Advertisement
theaceboyyat

Pan's Labyrinth (2006)

Jun 24th, 2019
218
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 58.55 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:44,050 --> 00:00:50,430
  8. Spain, 1944
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:51,600 --> 00:00:53,235
  12. The Civil War is over.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:53,350 --> 00:00:55,065
  16. Hidden in the mountains,...
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:55,100 --> 00:00:57,265
  20. armed men are still fighting
  21. the new Fascist regime.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:57,300 --> 00:00:59,700
  25. Military posts are established
  26. to exterminate the Resistance.
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:22,660 --> 00:01:26,460
  30. A long time ago...
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:28,700 --> 00:01:33,500
  34. in the Underground Realm,
  35. where there are no lies or pain,...
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:34,570 --> 00:01:38,570
  39. there lived a princess who dreamt
  40. of the human world.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:40,580 --> 00:01:45,780
  44. She dreamt of blue skies,
  45. soft breeze and sunshine.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:50,890 --> 00:01:52,090
  49. One day,...
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:52,830 --> 00:01:56,460
  53. eluding her keepers,
  54. the princess escaped.
  55.  
  56. 12
  57. 00:02:01,340 --> 00:02:04,360
  58. Once outside...
  59.  
  60. 13
  61. 00:02:04,840 --> 00:02:08,470
  62. the bright sun blinded her
  63. and erased her memory.
  64.  
  65. 14
  66. 00:02:11,410 --> 00:02:14,610
  67. She forgot who she was
  68. and where she came from.
  69.  
  70. 15
  71. 00:02:15,080 --> 00:02:21,320
  72. Her body suffered cold, sickness and pain.
  73. And eventually she died.
  74.  
  75. 16
  76. 00:02:22,660 --> 00:02:24,890
  77. However, her father, the King,...
  78.  
  79. 17
  80. 00:02:25,190 --> 00:02:28,220
  81. always knew that
  82. the Princess' soul would return,...
  83.  
  84. 18
  85. 00:02:28,730 --> 00:02:30,200
  86. perhaps in another body,...
  87.  
  88. 19
  89. 00:02:30,860 --> 00:02:33,390
  90. in another place, at another time.
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:33,800 --> 00:02:37,330
  94. He would wait for her,
  95. until he drew his last breath,...
  96.  
  97. 21
  98. 00:02:37,670 --> 00:02:40,970
  99. until the world stopped turning.
  100.  
  101. 22
  102. 00:02:43,244 --> 00:02:48,244
  103. Uploaded By NVM
  104.  
  105. 23
  106. 00:02:49,850 --> 00:02:52,340
  107. Why did you bring
  108. so many books, Ofelia?
  109.  
  110. 24
  111. 00:02:52,520 --> 00:02:55,110
  112. We're going to the country,
  113. the outdoors.
  114.  
  115. 25
  116. 00:03:00,630 --> 00:03:02,290
  117. Fairy tales?
  118.  
  119. 26
  120. 00:03:02,700 --> 00:03:06,790
  121. You're a bit too old to be
  122. filling your head with such nonsense.
  123.  
  124. 27
  125. 00:03:09,870 --> 00:03:11,770
  126. Ask him to stop the car.
  127.  
  128. 28
  129. 00:03:25,920 --> 00:03:28,750
  130. Ofelia, wait.
  131.  
  132. 29
  133. 00:03:28,960 --> 00:03:31,050
  134. Your brother's not well.
  135.  
  136. 30
  137. 00:03:34,230 --> 00:03:35,820
  138. Madam, are you okay?
  139.  
  140. 31
  141. 00:04:42,660 --> 00:04:43,660
  142. Ofelia?
  143.  
  144. 32
  145. 00:04:46,030 --> 00:04:48,930
  146. Ofelia, Come here.
  147.  
  148. 33
  149. 00:04:52,140 --> 00:04:55,370
  150. - I saw a fairy.
  151. - Just look at your shoes!
  152.  
  153. 34
  154. 00:04:56,610 --> 00:04:57,610
  155. Let's go.
  156.  
  157. 35
  158. 00:04:58,750 --> 00:05:01,650
  159. When we get to the mill,
  160. come out to greet the Captain.
  161.  
  162. 36
  163. 00:05:01,880 --> 00:05:03,710
  164. I want you to call him Father.
  165.  
  166. 37
  167. 00:05:04,150 --> 00:05:06,590
  168. You have no idea
  169. how good he's been to us.
  170.  
  171. 38
  172. 00:05:07,990 --> 00:05:11,290
  173. It's just a word, Ofelia.
  174. Just a word.
  175.  
  176. 39
  177. 00:05:37,220 --> 00:05:38,950
  178. They're coming, Captain.
  179.  
  180. 40
  181. 00:05:39,950 --> 00:05:41,440
  182. 15 minutes late.
  183.  
  184. 41
  185. 00:05:59,410 --> 00:06:00,570
  186. Carmen.
  187.  
  188. 42
  189. 00:06:08,050 --> 00:06:09,350
  190. Welcome.
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:14,190 --> 00:06:16,590
  194. That's not necessary.
  195. I can walk perfectly well.
  196.  
  197. 44
  198. 00:06:17,060 --> 00:06:19,530
  199. Doctor Ferreiro prefers
  200. that you don't exert yourself.
  201.  
  202. 45
  203. 00:06:20,260 --> 00:06:21,260
  204. No.
  205.  
  206. 46
  207. 00:06:23,160 --> 00:06:26,130
  208. Come.
  209. Do it for me.
  210.  
  211. 47
  212. 00:06:31,370 --> 00:06:32,400
  213. Thank you.
  214.  
  215. 48
  216. 00:06:34,310 --> 00:06:35,430
  217. Ofelia, come out.
  218.  
  219. 49
  220. 00:06:36,340 --> 00:06:37,540
  221. Say hello to the Captain.
  222.  
  223. 50
  224. 00:06:42,620 --> 00:06:43,640
  225. Ofelia.
  226.  
  227. 51
  228. 00:06:51,790 --> 00:06:53,990
  229. It's the other hand, Ofelia.
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:57,930 --> 00:06:58,960
  233. Mercedes!
  234.  
  235. 53
  236. 00:07:00,230 --> 00:07:03,070
  237. - Bring the luggage.
  238. - Sir.
  239.  
  240. 54
  241. 00:08:08,770 --> 00:08:10,330
  242. It's a labyrinth.
  243.  
  244. 55
  245. 00:08:13,870 --> 00:08:16,400
  246. Just a pile of old rocks
  247. that have always been here.
  248.  
  249. 56
  250. 00:08:17,140 --> 00:08:18,700
  251. Even before the mill.
  252.  
  253. 57
  254. 00:08:19,810 --> 00:08:22,710
  255. Better not to go in there.
  256. You may get lost.
  257.  
  258. 58
  259. 00:08:23,350 --> 00:08:24,540
  260. Thank you.
  261.  
  262. 59
  263. 00:08:25,090 --> 00:08:26,420
  264. Have you read them all?
  265.  
  266. 60
  267. 00:08:26,920 --> 00:08:27,920
  268. Mercedes!
  269.  
  270. 61
  271. 00:08:29,960 --> 00:08:30,960
  272. The Captain is calling.
  273.  
  274. 62
  275. 00:08:33,490 --> 00:08:34,620
  276. Your father needs me.
  277.  
  278. 63
  279. 00:08:37,560 --> 00:08:38,690
  280. He's not my father.
  281.  
  282. 64
  283. 00:08:39,530 --> 00:08:41,120
  284. The Captain is not my father.
  285.  
  286. 65
  287. 00:08:41,300 --> 00:08:44,630
  288. My father was a tailor.
  289. He died in the war.
  290.  
  291. 66
  292. 00:08:44,770 --> 00:08:46,100
  293. He's not my father.
  294.  
  295. 67
  296. 00:08:47,470 --> 00:08:49,940
  297. You've made that clear enough.
  298. Shall we go?
  299.  
  300. 68
  301. 00:08:50,780 --> 00:08:52,440
  302. Have you seen my mother?
  303.  
  304. 69
  305. 00:08:52,910 --> 00:08:54,500
  306. - Isn't she beautiful!
  307. - Yes.
  308.  
  309. 70
  310. 00:08:54,950 --> 00:08:57,310
  311. She's sick with baby.
  312. Did you notice?
  313.  
  314. 71
  315. 00:09:15,170 --> 00:09:16,970
  316. The guerrillas are sticking
  317. to the woods...
  318.  
  319. 72
  320. 00:09:17,270 --> 00:09:19,070
  321. because it's hard
  322. to track them up there.
  323.  
  324. 73
  325. 00:09:20,270 --> 00:09:22,540
  326. Those bastards know the terrain
  327. better than any of us.
  328.  
  329. 74
  330. 00:09:22,710 --> 00:09:24,370
  331. We'll block all access
  332. to the woods.
  333.  
  334. 75
  335. 00:09:25,750 --> 00:09:28,810
  336. Food, medicine...
  337. We'll store it all. Right here.
  338.  
  339. 76
  340. 00:09:29,020 --> 00:09:31,880
  341. We need to force them down,
  342. make them come to us.
  343.  
  344. 77
  345. 00:09:32,220 --> 00:09:33,950
  346. We'll set up three
  347. new command posts.
  348.  
  349. 78
  350. 00:09:34,120 --> 00:09:37,720
  351. Here, here and here.
  352.  
  353. 79
  354. 00:09:37,890 --> 00:09:38,920
  355. Mercedes.
  356.  
  357. 80
  358. 00:09:40,190 --> 00:09:42,720
  359. - Ask Dr. Ferreiro to come down.
  360. - Yes, sir.
  361.  
  362. 81
  363. 00:09:47,400 --> 00:09:49,530
  364. This will help you sleep
  365. through the night.
  366.  
  367. 82
  368. 00:09:50,840 --> 00:09:53,330
  369. Just two drops just before bed.
  370.  
  371. 83
  372. 00:09:56,580 --> 00:09:57,670
  373. Two drops only.
  374.  
  375. 84
  376. 00:10:00,210 --> 00:10:01,210
  377. Very good.
  378.  
  379. 85
  380. 00:10:02,980 --> 00:10:05,210
  381. All of it.
  382. Good.
  383.  
  384. 86
  385. 00:10:07,720 --> 00:10:11,180
  386. Don't hesitate to call me
  387. if you need anything. Day or night.
  388.  
  389. 87
  390. 00:10:13,590 --> 00:10:15,820
  391. You or your nurse.
  392.  
  393. 88
  394. 00:10:16,630 --> 00:10:17,630
  395. Good night.
  396.  
  397. 89
  398. 00:10:18,830 --> 00:10:21,160
  399. Close the door
  400. and turn off the lights, sweetie.
  401.  
  402. 90
  403. 00:10:33,610 --> 00:10:35,310
  404. You have to help us.
  405. Come up and see him.
  406.  
  407. 91
  408. 00:10:35,550 --> 00:10:38,780
  409. The wound is getting worse.
  410. His leg isn't any better.
  411.  
  412. 92
  413. 00:10:42,860 --> 00:10:44,720
  414. This is all I could get.
  415.  
  416. 93
  417. 00:10:44,960 --> 00:10:45,960
  418. I'm sorry.
  419.  
  420. 94
  421. 00:10:47,830 --> 00:10:49,850
  422. Captain Vidal is waiting
  423. for you in his office.
  424.  
  425. 95
  426. 00:11:15,920 --> 00:11:17,360
  427. Come here, Ofelia.
  428.  
  429. 96
  430. 00:11:29,570 --> 00:11:32,800
  431. Jesus, your feet.
  432. They're frozen!
  433.  
  434. 97
  435. 00:11:42,780 --> 00:11:43,810
  436. Are you afraid?
  437.  
  438. 98
  439. 00:11:46,020 --> 00:11:47,040
  440. A little.
  441.  
  442. 99
  443. 00:11:52,130 --> 00:11:53,250
  444. What's that noise?
  445.  
  446. 100
  447. 00:11:53,360 --> 00:11:56,450
  448. Nothing, just the wind.
  449.  
  450. 101
  451. 00:11:57,930 --> 00:12:01,130
  452. Nights here are different
  453. from city nights.
  454.  
  455. 102
  456. 00:12:02,070 --> 00:12:05,090
  457. There, you hear cars-tramway.
  458.  
  459. 103
  460. 00:12:05,640 --> 00:12:07,500
  461. Here the houses are old.
  462.  
  463. 104
  464. 00:12:09,280 --> 00:12:10,280
  465. They creak.
  466.  
  467. 105
  468. 00:12:12,850 --> 00:12:14,210
  469. As if they were speaking.
  470.  
  471. 106
  472. 00:12:18,250 --> 00:12:20,690
  473. Tomorrow, I'm going
  474. to give you a surprise.
  475.  
  476. 107
  477. 00:12:21,450 --> 00:12:23,050
  478. - A surprise?
  479. - Yes.
  480.  
  481. 108
  482. 00:12:24,590 --> 00:12:29,030
  483. - A book?
  484. - No, something much better.
  485.  
  486. 109
  487. 00:12:35,000 --> 00:12:36,970
  488. Why did you have to get married?
  489.  
  490. 110
  491. 00:12:41,210 --> 00:12:43,540
  492. I was alone too long.
  493.  
  494. 111
  495. 00:12:44,140 --> 00:12:47,270
  496. I'm with you.
  497. You weren't alone.
  498.  
  499. 112
  500. 00:12:48,310 --> 00:12:49,800
  501. You were never alone.
  502.  
  503. 113
  504. 00:12:52,290 --> 00:12:56,020
  505. When you're older, you'll understand.
  506. It hasn't been easy for me either.
  507.  
  508. 114
  509. 00:12:59,660 --> 00:13:01,590
  510. Your brother's at it again.
  511.  
  512. 115
  513. 00:13:02,460 --> 00:13:04,590
  514. Tell him one of your stories.
  515.  
  516. 116
  517. 00:13:05,130 --> 00:13:06,830
  518. I'm sure that'll calm down.
  519.  
  520. 117
  521. 00:13:09,800 --> 00:13:13,290
  522. My brother, my brother.
  523.  
  524. 118
  525. 00:13:18,440 --> 00:13:20,910
  526. Many, many years ago,...
  527.  
  528. 119
  529. 00:13:21,280 --> 00:13:23,650
  530. in a sad, faraway land,...
  531.  
  532. 120
  533. 00:13:23,750 --> 00:13:27,480
  534. there was an enormous mountain
  535. made of rough, black stone.
  536.  
  537. 121
  538. 00:13:28,150 --> 00:13:29,820
  539. At sunset,...
  540.  
  541. 122
  542. 00:13:30,490 --> 00:13:32,750
  543. on top of that mountain,...
  544.  
  545. 123
  546. 00:13:32,990 --> 00:13:37,430
  547. a magic rose blossomed every night
  548. that made whoever plucked it immortal.
  549.  
  550. 124
  551. 00:13:37,760 --> 00:13:41,200
  552. But no one dared go near it,...
  553.  
  554. 125
  555. 00:13:41,670 --> 00:13:44,830
  556. because its thorns were full of poison.
  557.  
  558. 126
  559. 00:13:54,150 --> 00:13:58,640
  560. Men talked amongst themselves
  561. about their fear of death,...
  562.  
  563. 127
  564. 00:13:58,720 --> 00:14:03,350
  565. and pain, but never about
  566. the promise of eternal life.
  567.  
  568. 128
  569. 00:14:07,390 --> 00:14:15,270
  570. And every day, the rose wilted
  571. unable to bequeath its gift to anyone.
  572.  
  573. 129
  574. 00:14:17,140 --> 00:14:21,730
  575. Forgotten and lost at the top
  576. of that cold, dark mountain,...
  577.  
  578. 130
  579. 00:14:22,380 --> 00:14:25,470
  580. forever alone,
  581. until the end of time.
  582.  
  583. 131
  584. 00:14:38,390 --> 00:14:39,390
  585. Come in.
  586.  
  587. 132
  588. 00:14:42,830 --> 00:14:44,630
  589. - How is she?
  590. - Very weak.
  591.  
  592. 133
  593. 00:14:45,230 --> 00:14:46,710
  594. She'll have as much rest
  595. as she needs.
  596.  
  597. 134
  598. 00:14:46,800 --> 00:14:47,890
  599. I'll sleep down here.
  600.  
  601. 135
  602. 00:14:53,070 --> 00:14:54,560
  603. - And my son?
  604. - Pardon?
  605.  
  606. 136
  607. 00:14:54,870 --> 00:14:56,710
  608. Excuse us, Captain.
  609.  
  610. 137
  611. 00:14:58,750 --> 00:15:00,800
  612. My son, how is he?
  613.  
  614. 138
  615. 00:15:01,580 --> 00:15:03,480
  616. For the moment, there's no
  617. reason to be alarmed.
  618.  
  619. 139
  620. 00:15:05,690 --> 00:15:06,690
  621. Very good.
  622.  
  623. 140
  624. 00:15:08,520 --> 00:15:13,480
  625. Captain, your wife should not have
  626. traveled at such a late stage of pregnancy.
  627.  
  628. 141
  629. 00:15:16,660 --> 00:15:20,430
  630. - Is that your opinion?
  631. - My professional opinion, yes, sir.
  632.  
  633. 142
  634. 00:15:23,600 --> 00:15:26,040
  635. A son should be born
  636. wherever his father is.
  637.  
  638. 143
  639. 00:15:26,540 --> 00:15:27,560
  640. That's all.
  641.  
  642. 144
  643. 00:15:30,080 --> 00:15:31,510
  644. One more thing, Captain.
  645.  
  646. 145
  647. 00:15:32,510 --> 00:15:34,540
  648. What makes you so sure
  649. the baby is a male?
  650.  
  651. 146
  652. 00:15:36,850 --> 00:15:37,850
  653. Don't fuck with me.
  654.  
  655. 147
  656. 00:15:39,620 --> 00:15:42,280
  657. At 8 o'clock we detected movement
  658. in the northwestern sector.
  659.  
  660. 148
  661. 00:15:43,020 --> 00:15:44,020
  662. Gunfire.
  663.  
  664. 149
  665. 00:15:46,990 --> 00:15:50,090
  666. Sergeant Bayona searched the area
  667. and captured a suspect.
  668.  
  669. 150
  670. 00:15:50,960 --> 00:15:52,790
  671. The other one's his son,
  672. here from the town.
  673.  
  674. 151
  675. 00:15:52,870 --> 00:15:55,270
  676. Captain, my father
  677. is an honest man.
  678.  
  679. 152
  680. 00:15:55,400 --> 00:15:58,390
  681. Let me judge that.
  682. Take your hat off in front of me.
  683.  
  684. 153
  685. 00:15:59,410 --> 00:16:02,070
  686. We found this weapon on him.
  687. It's been fired.
  688.  
  689. 154
  690. 00:16:02,280 --> 00:16:03,970
  691. My father was hunting
  692. rabbits, Captain.
  693.  
  694. 155
  695. 00:16:04,040 --> 00:16:05,600
  696. Again, keep quiet.
  697.  
  698. 156
  699. 00:16:16,290 --> 00:16:17,950
  700. "No God, no country, no Master"?
  701.  
  702. 157
  703. 00:16:18,420 --> 00:16:22,550
  704. - Just like that-how do you like that?
  705. - Red propaganda, Captain.
  706.  
  707. 158
  708. 00:16:22,700 --> 00:16:24,490
  709. It's not propaganda, sir.
  710.  
  711. 159
  712. 00:16:25,200 --> 00:16:27,500
  713. It's an old almanac, Captain.
  714.  
  715. 160
  716. 00:16:28,530 --> 00:16:30,200
  717. We're just farmers.
  718.  
  719. 161
  720. 00:16:31,800 --> 00:16:32,800
  721. Go on.
  722.  
  723. 162
  724. 00:16:33,870 --> 00:16:37,640
  725. I went up into the woods, Captain.
  726. To hunt for rabbits.
  727.  
  728. 163
  729. 00:16:38,280 --> 00:16:40,400
  730. For my daughters.
  731. They're sick.
  732.  
  733. 164
  734. 00:16:42,010 --> 00:16:43,480
  735. Rabbits, uh?
  736.  
  737. 165
  738. 00:16:43,880 --> 00:16:47,680
  739. Captain, if my father says so,
  740. he was hunting rabbits.
  741.  
  742. 166
  743. 00:16:59,070 --> 00:17:00,760
  744. Leave him alone.
  745.  
  746. 167
  747. 00:17:03,700 --> 00:17:06,970
  748. You killed him, You killed him!
  749.  
  750. 168
  751. 00:17:07,470 --> 00:17:10,470
  752. Murderer!
  753. Son of a bitch!
  754.  
  755. 169
  756. 00:17:40,240 --> 00:17:42,400
  757. Maybe you'll learn to search
  758. these assholes properly...
  759.  
  760. 170
  761. 00:17:42,680 --> 00:17:44,230
  762. before you come bothering me.
  763.  
  764. 171
  765. 00:17:44,510 --> 00:17:45,670
  766. Yes, Captain.
  767.  
  768. 172
  769. 00:18:05,930 --> 00:18:09,370
  770. Mother.
  771. Mother, wake up!
  772.  
  773. 173
  774. 00:18:09,870 --> 00:18:13,130
  775. Mother, there's something in the room.
  776.  
  777. 174
  778. 00:18:54,550 --> 00:18:55,550
  779. Hello.
  780.  
  781. 175
  782. 00:18:56,350 --> 00:18:57,870
  783. Did you follow me here?
  784.  
  785. 176
  786. 00:18:58,650 --> 00:18:59,810
  787. Are you a fairy?
  788.  
  789. 177
  790. 00:19:02,290 --> 00:19:03,290
  791. Look!
  792.  
  793. 178
  794. 00:19:08,490 --> 00:19:09,980
  795. This is a fairy.
  796.  
  797. 179
  798. 00:19:37,790 --> 00:19:39,450
  799. You want me to go with you?
  800.  
  801. 180
  802. 00:19:41,060 --> 00:19:43,490
  803. Outside?
  804. Where?
  805.  
  806. 181
  807. 00:21:01,510 --> 00:21:03,170
  808. Hello?
  809.  
  810. 182
  811. 00:21:04,540 --> 00:21:06,070
  812. Hello?
  813.  
  814. 183
  815. 00:21:24,130 --> 00:21:26,220
  816. Echo.
  817.  
  818. 184
  819. 00:21:33,240 --> 00:21:35,260
  820. Echo.
  821.  
  822. 185
  823. 00:21:38,140 --> 00:21:40,240
  824. Hello?
  825.  
  826. 186
  827. 00:21:43,080 --> 00:21:44,610
  828. Hello?
  829.  
  830. 187
  831. 00:21:47,220 --> 00:21:48,520
  832. It's you.
  833.  
  834. 188
  835. 00:21:53,660 --> 00:21:56,990
  836. It's you.
  837. You've returned.
  838.  
  839. 189
  840. 00:21:57,100 --> 00:21:59,120
  841. Don't be frightened, I beg you.
  842.  
  843. 190
  844. 00:22:00,470 --> 00:22:02,400
  845. Look, look.
  846.  
  847. 191
  848. 00:22:10,680 --> 00:22:13,300
  849. My name is Ofelia.
  850. Who are you?
  851.  
  852. 192
  853. 00:22:13,450 --> 00:22:14,610
  854. Me?
  855.  
  856. 193
  857. 00:22:17,180 --> 00:22:19,650
  858. I've had so many names.
  859.  
  860. 194
  861. 00:22:19,850 --> 00:22:27,850
  862. Old names that only the wind
  863. and the trees can pronounce.
  864.  
  865. 195
  866. 00:22:28,030 --> 00:22:34,870
  867. I am the mountain,
  868. the forest and the earth.
  869.  
  870. 196
  871. 00:22:35,670 --> 00:22:36,970
  872. I am...
  873.  
  874. 197
  875. 00:22:40,440 --> 00:22:43,240
  876. I am a faun.
  877.  
  878. 198
  879. 00:22:44,010 --> 00:22:48,040
  880. Your most humble servant,
  881. Your Highness.
  882.  
  883. 199
  884. 00:22:48,180 --> 00:22:51,810
  885. - No, I'm...
  886. - You're Princess Moanna,...
  887.  
  888. 200
  889. 00:22:51,920 --> 00:22:57,580
  890. daughter of the King
  891. of the underworld.
  892.  
  893. 201
  894. 00:22:57,660 --> 00:22:59,390
  895. My father was a tailor.
  896.  
  897. 202
  898. 00:22:59,490 --> 00:23:01,620
  899. You are not born of man.
  900.  
  901. 203
  902. 00:23:02,660 --> 00:23:05,100
  903. It was the moon that bore you.
  904.  
  905. 204
  906. 00:23:05,260 --> 00:23:07,560
  907. Look on your left shoulder...
  908.  
  909. 205
  910. 00:23:07,730 --> 00:23:10,700
  911. and you will find a mark
  912. that proves it.
  913.  
  914. 206
  915. 00:23:11,140 --> 00:23:19,140
  916. Your real father had us open portals
  917. all over the world to allow your return.
  918.  
  919. 207
  920. 00:23:21,580 --> 00:23:23,240
  921. This is...
  922.  
  923. 208
  924. 00:23:23,880 --> 00:23:26,480
  925. This is the last of them.
  926.  
  927. 209
  928. 00:23:27,120 --> 00:23:35,120
  929. But we have to make sure
  930. that your essence is intact,...
  931.  
  932. 210
  933. 00:23:36,230 --> 00:23:40,360
  934. that you have not become a mortal.
  935.  
  936. 211
  937. 00:23:43,940 --> 00:23:49,570
  938. You must complete three tasks
  939. before the moon is full.
  940.  
  941. 212
  942. 00:23:52,510 --> 00:23:58,540
  943. This is The Book of Crossroads.
  944.  
  945. 213
  946. 00:23:59,250 --> 00:24:02,380
  947. Open it, when you are alone...
  948.  
  949. 214
  950. 00:24:02,520 --> 00:24:05,420
  951. and it will show you your future,...
  952.  
  953. 215
  954. 00:24:05,520 --> 00:24:09,860
  955. show you what must be done.
  956.  
  957. 216
  958. 00:24:18,240 --> 00:24:19,800
  959. But there's nothing in here.
  960.  
  961. 217
  962. 00:25:16,760 --> 00:25:20,320
  963. Mercedes, prepare these rabbits
  964. for dinner tonight.
  965.  
  966. 218
  967. 00:25:21,330 --> 00:25:23,360
  968. They are too young.
  969.  
  970. 219
  971. 00:25:23,870 --> 00:25:26,930
  972. - Well, maybe they'll do for a stew.
  973. - Yes, sir.
  974.  
  975. 220
  976. 00:25:29,410 --> 00:25:32,400
  977. This coffee was burnt.
  978. Taste it yourself.
  979.  
  980. 221
  981. 00:25:40,850 --> 00:25:43,690
  982. You should keep an eye on it.
  983.  
  984. 222
  985. 00:25:45,490 --> 00:25:46,920
  986. As you wish, sir.
  987.  
  988. 223
  989. 00:25:53,470 --> 00:25:54,470
  990. Cook these.
  991.  
  992. 224
  993. 00:25:56,240 --> 00:25:58,700
  994. - He didn't like the coffee.
  995. - He's nothing but a fussy dandy.
  996.  
  997. 225
  998. 00:25:58,840 --> 00:25:59,705
  999. A fussy dandy!
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:25:59,740 --> 00:26:02,005
  1003. We're going to need some beef
  1004. and one more chicken.
  1005.  
  1006. 227
  1007. 00:26:02,040 --> 00:26:05,870
  1008. - Where are we supposed to find that?
  1009. - The doctor's wife, the mayor's too.
  1010.  
  1011. 228
  1012. 00:26:05,940 --> 00:26:08,940
  1013. Well, they eat more
  1014. than a couple of pigs.
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:26:10,050 --> 00:26:13,610
  1018. - And they don't shut up.
  1019. - Not even underwater.
  1020.  
  1021. 230
  1022. 00:26:28,570 --> 00:26:30,590
  1023. I'll be back in a moment,
  1024. Mercedes.
  1025.  
  1026. 231
  1027. 00:26:35,710 --> 00:26:36,970
  1028. Ofelia.
  1029.  
  1030. 232
  1031. 00:26:39,550 --> 00:26:42,280
  1032. Your father is giving
  1033. a dinner party tonight.
  1034.  
  1035. 233
  1036. 00:26:42,680 --> 00:26:45,510
  1037. Look what I've made for you.
  1038.  
  1039. 234
  1040. 00:26:46,950 --> 00:26:48,150
  1041. Do you like it?
  1042.  
  1043. 235
  1044. 00:26:49,960 --> 00:26:52,950
  1045. What I wouldn't have given
  1046. to have such a dress...
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:26:53,090 --> 00:26:55,530
  1050. as fine as this when I was your age!
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:26:55,690 --> 00:26:56,820
  1054. And look at the shoes!
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:26:58,200 --> 00:27:00,890
  1058. - Do you like them?
  1059. - Yes, very pretty.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:27:02,530 --> 00:27:04,200
  1063. Go on, now.
  1064. Take your bath.
  1065.  
  1066. 240
  1067. 00:27:51,850 --> 00:27:54,650
  1068. TREE
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:27:56,950 --> 00:27:58,949
  1072. Once upon a time,
  1073. when the forest was young
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:27:58,950 --> 00:28:01,449
  1077. they were home to creatures
  1078. who were full of magic and wonder
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:28:01,450 --> 00:28:03,949
  1082. They protected one another and slept
  1083. in the shade of a colossal fig tree
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:28:03,950 --> 00:28:06,049
  1087. that grew on a hill, near the mill
  1088.  
  1089. 245
  1090. 00:28:06,050 --> 00:28:08,050
  1091. But now, the tree is dying
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:28:08,910 --> 00:28:09,910
  1095. Ofelia?
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:28:11,340 --> 00:28:12,340
  1099. Ofelia?
  1100.  
  1101. 248
  1102. 00:28:13,640 --> 00:28:17,100
  1103. Hurry up.
  1104. I want to see the dress on you.
  1105.  
  1106. 249
  1107. 00:28:17,380 --> 00:28:19,940
  1108. I want you to be beautiful
  1109. for the Captain.
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:28:22,780 --> 00:28:24,540
  1113. You'll look like a Princess.
  1114.  
  1115. 251
  1116. 00:28:28,950 --> 00:28:30,350
  1117. A Princess?
  1118.  
  1119. 252
  1120. 00:28:36,700 --> 00:28:38,500
  1121. Make sure those chickens
  1122. are cleaned properly.
  1123.  
  1124. 253
  1125. 00:28:38,530 --> 00:28:41,000
  1126. And don't forget the beans.
  1127.  
  1128. 254
  1129. 00:28:44,240 --> 00:28:48,610
  1130. - You look marvelous, my girl, just beautiful.
  1131. - What a gorgeous dress!
  1132.  
  1133. 255
  1134. 00:28:51,040 --> 00:28:53,530
  1135. Get back to work,
  1136. stop wasting time.
  1137.  
  1138. 256
  1139. 00:28:56,350 --> 00:28:57,820
  1140. Do you want some milk with honey?
  1141.  
  1142. 257
  1143. 00:29:03,360 --> 00:29:07,310
  1144. Move back, we can't have you getting milk
  1145. on your dress, with you looking so pretty.
  1146.  
  1147. 258
  1148. 00:29:09,700 --> 00:29:13,630
  1149. Mercedes.
  1150. Do you believe in fairies?
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:29:14,770 --> 00:29:15,770
  1154. No.
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:29:16,470 --> 00:29:17,870
  1158. But when I was a little girl,
  1159. I did.
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:29:17,900 --> 00:29:20,500
  1163. I believed in a lot of things
  1164. I don't believe any more.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:29:22,910 --> 00:29:24,640
  1168. Last night, a fairy visited me.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:29:25,640 --> 00:29:26,700
  1172. Really?
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:29:27,950 --> 00:29:31,080
  1176. And it wasn't alone,
  1177. there were lots of them,...
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:29:31,115 --> 00:29:32,780
  1181. - and a faun, too.
  1182. - A faun?
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:29:33,050 --> 00:29:37,010
  1186. He was very old, very tall
  1187. and smelled like earth.
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:29:38,060 --> 00:29:41,080
  1191. My mother warned me
  1192. to be wary of fauns.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:29:41,330 --> 00:29:42,380
  1196. Mercedes!
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:29:44,330 --> 00:29:45,330
  1200. Come with me.
  1201.  
  1202. 270
  1203. 00:29:55,970 --> 00:29:57,770
  1204. Captain, everything is here.
  1205.  
  1206. 271
  1207. 00:29:58,010 --> 00:30:00,710
  1208. Flour, salt, oil, medicine,...
  1209.  
  1210. 272
  1211. 00:30:00,880 --> 00:30:04,010
  1212. olives, bacon.
  1213.  
  1214. 273
  1215. 00:30:05,120 --> 00:30:06,980
  1216. This-this is real tobacco.
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:30:07,950 --> 00:30:09,350
  1220. And the ration cards.
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:30:09,720 --> 00:30:12,050
  1224. - I need you to check the inventory.
  1225. - Very well.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:30:15,530 --> 00:30:16,550
  1229. Mercedes.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:30:17,760 --> 00:30:19,460
  1233. - The key.
  1234. - Yes, sir.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:30:26,810 --> 00:30:28,740
  1238. - Is this the only copy?
  1239. - The only one.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:30:28,840 --> 00:30:30,640
  1243. From now on, I'll carry it.
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:30:31,580 --> 00:30:32,580
  1247. Captain.
  1248.  
  1249. 281
  1250. 00:30:38,280 --> 00:30:39,880
  1251. Captain, perhaps it's nothing.
  1252.  
  1253. 282
  1254. 00:30:48,290 --> 00:30:49,290
  1255. It's them.
  1256.  
  1257. 283
  1258. 00:31:00,970 --> 00:31:05,030
  1259. "Once upon a time,
  1260. when the forest was young,..."
  1261.  
  1262. 284
  1263. 00:31:05,610 --> 00:31:11,240
  1264. "...they were home to creatures
  1265. who were full of magic and wonder."
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:31:18,060 --> 00:31:20,390
  1269. "They protected one another,..."
  1270.  
  1271. 286
  1272. 00:31:20,690 --> 00:31:23,860
  1273. "...and slept in the shade
  1274. of a colossal fig tree..."
  1275.  
  1276. 287
  1277. 00:31:24,300 --> 00:31:26,730
  1278. that grew on a hill, near the mill."
  1279.  
  1280. 288
  1281. 00:31:29,270 --> 00:31:31,030
  1282. "But now, the tree is dying."
  1283.  
  1284. 289
  1285. 00:31:31,370 --> 00:31:35,030
  1286. "Its branches are dry,
  1287. its trunk old and twisted."
  1288.  
  1289. 290
  1290. 00:31:35,840 --> 00:31:39,070
  1291. "A monstrous toad
  1292. has settled in its roots..."
  1293.  
  1294. 291
  1295. 00:31:39,340 --> 00:31:40,810
  1296. "...and won't let the tree thrive."
  1297.  
  1298. 292
  1299. 00:31:42,110 --> 00:31:45,310
  1300. "You must put the three magic
  1301. stones in the toad's mouth..."
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:31:45,980 --> 00:31:49,440
  1305. "...and retrieve the golden key
  1306. from inside his belly."
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:31:50,060 --> 00:31:53,220
  1310. "Only then will the fig tree
  1311. flourish again."
  1312.  
  1313. 295
  1314. 00:33:19,740 --> 00:33:21,540
  1315. They were here
  1316. less than twenty minutes ago.
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:33:22,350 --> 00:33:24,180
  1320. They left in a hurry.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:33:31,320 --> 00:33:33,220
  1324. A dozen men, at most.
  1325.  
  1326. 298
  1327. 00:33:52,140 --> 00:33:53,510
  1328. Antibiotics.
  1329.  
  1330. 299
  1331. 00:33:54,480 --> 00:33:57,640
  1332. Shit, they forgot this lottery ticket.
  1333.  
  1334. 300
  1335. 00:33:59,990 --> 00:34:01,180
  1336. They're here.
  1337.  
  1338. 301
  1339. 00:34:04,160 --> 00:34:06,520
  1340. Those sons of bitches are here...
  1341.  
  1342. 302
  1343. 00:34:07,390 --> 00:34:09,520
  1344. and they're watching us.
  1345.  
  1346. 303
  1347. 00:34:19,470 --> 00:34:21,170
  1348. Hey!
  1349.  
  1350. 304
  1351. 00:34:22,510 --> 00:34:25,000
  1352. You left this behind!
  1353.  
  1354. 305
  1355. 00:34:25,740 --> 00:34:27,740
  1356. And your lottery ticket!
  1357.  
  1358. 306
  1359. 00:34:28,280 --> 00:34:30,370
  1360. Why don't you come back
  1361. and get it?
  1362.  
  1363. 307
  1364. 00:34:31,120 --> 00:34:33,580
  1365. Who knows?
  1366. This could be your lucky day!
  1367.  
  1368. 308
  1369. 00:35:44,720 --> 00:35:48,280
  1370. Hello.
  1371. I'm Princess Moanna,...
  1372.  
  1373. 309
  1374. 00:35:48,660 --> 00:35:50,130
  1375. and I'm not afraid of you.
  1376.  
  1377. 310
  1378. 00:35:53,600 --> 00:35:56,830
  1379. Aren't you ashamed
  1380. living down here,...
  1381.  
  1382. 311
  1383. 00:35:57,040 --> 00:35:59,060
  1384. eating all these bugs...
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:35:59,840 --> 00:36:02,770
  1388. and growing fat
  1389. while the tree dies?
  1390.  
  1391. 313
  1392. 00:36:37,050 --> 00:36:38,350
  1393. Hey!
  1394.  
  1395. 314
  1396. 00:38:45,670 --> 00:38:47,700
  1397. Have you looked in her room?
  1398. And the pantry?
  1399.  
  1400. 315
  1401. 00:38:47,840 --> 00:38:49,100
  1402. Yes, ma'am.
  1403.  
  1404. 316
  1405. 00:38:52,710 --> 00:38:54,300
  1406. Have you checked the garden?
  1407.  
  1408. 317
  1409. 00:38:54,650 --> 00:38:56,440
  1410. - And the barn?
  1411. - Yes, ma'am.
  1412.  
  1413. 318
  1414. 00:38:57,280 --> 00:38:58,870
  1415. Where is that girl?
  1416.  
  1417. 319
  1418. 00:38:58,950 --> 00:39:00,250
  1419. This way, please.
  1420.  
  1421. 320
  1422. 00:39:01,290 --> 00:39:04,280
  1423. Let me to introduce you
  1424. to my wife, Carmen.
  1425.  
  1426. 321
  1427. 00:39:06,160 --> 00:39:08,020
  1428. - Charmed.
  1429. - A pleasure to meet you.
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:39:08,630 --> 00:39:11,930
  1433. From now on,
  1434. one ration card per family.
  1435.  
  1436. 323
  1437. 00:39:12,700 --> 00:39:13,700
  1438. Take a look.
  1439.  
  1440. 324
  1441. 00:39:13,800 --> 00:39:15,990
  1442. - One?
  1443. - Only one.
  1444.  
  1445. 325
  1446. 00:39:16,770 --> 00:39:18,570
  1447. Captain, I'm not sure
  1448. it'll be enough.
  1449.  
  1450. 326
  1451. 00:39:18,640 --> 00:39:19,970
  1452. If people are careful,
  1453. it should be plenty.
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:39:20,040 --> 00:39:23,240
  1457. We can't allow anyone to send food
  1458. to the guerillas in the mountains.
  1459.  
  1460. 328
  1461. 00:39:23,370 --> 00:39:27,240
  1462. They're losing ground,
  1463. and one of them is wounded.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:39:28,110 --> 00:39:30,850
  1467. Excuse me, Captain,
  1468. how can you be so sure?
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:39:30,885 --> 00:39:33,580
  1472. We almost got them.
  1473. We found this.
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:39:34,390 --> 00:39:35,610
  1477. Antibiotics.
  1478.  
  1479. 332
  1480. 00:39:36,850 --> 00:39:39,220
  1481. God has already
  1482. saved their souls.
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:39:39,490 --> 00:39:42,120
  1486. What happens to their bodies
  1487. hardly matter to Him.
  1488.  
  1489. 334
  1490. 00:39:42,290 --> 00:39:44,780
  1491. We'll help however we can, Captain.
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:39:44,900 --> 00:39:47,060
  1495. We know you're not here by choice.
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:39:51,440 --> 00:39:52,490
  1499. You're wrong about that.
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:39:53,710 --> 00:39:57,570
  1503. I choose to be here because I want
  1504. my son to be born in a new, clean Spain.
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:39:58,540 --> 00:40:01,640
  1508. Because these people
  1509. hold the mistaken belief...
  1510.  
  1511. 339
  1512. 00:40:01,910 --> 00:40:03,470
  1513. that we're all equal.
  1514.  
  1515. 340
  1516. 00:40:04,080 --> 00:40:05,550
  1517. But there's a big difference:
  1518.  
  1519. 341
  1520. 00:40:06,150 --> 00:40:08,680
  1521. The war is over and we won.
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:40:09,290 --> 00:40:12,220
  1525. And if we need to kill every one
  1526. of these vermin to settle it,...
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:40:13,220 --> 00:40:15,390
  1530. then we'll kill them all,
  1531. and that's that.
  1532.  
  1533. 344
  1534. 00:40:16,630 --> 00:40:18,150
  1535. We're all here by choice.
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:40:19,160 --> 00:40:21,360
  1539. By choice!
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:40:24,270 --> 00:40:27,070
  1543. Put the coffee on.
  1544. I'm going for more wood.
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:40:27,210 --> 00:40:29,200
  1548. We'll take care of it.
  1549.  
  1550. 348
  1551. 00:40:56,200 --> 00:40:57,330
  1552. Ofelia?
  1553.  
  1554. 349
  1555. 00:41:09,350 --> 00:41:12,210
  1556. So, how did you
  1557. and the Captain meet?
  1558.  
  1559. 350
  1560. 00:41:14,650 --> 00:41:17,450
  1561. Ofelia's father used to make
  1562. the Captain's uniforms.
  1563.  
  1564. 351
  1565. 00:41:17,590 --> 00:41:18,590
  1566. Oh, I see.
  1567.  
  1568. 352
  1569. 00:41:19,090 --> 00:41:23,290
  1570. And after he died,
  1571. I went to work at the shop.
  1572.  
  1573. 353
  1574. 00:41:23,430 --> 00:41:25,620
  1575. A little more than a year ago,...
  1576.  
  1577. 354
  1578. 00:41:26,530 --> 00:41:30,330
  1579. the Captain and I met again.
  1580.  
  1581. 355
  1582. 00:41:30,500 --> 00:41:31,990
  1583. Curious, isn't it!
  1584.  
  1585. 356
  1586. 00:41:32,270 --> 00:41:35,240
  1587. I mean, finding each other again?
  1588.  
  1589. 357
  1590. 00:41:36,770 --> 00:41:39,440
  1591. Oh, yes, very, very curious.
  1592.  
  1593. 358
  1594. 00:41:39,710 --> 00:41:43,410
  1595. Please, forgive my wife.
  1596. She hasn't been exposed to the world.
  1597.  
  1598. 359
  1599. 00:41:43,920 --> 00:41:46,160
  1600. She thinks these silly stories
  1601. are interesting to others.
  1602.  
  1603. 360
  1604. 00:41:47,320 --> 00:41:48,840
  1605. We understand.
  1606.  
  1607. 361
  1608. 00:41:51,260 --> 00:41:53,420
  1609. Excuse me, madam Ofelia is here.
  1610.  
  1611. 362
  1612. 00:41:54,160 --> 00:41:55,560
  1613. Excuse me.
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:42:06,500 --> 00:42:09,020
  1617. Have I told you that I was acquainted
  1618. with your father, Captain?
  1619.  
  1620. 364
  1621. 00:42:09,870 --> 00:42:11,340
  1622. No.
  1623. I had no idea.
  1624.  
  1625. 365
  1626. 00:42:14,080 --> 00:42:15,570
  1627. In Morocco.
  1628.  
  1629. 366
  1630. 00:42:15,980 --> 00:42:18,950
  1631. I knew him only briefly,
  1632. but he left a great impression.
  1633.  
  1634. 367
  1635. 00:42:19,020 --> 00:42:20,210
  1636. An excellent soldier.
  1637.  
  1638. 368
  1639. 00:42:20,690 --> 00:42:24,990
  1640. The men in his battalion said that when
  1641. General Vidal died on the battlefield,...
  1642.  
  1643. 369
  1644. 00:42:25,790 --> 00:42:27,450
  1645. he smashed his watch on a rock...
  1646.  
  1647. 370
  1648. 00:42:27,660 --> 00:42:30,380
  1649. so that his son would know
  1650. the exact hour and minute of his death.
  1651.  
  1652. 371
  1653. 00:42:31,260 --> 00:42:33,590
  1654. So he would know
  1655. how a brave man dies.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:42:36,670 --> 00:42:39,190
  1659. Nonsense.
  1660. He didn't own a watch.
  1661.  
  1662. 373
  1663. 00:42:40,810 --> 00:42:44,000
  1664. What you've done hurts me.
  1665.  
  1666. 374
  1667. 00:42:45,540 --> 00:42:48,140
  1668. After your bath,
  1669. you'll go to bed without supper.
  1670.  
  1671. 375
  1672. 00:42:50,150 --> 00:42:51,240
  1673. Are you listening?
  1674.  
  1675. 376
  1676. 00:42:54,720 --> 00:42:57,480
  1677. Sometimes I think
  1678. you'll never learn to behave.
  1679.  
  1680. 377
  1681. 00:42:58,360 --> 00:43:00,350
  1682. You've disappointed me, Ofelia.
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:43:02,430 --> 00:43:03,830
  1686. And your father, too.
  1687.  
  1688. 379
  1689. 00:43:05,300 --> 00:43:06,560
  1690. You mean the Captain?
  1691.  
  1692. 380
  1693. 00:43:07,700 --> 00:43:09,000
  1694. Him more than me.
  1695.  
  1696. 381
  1697. 00:43:24,450 --> 00:43:25,880
  1698. I've got the key.
  1699.  
  1700. 382
  1701. 00:43:29,620 --> 00:43:31,250
  1702. Take me to the Labyrinth.
  1703.  
  1704. 383
  1705. 00:44:24,510 --> 00:44:25,510
  1706. Hello.
  1707.  
  1708. 384
  1709. 00:44:27,310 --> 00:44:29,110
  1710. I got the key out.
  1711.  
  1712. 385
  1713. 00:44:30,180 --> 00:44:35,050
  1714. That's me, and the girl is you.
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:44:35,390 --> 00:44:36,580
  1718. And the baby?
  1719.  
  1720. 387
  1721. 00:44:37,960 --> 00:44:40,190
  1722. So... you retrieved the key.
  1723.  
  1724. 388
  1725. 00:44:42,960 --> 00:44:44,220
  1726. I'm glad.
  1727.  
  1728. 389
  1729. 00:44:52,870 --> 00:44:57,170
  1730. She believed in you
  1731. from the very beginning.
  1732.  
  1733. 390
  1734. 00:44:57,540 --> 00:45:00,240
  1735. She's so glad you succeeded.
  1736.  
  1737. 391
  1738. 00:45:06,280 --> 00:45:07,680
  1739. Keep the key.
  1740.  
  1741. 392
  1742. 00:45:08,120 --> 00:45:11,280
  1743. You'll be needing it very soon.
  1744.  
  1745. 393
  1746. 00:45:11,460 --> 00:45:16,360
  1747. And this too?
  1748. A piece of chalk.
  1749.  
  1750. 394
  1751. 00:45:17,800 --> 00:45:21,035
  1752. Two tasks remain...
  1753.  
  1754. 395
  1755. 00:45:21,070 --> 00:45:25,900
  1756. and the moon is almost full.
  1757.  
  1758. 396
  1759. 00:45:26,000 --> 00:45:27,800
  1760. Be patient.
  1761.  
  1762. 397
  1763. 00:45:28,070 --> 00:45:36,070
  1764. We'll soon stroll through
  1765. the seven circular gardens of your palace.
  1766.  
  1767. 398
  1768. 00:45:36,880 --> 00:45:39,410
  1769. How do I know
  1770. that what you say is true?
  1771.  
  1772. 399
  1773. 00:45:39,720 --> 00:45:45,660
  1774. Why would a poor little faun
  1775. like me lie to you?
  1776.  
  1777. 400
  1778. 00:46:07,780 --> 00:46:08,970
  1779. Proceed.
  1780.  
  1781. 401
  1782. 00:46:10,010 --> 00:46:12,450
  1783. Have your cards
  1784. ready for inspection.
  1785.  
  1786. 402
  1787. 00:46:12,680 --> 00:46:15,240
  1788. Let's go.
  1789. Your name?
  1790.  
  1791. 403
  1792. 00:46:18,990 --> 00:46:20,480
  1793. Your names, first and last.
  1794.  
  1795. 404
  1796. 00:46:20,960 --> 00:46:25,120
  1797. Narciso Pena Soriano,
  1798. at your service.
  1799.  
  1800. 405
  1801. 00:46:25,950 --> 00:46:27,450
  1802. Name?
  1803.  
  1804. 406
  1805. 00:46:28,630 --> 00:46:30,860
  1806. This is our daily bread
  1807. in Franco's Spain,...
  1808.  
  1809. 407
  1810. 00:46:31,100 --> 00:46:35,200
  1811. kept safe in this mill!
  1812. The Reds lie...
  1813.  
  1814. 408
  1815. 00:46:35,570 --> 00:46:37,230
  1816. because in a united Spain,...
  1817.  
  1818. 409
  1819. 00:46:37,410 --> 00:46:41,110
  1820. there's not a single home
  1821. without fire or bread.
  1822.  
  1823. 410
  1824. 00:46:55,330 --> 00:46:58,890
  1825. Come on, show me
  1826. what happens now?
  1827.  
  1828. 411
  1829. 00:46:59,400 --> 00:47:00,420
  1830. Show me.
  1831.  
  1832. 412
  1833. 00:47:38,470 --> 00:47:40,060
  1834. Ofelia, help me...
  1835.  
  1836. 413
  1837. 00:47:45,910 --> 00:47:47,780
  1838. Captain! Captain!
  1839.  
  1840. 414
  1841. 00:47:50,350 --> 00:47:51,910
  1842. Come quickly.
  1843.  
  1844. 415
  1845. 00:47:52,450 --> 00:47:53,750
  1846. Because in a united Spain,...
  1847.  
  1848. 416
  1849. 00:47:53,850 --> 00:47:57,720
  1850. there's not a single home
  1851. without fire or bread.
  1852.  
  1853. 417
  1854. 00:47:58,190 --> 00:48:00,520
  1855. This is our daily bread
  1856. in Franco's Spain...
  1857.  
  1858. 418
  1859. 00:48:03,430 --> 00:48:06,400
  1860. Your wife needs
  1861. uninterrupted rest.
  1862.  
  1863. 419
  1864. 00:48:08,270 --> 00:48:11,170
  1865. She'll have to be sedated
  1866. most of the time.
  1867.  
  1868. 420
  1869. 00:48:13,400 --> 00:48:15,740
  1870. The girl should sleep
  1871. somewhere else.
  1872.  
  1873. 421
  1874. 00:48:17,510 --> 00:48:19,570
  1875. I'll stay here until the birth.
  1876.  
  1877. 422
  1878. 00:48:20,040 --> 00:48:21,040
  1879. Make her well.
  1880.  
  1881. 423
  1882. 00:48:22,350 --> 00:48:24,370
  1883. I don't care what it costs
  1884. or what you need.
  1885.  
  1886. 424
  1887. 00:48:29,090 --> 00:48:30,090
  1888. Make her well.
  1889.  
  1890. 425
  1891. 00:48:51,110 --> 00:48:52,580
  1892. Don't worry.
  1893.  
  1894. 426
  1895. 00:48:53,740 --> 00:48:56,240
  1896. Your mother will get better soon,
  1897. you'll see.
  1898.  
  1899. 427
  1900. 00:48:59,620 --> 00:49:01,240
  1901. Having a baby is complicated.
  1902.  
  1903. 428
  1904. 00:49:02,050 --> 00:49:05,220
  1905. Then I'll never have one.
  1906.  
  1907. 429
  1908. 00:49:17,770 --> 00:49:20,600
  1909. You're helping the men
  1910. in the woods, aren't you?
  1911.  
  1912. 430
  1913. 00:49:32,250 --> 00:49:33,580
  1914. Have you told anyone?
  1915.  
  1916. 431
  1917. 00:49:35,150 --> 00:49:36,280
  1918. No, I haven't.
  1919.  
  1920. 432
  1921. 00:49:38,490 --> 00:49:40,580
  1922. I don't want anything bad
  1923. to happen to you.
  1924.  
  1925. 433
  1926. 00:49:51,500 --> 00:49:52,760
  1927. Nor I to you.
  1928.  
  1929. 434
  1930. 00:49:54,310 --> 00:49:56,430
  1931. Do you know a lullaby?
  1932.  
  1933. 435
  1934. 00:49:58,410 --> 00:49:59,640
  1935. Only one...
  1936.  
  1937. 436
  1938. 00:50:00,780 --> 00:50:02,800
  1939. but I don't remember the words.
  1940.  
  1941. 437
  1942. 00:50:03,110 --> 00:50:06,710
  1943. I don't care.
  1944. I still want to hear it.
  1945.  
  1946. 438
  1947. 00:51:00,070 --> 00:51:02,830
  1948. Don't be afraid.
  1949. It's only me.
  1950.  
  1951. 439
  1952. 00:51:11,780 --> 00:51:13,750
  1953. - Are you ready?
  1954. - Yes.
  1955.  
  1956. 440
  1957. 00:51:14,920 --> 00:51:16,050
  1958. Then let's go.
  1959.  
  1960. 441
  1961. 00:51:21,060 --> 00:51:22,530
  1962. This is sheer madness.
  1963.  
  1964. 442
  1965. 00:51:22,890 --> 00:51:25,330
  1966. When that man finds out about us,
  1967. he'll kill us all.
  1968.  
  1969. 443
  1970. 00:51:25,830 --> 00:51:28,960
  1971. - Have you thought about that?
  1972. - Are you so afraid of him, Doctor?
  1973.  
  1974. 444
  1975. 00:51:29,370 --> 00:51:31,330
  1976. It's not fear...
  1977.  
  1978. 445
  1979. 00:51:31,940 --> 00:51:33,300
  1980. at least not for myself.
  1981.  
  1982. 446
  1983. 00:51:45,080 --> 00:51:46,480
  1984. Pedro!
  1985.  
  1986. 447
  1987. 00:51:46,780 --> 00:51:49,220
  1988. Pedro, My brother!
  1989.  
  1990. 448
  1991. 00:52:05,870 --> 00:52:08,030
  1992. You didn't carry out the task.
  1993.  
  1994. 449
  1995. 00:52:08,170 --> 00:52:11,470
  1996. No, my mother is sick.
  1997.  
  1998. 450
  1999. 00:52:13,010 --> 00:52:15,600
  2000. That's no excuse for negligence.
  2001.  
  2002. 451
  2003. 00:52:15,880 --> 00:52:20,750
  2004. Look.
  2005. This is a mandrake root.
  2006.  
  2007. 452
  2008. 00:52:20,850 --> 00:52:24,720
  2009. A plant that dreamt
  2010. of being human.
  2011.  
  2012. 453
  2013. 00:52:25,660 --> 00:52:30,320
  2014. Put it under your mother's bed...
  2015.  
  2016. 454
  2017. 00:52:30,690 --> 00:52:33,930
  2018. in a bowl of fresh milk.
  2019.  
  2020. 455
  2021. 00:52:34,530 --> 00:52:39,490
  2022. Each morning,
  2023. give it two drops of blood.
  2024.  
  2025. 456
  2026. 00:52:39,940 --> 00:52:44,000
  2027. Now, we have no time to waste.
  2028.  
  2029. 457
  2030. 00:52:44,310 --> 00:52:47,070
  2031. The full moon will be upon us.
  2032.  
  2033. 458
  2034. 00:52:49,450 --> 00:52:51,910
  2035. Take my pets
  2036. to guide you through.
  2037.  
  2038. 459
  2039. 00:52:52,520 --> 00:52:58,110
  2040. You're going to a very dangerous
  2041. place, so be careful.
  2042.  
  2043. 460
  2044. 00:52:58,320 --> 00:53:01,090
  2045. The thing that slumbers there,...
  2046.  
  2047. 461
  2048. 00:53:01,990 --> 00:53:04,520
  2049. it is not human.
  2050.  
  2051. 462
  2052. 00:53:08,370 --> 00:53:15,530
  2053. You will see a sumptuous feast,
  2054. but don't eat or drink anything.
  2055.  
  2056. 463
  2057. 00:53:15,740 --> 00:53:20,470
  2058. Absolutely nothing.
  2059.  
  2060. 464
  2061. 00:53:22,150 --> 00:53:25,670
  2062. Your life depends on it.
  2063.  
  2064. 465
  2065. 00:53:46,340 --> 00:53:51,300
  2066. I've brought some Orujo,
  2067. tobacco, cheese.
  2068.  
  2069. 466
  2070. 00:53:52,010 --> 00:53:54,380
  2071. Mail for Trigo and Piloto.
  2072.  
  2073. 467
  2074. 00:53:56,450 --> 00:53:58,420
  2075. Let's see how that leg's doing, Frenchie.
  2076.  
  2077. 468
  2078. 00:53:58,980 --> 00:54:02,420
  2079. How do you think it's doing?
  2080. It's fucked up.
  2081.  
  2082. 469
  2083. 00:54:02,890 --> 00:54:04,480
  2084. Let's see.
  2085.  
  2086. 470
  2087. 00:54:07,560 --> 00:54:10,820
  2088. N-North American,...
  2089.  
  2090. 471
  2091. 00:54:12,200 --> 00:54:14,860
  2092. British and Canadian troops...
  2093.  
  2094. 472
  2095. 00:54:14,970 --> 00:54:18,490
  2096. disembarked on a small beach
  2097. in the North of F-F.
  2098.  
  2099. 473
  2100. 00:54:19,340 --> 00:54:22,030
  2101. - "France", idiot.
  2102. - F-f-f-rance.
  2103.  
  2104. 474
  2105. 00:54:22,440 --> 00:54:24,930
  2106. More than 150,000 soldiers
  2107. give us hope...
  2108.  
  2109. 475
  2110. 00:54:25,180 --> 00:54:29,980
  2111. under the command
  2112. of General Dwight D. Eisenhower...
  2113.  
  2114. 476
  2115. 00:54:30,180 --> 00:54:33,150
  2116. Is it really bad, doctor?
  2117.  
  2118. 477
  2119. 00:54:34,180 --> 00:54:35,810
  2120. Look, Frenchie.
  2121.  
  2122. 478
  2123. 00:54:37,090 --> 00:54:38,650
  2124. There's no way to save it.
  2125.  
  2126. 479
  2127. 00:54:50,530 --> 00:54:53,830
  2128. I'll try to make it
  2129. in as few cuts as possible.
  2130.  
  2131. 480
  2132. 00:55:01,610 --> 00:55:05,010
  2133. Wait a second, doctor,
  2134. just a second.
  2135.  
  2136. 481
  2137. 00:55:40,120 --> 00:55:46,280
  2138. "Use the chalk to trace a door
  2139. anywhere in your room."
  2140.  
  2141. 482
  2142. 00:55:51,460 --> 00:55:55,420
  2143. "Once the door's open,
  2144. start the hourglass."
  2145.  
  2146. 483
  2147. 00:55:57,730 --> 00:55:59,860
  2148. "Let the fairies guide you."
  2149.  
  2150. 484
  2151. 00:56:05,240 --> 00:56:08,580
  2152. "Don't eat or drink anything,
  2153. during your stay,..."
  2154.  
  2155. 485
  2156. 00:56:08,810 --> 00:56:13,370
  2157. "...and come back
  2158. before the last grain of sand falls."
  2159.  
  2160. 486
  2161. 00:58:22,350 --> 00:58:23,370
  2162. No.
  2163.  
  2164. 487
  2165. 00:58:26,220 --> 00:58:27,410
  2166. This other one.
  2167.  
  2168. 488
  2169. 01:01:03,310 --> 01:01:04,930
  2170. No! No!
  2171.  
  2172. 489
  2173. 01:02:20,750 --> 01:02:22,650
  2174. We'll soon have reinforcements
  2175. from Jaca.
  2176.  
  2177. 490
  2178. 01:02:23,090 --> 01:02:26,990
  2179. Fifty men or more.
  2180. Then we'll go head to head with Vidal.
  2181.  
  2182. 491
  2183. 01:02:28,020 --> 01:02:30,520
  2184. And then what?
  2185.  
  2186. 492
  2187. 01:02:31,230 --> 01:02:34,920
  2188. You kill him, they'll send another
  2189. just like him. And another...
  2190.  
  2191. 493
  2192. 01:02:35,500 --> 01:02:38,730
  2193. You're screwed, no guns,
  2194. no safe shelter...
  2195.  
  2196. 494
  2197. 01:02:38,840 --> 01:02:43,070
  2198. You need food, medicine.
  2199. You must take care of Mercedes.
  2200.  
  2201. 495
  2202. 01:02:43,310 --> 01:02:45,040
  2203. If you really love her,
  2204. you'd cross the border with her.
  2205.  
  2206. 496
  2207. 01:02:45,110 --> 01:02:47,540
  2208. - This is a lost cause.
  2209. - I'm staying here, doctor.
  2210.  
  2211. 497
  2212. 01:02:47,880 --> 01:02:48,880
  2213. There's no choice.
  2214.  
  2215. 498
  2216. 01:03:01,260 --> 01:03:02,420
  2217. You have to leave.
  2218.  
  2219. 499
  2220. 01:03:04,190 --> 01:03:07,130
  2221. Here's the key,
  2222. but you can't go down there now.
  2223.  
  2224. 500
  2225. 01:03:07,400 --> 01:03:09,630
  2226. It's exactly what he expects.
  2227.  
  2228. 501
  2229. 01:03:12,800 --> 01:03:13,800
  2230. Leave it to me.
  2231.  
  2232. 502
  2233. 01:03:17,840 --> 01:03:18,970
  2234. I'm a coward.
  2235.  
  2236. 503
  2237. 01:03:20,080 --> 01:03:22,600
  2238. No, you're not.
  2239.  
  2240. 504
  2241. 01:03:23,780 --> 01:03:25,010
  2242. Yes, I am.
  2243.  
  2244. 505
  2245. 01:03:25,650 --> 01:03:30,090
  2246. A coward... for living
  2247. next to that son of a bitch,...
  2248.  
  2249. 506
  2250. 01:03:31,390 --> 01:03:34,190
  2251. doing his laundry, making his bed,
  2252. feeding him.
  2253.  
  2254. 507
  2255. 01:03:37,890 --> 01:03:40,390
  2256. What if the doctor's right
  2257. and we can't win?
  2258.  
  2259. 508
  2260. 01:03:44,700 --> 01:03:46,930
  2261. At least we'll make things
  2262. harder for that bastard.
  2263.  
  2264. 509
  2265. 01:05:41,820 --> 01:05:42,820
  2266. Captain Vidal.
  2267.  
  2268. 510
  2269. 01:05:44,890 --> 01:05:47,410
  2270. Her temperature's down.
  2271. I don't know how, but it is.
  2272.  
  2273. 511
  2274. 01:05:48,220 --> 01:05:49,260
  2275. But she still has a fever?
  2276.  
  2277. 512
  2278. 01:05:49,790 --> 01:05:52,690
  2279. Yes, but it's a good sign.
  2280. Her body is responding.
  2281.  
  2282. 513
  2283. 01:05:54,500 --> 01:05:55,500
  2284. Listen to me.
  2285.  
  2286. 514
  2287. 01:05:56,130 --> 01:05:59,160
  2288. If you have to choose,
  2289. save the baby.
  2290.  
  2291. 515
  2292. 01:05:59,340 --> 01:06:01,860
  2293. That boy will bear my name
  2294. and my father's name.
  2295.  
  2296. 516
  2297. 01:06:02,010 --> 01:06:03,010
  2298. Save him.
  2299.  
  2300. 517
  2301. 01:06:39,010 --> 01:06:40,010
  2302. Brother.
  2303.  
  2304. 518
  2305. 01:06:41,980 --> 01:06:42,980
  2306. Little brother...
  2307.  
  2308. 519
  2309. 01:06:45,150 --> 01:06:46,670
  2310. If you can hear me,...
  2311.  
  2312. 520
  2313. 01:06:47,780 --> 01:06:49,950
  2314. things out here aren't too good.
  2315.  
  2316. 521
  2317. 01:06:51,820 --> 01:06:53,810
  2318. But soon you'll have to come out.
  2319.  
  2320. 522
  2321. 01:06:55,090 --> 01:06:56,720
  2322. You've made Mama very sick.
  2323.  
  2324. 523
  2325. 01:06:58,930 --> 01:07:02,560
  2326. I want to ask you one favor
  2327. for when you come out,...
  2328.  
  2329. 524
  2330. 01:07:03,700 --> 01:07:04,830
  2331. just one:
  2332.  
  2333. 525
  2334. 01:07:06,170 --> 01:07:07,830
  2335. don't hurt her.
  2336.  
  2337. 526
  2338. 01:07:09,040 --> 01:07:12,270
  2339. You'll meet her,
  2340. she's very pretty,...
  2341.  
  2342. 527
  2343. 01:07:13,110 --> 01:07:15,370
  2344. even though sometimes
  2345. she's sad for days at a time.
  2346.  
  2347. 528
  2348. 01:07:16,480 --> 01:07:18,340
  2349. You'll see, when she smiles,...
  2350.  
  2351. 529
  2352. 01:07:19,950 --> 01:07:21,440
  2353. you'll love her.
  2354.  
  2355. 530
  2356. 01:07:23,820 --> 01:07:27,120
  2357. Listen, if you do what I say,...
  2358.  
  2359. 531
  2360. 01:07:27,420 --> 01:07:28,980
  2361. I'll make you a promise,...
  2362.  
  2363. 532
  2364. 01:07:29,930 --> 01:07:33,560
  2365. I'll take you to my kingdom,
  2366. and I'll make you a prince.
  2367.  
  2368. 533
  2369. 01:07:34,560 --> 01:07:37,730
  2370. I promise you, a prince.
  2371.  
  2372. 534
  2373. 01:08:04,390 --> 01:08:06,920
  2374. I sounded the whistle,
  2375. but they wouldn't move.
  2376.  
  2377. 535
  2378. 01:08:07,130 --> 01:08:09,530
  2379. I tried to stop, but it was too late.
  2380.  
  2381. 536
  2382. 01:08:09,600 --> 01:08:12,030
  2383. The fireman and I
  2384. jumped out just in time,...
  2385.  
  2386. 537
  2387. 01:08:12,270 --> 01:08:13,670
  2388. but look at the mess they made.
  2389.  
  2390. 538
  2391. 01:08:16,840 --> 01:08:18,570
  2392. What did they steal
  2393. from the freight cars?
  2394.  
  2395. 539
  2396. 01:08:19,080 --> 01:08:20,870
  2397. They didn't open a single one.
  2398.  
  2399. 540
  2400. 01:08:21,140 --> 01:08:22,580
  2401. What the hell are you talking about?
  2402.  
  2403. 541
  2404. 01:08:22,710 --> 01:08:25,010
  2405. This whole mess.
  2406. They didn't open any of the cars.
  2407.  
  2408. 542
  2409. 01:08:25,210 --> 01:08:29,510
  2410. - They didn't take anything.
  2411. - Nothing? Are you sure?
  2412.  
  2413. 543
  2414. 01:08:29,890 --> 01:08:33,750
  2415. God only knows what they wanted,
  2416. other than to waste our time.
  2417.  
  2418. 544
  2419. 01:08:50,610 --> 01:08:52,370
  2420. They came out of nowhere, Captain.
  2421.  
  2422. 545
  2423. 01:08:55,710 --> 01:08:58,880
  2424. They have grenades,
  2425. they went up hill.
  2426.  
  2427. 546
  2428. 01:09:03,590 --> 01:09:06,380
  2429. Captain, we've surrounded
  2430. a small unit that fell behind.
  2431.  
  2432. 547
  2433. 01:09:06,620 --> 01:09:08,210
  2434. They took cover up on the hill.
  2435.  
  2436. 548
  2437. 01:09:43,290 --> 01:09:47,790
  2438. Go ahead, Serrano, don't be afraid,
  2439. this is the only decent way to die.
  2440.  
  2441. 549
  2442. 01:10:31,510 --> 01:10:32,700
  2443. Serrano!
  2444.  
  2445. 550
  2446. 01:10:49,930 --> 01:10:52,950
  2447. Let me see.
  2448. Let me see.
  2449.  
  2450. 551
  2451. 01:10:57,700 --> 01:10:58,790
  2452. Can you talk?
  2453.  
  2454. 552
  2455. 01:11:03,210 --> 01:11:04,210
  2456. Damn it!
  2457.  
  2458. 553
  2459. 01:11:22,760 --> 01:11:25,350
  2460. These are useless! They can't talk.
  2461.  
  2462. 554
  2463. 01:11:34,670 --> 01:11:37,330
  2464. Captain, this one's still alive.
  2465.  
  2466. 555
  2467. 01:11:41,410 --> 01:11:42,780
  2468. Shot in the leg.
  2469.  
  2470. 556
  2471. 01:11:48,720 --> 01:11:50,160
  2472. - What's happened?
  2473. - They caught one.
  2474.  
  2475. 557
  2476. 01:11:50,190 --> 01:11:52,910
  2477. They took one of them alive.
  2478. And they're taking him to the storeroom.
  2479.  
  2480. 558
  2481. 01:11:57,760 --> 01:11:58,890
  2482. Mercedes!
  2483.  
  2484. 559
  2485. 01:11:59,730 --> 01:12:01,960
  2486. Pedro... Pedro...
  2487.  
  2488. 560
  2489. 01:12:19,420 --> 01:12:20,420
  2490. Mercedes?
  2491.  
  2492. 561
  2493. 01:12:21,320 --> 01:12:24,310
  2494. - I need to get into the storeroom.
  2495. - Not now.
  2496.  
  2497. 562
  2498. 01:12:24,820 --> 01:12:26,150
  2499. Move away!
  2500.  
  2501. 563
  2502. 01:12:53,250 --> 01:12:55,480
  2503. That's plenty, dear.
  2504.  
  2505. 564
  2506. 01:12:59,060 --> 01:13:00,550
  2507. Should I take this up?
  2508.  
  2509. 565
  2510. 01:13:20,410 --> 01:13:22,880
  2511. Here, half the dose.
  2512.  
  2513. 566
  2514. 01:13:23,380 --> 01:13:25,180
  2515. I don't think I need it.
  2516.  
  2517. 567
  2518. 01:13:25,480 --> 01:13:28,470
  2519. I feel better, much better.
  2520.  
  2521. 568
  2522. 01:13:28,750 --> 01:13:31,150
  2523. I don't understand.
  2524. But I'm glad.
  2525.  
  2526. 569
  2527. 01:13:34,490 --> 01:13:35,490
  2528. Mother...
  2529.  
  2530. 570
  2531. 01:13:49,840 --> 01:13:52,600
  2532. Damn, this cigarette is good!
  2533.  
  2534. 571
  2535. 01:13:53,380 --> 01:13:56,780
  2536. Real tobacco hard to find.
  2537.  
  2538. 572
  2539. 01:13:58,410 --> 01:14:00,810
  2540. G- G-Go to hell.
  2541.  
  2542. 573
  2543. 01:14:03,490 --> 01:14:07,480
  2544. Damn, Garces. We catch one
  2545. and he turns out to be a stutterer.
  2546.  
  2547. 574
  2548. 01:14:07,760 --> 01:14:09,880
  2549. We'll be here all night.
  2550.  
  2551. 575
  2552. 01:14:10,090 --> 01:14:12,060
  2553. As long as he talks.
  2554.  
  2555. 576
  2556. 01:14:17,930 --> 01:14:19,760
  2557. Garces is right.
  2558.  
  2559. 577
  2560. 01:14:20,600 --> 01:14:22,900
  2561. You'd do better
  2562. to tell us everything.
  2563.  
  2564. 578
  2565. 01:14:23,610 --> 01:14:26,970
  2566. But to make sure it happens,
  2567. I brought along a few tools.
  2568.  
  2569. 579
  2570. 01:14:29,310 --> 01:14:31,510
  2571. Just things you pick up
  2572. along the way.
  2573.  
  2574. 580
  2575. 01:14:31,710 --> 01:14:34,150
  2576. At first,
  2577. I won't be able to trust you,...
  2578.  
  2579. 581
  2580. 01:14:34,720 --> 01:14:38,180
  2581. but after I use this,
  2582. you'll own up to a few things.
  2583.  
  2584. 582
  2585. 01:14:40,220 --> 01:14:41,690
  2586. When we get to these,...
  2587.  
  2588. 583
  2589. 01:14:42,730 --> 01:14:46,390
  2590. we'll have developed...
  2591. How can I put this...?
  2592.  
  2593. 584
  2594. 01:14:46,800 --> 01:14:49,390
  2595. A closer bond,
  2596. much like brothers.
  2597.  
  2598. 585
  2599. 01:14:50,830 --> 01:14:52,360
  2600. You'll see.
  2601.  
  2602. 586
  2603. 01:14:54,370 --> 01:14:56,030
  2604. And when we get to this one,...
  2605.  
  2606. 587
  2607. 01:14:57,410 --> 01:14:59,840
  2608. I'll believe anything you tell me.
  2609.  
  2610. 588
  2611. 01:15:12,150 --> 01:15:13,450
  2612. I'll make you a deal.
  2613.  
  2614. 589
  2615. 01:15:13,520 --> 01:15:17,050
  2616. If you can count to three
  2617. without st-t-tuttering,...
  2618.  
  2619. 590
  2620. 01:15:17,390 --> 01:15:18,590
  2621. you can go.
  2622.  
  2623. 591
  2624. 01:15:20,760 --> 01:15:23,700
  2625. Don't look at him, look at me.
  2626.  
  2627. 592
  2628. 01:15:23,970 --> 01:15:25,730
  2629. Above me, there's no one.
  2630.  
  2631. 593
  2632. 01:15:26,270 --> 01:15:28,170
  2633. - Garces!
  2634. - Yes, Captain?
  2635.  
  2636. 594
  2637. 01:15:28,440 --> 01:15:31,960
  2638. If I say this asshole can leave,
  2639. would anybody contradict me?
  2640.  
  2641. 595
  2642. 01:15:32,040 --> 01:15:33,670
  2643. No one, Captain.
  2644. He can leave.
  2645.  
  2646. 596
  2647. 01:15:34,410 --> 01:15:38,540
  2648. There you have it.
  2649. Count to three.
  2650.  
  2651. 597
  2652. 01:15:54,930 --> 01:15:57,560
  2653. - One.
  2654. - Good.
  2655.  
  2656. 598
  2657. 01:16:01,800 --> 01:16:02,800
  2658. Two.
  2659.  
  2660. 599
  2661. 01:16:04,540 --> 01:16:07,440
  2662. One more and you will be free.
  2663.  
  2664. 600
  2665. 01:16:24,360 --> 01:16:25,360
  2666. Shame.
  2667.  
  2668. 601
  2669. 01:16:37,240 --> 01:16:41,270
  2670. Your mother is much better,
  2671. Your Highness.
  2672.  
  2673. 602
  2674. 01:16:42,710 --> 01:16:48,780
  2675. Surely, you must be relieved.
  2676.  
  2677. 603
  2678. 01:16:49,290 --> 01:16:51,380
  2679. Yes, thank you.
  2680.  
  2681. 604
  2682. 01:16:51,790 --> 01:16:55,250
  2683. But things haven't turned out so well.
  2684.  
  2685. 605
  2686. 01:16:56,160 --> 01:16:57,250
  2687. No?
  2688.  
  2689. 606
  2690. 01:16:59,060 --> 01:17:02,690
  2691. - I had an accident.
  2692. - An accident?
  2693.  
  2694. 607
  2695. 01:17:02,870 --> 01:17:03,870
  2696. Yes.
  2697.  
  2698. 608
  2699. 01:17:13,110 --> 01:17:16,010
  2700. - You broke the rules!
  2701. - It was only two grapes!
  2702.  
  2703. 609
  2704. 01:17:16,110 --> 01:17:17,700
  2705. I thought no one would notice.
  2706.  
  2707. 610
  2708. 01:17:19,110 --> 01:17:22,210
  2709. - We've made a mistake!
  2710. - A mistake?
  2711.  
  2712. 611
  2713. 01:17:22,950 --> 01:17:26,680
  2714. You failed.
  2715. You can never return.
  2716.  
  2717. 612
  2718. 01:17:26,790 --> 01:17:30,450
  2719. - It was an accident!
  2720. - You cannot return.
  2721.  
  2722. 613
  2723. 01:17:30,560 --> 01:17:34,520
  2724. The moon will be full in three days.
  2725.  
  2726. 614
  2727. 01:17:35,100 --> 01:17:40,800
  2728. Your spirit shall forever remain
  2729. among the humans.
  2730.  
  2731. 615
  2732. 01:17:40,900 --> 01:17:44,770
  2733. You shall age like them,
  2734. you shall die like them...
  2735.  
  2736. 616
  2737. 01:17:44,840 --> 01:17:48,940
  2738. and all memory of you
  2739. shall fade in time.
  2740.  
  2741. 617
  2742. 01:17:49,510 --> 01:17:53,510
  2743. And we'll vanish along with it.
  2744.  
  2745. 618
  2746. 01:17:54,150 --> 01:17:57,950
  2747. You will never see us again.
  2748.  
  2749. 619
  2750. 01:18:08,660 --> 01:18:12,400
  2751. Good day, doctor.
  2752. Sorry to wake you so early,...
  2753.  
  2754. 620
  2755. 01:18:13,140 --> 01:18:14,860
  2756. but I think we need your help.
  2757.  
  2758. 621
  2759. 01:18:38,190 --> 01:18:39,750
  2760. My God, what have you done to him?
  2761.  
  2762. 622
  2763. 01:18:39,930 --> 01:18:41,060
  2764. Not much.
  2765.  
  2766. 623
  2767. 01:18:43,000 --> 01:18:44,800
  2768. But things are getting better.
  2769.  
  2770. 624
  2771. 01:18:52,710 --> 01:18:57,440
  2772. I like having you handy, Doctor.
  2773. It has its advantages.
  2774.  
  2775. 625
  2776. 01:18:58,980 --> 01:19:00,450
  2777. Serrano, stay here.
  2778.  
  2779. 626
  2780. 01:19:00,620 --> 01:19:01,670
  2781. I talked.
  2782.  
  2783. 627
  2784. 01:19:03,090 --> 01:19:04,310
  2785. Not much.
  2786.  
  2787. 628
  2788. 01:19:06,690 --> 01:19:10,130
  2789. - B-b-but I talked.
  2790. - I'm sorry.
  2791.  
  2792. 629
  2793. 01:19:10,860 --> 01:19:12,450
  2794. I'm so sorry.
  2795.  
  2796. 630
  2797. 01:19:19,600 --> 01:19:24,730
  2798. Kill me.
  2799. Kill me now, please.
  2800.  
  2801. 631
  2802. 01:19:40,920 --> 01:19:42,520
  2803. Son of a bitch.
  2804.  
  2805. 632
  2806. 01:20:03,610 --> 01:20:05,550
  2807. It'll take away the pain.
  2808.  
  2809. 633
  2810. 01:20:11,920 --> 01:20:13,390
  2811. It's almost over.
  2812.  
  2813. 634
  2814. 01:20:22,130 --> 01:20:23,460
  2815. Watch Dr. Ferreiro,...
  2816.  
  2817. 635
  2818. 01:20:23,600 --> 01:20:25,200
  2819. - I'll be right there.
  2820. - Yes, Captain.
  2821.  
  2822. 636
  2823. 01:20:48,620 --> 01:20:50,220
  2824. You're not moving anymore.
  2825.  
  2826. 637
  2827. 01:20:51,730 --> 01:20:53,160
  2828. Are you sick?
  2829.  
  2830. 638
  2831. 01:20:56,370 --> 01:20:58,890
  2832. What are you doing down there?
  2833.  
  2834. 639
  2835. 01:21:12,480 --> 01:21:14,140
  2836. - Call him!
  2837. - Who?
  2838.  
  2839. 640
  2840. 01:21:14,250 --> 01:21:16,650
  2841. Who else, you imbecile?
  2842. Ferreiro!
  2843.  
  2844. 641
  2845. 01:21:40,740 --> 01:21:42,840
  2846. What the hell is this?
  2847.  
  2848. 642
  2849. 01:21:45,910 --> 01:21:47,510
  2850. No! No, no!
  2851.  
  2852. 643
  2853. 01:21:47,750 --> 01:21:51,350
  2854. Leave her.
  2855. Leave her alone, please!
  2856.  
  2857. 644
  2858. 01:21:53,060 --> 01:21:55,620
  2859. Look at this! Look what she
  2860. was hiding under your bed!
  2861.  
  2862. 645
  2863. 01:21:56,020 --> 01:21:57,220
  2864. What do you think of this?
  2865.  
  2866. 646
  2867. 01:22:01,830 --> 01:22:06,320
  2868. Ofelia, what is this thing doing
  2869. under the bed?
  2870.  
  2871. 647
  2872. 01:22:06,540 --> 01:22:10,470
  2873. It's a magic root
  2874. the faun gave me.
  2875.  
  2876. 648
  2877. 01:22:10,640 --> 01:22:13,230
  2878. This is all because of that junk
  2879. you let her read.
  2880.  
  2881. 649
  2882. 01:22:13,580 --> 01:22:14,580
  2883. Look what you've done!
  2884.  
  2885. 650
  2886. 01:22:14,680 --> 01:22:18,740
  2887. Please, leave us alone.
  2888. I'll talk to her, darling.
  2889.  
  2890. 651
  2891. 01:22:19,380 --> 01:22:22,320
  2892. Fine.
  2893. As you wish.
  2894.  
  2895. 652
  2896. 01:22:24,120 --> 01:22:26,820
  2897. He told me you would get better.
  2898. And you did.
  2899.  
  2900. 653
  2901. 01:22:27,090 --> 01:22:29,990
  2902. Ofelia, you have to listen
  2903. to your father.
  2904.  
  2905. 654
  2906. 01:22:31,330 --> 01:22:32,420
  2907. You have to stop all this.
  2908.  
  2909. 655
  2910. 01:22:33,100 --> 01:22:35,720
  2911. No. I want to leave this place!
  2912.  
  2913. 656
  2914. 01:22:36,060 --> 01:22:39,230
  2915. Please, take me away from here!
  2916. Let's just go, Please!
  2917.  
  2918. 657
  2919. 01:22:39,370 --> 01:22:41,670
  2920. Things are not that simple.
  2921.  
  2922. 658
  2923. 01:22:43,910 --> 01:22:45,740
  2924. You're getting older,...
  2925.  
  2926. 659
  2927. 01:22:46,780 --> 01:22:50,140
  2928. soon you'll see that life
  2929. isn't like your fairy tales.
  2930.  
  2931. 660
  2932. 01:22:50,750 --> 01:22:52,940
  2933. The world is a cruel place.
  2934.  
  2935. 661
  2936. 01:22:54,320 --> 01:22:58,050
  2937. And you'll learn that,
  2938. even if it hurts.
  2939.  
  2940. 662
  2941. 01:22:59,660 --> 01:23:02,180
  2942. - No! No!
  2943. - Ofelia!
  2944.  
  2945. 663
  2946. 01:23:03,530 --> 01:23:08,490
  2947. Magic does not exist.
  2948. Not for you, me or anyone else.
  2949.  
  2950. 664
  2951. 01:23:20,310 --> 01:23:22,570
  2952. Mom! Help!
  2953.  
  2954. 665
  2955. 01:23:23,050 --> 01:23:24,480
  2956. Help!
  2957.  
  2958. 666
  2959. 01:23:25,350 --> 01:23:26,610
  2960. Help!
  2961.  
  2962. 667
  2963. 01:23:32,650 --> 01:23:33,650
  2964. Why did you do it?
  2965.  
  2966. 668
  2967. 01:23:35,960 --> 01:23:37,620
  2968. It was the only thing I could do.
  2969.  
  2970. 669
  2971. 01:23:38,960 --> 01:23:41,190
  2972. No. You could have obeyed me.
  2973.  
  2974. 670
  2975. 01:23:42,970 --> 01:23:45,230
  2976. I could have, but I didn't.
  2977.  
  2978. 671
  2979. 01:23:47,170 --> 01:23:49,690
  2980. It would have been better for you.
  2981. You know it.
  2982.  
  2983. 672
  2984. 01:23:51,110 --> 01:23:54,080
  2985. I don't understand.
  2986. Why didn't you obey me?
  2987.  
  2988. 673
  2989. 01:23:54,380 --> 01:24:00,510
  2990. To obey-just like that-for the sake
  2991. of obeying, without questioning...
  2992.  
  2993. 674
  2994. 01:24:02,250 --> 01:24:05,240
  2995. that's something only people
  2996. like you can do, Captain.
  2997.  
  2998. 675
  2999. 01:24:42,690 --> 01:24:44,020
  3000. Captain!
  3001.  
  3002. 676
  3003. 01:24:50,330 --> 01:24:52,700
  3004. Garces! Call the troop paramedic.
  3005.  
  3006. 677
  3007. 01:24:52,900 --> 01:24:55,390
  3008. - Get up immediately!
  3009. - Yes, Captain.
  3010.  
  3011. 678
  3012. 01:25:30,040 --> 01:25:31,900
  3013. Your wife is dead.
  3014.  
  3015. 679
  3016. 01:25:41,580 --> 01:25:45,080
  3017. Because the paths to the Lord
  3018. are inscrutable.
  3019.  
  3020. 680
  3021. 01:25:45,550 --> 01:25:47,420
  3022. Because the essence
  3023. of His forgiveness
  3024.  
  3025. 681
  3026. 01:25:47,490 --> 01:25:50,820
  3027. lies in His word
  3028. and in His mystery.
  3029.  
  3030. 682
  3031. 01:25:51,690 --> 01:25:54,690
  3032. Because although God
  3033. sends us the message,...
  3034.  
  3035. 683
  3036. 01:25:54,830 --> 01:25:57,460
  3037. it is our task to decipher it.
  3038.  
  3039. 684
  3040. 01:25:58,330 --> 01:26:00,160
  3041. Because when we open our arms...
  3042.  
  3043. 685
  3044. 01:26:00,340 --> 01:26:05,200
  3045. the earth takes in only a hollow
  3046. and senseless shell.
  3047.  
  3048. 686
  3049. 01:26:06,580 --> 01:26:09,510
  3050. Far away now is the soul
  3051. in its eternal glory.
  3052.  
  3053. 687
  3054. 01:26:10,110 --> 01:26:13,780
  3055. Because it is in pain
  3056. that we find the meaning of life.
  3057.  
  3058. 688
  3059. 01:26:14,580 --> 01:26:17,520
  3060. And the state of grace
  3061. that we lose when we are born.
  3062.  
  3063. 689
  3064. 01:26:18,850 --> 01:26:24,120
  3065. Because God, in His infinite wisdom,
  3066. puts the solution in our hands.
  3067.  
  3068. 690
  3069. 01:26:28,200 --> 01:26:30,690
  3070. And because it is only
  3071. in His physical absence,...
  3072.  
  3073. 691
  3074. 01:26:30,870 --> 01:26:35,130
  3075. that the place He occupies
  3076. in our souls is reaffirmed.
  3077.  
  3078. 692
  3079. 01:26:57,090 --> 01:27:00,580
  3080. You knew Dr. Ferreiro pretty
  3081. well, didn't you, Mercedes?
  3082.  
  3083. 693
  3084. 01:27:01,660 --> 01:27:04,600
  3085. We all knew him, sir.
  3086. Everyone around here.
  3087.  
  3088. 694
  3089. 01:27:06,570 --> 01:27:10,200
  3090. The stutterer spoke of an informer.
  3091. Here... at the mill.
  3092.  
  3093. 695
  3094. 01:27:11,370 --> 01:27:15,240
  3095. Can you imagine?
  3096. Right under my nose.
  3097.  
  3098. 696
  3099. 01:27:17,080 --> 01:27:20,520
  3100. Mercedes, please.
  3101.  
  3102. 697
  3103. 01:27:30,260 --> 01:27:31,690
  3104. What must you think of me?
  3105.  
  3106. 698
  3107. 01:27:32,960 --> 01:27:34,550
  3108. You must think that
  3109. I'm a monster.
  3110.  
  3111. 699
  3112. 01:27:35,100 --> 01:27:38,000
  3113. It doesn't matter
  3114. what someone like me thinks, sir.
  3115.  
  3116. 700
  3117. 01:27:48,180 --> 01:27:51,080
  3118. I want you to the storehouse
  3119. and bring me some more liquor, please.
  3120.  
  3121. 701
  3122. 01:27:51,350 --> 01:27:54,540
  3123. Yes, sir.
  3124. Goodnight, sir.
  3125.  
  3126. 702
  3127. 01:27:55,120 --> 01:27:59,080
  3128. Mercedes,
  3129. aren't you forgetting something?
  3130.  
  3131. 703
  3132. 01:28:00,120 --> 01:28:01,120
  3133. Sir?
  3134.  
  3135. 704
  3136. 01:28:06,160 --> 01:28:07,160
  3137. The key.
  3138.  
  3139. 705
  3140. 01:28:08,100 --> 01:28:10,430
  3141. I do have the only copy, don't I?
  3142.  
  3143. 706
  3144. 01:28:11,630 --> 01:28:12,630
  3145. Yes, sir.
  3146.  
  3147. 707
  3148. 01:28:14,170 --> 01:28:18,160
  3149. You know, there's an odd detail
  3150. that's been bothering me.
  3151.  
  3152. 708
  3153. 01:28:18,510 --> 01:28:20,440
  3154. Maybe it's not important, but...
  3155.  
  3156. 709
  3157. 01:28:20,710 --> 01:28:22,470
  3158. the day they broke into
  3159. the storehouse,...
  3160.  
  3161. 710
  3162. 01:28:22,540 --> 01:28:24,880
  3163. with all those grenades
  3164. and explosives,...
  3165.  
  3166. 711
  3167. 01:28:25,780 --> 01:28:27,270
  3168. the lock itself wasn't forced.
  3169.  
  3170. 712
  3171. 01:28:29,580 --> 01:28:33,180
  3172. As I said, it's probably
  3173. not important.
  3174.  
  3175. 713
  3176. 01:28:36,790 --> 01:28:38,090
  3177. Be very careful.
  3178.  
  3179. 714
  3180. 01:28:40,200 --> 01:28:41,420
  3181. Good night, sir.
  3182.  
  3183. 715
  3184. 01:29:24,270 --> 01:29:27,040
  3185. Ofelia, Ofelia!
  3186.  
  3187. 716
  3188. 01:29:27,310 --> 01:29:29,330
  3189. Ofelia, I'm leaving tonight.
  3190.  
  3191. 717
  3192. 01:29:29,880 --> 01:29:33,370
  3193. - Where to?
  3194. - I can't tell you. I can't tell you...
  3195.  
  3196. 718
  3197. 01:29:33,480 --> 01:29:36,510
  3198. - Take me with you.
  3199. - No, no. I can't.
  3200.  
  3201. 719
  3202. 01:29:36,620 --> 01:29:39,640
  3203. I can't, my child. But I'll come
  3204. back for you, I promise.
  3205.  
  3206. 720
  3207. 01:29:39,790 --> 01:29:40,910
  3208. Take me with you.
  3209.  
  3210. 721
  3211. 01:30:05,810 --> 01:30:07,110
  3212. I heard something.
  3213.  
  3214. 722
  3215. 01:30:12,090 --> 01:30:15,250
  3216. It's nothing, don't worry.
  3217.  
  3218. 723
  3219. 01:30:24,600 --> 01:30:25,600
  3220. Mercedes.
  3221.  
  3222. 724
  3223. 01:30:27,770 --> 01:30:28,770
  3224. Ofelia.
  3225.  
  3226. 725
  3227. 01:30:37,750 --> 01:30:39,370
  3228. How long have
  3229. you known about her?
  3230.  
  3231. 726
  3232. 01:30:44,790 --> 01:30:46,340
  3233. How long have you been
  3234. laughing at me?
  3235.  
  3236. 727
  3237. 01:30:46,590 --> 01:30:47,780
  3238. Little bitch!
  3239.  
  3240. 728
  3241. 01:30:49,120 --> 01:30:50,390
  3242. Watch her!
  3243.  
  3244. 729
  3245. 01:30:53,860 --> 01:30:55,590
  3246. And if anyone tries to get in,...
  3247.  
  3248. 730
  3249. 01:30:56,560 --> 01:30:58,160
  3250. kill her first.
  3251.  
  3252. 731
  3253. 01:31:12,480 --> 01:31:13,480
  3254. Dry meat.
  3255.  
  3256. 732
  3257. 01:31:17,050 --> 01:31:18,050
  3258. Tobacco.
  3259.  
  3260. 733
  3261. 01:31:19,350 --> 01:31:22,120
  3262. If you had asked for it, I would have
  3263. given this to you, Mercedes.
  3264.  
  3265. 734
  3266. 01:31:29,330 --> 01:31:31,560
  3267. I want the names of whoever
  3268. wrote these letters.
  3269.  
  3270. 735
  3271. 01:31:33,300 --> 01:31:35,460
  3272. And I want them
  3273. in front of me, tomorrow.
  3274.  
  3275. 736
  3276. 01:31:35,840 --> 01:31:36,860
  3277. Yes, Captain.
  3278.  
  3279. 737
  3280. 01:31:39,740 --> 01:31:41,210
  3281. You can go, Garces.
  3282.  
  3283. 738
  3284. 01:31:42,780 --> 01:31:44,180
  3285. You're sure, Captain?
  3286.  
  3287. 739
  3288. 01:31:46,610 --> 01:31:49,380
  3289. For God's sake,
  3290. she's just a woman.
  3291.  
  3292. 740
  3293. 01:31:53,360 --> 01:31:55,520
  3294. That's what you've always thought.
  3295.  
  3296. 741
  3297. 01:31:56,690 --> 01:31:59,490
  3298. That's why I was able to get away with it.
  3299.  
  3300. 742
  3301. 01:31:59,730 --> 01:32:04,390
  3302. - I was invisible to you.
  3303. - Damn.
  3304.  
  3305. 743
  3306. 01:32:05,230 --> 01:32:09,030
  3307. Pride.
  3308.  
  3309. 744
  3310. 01:32:10,440 --> 01:32:13,770
  3311. But it's your weak points
  3312. we're interested in.
  3313.  
  3314. 745
  3315. 01:32:16,140 --> 01:32:19,080
  3316. You will talk...
  3317.  
  3318. 746
  3319. 01:32:20,780 --> 01:32:21,810
  3320. and I have to know...
  3321.  
  3322. 747
  3323. 01:32:23,790 --> 01:32:25,390
  3324. that everything you say is the truth.
  3325.  
  3326. 748
  3327. 01:32:26,320 --> 01:32:30,590
  3328. We have a few things here
  3329. strictly for that purpose.
  3330.  
  3331. 749
  3332. 01:32:32,530 --> 01:32:33,790
  3333. Nothing complicated.
  3334.  
  3335. 750
  3336. 01:32:36,630 --> 01:32:38,160
  3337. Things we learn on the job.
  3338.  
  3339. 751
  3340. 01:32:40,270 --> 01:32:42,240
  3341. At first...
  3342.  
  3343. 752
  3344. 01:32:59,350 --> 01:33:02,590
  3345. I'm not some old man!
  3346. Not a wounded prisoner!
  3347.  
  3348. 753
  3349. 01:33:02,660 --> 01:33:06,720
  3350. Mother Fucker!
  3351. Don't you dare touch the girl?
  3352.  
  3353. 754
  3354. 01:33:06,960 --> 01:33:08,720
  3355. Won't be the first pig I gutted.
  3356.  
  3357. 755
  3358. 01:33:32,220 --> 01:33:33,310
  3359. Look! He let her go.
  3360.  
  3361. 756
  3362. 01:33:35,820 --> 01:33:37,120
  3363. The fuck did you say?
  3364.  
  3365. 757
  3366. 01:33:45,130 --> 01:33:47,830
  3367. Get her!
  3368. Come on! Bring her to me!
  3369.  
  3370. 758
  3371. 01:33:48,270 --> 01:33:50,100
  3372. Bring her to me, damn it!
  3373.  
  3374. 759
  3375. 01:33:50,240 --> 01:33:51,730
  3376. Mount up!
  3377.  
  3378. 760
  3379. 01:34:54,670 --> 01:34:57,160
  3380. It'll be better if you come
  3381. with me without struggling.
  3382.  
  3383. 761
  3384. 01:34:57,810 --> 01:34:59,830
  3385. The Captain said that if you behave...
  3386.  
  3387. 762
  3388. 01:35:04,480 --> 01:35:06,240
  3389. Don't be a fool, sweetheart.
  3390.  
  3391. 763
  3392. 01:35:06,610 --> 01:35:08,170
  3393. If anyone's going to kill you...
  3394.  
  3395. 764
  3396. 01:35:10,290 --> 01:35:11,480
  3397. I'd rather it be me.
  3398.  
  3399. 765
  3400. 01:36:21,860 --> 01:36:26,790
  3401. I've decided to give you
  3402. one last chance.
  3403.  
  3404. 766
  3405. 01:36:32,070 --> 01:36:33,760
  3406. Do you promise to do what I say?
  3407.  
  3408. 767
  3409. 01:36:35,770 --> 01:36:40,000
  3410. Will you do everything I tell you,
  3411. without question?
  3412.  
  3413. 768
  3414. 01:36:41,810 --> 01:36:44,780
  3415. This is your last chance.
  3416.  
  3417. 769
  3418. 01:36:45,910 --> 01:36:49,040
  3419. Then listen to me.
  3420.  
  3421. 770
  3422. 01:36:49,480 --> 01:36:51,880
  3423. Fetch your brother...
  3424.  
  3425. 771
  3426. 01:36:52,290 --> 01:36:54,950
  3427. and bring him to the labyrinth,...
  3428.  
  3429. 772
  3430. 01:36:55,090 --> 01:36:59,490
  3431. as quickly as you can, Your Highness.
  3432.  
  3433. 773
  3434. 01:36:59,730 --> 01:37:01,060
  3435. My brother?
  3436.  
  3437. 774
  3438. 01:37:01,300 --> 01:37:02,630
  3439. We need him.
  3440.  
  3441. 775
  3442. 01:37:02,760 --> 01:37:05,820
  3443. - But...
  3444. - No more questions.
  3445.  
  3446. 776
  3447. 01:37:08,840 --> 01:37:10,390
  3448. The door's locked.
  3449.  
  3450. 777
  3451. 01:37:11,410 --> 01:37:17,310
  3452. In that case,
  3453. create your own door.
  3454.  
  3455. 778
  3456. 01:40:05,950 --> 01:40:07,380
  3457. Captain, with your permission.
  3458.  
  3459. 779
  3460. 01:40:10,750 --> 01:40:11,780
  3461. Come quickly.
  3462.  
  3463. 780
  3464. 01:40:12,550 --> 01:40:15,820
  3465. - Now what?
  3466. - Serrano is back. He's wounded.
  3467.  
  3468. 781
  3469. 01:40:16,790 --> 01:40:18,160
  3470. Wounded?
  3471.  
  3472. 782
  3473. 01:41:04,370 --> 01:41:05,770
  3474. Where's Garces?
  3475.  
  3476. 783
  3477. 01:41:13,250 --> 01:41:14,250
  3478. How many were there?
  3479.  
  3480. 784
  3481. 01:41:14,780 --> 01:41:17,010
  3482. I don't know exactly, Captain.
  3483.  
  3484. 785
  3485. 01:41:17,450 --> 01:41:18,940
  3486. Fifty men, at least.
  3487.  
  3488. 786
  3489. 01:41:19,050 --> 01:41:22,650
  3490. The rest of the men didn't make it.
  3491. Our watch posts are not responding.
  3492.  
  3493. 787
  3494. 01:41:22,790 --> 01:41:26,390
  3495. - How many men we have left?
  3496. - Twenty, maybe less, sir.
  3497.  
  3498. 788
  3499. 01:41:37,200 --> 01:41:40,570
  3500. We're leaving.
  3501. Together.
  3502.  
  3503. 789
  3504. 01:41:41,610 --> 01:41:42,870
  3505. Don't be afraid.
  3506.  
  3507. 790
  3508. 01:41:43,740 --> 01:41:45,410
  3509. Nothing is going to happen to you.
  3510.  
  3511. 791
  3512. 01:41:51,790 --> 01:41:53,410
  3513. Put them on picket duty
  3514. at the tree line.
  3515.  
  3516. 792
  3517. 01:41:53,550 --> 01:41:55,680
  3518. If the rest of the squad gets back,
  3519. have it report immediately to me.
  3520.  
  3521. 793
  3522. 01:41:55,920 --> 01:41:59,420
  3523. Radio for reinforcements, now.
  3524.  
  3525. 794
  3526. 01:41:59,590 --> 01:42:00,890
  3527. Yes, Captain.
  3528.  
  3529. 795
  3530. 01:42:27,720 --> 01:42:28,950
  3531. Leave him!
  3532.  
  3533. 796
  3534. 01:43:15,040 --> 01:43:16,300
  3535. Ofelia!
  3536.  
  3537. 797
  3538. 01:44:43,460 --> 01:44:46,150
  3539. Quickly, Your Majesty.
  3540.  
  3541. 798
  3542. 01:44:46,430 --> 01:44:48,950
  3543. Give him to me.
  3544.  
  3545. 799
  3546. 01:44:49,500 --> 01:44:52,590
  3547. The full moon is high in the sky,...
  3548.  
  3549. 800
  3550. 01:44:52,700 --> 01:44:55,530
  3551. we can open the portal.
  3552.  
  3553. 801
  3554. 01:44:56,440 --> 01:44:58,060
  3555. Why is that in your hand?
  3556.  
  3557. 802
  3558. 01:44:59,570 --> 01:45:04,480
  3559. The portal will only open
  3560. if we offer the blood of an innocent.
  3561.  
  3562. 803
  3563. 01:45:04,780 --> 01:45:09,220
  3564. Just a drop of blood.
  3565. A pinprick, that's all.
  3566.  
  3567. 804
  3568. 01:45:09,320 --> 01:45:11,910
  3569. It's the final task.
  3570.  
  3571. 805
  3572. 01:45:12,220 --> 01:45:13,550
  3573. Hurry.
  3574.  
  3575. 806
  3576. 01:45:16,260 --> 01:45:19,350
  3577. You promised to obey me!
  3578.  
  3579. 807
  3580. 01:45:19,790 --> 01:45:22,020
  3581. - Give me the boy!
  3582. - No!
  3583.  
  3584. 808
  3585. 01:45:22,630 --> 01:45:24,760
  3586. My brother stays with me.
  3587.  
  3588. 809
  3589. 01:45:25,000 --> 01:45:30,900
  3590. You would give up your sacred rights
  3591. for this brat you barely know?
  3592.  
  3593. 810
  3594. 01:45:30,970 --> 01:45:33,770
  3595. Yes, I would.
  3596.  
  3597. 811
  3598. 01:45:35,080 --> 01:45:37,540
  3599. You would give up
  3600. your throne for him?
  3601.  
  3602. 812
  3603. 01:45:37,680 --> 01:45:42,270
  3604. He who has caused you
  3605. such misery, such humiliation?
  3606.  
  3607. 813
  3608. 01:45:42,820 --> 01:45:45,680
  3609. Yes, I would.
  3610.  
  3611. 814
  3612. 01:45:49,790 --> 01:45:55,490
  3613. As you wish, Your Highness.
  3614.  
  3615. 815
  3616. 01:46:11,210 --> 01:46:12,240
  3617. No!
  3618.  
  3619. 816
  3620. 01:47:10,940 --> 01:47:11,940
  3621. My son.
  3622.  
  3623. 817
  3624. 01:47:39,530 --> 01:47:41,190
  3625. Tell my son...
  3626.  
  3627. 818
  3628. 01:47:47,040 --> 01:47:49,130
  3629. Tell him what time his father died.
  3630.  
  3631. 819
  3632. 01:47:49,940 --> 01:47:51,240
  3633. - Tell him that I...
  3634. - No.
  3635.  
  3636. 820
  3637. 01:47:52,450 --> 01:47:54,210
  3638. He won't even know your name.
  3639.  
  3640. 821
  3641. 01:49:37,050 --> 01:49:39,080
  3642. Arise, my daughter.
  3643.  
  3644. 822
  3645. 01:49:42,390 --> 01:49:43,650
  3646. Come.
  3647.  
  3648. 823
  3649. 01:50:09,880 --> 01:50:11,110
  3650. Father.
  3651.  
  3652. 824
  3653. 01:50:11,620 --> 01:50:15,250
  3654. You have spilled your own blood
  3655. rather than that of an innocent.
  3656.  
  3657. 825
  3658. 01:50:16,020 --> 01:50:19,860
  3659. That was the final task,
  3660. and the most important.
  3661.  
  3662. 826
  3663. 01:50:30,370 --> 01:50:35,640
  3664. And you chose well,
  3665. Your Highness.
  3666.  
  3667. 827
  3668. 01:50:35,880 --> 01:50:37,540
  3669. Come here with me,...
  3670.  
  3671. 828
  3672. 01:50:38,410 --> 01:50:40,540
  3673. and sit by your father's side.
  3674.  
  3675. 829
  3676. 01:50:41,010 --> 01:50:43,210
  3677. He's been waiting for you so long.
  3678.  
  3679. 830
  3680. 01:51:36,140 --> 01:51:39,900
  3681. And it is said the princess
  3682. returned to her father's kingdom.
  3683.  
  3684. 831
  3685. 01:51:40,840 --> 01:51:46,180
  3686. That she reigned there with justice
  3687. and a kind heart for many centuries.
  3688.  
  3689. 832
  3690. 01:51:47,080 --> 01:51:49,340
  3691. That she was loved by her people.
  3692.  
  3693. 833
  3694. 01:51:49,620 --> 01:51:54,320
  3695. And that she left behind
  3696. small traces of her time on earth,...
  3697.  
  3698. 834
  3699. 01:51:55,250 --> 01:52:00,150
  3700. visible only to those
  3701. who know where to look.
  3702.  
  3703. 835
  3704. 01:52:04,650 --> 01:52:08,150
  3705. PAN'S LABYRINTH
  3706.  
  3707. 836
  3708. 01:52:09,800 --> 01:52:14,800
  3709. Uploaded By NVM
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement