 00:49:27,997
- Aku sendiri yang lakukan saja.
- Aku akan katakan
- 580
- 00:49:29,032 --> 00:49:33,903
- Tim kali ini, divisi narkotika...
- 581
- 00:49:36,974 --> 00:49:38,140
- Maaf
- 582
- 00:49:40,010 --> 00:49:41,844
- Sekali lagi
- 583
- 00:49:41,979 --> 00:49:46,916
- Tim kali ini, divisi narkotika...
- 584
- 00:49:47,985 --> 00:49:52,021
- Jangan selalu potong pembicaraan-ku
- 585
- 00:49:55,993 --> 00:50:00,896
- Tak pernah merasakan seperti itu
- 586
- 00:50:01,098 --> 00:50:04,900
- Apa dmana?
- 587
- 00:50:08,972 --> 00:50:15,144
- Heli. . kalhan mau kemana?
- Her kemana?!
- 588
- 00:50:39,703 --> 00:50:40,603
- - Kamu
- - Ya
- 589
- 00:50:40,971 --> 00:50:43,005
- Beri kamu signal dan segera putuskan
- 590
- 00:50:43,006 --> 00:50:47,043
- Di ruang kerja dan sekitarnya
- pasang alat penyadap
- 591
- 00:50:47,077 --> 00:50:52,014
- - Ya
- - Kamu harus mengawasi dari luar
- 592
- 00:50:52,015 --> 00:50:55,151
- Selesaikan dalam waktu satu menit
- 593
- 00:50:55,152 --> 00:50:58,087
- Yang lain akan serang masuk
- 594
- 00:51:02,926 --> 00:51:06,962
- - Begini cepat sudah siapkan?
- - Ya. kali ini lebih cepat
- 595
- 00:51:23,880 --> 00:51:25,915
- Selama ini, tak ada rasa seperti in!
- 596
- 00:51:25,949 --> 00:51:27,116
- Itu?
- 597
- 00:51:28,118 --> 00:51:29,952
- Baru sudah berangkat
- 598
- 00:52:20,137 --> 00:52:22,938
- Kenapa malam begini baru tiba?
- 599
- 00:52:24,007 --> 00:52:27,977
- Hei. ini ayam gorengnya
- 600
- 00:52:28,044 --> 00:52:31,147
- Ini. kemana pergi orang disini?
- 601
- 00:52:32,115 --> 00:52:34,950
- Hari ini sudah pindah
- 602
- 00:52:36,019 --> 00:52:38,888
- Uang-nya tunggu sebentar
- 603
- 00:52:49,032 --> 00:52:54,103
- Astaga. Kenapa bisa mati listrik?
- 604
- 00:53:00,043 --> 00:53:06,949
- Aku biasanya tidur di ranjang.
- 24 jam mengawasi
- 605
- 00:53:07,184 --> 00:53:10,119
- Apa mereka satu tim?
- 606
- 00:53:16,927 --> 00:53:20,863
- Cukup! Jangan di campur. rasanya akan beda
- 607
- 00:53:20,897 --> 00:53:25,134
- Memangnya kenapa kalau enak?
- Lee Moo-Bae sudah tak ada
- 608
- 00:53:27,103 --> 00:53:28,137
- Strike
- 609
- 00:53:32,909 --> 00:53:36,912
- Kita segera akan dibubarkan
- 610
- 00:53:37,013 --> 00:53:41,083
- Hari ini. itu yang ingin dikatakan atasan
- 611
- 00:53:42,052 --> 00:53:48,991
- Selama ini, kita sekeluarga.
- Tidak. Pernah sekeluarga
- 612
- 00:53:50,093 --> 00:53:54,096
- Ketawalah. Tak ada yang
- lebih buruk dari ini
- 613
- 00:53:54,130 --> 00:53:56,865
- Akhiri pesta!
- 614
- 00:54:03,106 --> 00:54:05,040
- Ketua...!
- 615
- 00:54:07,110 --> 00:54:09,979
- Didalam itu sudah taruh obat.
- Biar mereka tertidur
- 616
- 00:54:18,121 --> 00:54:21,090
- Kalian benar-benar!
- 617
- 00:54:21,124 --> 00:54:24,893
- Ketua...
- 618
- 00:54:47,984 --> 00:54:52,888
- Ketua, maaf. Kami kuatir akan ada perubahan
- 619
- 00:54:52,922 --> 00:54:57,059
- Kami sudah tahu akan dibubarkan
- 620
- 00:54:57,093 --> 00:54:59,995
- Semua ini salahku
- 621
- 00:55:01,064 --> 00:55:03,966
- Aku merasakan bau uang
- 622
- 00:55:05,935 --> 00:55:18,013
- Tak bisa tahan godaan. Tapi karena tak
- mau pulang, kadang aku bisa lanjutkan
- 623
- 00:55:20,083 --> 00:55:31,960
- Tapi setelah jadi bos restoran.
- Istriku mandi lebih awal.
- 624
- 00:55:33,096 --> 00:55:38,901
- Merasa cukup nyaman pulang ke rumah
- 625
- 00:55:40,036 --> 00:55:44,006
- Sudahlah. Merasa aku benar sudah mau mati
- 626
- 00:55:48,912 --> 00:55:55,050
- Kamu yakin itu obat tidur? Tapi
- kenapa aku merasa sedikit sakit
- 627
- 00:55:57,921 --> 00:56:03,125
- Bag:iimanapun, kita masih
- ada restoran ayam goreng
- 628
- 00:56:05,895 --> 00:56:10,132
- Merasakan bau uang. Lanjutkan saja
- 629
- 00:56:12,068 --> 00:56:16,905
- Bukankah bisnis kita berjalan lancar ?
- 630
- 00:56:20,043 --> 00:56:24,880
- Restoran yang sedang viral di
- Internet, disebut raja ayam goreng
- 631
- 00:56:24,914 --> 00:56:29,852
- Harganya terpasang dengan jelas
- 632
- 00:56:30,987 --> 00:56:38,894
- Tapi ada sedikit perubahan. Ganti
- kotak bungkus dengan restoran lain
- 633
- 00:56:39,996 --> 00:56:43,999
- Gunakan cara yang buruk ini berbisnis
- 634
- 00:56:44,167 --> 00:56:47,903
- Ayam goreng bai ku di Chang Chuen Dong
- 635
- 00:56:50,140 --> 00:56:53,909
- Tenanglah. Brengsek
- 636
- 00:56:56,913 --> 00:57:01,049
- Selalu hidup tak berarti,
- pada akhirnya diperhentikan
- 637
- 00:57:01,050 --> 00:57:08,157
- Kamu benar sial. Aku kira Lee
- Moo-Bae akan muncul disana
- 638
- 00:57:08,925 --> 00:57:15,931
- - Laporan?
- - Aku bahkan beri informasi padamu
- 639
- 00:57:16,032 --> 00:57:22,938
- Kenapa kamu tak lapor ke atasan?
- Serahkan masalah ini padaku
- 640
- 00:57:22,972 --> 00:57:28,110
- Kamu ingin kami mengawasi Lee Moo-Bae,
- lalu sendiri yang mengatasinya, kan?
- 641
- 00:57:28,111 --> 00:57:33,115
- Divisi narkotika bisa bertahan
- bukan karena alasan itu
- 642
- 00:57:33,116 --> 00:57:36,118
- Kalau begitu, terima hormatku, brengsek
- 643
- 00:57:52,068 --> 00:57:56,972
- Tak ingin kamu jadi ketua tim.
- Sekarang jadi koki?
- 644
- 00:57:57,040 --> 00:57:59,141
- Koki adalah detektif Ma
- 645
- 00:58:00,977 --> 00:58:04,079
- Kamu lakukan hal baik, aku
- bisa bersabar sampai sekarang
- 646
- 00:58:04,113 --> 00:58:10,118
- Tapi... berbisnis di waktu kerja,
- malah menipu dengan makanan lain
- 647
- 00:58:13,089 --> 00:58:19,895
- Begini akan lebih baik. Ambil
- kesempatan ini berhenti jadi polisi
- 648
- 00:58:27,136 --> 00:58:34,943
- Lembur, mengejar penjahat,
- seluruh tubuh terluka
- 649
- 00:58:34,978 --> 00:58:39,047
- Terluka parah tidak mati,
- apa yang dibanggakan?
- 650
- 00:58:49,025 --> 00:58:53,862
- Aku kuatir kamu terluka lagi
- 651
- 00:58:54,898 --> 00:59:00,035
- - Istriku
- - Kita... mulai dari awal
- 652
- 00:59:00,069 --> 00:59:04,072
- - Apapun bisa lakukan dengan baik.
- - Terima kasih, sayang
- 653
- 00:59:05,041 --> 00:59:08,944
- Gaji kecilmu itu, aku tak
- bisa menabung banyak
- 654
- 00:59:09,913 --> 00:59:14,983
- Tapi bukankah ada dana pensiun?
- 655
- 00:59:15,985 --> 00:59:21,924
- Kita gunakan uang itu...
- bukan usaha kecil
- 656
- 00:59:22,158 --> 00:59:26,929
- Aku... kemana saja tak masalah
- 657
- 00:59:29,032 --> 00:59:36,038
- Jangan seperti orang bodoh! Kenapa
- menangis hanya karena masalah kecil ini?
- 658
- 00:59:36,072 --> 00:59:45,881
- Janganlah menangis, semua akan baik saja
- 659
- 00:59:46,916 --> 00:59:52,020
- - Semua akan baik saja
- - Tidak...
- 660
- 00:59:55,058 --> 00:59:59,895
- Tidak apa-apa. jangan menangis
- 661
- 01:00:05,134 --> 01:00:09,137
- - Aku...
- - Ada apa kau kesini?
- 662
- 01:00:09,138 --> 01:00:13,141
- Jika tik bisa dapat dana pensiun,
- dia ingin bercerai denganku
- 663
- 01:00:14,043 --> 01:00:18,046
- - Aku bisa lakukan apa?
- - Apa tak ingin kembali kerja?
- 664
- 01:00:18,081 --> 01:00:21,917
- Walaupun kembali, akan
- dipindahkan ke divisi lain
- 665
- 01:00:22,018 --> 01:00:24,086
- Aku akan diremehkan
- 666
- 01:00:24,087 --> 01:00:28,023
- Kamu untuk menangkap Lee
- Moo-Bae telah berusaha keras
- 667
- 01:00:28,024 --> 01:00:33,028
- Apa kalian ada rencana.
- Lebih baik kembali kerja
- 668
- 01:00:33,963 --> 01:00:39,167
- - Penghasilan bagi rata.
- - Kita bukan restoran apa?
- 669
- 01:00:40,036 --> 01:00:44,873
- Polisi Selamat datang
- 670
- 01:00:47,010 --> 01:00:49,978
- Aku ingin bertemu bos
- 671
- 01:00:58,021 --> 01:01:00,422
- Restoran yang viral di internet...
- 672
- 01:01:00,423 --> 01:01:03,992
- Wah, lalukan hal bodoh begitu
- 673
- 01:01:03,993 --> 01:01:04,993
- Wah, lalukan hal bodoh begitu
- 674
- 01:01:04,994 --> 01:01:06,995
- Tapi daerah itu tak asing.
- 675
- 01:01:07,030 --> 01:01:10,165
- Astaga. Mereka. .
- 676
- 01:01:10,166 --> 01:01:12,100
- Kita ganti tempat karena
- terlalu banyak orang
- 677
- 01:01:12,135 --> 01:01:18,006
- - Kita baru pergi, mereka sudah bangkrut
- - Ya. Jangan membuat masalah dengan makanan
- 678
- 01:01:18,007 --> 01:01:21,910
- Kita produksi sendiri, bisa dipercaya
- 679
- 01:01:22,078 --> 01:01:26,948
- Bos. Apa perlu menghabisi mereka?
- 680
- 01:01:27,050 --> 01:01:31,086
- Apa yang ingin kamu lakukan?
- 681
- 01:01:31,087 --> 01:01:35,991
- Kami ingin buka franchise
- di seluruh tempat
- 682
- 01:01:37,894 --> 01:01:43,999
- - Kelihatannya kamu belum lihat acara itu.
- - Sudah melihatnya, maka kesini
- 683
- 01:01:45,034 --> 01:01:51,073
- Kami memiliki restoran besar.
- Takkan tutup hanya karena acara itu
- 684
- 01:01:51,074 --> 01:01:54,142
- Paman, jangan menipu disini
- 685
- 01:01:54,177 --> 01:01:59,147
- Juga jangan menipu ditempat lain.
- Kami akan biarkanmu pergi
- 686
- 01:01:59,182 --> 01:02:06,988
- Ya. Kelak kamu akan tahu, kami
- orang yang layak dihargai
- 687
- 01:02:09,892 --> 01:02:11,960
- Semua bicara baik-baik
- 688
- 01:02:11,961 --> 01:02:18,900
- Kami takkan sembarangan berinvestasi.
- Orang seperti kami,
- 689
- 01:02:18,935 --> 01:02:23,138
- paling suka proyek yang penuh tantangan
- 690
- 01:02:23,139 --> 01:02:29,978
- - Kamu tak perlu menipu kami yang telah ..
- - Tunggu sebentar
- 691
- 01:02:34,250 --> 01:02:34,883
- ini..
- 692
- 01:02:36,085 --> 01:02:39,921
- Identitas-ku sangat jelas.
- Kalian bisa mencari tahu
- 693
- 01:02:39,922 --> 01:02:44,960
- Terus terang, apa untungnya
- menipu uang kalian
- 694
- 01:02:48,531 --> 01:02:48,964
- Ya
- 695
- 01:02:49,031 --> 01:02:53,068
- Aku hanya perlu merek ayam
- goreng bai ku dan resepnya
- 696
- 01:02:53,102 --> 01:02:56,872
- Hanya perlu itu semua
- 697
- 01:02:56,873 --> 01:03:00,108
- Aku koki restoran ini.
- 698
- 01:03:00,109 --> 01:03:02,878
- Cepat pergi ambilkan teh
- 699
- 01:03:02,879 --> 01:03:05,947
- Ya, kakak ipar
- 700
- 01:03:07,984 --> 01:03:11,119
- Kakak ipar
- 701
- 01:03:17,960 --> 01:03:20,862
- Kaliah tahu putriku, kan?
- 702
- 01:03:22,031 --> 01:03:25,100
- Kalian tahu, apa impian dia waktu kecil?
- 703
- 01:03:26,035 --> 01:03:31,940
- Dia bilang menjadi tersangka
- bisa sering bertemu ayah
- 704
- 01:03:33,009 --> 01:03:39,047
- Istriku iktif di gereja.
- Tapi...hatinya selalu tak tenang
- 705
- 01:03:51,060 --> 01:03:53,028
- Ini surat pengunduran diri
- 706
- 01:03:53,062 --> 01:03:57,866
- Semua bilang, saat pergi harus
- tepuk tangan. Aku malu menemui dia
- 707
- 01:04:02,939 --> 01:04:04,873
- Bagaimana kamu ingin yakinkan dia?
- 708
- 01:04:04,907 --> 01:04:09,911
- Fakta? Yang penting hidup
- tidak melanggar hukum
- 709
- 01:04:10,046 --> 01:04:12,981
- Sebelum dia tenang, aku akan membantunya
- 710
- 01:04:13,015 --> 01:04:16,084
- Ya. Menjadi tersangka
- baru bisa bertemu ayah,
- 711
- 01:04:16,085 --> 01:04:19,154
- lebih baik bertemu
- ayah pesan ayam goreng
- 712
- 01:04:19,155 --> 01:04:24,125
- Aku juga.. aku masih harus mencari uang
- 713
- 01:04:24,894 --> 01:04:31,132
- Jadi, bagaimana sebenarnya orang
- itu, baru ambil keputusan
- 714
- 01:05:34,063 --> 01:05:36,064
- - Katakan
- - Orang itu sangat bersih
- 715
- 01:05:36,098 --> 01:05:39,100
- Tak ada catatan kriminal? Pasti ada.
- 716
- 01:05:40,970 --> 01:05:43,905
- - Tidak. Bagaimana dengan perusahaannya
- - Lebih bersih
- 717
- 01:05:43,973 --> 01:05:48,043
- Menyewa orang kehilangan
- pekerjaan, dan bantu orang susah
- 718
- 01:05:48,044 --> 01:05:51,012
- Tapi kamu seorang polisi..
- 719
- 01:06:43,933 --> 01:06:47,869
- Kita bersatu!
- 720
- 01:06:50,172 --> 01:06:52,007
- Kaki masih sakit?
- 721
- 01:06:52,008 --> 01:06:54,909
- Tidak. Sekarang sudah tak sakit
- 722
- 01:06:55,878 --> 01:06:58,947
- Biasanya sudah berumur gampang sakit
- 723
- 01:07:00,049 --> 01:07:01,950
- Apa masalah berjalan lancar?
- 724
- 01:07:01,984 --> 01:07:05,920
- Ya. dia menangani hal-hal dengan sangat bersih
- 725
- 01:07:05,921 --> 01:07:08,890
- Tapi, masalah jadi besar
- 726
- 01:07:08,924 --> 01:07:13,061
- saat seperti ini Ted Chang
- seharusnya sudah datang
- 727
- 01:07:14,997 --> 01:07:18,066
- - Sekarang?
- - Apa perlu panggil orang-orang kita?
- 728
- 01:07:18,100 --> 01:07:21,069
- Ayo kita pergi
- 729
- 01:07:23,005 --> 01:07:26,107
- Hanya kalian berdua ke sarang perampok?
- 730
- 01:07:27,943 --> 01:07:29,044
- Mungkin bisa kalah
- 731
- 01:07:57,940 --> 01:07:59,874
- Aku sudah datang
- 732
- 01:07:59,909 --> 01:08:03,044
- Topi palsu itu, pura-pura lugu
- 733
- 01:08:04,013 --> 01:08:09,918
- Jika kamu begitu, aku akan
- mencarimu, kamu akan tahu akibatnya
- 734
- 01:08:09,919 --> 01:08:13,922
- Aku tak bersembunyi, kenapa
- kamu tak menemukannya?
- 735
- 01:08:14,990 --> 01:08:19,861
- Sudah...semua pergi
- 736
- 01:08:19,895 --> 01:08:21,930
- Maka takut bawa seorang wanita
- 737
- 01:08:21,964 --> 01:08:23,998
- Kamu kesini mengantar kartu undangan?
- 738
- 01:08:23,999 --> 01:08:25,133
- Bisnis bagus juga ya?
- 739
- 01:08:25,134 --> 01:08:30,972
- - Apa makanan favorit disini?
- - Pizza
- 740
- 01:08:31,006 --> 01:08:36,111
- Ada barang baru, mau mencicipinya
- 741
- 01:08:36,145 --> 01:08:41,950
- Aku sedang minum obat
- bergizi, tak boleh makan mie
- 742
- 01:08:43,185 --> 01:08:45,086
- Ayam goreng
- 743
- 01:08:46,122 --> 01:08:48,123
- Bukan restoran pizza, kamu
- suruh aku beli ayam goreng
- 744
- 01:08:50,159 --> 01:08:54,095
- Sudah kubilang berulang kali
- 745
- 01:08:54,130 --> 01:08:58,032
- Tak peduli guru, murid,
- berdasi, pendeta dan biksu
- 746
- 01:08:58,067 --> 01:09:03,037
- Ingin beli rokok seperti narkoba di toserba
- 747
- 01:09:03,072 --> 01:09:08,910
- Aku telah buka jalan dengan baik
- 748
- 01:09:09,011 --> 01:09:12,147
- Ke-inginan kamu agak berlebihan
- 749
- 01:09:12,148 --> 01:09:17,018
- Bisakah nada bicara jangan menakuti orang?
- Membuat suasana jadi tegang
- 750
- 01:09:19,922 --> 01:09:23,124
- Kamu bukan marga Chang.
- Kenapa dipanggil Ted Chang?
- 751
- 01:09:25,995 --> 01:09:28,029
- Kamu tak tahu cara beri
- nama dengan bahasa Inggris
- 752
- 01:09:28,998 --> 01:09:33,034
- Bagaimanapun...
- 753
- 01:09:33,969 --> 01:09:41,876
- aku ingin kamu menguasai seluruh korea.
- Barang dariku, kamu membelinya
- 754
- 01:09:44,146 --> 01:09:48,049
- Apa aku harus katakan lagi?
- 755
- 01:09:50,085 --> 01:09:51,953
- Bisnis-mu masih bagus?
- 756
- 01:09:52,021 --> 01:09:55,123
- Kamu lihat-lihat saja, bisnis sangat bagus
- 757
- 01:09:58,093 --> 01:10:02,997
- Kapin makanan siap? Sudah lewat 30 menit
- 758
- 01:10:03,899 --> 01:10:08,069
- Mana ayam goreng meja 5?
- 759
- 01:10:08,103 --> 01:10:11,072
- Tak lihat aku sedang makan?
- 760
- 01:10:11,073 --> 01:10:15,877
- Kamu makan banyak juga. Kamu kerbau?
- 761
- 01:10:15,911 --> 01:10:20,949
- - Tak henti-hentinya menggoreng.
- - Kamu kira aku kesini untuk ayam goreng?
- 762
- 01:10:20,983 --> 01:10:24,886
- - Aku ikan goreng mulutmu!
- - Ayo, orengsaja
- 763
- 01:10:24,920 --> 01:10:32,060
- Kamu harus diberi pelajaran
- 764
- 01:10:37,967 --> 01:10:40,068
- Kami 20 orang.
- 765
- 01:10:40,069 --> 01:10:42,136
- Tak terima rombongan
- 766
- 01:10:42,137 --> 01:10:47,141
- - Tak terima rombongan!
- - Kami 4 orang satu meja
- 767
- 01:10:47,142 --> 01:10:50,878
- Anggap saja bukan rombongan
- 768
- 01:10:50,913 --> 01:10:54,115
- Semuanya duduk. Ingat,
- kita bukan datang bersama
- 769
- 01:10:54,116 --> 01:10:57,919
- Jangan bicara dengan meja lain
- 770
- 01:10:57,953 --> 01:11:01,022
- - Bagaimana rasanya?
- - Ayam goreng beracun
- 771
- 01:11:03,926 --> 01:11:09,063
- Tadi kamu bilang apa? Maksudmu
- kami pengedar narkoba?
- 772
- 01:11:09,064 --> 01:11:12,166
- Tidak, kami tak bermaksud begitu
- 773
- 01:11:14,036 --> 01:11:19,974
- Siapa yang bicara begitu?
- 774
- 01:11:23,045 --> 01:11:27,982
- Ini sudah jadi viral. Jadi
- bahan pembicaraan orang-orang
- 775
- 01:11:28,017 --> 01:11:30,118
- Orang ini bahkan merokok
- 776
- 01:11:31,086 --> 01:11:36,958
- Sudah kubilang, sedikit terlalu lancar
- 777
- 01:11:38,093 --> 01:11:40,862
- Si keparat itu
- 778
- 01:11:40,896 --> 01:11:43,865
- - Maaf
- - Apa?
- 779
- 01:11:43,966 --> 01:11:45,867
- Mengacaukan pekerjaan kami,
- hanya dengan kata maaf?!
- 780
- 01:11:45,868 --> 01:11:51,105
- Kami akan tambah tenaga pengawas.
- Hal seperti itu takkan terulang
- 781
- 01:11:51,974 --> 01:11:55,109
- Jika muncul hal seperti ini lagi,
- 782
- 01:11:55,144 --> 01:12:00,081
- - Aku pasti akan ambil tindakan!
- - Ya, aku mengerti
- 783
- 01:12:07,022 --> 01:12:09,957
- - Apa perlu bunuh dia?
- - Tak perlu dibunuh
- 784
- 01:12:09,992 --> 01:12:12,927
- - Jaidi, membuat dia cacat?
- - Tak perlu
- 785
- 01:12:12,928 --> 01:12:15,997
- Sudah ida pembeli. Sebelum bos keluar
- negeri, suruh mereka jangan cari masalah
- 786
- 01:12:15,998 --> 01:12:19,834
- Tampaknya tak bisa. Kita
- sendiri harus mengawasi mereka
- 787
- 01:12:19,868 --> 01:12:21,969
- Chong Man Chi, 39 tahun,
- pelayan cabang Guan Cou
- 788
- 01:12:22,004 --> 01:12:24,906
- Sudah berhenti merokok
- 26 hari, 3 jam 25 meni
- 789
- 01:12:24,907 --> 01:12:28,876
- - Nyawanya diperpanjang 3 hari.
- - Koki umur 36 tahun,
- 790
- 01:12:28,911 --> 01:12:33,114
- memotong ayam 17 potong. Sudah
- bisa tingkatkan mutu ayam goreng
- 791
- 01:12:33,148 --> 01:12:40,922
- Berikut. - Aku dari jam 9 sampai 23,
- sehari mengantar sekitar 30 kali pesanan
- 792
- 01:12:40,923 --> 01:12:44,959
- Tamu di restoran berkurang,
- Tapi pesanan lebih banyak
- 793
- 01:12:44,993 --> 01:12:47,028
- Ya, tapi setiap kali ambil
- sekitar 20 ayam goreng.
- 794
- 01:12:47,062 --> 01:12:49,130
- Saat mengantar, ayam
- goreng akan jadi keras
- 795
- 01:12:49,865 --> 01:12:52,934
- 20 ayam goreng. Apa ayam
- goreng adalah kertas?
- 796
- 01:12:52,968 --> 01:12:55,937
- Kemarin, aku melihat yang lebih aneh.
- 797
- 01:12:56,038 --> 01:12:59,907
- Setelah terima ayah goreng,
- segera dibuang kedalam sampah
- 798
- 01:13:01,977 --> 01:13:04,045
- Benar-benar gila
- 799
- 01:13:04,079 --> 01:13:10,985
- Baru selesaikan restoran, sekarang
- pesanan diluar ada masalah
- 800
- 01:13:10,986 --> 01:13:15,022
- Coba cari tahu keadaan
- pesanan ayam goreng diluar
- 801
- 01:13:15,057 --> 01:13:18,025
- Kamu sebagai koki
- 802
- 01:13:18,093 --> 01:13:22,897
- - Apa?
- - Sudah waktunya kamu naik jabatan
- 803
- 01:13:24,166 --> 01:13:26,868
- Aku akhirnya menjadi koki
- 804
- 01:13:26,969 --> 01:13:28,136
- Apa, bagaimana denganku?
- 805
- 01:13:28,137 --> 01:13:32,106
- Kamu akan ketua tim. Pergi ke
- semua cabang mengawasi mereka
- 806
- 01:13:32,141 --> 01:13:37,044
- Mereka tak takut apapun ya
- 807
- 01:13:37,980 --> 01:13:44,986
- Kamu jaga bisnis di restoran
- 808
- 01:13:44,989 --> 01:13:47,986
- - Cukup sekian, ada pertanyaan?
- - Ini...
- 809
- 01:13:48,991 --> 01:13:52,126
- Aku agak bingung
- 810
- 01:13:52,127 --> 01:13:56,964
- Sekarang kamu bukin polisi? Sekarang
- benar ingin dibidang restoran?
- 811
- 01:13:57,966 --> 01:14:00,101
- Tentu
- 812
- 01:14:20,923 --> 01:14:25,159
- - Ada masalah apa?
- - Kami mencari orang yang pesan makanan
- 813
- 01:14:25,160 --> 01:14:28,129
- Dia sedang tidur di ruang istirahat
- 814
- 01:14:34,903 --> 01:14:38,906
- - Dimana?
- - Berikutnya adalah...
- 815
- 01:14:40,142 --> 01:14:42,009
- tetap sama
- 816
- 01:14:44,880 --> 01:14:49,016
- Jalur mengantar makanan tetap sama
- 817
- 01:14:52,120 --> 01:14:54,055
- Pesanan anda
- 818
- 01:14:56,925 --> 01:15:00,995
- - Aku akan berikan rekening bank
- - Anda bicara apa?
- 819
- 01:15:18,914 --> 01:15:21,883
- Lihat aku
- 820
- 01:15:37,966 --> 01:15:42,904
- Kami gunakan KT
- 821
- 01:15:42,938 --> 01:15:49,076
- Kami dari internet KT
- 822
- 01:15:53,048 --> 01:15:56,884
- Tak ada masalah di rumah kami
- 823
- 01:15:58,887 --> 01:16:02,089
- Untuk berikan pelayanan lebih baik, kamui...
- 824
- 01:16:58,013 --> 01:17:00,047
- Serangga...
- 825
- 01:17:02,117 --> 01:17:07,888
- Bagaimana kamu bisa masuk? Pintu depan
- terkunci, masuk lewat pintu belakang
- 826
- 01:17:07,923 --> 01:17:13,160
- Sikap kerja kalian, benar-benar sulit dipercaya
- 827
- 01:17:13,929 --> 01:17:16,897
- Sedang apa kalian di jam kerja?
- 828
- 01:17:22,971 --> 01:17:23,204
- Orang ini dari pusat, cukup baik
- 829
- 01:17:28,644 --> 01:17:28,976
- Orang ini dari pusat, cukup baik
- 830
- 01:17:30,145 --> 01:17:36,083
- Aku tak pernah melihat begini menyedihkan
- 831
- 01:17:36,118 --> 01:17:39,787
- Pusat akan terima lebih banyak orang
- 832
- 01:17:39,988 --> 01:17:44,025
- - Benar?
- - Perusahaan sudah diambil oleh Ted Chang
- 833
- 01:17:44,026 --> 01:17:49,130
- - Pak Chen sudah dibereskan orang.
- - Narkoba di korea, tetap mereka yang lebih kuat
- 834
- 01:17:49,164 --> 01:17:51,832
- Maaf, siapa yang beritahu padamu?
- 835
- 01:17:51,967 --> 01:17:58,005
- Ted Chang urutan kedua,
- teman sekolah guruku
- 836
- 01:18:00,008 --> 01:18:03,010
- - Kenapa?
- - Aku lahir di luar negeri
- 837
- 01:18:05,080 --> 01:18:06,914
- Oh ya?
- 838
- 01:18:32,874 --> 01:18:34,842
- Ternyata polisi.
- 839
- 01:18:48,890 --> 01:18:51,992
- Kamu ingin lakukan bisnis ini, kan?
- Apa mala-mata?
- 840
- 01:18:51,993 --> 01:18:57,098
- - Tidak, bukan aku
- - Aku khawatir akan terjadi seperti ini
- 841
- 01:19:05,006 --> 01:19:06,140
- Bawa pergi
- 842
- 01:19:09,144 --> 01:19:11,879
- Apa sisanya juga dibawa kesini?
- 843
- 01:19:13,014 --> 01:19:17,084
- Sebelum transaksi, jangan bertindak
- 844
- 01:19:17,152 --> 01:19:21,088
- - Bunuh semuanya
- - Polisi?
- 845
- 01:19:21,089 --> 01:19:23,958
- Tak masalah. Chang Ce yang membunuhnya
- 846
- 01:19:23,959 --> 01:19:27,027
- Semua serahkan pada Chang Ce. Kita
- terima uang lalu naik kapal pergi
- 847
- 01:19:27,996 --> 01:19:33,934
- Sebelumnya, harus mengawasi polisi itu
- 848
- 01:19:49,084 --> 01:19:54,054
- Semua cabang kita adalah
- tempat pengedaran narkoba
- 849
- 01:19:54,089 --> 01:20:00,161
- - Bagaimana mungkin mereka akan mengira kita...
- - Kita harus menangkapnya
- 850
- 01:20:00,162 --> 01:20:02,930
- Sekarang kita bukan polisi,
- hanya bisnis ayam goreng
- 851
- 01:20:02,964 --> 01:20:04,965
- Bisa siapa lagi banda
- narkoba terbesar di korea?
- 852
- 01:20:04,966 --> 01:20:07,935
- Ted Chang dan Lee Moo Bae
- 853
- 01:20:08,003 --> 01:20:11,038
- Menangkap penjabat, tak perlu hanya polisi
- 854
- 01:20:11,039 --> 01:20:15,042
- Tangkap...!
- 855
- 01:20:15,143 --> 01:20:19,880
- - Dimana detektif Ma?
- - Sejak semalam tak bisa hubungi dia
- 856
- 01:20:19,881 --> 01:20:22,983
- Mungkin judi lagi
- 857
- 01:20:23,051 --> 01:20:25,953
- Kali ini kita tak boleh ragu lagi
- 858
- 01:20:28,924 --> 01:20:31,025
- Bereskan Tuan Cen dulu.
- Sebagai titik awal
- 859
- 01:20:44,039 --> 01:20:46,073
- Apa yang terjadi, ketahuan?
- 860
- 01:20:46,074 --> 01:20:49,076
- - Sial
- - Ayo aku tahu mana rumahnya
- 861
- 01:20:50,045 --> 01:20:53,881
- Ada apa dengan dia?
- 862
- 01:20:55,951 --> 01:20:57,117
- Hong Ba!
- 863
- 01:20:58,053 --> 01:21:00,087
- - Bos
- - Detektif Ma!
- 864
- 01:21:00,088 --> 01:21:04,859
- Jangin macam-macam, cepat kesini.
- Kalau tidak, dia akan tewas
- 865
- 01:21:04,926 --> 01:21:09,096
- Lokasi... aku akan hubungi kalian lagi
- 866
- 01:21:09,097 --> 01:21:10,998
- Keparat
- 867
- 01:21:11,032 --> 01:21:16,103
- Kenapa bisa sampai begitu?
- Kenapa dia mengulur waktu?
- 868
- 01:21:20,108 --> 01:21:24,144
- - Kalian berdua adalah kekasih?
- - Ayo pergi
- 869
- 01:21:39,060 --> 01:21:41,061
- Hari ini lakukan saja
- 870
- 01:21:41,963 --> 01:21:45,099
- - Cepat dikubur
- - Kak.
- 871
- 01:21:45,133 --> 01:21:48,035
- Tampaknya kali ini harus cukup lama di Cina
- 872
- 01:21:49,938 --> 01:21:51,939
- Harus bawa uang lebih banyak
- 873
- 01:21:52,073 --> 01:21:54,942
- - Ke rumah ibu
- - Ya
- 874
- 01:22:05,954 --> 01:22:09,890
- Benar-benar ketua. Sang-Pil kita
- 875
- 01:22:10,892 --> 01:22:13,994
- Sibuk. Lain kali bru datang
- 876
- 01:22:13,995 --> 01:22:18,032
- - Kamu akan dimarahi ibu
- - Gila
- 877
- 01:22:19,134 --> 01:22:23,971
- Membawa orang. 4 lawan 4, bagus juga ya
- 878
- 01:22:23,972 --> 01:22:28,008
- Tak ada waktu lagi. Kalau tak
- bisa cepat selesaikan, bunuh saja
- 879
- 01:22:29,044 --> 01:22:30,911
- Bagus!
- 880
- 01:22:50,065 --> 01:22:52,099
- Ayo pergi
- 881
- 01:23:20,128 --> 01:23:21,996
- Aku pergi dulu
- 882
- 01:23:27,102 --> 01:23:29,103
- Sepertinya dia lakukan sesuatu
- 883
- 01:23:31,940 --> 01:23:33,874
- Keparat
- 884
- 01:23:35,944 --> 01:23:41,982
- Bisa begitu mudah? Kamu
- kira syuting film ya?
- 885
- 01:23:46,054 --> 01:23:47,921
- Sedang apa kamu?
- 886
- 01:23:51,993 --> 01:23:54,161
- Pergi begini jauh
- 887
- 01:23:54,162 --> 01:23:56,864
- Cepat....lebih cepat lagi
- 888
- 01:23:56,865 --> 01:23:59,099
- Jangan kuatir, Ma takkan mati
- 889
- 01:23:59,134 --> 01:24:02,936
- Aku bukan takut dia mati,
- takut dia bunuh orang
- 890
- 01:24:06,107 --> 01:24:10,044
- Orang-orang tanya apakah aku pasukan khusus
- 891
- 01:24:10,045 --> 01:24:14,848
- Bagaimana aku jadi polisi?
- Kamu kira aku mudah terjebak?
- 892
- 01:24:57,092 --> 01:24:59,093
- Semua tak percaya
- 893
- 01:24:59,094 --> 01:25:03,063
- Aku mantan tim nasional judo
- 894
- 01:25:04,933 --> 01:25:06,967
- mengerti?
- 895
- 01:25:22,884 --> 01:25:26,053
- Kamu kira iku terikat bersama kamu
- 896
- 01:25:38,133 --> 01:25:41,101
- Berhenti.....!
- 897
- 01:25:42,937 --> 01:25:45,038
- Sudah ganti tempat
- 898
- 01:25:45,907 --> 01:25:47,007
- Bagaimana?
- 899
- 01:25:49,911 --> 01:25:51,879
- Disekitar sini
- 900
- 01:25:52,013 --> 01:25:54,081
- Sial berubah lagi
- 901
- 01:25:54,883 --> 01:25:57,151
- Sedang apa dia sebenarnya?
- 902
- 01:26:31,920 --> 01:26:33,987
- Ada SMS, detektif Ma
- 903
- 01:26:38,026 --> 01:26:42,162
- Kamu sudah diman...
- 904
- 01:27:17,165 --> 01:27:22,903
- Kenapa membawa mereka kesini?
- Aku tak bisa dipercaya?
- 905
- 01:27:22,937 --> 01:27:28,141
- Jika seperti saat itu, polisi datang
- lagi, aku pasti takkan biarkanmu!
- 906
- 01:27:28,910 --> 01:27:33,947
- - Mereka bawa senjata?
- - Itu masih harus dikatakan?
- 907
- 01:27:33,982 --> 01:27:38,018
- - Cepat... biar aku lihat, ayo!
- - Lihat aza?
- 908
- 01:27:47,128 --> 01:27:51,064
- Cepat berikan uang. Aku
- masih harus naik kapal
- 909
- 01:27:56,037 --> 01:27:58,105
- Benar-benar
- 910
- 01:28:04,012 --> 01:28:07,114
- Kirim pesan, cepatlah
- 911
- 01:28:07,148 --> 01:28:12,953
- - Tak kedengaran
- - Kirim pesan
- 912
- 01:28:16,924 --> 01:28:22,062
- Bagaimana...
- tak boleh sia-siakan kesempatan ini
- 913
- 01:28:30,171 --> 01:28:35,909
- Mana boleh buka setiap bungkus? Hati-hati
- 914
- 01:28:35,943 --> 01:28:39,012
- - Semua ini kelas satu (terbaik)
- - Kamu coba kebanyakan ya
- 915
- 01:28:39,047 --> 01:28:43,016
- - Tak masalah
- - Semuateman, tak bisa saling percaya?
- 916
- 01:28:43,051 --> 01:28:45,118
- Berikan uangnya
- 917
- 01:28:47,955 --> 01:28:50,957
- - Coba lagi
- - Ya
- 918
- 01:28:53,061 --> 01:28:57,864
- Keparat, matilah! Itu bukan ambulans!
- 919
- 01:28:57,899 --> 01:29:00,033
- Bola mata hampir jatuh, keparat
- 920
- 01:29:00,034 --> 01:29:02,903
- Aku tahu itu ambulans
- 921
- 01:29:18,986 --> 01:29:21,021
- Tampaknya tak jauh dari sini ya
- 922
- 01:29:28,129 --> 01:29:29,996
- Letakkan senjata.
- 923
- 01:29:30,998 --> 01:29:32,866
- Tembak saja aku
- 924
- 01:29:42,910 --> 01:29:45,879
- Semuanya berkelahi
- 925
- 01:29:45,880 --> 01:29:48,915
- Habisi saja....!
- 926
- 01:29:53,888 --> 01:29:56,089
- Kamu tak boleh pergi. Keparat!
- 927
- 01:30:10,138 --> 01:30:14,040
- - Kamu tak boleh pergi!
- - Lepaskan!
- 928
- 01:31:01,889 --> 01:31:04,991
- Benar-benar. Keterlaluan
- 929
- 01:31:09,964 --> 01:31:11,164
- Simpan baik-baik uangnya
- 930
- 01:31:19,073 --> 01:31:20,974
- Kalian merasa aneh
- 931
- 01:31:30,051 --> 01:31:33,119
- - Apa sudah minta bantuan?
- - Tapi disana kurang orang
- 932
- 01:31:33,120 --> 01:31:37,123
- Bilang saja Lee Moo-Bae... Ted Chang.
- Coba telepon lagi
- 933
- 01:31:47,902 --> 01:31:51,972
- Sekarang sudah bisa mulai?
- Akhirnya, bisa seperti polisi
- 934
- 01:31:52,006 --> 01:31:55,175
- Tunggu
- 935
- 01:31:56,043 --> 01:31:57,844
- Kalian dari pusat, kan ?
- 936
- 01:31:57,879 --> 01:32:01,047
- Bukan hari besar, kenapa bawa hadiah besar
- 937
- 01:32:01,082 --> 01:32:04,117
- Ya. Kalian terima ini, aku
- akan biarkan kalian hidup
- 938
- 01:32:04,118 --> 01:32:07,921
- Kelihatannya lebih dari 30 ribu.
- Tak bisa diterima
- 939
- 01:32:07,955 --> 01:32:11,858
- - Lebih baik kalian berdua pergi bersama
- - Polisi sekarang begitu berani?
- 940
- 01:32:13,094 --> 01:32:15,962
- Kalan...jumlahnya empat?
- 941
- 01:32:15,997 --> 01:32:18,899
- Lima, keparat!
- 942
- 01:32:21,936 --> 01:32:27,941
- - Anggota terluka istirahat saja
- - Benar-benar. Biar aku bunuh keparat itu
- 943
- 01:32:28,943 --> 01:32:32,913
- Benar-benar bodoh!
- 944
- 01:32:38,052 --> 01:32:41,021
- Tim narkotika takkan diam saja
- 945
- 01:32:41,022 --> 01:32:43,023
- Aku merasa bisa dicoba
- 946
- 01:32:43,057 --> 01:32:48,962
- Mereka takkan bisa lolos. Ada orang kita
- 947
- 01:32:48,996 --> 01:32:52,132
- Semua akan tertangkap
- 948
- 01:32:52,133 --> 01:32:55,101
- Detektif Ma adalah mantan tim
- nasional judo, takkan ada masalah
- 949
- 01:33:22,063 --> 01:33:25,065
- Keparat. Kenapa terus mengincar aku?!
- 950
- 01:33:25,099 --> 01:33:30,070
- Kamu bilang aku lebih jelek darimu.
- Kamu tahu itu sangat menyakitkan?
- 951
- 01:33:44,018 --> 01:33:47,988
- Ying Hu adalah mantan pasukan khusus.
- 952
- 01:33:55,096 --> 01:33:57,864
- Bahkan dia pernah bunuh orang.
- 953
- 01:34:11,012 --> 01:34:14,114
- Detektif Zhang mantan juara muay thai
- 954
- 01:34:20,121 --> 01:34:24,090
- Dulu dia dipanggil Zhang Ba
- 955
- 01:34:26,027 --> 01:34:27,961
- Bagaimana dengan dia?
- 956
- 01:34:29,063 --> 01:34:31,131
- - Tim Baseball
- - Apa?
- 957
- 01:34:31,132 --> 01:34:36,970
- Di korea, hebat gunakan alat olahraga
- 958
- 01:34:37,071 --> 01:34:44,144
- Tak sakit...
- 959
- 01:34:56,023 --> 01:35:00,026
- Jadi, ketua Go.
- 960
- 01:35:00,161 --> 01:35:07,000
- Kamu kira tentang ketua Go bukan nyata?
- 961
- 01:35:07,034 --> 01:35:11,971
- Masih hidup baik-baik. Takkan mati
- 962
- 01:36:08,996 --> 01:36:11,965
- - Lee Moo-Bae!
- - Memusingkan
- 963
- 01:36:49,170 --> 01:36:53,907
- Hei...
- 964
- 01:37:10,157 --> 01:37:12,959
- Aku takkan ragu hanya karena kamu wanita!
- 965
- 01:37:57,972 --> 01:38:00,139
- Wajahnya tak bisa sampai terluka.
- 966
- 01:38:00,140 --> 01:38:03,009
- Kamu malah melukainya!
- 967
- 01:38:39,914 --> 01:38:41,147
- Cukup...
- 968
- 01:38:43,884 --> 01:38:45,118
- Begini saja
- 969
- 01:38:46,153 --> 01:38:48,021
- Chong Yong
- 970
- 01:38:49,990 --> 01:38:53,092
- Tuan... jangan bergerak
- 971
- 01:38:54,028 --> 01:38:58,064
- Rupanya sulit juga ikat orang ya
- 972
- 01:39:00,034 --> 01:39:01,968
- Bantu disini
- 973
- 01:39:03,003 --> 01:39:04,137
- Ya, kak
- 974
- 01:39:06,173 --> 01:39:09,976
- Saat selesai ikat ini, lalu ikat kamu
- 975
- 01:39:09,977 --> 01:39:13,947
- Lebih baik ikat kaki kamu dulu
- 976
- 01:39:14,148 --> 01:39:19,018
- Begini ikat lebih ketat
- 977
- 01:39:31,031 --> 01:39:33,032
- Sial!
- 978
- 01:39:33,901 --> 01:39:35,068
- Aku takkan mati!
- 979
- 01:40:41,035 --> 01:40:43,836
- Aku tak ada senjata api
- 980
- 01:40:44,104 --> 01:40:48,875
- - Sekarang aku bukan polisi.
- - Jadi kamu apa?
- 981
- 01:40:48,909 --> 01:40:54,013
- - Kamu apa sebenarnya?
- - Aku...paman restoran ayam goreng
- 982
- 01:40:55,015 --> 01:40:56,949
- Jadi...
- 983
- 01:40:57,017 --> 01:41:00,019
- Kamu menangkapku sebagai
- paman restoran ayam goreng
- 984
- 01:41:00,020 --> 01:41:02,889
- Semua berhak tangkap penjahat
- 985
- 01:41:04,091 --> 01:41:09,996
- Sekarang aku bisa biarkanmu pergi.
- Jangan dilanjutkan
- 986
- 01:41:09,997 --> 01:41:11,864
- - Aku tak bisa berenang
- - Hanya bukan usaha ayam
- 987
- 01:41:11,899 --> 01:41:13,099
- goreng, tak perlu sampai
- mempertaruhkan nyawa
- 988
- 01:41:13,100 --> 01:41:16,002
- Kamu mencari masalah dengan kami, keparat!
- 989
- 01:41:16,036 --> 01:41:22,875
- Kurasai kamu tak mengerti usaha kecil.
- Kami mempertaruhkan semuanya
- 990
- 01:44:24,057 --> 01:44:28,861
- itu... panggil rmbulans
- 991
- 01:44:38,138 --> 01:44:40,940
- Kali ini senjata api
- 992
- 01:44:43,977 --> 01:44:50,116
- Apa sebenarnya yang terjadi? Aku
- pertama kali tangkap penjahat
- 993
- 01:44:51,118 --> 01:44:53,919
- Dia tertembak karena kamu.
- 994
- 01:44:54,988 --> 01:44:58,924
- Mulai sekarang, aku panggil anda ayah
- 995
- 01:45:02,062 --> 01:45:06,065
- Anda bicara apa, ayah? Apa?
- 996
- 01:45:07,901 --> 01:45:11,937
- Jangan....bodoh
- 997
- 01:45:15,142 --> 01:45:20,079
- - itu benar? - Apa?
- - Hanya wajahku terlihat bagus.
- 998
- 01:45:20,147 --> 01:45:23,015
- Selain wajah, apa lagi
- yang bagus untuk kamu?
- 999
- 01:45:23,050 --> 01:45:26,018
- Maka pasang alat pelacak itu?
- 1000
- 01:45:26,053 --> 01:45:30,022
- Itu karena kamu selalu membuat masalah
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement