Guest User

gg's Hyouka - 02 ANALysis

a guest
May 6th, 2012
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 9.31 KB | None
  1. # gg's Hyouka - 02
  3. Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:45.77,Default,,0000,0000,0000,,"Join the Classic Literature Club.
  4. # lol.
  6. Dialogue: 0,0:01:05.73,0:01:09.16,Default,,0000,0000,0000,,"protect your sister's history, the Classic Literature Club.
  7. # Confusing line. Is he supposed to protect a part of his sister's history? In which case, this phrasing is the stupidest thing ever. Try harder next time, gg. Or, is it about protecting her legacy, as in something she created or help build? But with that, it becomes incorrect/terrible word choice. You still suck. So...
  8. # "'please protect a part of your sister's history - the Classic Literature Club."
  9. # "'protect your sister's legacy - the Classic Literature Club."
  10. # The comma versus hyphen is whatever. Omitting the dependent would make the line read a million times better, though, so there's also that.
  12. Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:14.05,Default,,0000,0000,0000,,"It's not like you're interested in anything else, right?
  13. # See, this doesn't really make sense. The line makes it seem like he has no other interest aside from the protecting his sister's past or maybe even classic literature, which really doesn't seem to be the case. It's more like...
  14. # "It's not like you have anything else to do, right?"
  16. Dialogue: 0,0:02:53.65,0:02:59.66,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}I've grown accustomed to the Geography Lab.
  17. # Dark_Sage is right about this. It's dumb. "Room" would've been a lot more low-key and aroused less suspicion. Also... cool typesetting.
  19. Dialogue: 0,0:03:39.49,0:03:40.57,Default,,0000,0000,0000,,It's a waste.
  20. Dialogue: 0,0:03:41.19,0:03:43.26,Default,,0000,0000,0000,,If you don't harvest twice a year?
  21. Dialogue: 0,0:03:43.26,0:03:44.99,Default,,0000,0000,0000,,That's double-cropping.{Y
  22. Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Was that a bad joke?
  23. Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Don't ask me.
  24. # You can ask me, though, and yes, it was.
  26. Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:27.24,Default,,0000,0000,0000,,We'll collect an anthology of books for the culture festival in October.
  27. # I'd say "We should create ..." You don't collect an anthology of books. You create one or collect the books for the anthology.
  29. Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Yes!
  30. Dialogue: 0,0:04:29.73,0:04:31.75,Default,,0000,0000,0000,,How about no? That's too much work.
  31. # At least this was good.
  33. Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Let's set up a booth.
  34. Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:44.01,Default,,0000,0000,0000,,The Kami High Culture Festival prohibits the use of booths.
  35. # It's the book club all over again.
  37. Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:49.97,Default,,0000,0000,0000,,and our club advisor also asked us to make one.
  38. # Oh hey, they are, in fact, making an athology, not collecting one. If you're the number two of the greatest fan translator, there must be a number one, right? Hah, Hyouka ep. 1 reference.
  40. Dialogue: 0,0:04:50.75,0:04:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Anthologies have been around for over 40 years too,
  41. Dialogue: 0,0:04:54.78,0:04:56.71,Default,,0000,0000,0000,,so they want to keep the tradition going.
  42. # lol. One of the top two translators for sure.
  43. # More like, "The club's been making anthologies for 40 years now, / so they want to keep the tradition going."
  45. Dialogue: 0,0:05:57.50,0:05:59.75,Default,,0000,0000,0000,,Long time no see. I'm not glad to see you.
  46. # "Long time no see. It's a displeasure seeing you (again)" or something.
  47. # A twist on the typical greeting. gg's phrasing is what a typical tsundere might say. (That's Hot 'n' Cold for you newbies.) They even say she likes Fukube Satoshi, so she obviously hates Oreki, or at least isn't tsundere for him.
  49. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.11,Default,,0000,0000,0000,,If you're here to see me, then I'd like you to meet the door.
  50. # "You're here to see me, but I'd rather you see yourself to the door."
  51. # Damn, am I like the greatest editor of all time or what? Even if you hate me, you have to admit this line's pretty genius. Funimation, please hire me.
  52. # gg's if-then statement really makes no sense. The action doesn't lead into the observation or whatever.
  54. Dialogue: 0,0:07:01.39,0:07:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Mayaka, this is Chitanda Eru.
  55. # I thought gg does Western name order? I guess not anymore.
  57. Dialogue: 0,0:07:32.99,0:07:36.09,Default,,0000,0000,0000,,We'll be making an anthology for the cultural festival,
  58. Dialogue: 0,0:07:36.09,0:07:38.92,Default,,0000,0000,0000,,so we wanted to look at the previous ones as a reference.
  59. # "We're making ..." Why make this harder than it has to be? Seriously. Number one rule for anything is KISS: Keep it simple, stupid. Every group for Hyouka would be infinitely better if they actually followed such an obvious principle.
  61. Dialogue: 0,0:08:30.89,0:08:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Do you want to wait?
  62. Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:33.33,Default,,0000,0000,0000,,What should we do?
  63. Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:33.95,Default,,0000,0000,0000,,Let's wait.
  64. Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:36.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}You{\i0}{\fscx50} {\fscx100} can leave.
  65. # lol. Not a bad lol, though. I actually laughed at this quick exchange because it was funny. Funny because the joke, not the horrendous script.
  67. Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Why don't you tell them the story you told me earlier?
  68. Dialogue: 0,0:08:44.76,0:08:45.53,Default,,0000,0000,0000,,What?
  69. Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:49.67,Default,,0000,0000,0000,,I guess so.
  70. # Nonsensical response. Masterful translating/editing here, guys.
  71. # "Okay, sure." "Okay, then." "Fine." Anything but what you guys chose.
  73. Dialogue: 0,0:09:10.07,0:09:13.36,Default,,0000,0000,0000,,For five Fridays in a row now,
  74. Dialogue: 0,0:09:13.82,0:09:16.81,Default,,0000,0000,0000,,I've found a certain book in the return box
  75. Dialogue: 0,0:09:16.81,0:09:18.60,Default,,0000,0000,0000,,when I began my after school shift.
  76. # Tenses, blah, blah. Pretty minor and not worth fretting over. Overall shitty phrasing and terrible word choice are gg's problem.
  78. Dialogue: 0,0:11:40.41,0:11:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Nope, but he can be useful for these useless things.
  79. # One not-so-terrible phrase in a sea of mediocrity. Yay! The contrast between useful and useless is cool.
  81. Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:51.12,Default,,0000,0000,0000,,You're all useless...
  82. # Shout out to MisterX.
  84. Dialogue: 0,0:12:55.14,0:12:57.75,Default,,0000,0000,0000,,It's like she has the mindset of a child.
  85. # Would you go so far as to say... the brain of a child? Dohohoho. Okay, I'm just putting in random commentary by this point. The release as a whole has been average so far with mostly average dialogue, some shitty phrasing along the way, and a couple decent lines.
  87. Dialogue: 0,0:12:58.75,0:13:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Let's look a this from another perspective.
  88. # lol.
  90. Dialogue: 0,0:13:31.04,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,"If you borrow it on a Friday, \Nand return it on the same day...
  91. # Rawr, comma.
  93. Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:58.37,Default,,0000,0000,0000,,It's possible that a random selection of five \Npeople from this school all turn out to be girls.
  94. # The statistician in me rages. This is not the correct phrasing at all. They are in no way random, but maybe that's the actual translation.
  96. Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:26.55,Default,,0000,0000,0000,,He's only useful when you {\i1}use{\i0}{\fscx50} {\fscx100} him!
  97. # Uh... Terrible emphasis.
  99. Dialogue: 0,0:15:49.56,0:15:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Which would you like?
  100. # Oh hey, the rose and gray shit are back, and it's still just as terrible. They're the typeset menus, which I'm too lazy to copy and paste. They really should've gone with colorful and dull because, really... Rose course? Gray course? So stupid.
  102. Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:31.50,Default,,0000,0000,0000,,How on Earth did you know that?
  103. # Doesn't need to be capitalized, but whatever. I'm not a stickler for that kinda stuff.
  105. Dialogue: 0,0:18:54.81,0:18:57.61,Default,,0000,0000,0000,,A top student like yourself wouldn't learn anything from it.
  106. Dialogue: 0,0:18:59.07,0:19:00.78,Default,,0000,0000,0000,,You're a top student?
  107. # Top student sounds so stupid in the second line. Is honor student really too much?
  109. Dialogue: 0,0:20:12.62,0:20:14.74,Alt,,0000,0000,0000,,{STACK}Oreki, don't go.
  110. Dialogue: 0,0:20:14.74,0:20:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Why not?
  111. Dialogue: 0,0:20:15.95,0:20:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Oh, the anthology.
  112. Dialogue: 0,0:20:17.87,0:20:18.69,Default,,0000,0000,0000,,That's right.
  113. Dialogue: 0,0:20:18.69,0:20:20.38,Default,,0000,0000,0000,,We have to wait for the librarian.
  114. Dialogue: 0,0:20:20.38,0:20:22.40,Default,,0000,0000,0000,,He's silly like that sometimes.
  115. Dialogue: 0,0:20:22.78,0:20:24.41,Default,,0000,0000,0000,,Sometimes?
  116. Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:25.74,Default,,0000,0000,0000,,I think you're overestimating him.
  117. # Yeah, well, maybe next time you'll estimate him. Oh yeah, and the "silly" bit is stupid as fuck. More nonsensical responses. I'd say, "As expected of Mazui," but this isn't Mazui, is it? So, uh... yeah...
  119. # In the end, the first half was horrendous. Way too many shitty phrases for my liking, horrible handling of jokes, etc. The second half was slightly better, but it didn't make up for the rest of the mediocrity. If only I could edit every show...
  120. # Overall Grade: 3/5. Average.
RAW Paste Data Copied