Advertisement
captainnemo

Untitled

Nov 12th, 2019
848
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 2.70 KB | None | 0 0
  1. origin: https://twitter.com/Snowden/status/1194100363646898176
  2. chapter 16 p 152
  3.  
  4. 1. circle
  5.  
  6. censored: IC analysts used these intrusion sets ... or hacking groups
  7. note: These sentences are partly translated into Chinese, but most "China"-related info deleted. Needs retranslation.
  8.  
  9. translation:
  10.  
  11. 入侵集指的是一组数据,包含了特定的攻击类型、工具和目标。情报分析师使用入侵集可以识别特定的、属于中国军方的网络情报部门或黑客组织。
  12.  
  13. 2. circle
  14.  
  15. censored: how China was hacking us...in the region
  16. translate:
  17. (不只是研究中国 _ already included in text _)如何入侵我们。我的主要任务是作为情报分析师,评估中国追踪美国部属于该地区的官员和资产的能力。
  18.  
  19. 3. circle
  20.  
  21. missing: "Everyone knows ... the Chinese government,"
  22. translation:
  23. 每个人都知道(或者自以为知道)中国控制互联网的强大能力,
  24.  
  25. 4. circle
  26.  
  27. missing: To read the technical details ... totalitarian controls.
  28. translation:
  29. 为了阅读中国在监视私人通信方面的技术细节——即是阅读一份完整而准确的,有关这一持续收集、存储、分析十亿多人每天的几十亿电话与互联网通信的报告,实在是令人头大。吃惊于这个系统的绝对地位和胆识,我一开始甚至忘掉了它用于极权控制这令人震惊的一面。
  30.  
  31. 5. circle
  32. totally missing a few paragraphs!
  33. "After all, China's government ... chilling and demonstrative way"
  34.  
  35. 毕竟,中国是一个明确反民主的一党制政府。NSA的探员,甚至大多数美国人,直接认定那里是一个极权的地狱。中国的公民自由不是我的事情。我对此没有什么能做的事情。(+I worked...a good guy, too-> not sure how to translate, ignoring ;(
  36.  
  37. 但是我读到的一些部分却令人不安。我想起了可能是科技发展的基本规则:如果什么事情是可为的,就会有人为之,也许已经有人为之。美国不可能在没有做过同样事情的情况下,如此详细地了解中国正在做的事情。于是我在阅读这些有关中国的材料时,隐约地感觉我自己好像在看一面镜子,镜中正是美国。中国正在公然施加于其人民的事情,美国也许会——也许正在——施加给全世界。
  38.  
  39. 虽然你应该要很讨厌我,但我得说,那个时候我想办法让自己不那么难受。实际上,我尽力无视了这些事情。对我而言,这两种事情的区别还是很明显的。中国的防火墙是用于审查和压制人民的,用其无比惊人的、模范性的办法,将其人民困在内部并把美国排除在外面。与此同时,美国的系统是隐蔽且仅仅用于防御。
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement