Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:30,000
- Alih Bahasa : Ry@Di
- Samarinda, 22 Maret 2019.
- 1
- 00:02:54,791 --> 00:02:56,208
- Lucy!
- 2
- 00:02:59,000 --> 00:03:01,208
- Sayang, aku ayahmu.
- 3
- 00:03:01,291 --> 00:03:03,750
- Lucy. Sayang?
- 4
- 00:03:08,208 --> 00:03:12,041
- Lucy, Ayah di sini.
- Sadarlah. Ayo!
- 5
- 00:03:12,125 --> 00:03:14,041
- Bangun, Lucy.
- 6
- 00:03:15,875 --> 00:03:17,666
- Apa ini?
- 7
- 00:03:19,041 --> 00:03:21,041
- Mari kita lepaskan ini.
- 8
- 00:03:22,458 --> 00:03:26,458
- Jika kau lepaskan itu,
- kau membunuhnya.
- 9
- 00:03:28,125 --> 00:03:29,666
- Kau bohong.
- 10
- 00:03:29,750 --> 00:03:34,375
- Mungkin, kau ingin ambil risiko?
- 11
- 00:07:07,375 --> 00:07:09,458
- TAMAN AIR MANCUR VICTORY
- 12
- 00:07:09,500 --> 00:07:12,375
- SEJARAH LANDMARK VIETNAM
- 13
- 00:07:31,125 --> 00:07:34,083
- Vietnam?
- 14
- 00:09:01,500 --> 00:09:03,291
- Ya?
- 15
- 00:09:03,833 --> 00:09:06,000
- Oke, segera.
- 16
- 00:10:00,500 --> 00:10:01,750
- Tidak, tidak!
- 17
- 00:10:07,208 --> 00:10:09,458
- Bagaimana kabarmu?/ Keparat kau!
- 18
- 00:10:09,500 --> 00:10:10,583
- Oke.
- 19
- 00:10:19,500 --> 00:10:23,083
- Ini hari keberuntunganmu. Biasanya,
- aku tak memberi kesempatan kedua.
- 20
- 00:10:23,166 --> 00:10:25,750
- Satu pertanyaan.
- Wilayah siapa ini?
- 21
- 00:10:25,833 --> 00:10:28,416
- Pergilah ke neraka!
- 22
- 00:10:35,000 --> 00:10:38,875
- Apa katamu? Aku tak dengar.
- Bicara lebih keras.
- 23
- 00:10:42,416 --> 00:10:44,416
- Wilayah siapa ini?
- 24
- 00:10:46,166 --> 00:10:49,166
- Tuan Trahn.
- 25
- 00:10:49,250 --> 00:10:52,208
- Benar. Wilayah Tuan Trahn.
- 26
- 00:10:52,291 --> 00:10:57,916
- Pulang dan beritahu bosmu, bawa
- pergi pelacur-pelacurnya dari sini.
- 27
- 00:10:58,041 --> 00:11:01,750
- Vietnam tertutup untuk
- bisnisnya. Paham?
- 28
- 00:11:07,000 --> 00:11:09,083
- Ya?/ Sudah beres?
- 29
- 00:11:09,166 --> 00:11:11,750
- Ya./ Bagus.
- 30
- 00:11:12,541 --> 00:11:15,750
- Kau yakin pesan
- kita sudah sampai?
- 31
- 00:11:15,833 --> 00:11:18,500
- Ku pikir mereka sudah tahu.
- 32
- 00:12:02,666 --> 00:12:06,666
- Maaf.
- 33
- 00:12:08,000 --> 00:12:10,208
- Aku...
- 34
- 00:12:13,166 --> 00:12:16,500
- Namaku...
- 35
- 00:12:22,291 --> 00:12:28,083
- Aku tak ingat namaku.
- 36
- 00:12:32,083 --> 00:12:34,416
- Aku tak ingat namaku.
- 37
- 00:12:37,083 --> 00:12:40,000
- Aku tak ingat apa-apa.
- 38
- 00:13:13,458 --> 00:13:15,083
- Silakan di hitung.
- 39
- 00:13:16,500 --> 00:13:20,000
- Tak usah. Aku percaya padamu.
- 40
- 00:13:25,041 --> 00:13:27,833
- Tapi sekarang, aku
- akan kehilanganmu.
- 41
- 00:13:28,500 --> 00:13:30,916
- Apa ini benar-benar
- yang terakhir?
- 42
- 00:13:32,000 --> 00:13:34,583
- Ini tugasku yang terakhir.
- 43
- 00:13:34,666 --> 00:13:36,434
- Apa yang akan kau lakukan
- saat kembali ke China?
- 44
- 00:13:36,458 --> 00:13:39,666
- Tampaknya teman tentaramu tak
- ingin kau cepat kembali.
- 45
- 00:13:39,750 --> 00:13:44,333
- Aku tak punya teman. Aku
- akan buka restoran mie.
- 46
- 00:13:44,416 --> 00:13:48,166
- Istri cantikmu itu bisa masak?
- Sulit untuk dibayangkan.
- 47
- 00:13:48,250 --> 00:13:50,625
- Kau tak perlu membayangkan istriku.
- 48
- 00:13:52,875 --> 00:13:54,625
- Diamlah kalian berdua.
- 49
- 00:13:57,750 --> 00:14:02,416
- Orang muda asal bicara.
- Tak usah dipikirkan.
- 50
- 00:14:03,166 --> 00:14:06,416
- Tuan Trahn, tak
- perlu minta maaf.
- 51
- 00:14:06,500 --> 00:14:10,000
- Terima kasih untuk semuanya.
- 52
- 00:14:35,458 --> 00:14:37,666
- Bisa bahasa Inggris?
- 53
- 00:14:54,458 --> 00:14:57,791
- Maaf. Kau bisa bahasa Inggris?
- 54
- 00:14:57,875 --> 00:15:01,333
- Bahasa Inggris?
- 55
- 00:15:18,291 --> 00:15:23,291
- Kedutaan... Besar Inggris?
- 56
- 00:15:25,458 --> 00:15:28,666
- Kedutaan Besar... Inggris?
- 57
- 00:15:31,791 --> 00:15:35,500
- Astaga! Aku hanya berusaha
- temukan Kedutaan Besar Inggris!
- 58
- 00:15:37,416 --> 00:15:41,500
- Sudah berhenti. Gagapku hilang!
- 59
- 00:15:42,541 --> 00:15:44,208
- Terima kasih!
- 60
- 00:15:55,125 --> 00:15:57,541
- Sial!
- 61
- 00:16:20,083 --> 00:16:21,833
- Hei, sayang.
- 62
- 00:16:32,750 --> 00:16:34,500
- Aku terlambat.
- 63
- 00:16:38,666 --> 00:16:40,375
- Dari mana kau?
- 64
- 00:16:42,041 --> 00:16:44,208
- Aku punya kejutan untukmu.
- 65
- 00:16:51,541 --> 00:16:53,875
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 66
- 00:16:57,500 --> 00:17:01,333
- Aku pergi ke kedutaan./
- Kedutaan?
- 67
- 00:17:01,416 --> 00:17:04,750
- Mengambil pasporku.
- Kita akan pulang.
- 68
- 00:17:07,125 --> 00:17:10,666
- Oh, jangan lagi./ Tidak, tidak.
- Aku berjanji padamu.
- 69
- 00:17:12,125 --> 00:17:15,541
- Aku sudah selesai.
- Kita akan pulang.
- 70
- 00:17:26,666 --> 00:17:30,041
- Terima kasih./ Aku mencintamu.
- 71
- 00:17:38,333 --> 00:17:39,541
- Apa?
- 72
- 00:17:44,000 --> 00:17:46,541
- Itu bisa di cuci./
- Bukan kemejamu.
- 73
- 00:17:49,625 --> 00:17:52,000
- Ini yang terakhir.
- 74
- 00:17:52,083 --> 00:17:54,375
- Seperti terakhir kali yang lalu?
- 75
- 00:17:55,500 --> 00:17:58,041
- Dan terakhir kali
- yang dulu-dulu?
- 76
- 00:18:01,250 --> 00:18:04,541
- Aku sudah pernah dengan ini./
- Tapi aku sudah selesai.
- 77
- 00:18:04,625 --> 00:18:07,791
- Dengarkan aku. Aku selesai.
- Percayalah. Maya, lihatlah!
- 78
- 00:18:09,541 --> 00:18:11,625
- Bayaranku yang terakhir.
- 79
- 00:18:11,708 --> 00:18:14,333
- Ini akan membantu kita
- mulai dari awal lagi.
- 80
- 00:18:15,250 --> 00:18:16,916
- Aku tak butuh uang berdarahmu.
- 81
- 00:18:17,708 --> 00:18:19,625
- Maya!
- 82
- 00:18:23,041 --> 00:18:25,375
- Aku sudah selesai!
- 83
- 00:18:25,458 --> 00:18:27,208
- Kita bisa...
- 84
- 00:18:29,583 --> 00:18:31,166
- Pulang ke rumah.
- 85
- 00:18:43,541 --> 00:18:45,375
- Lucy, 27 November.
- 86
- 00:18:59,291 --> 00:19:00,875
- Siapa kau?
- 87
- 00:20:24,333 --> 00:20:25,625
- Bangun.
- 88
- 00:20:26,666 --> 00:20:28,000
- Bangunlah.
- 89
- 00:20:32,291 --> 00:20:33,875
- Ayo bangun!
- 90
- 00:20:35,583 --> 00:20:37,000
- Jangan tidur di sini.
- 91
- 00:20:37,083 --> 00:20:39,500
- Bangun. Berdiri.
- 92
- 00:20:40,458 --> 00:20:42,000
- Cepat.
- 93
- 00:20:43,791 --> 00:20:45,625
- Berdiri.
- 94
- 00:20:45,708 --> 00:20:47,541
- Maaf.
- 95
- 00:20:51,125 --> 00:20:53,458
- Bisa bahasa Inggris?
- 96
- 00:20:53,500 --> 00:20:55,833
- Ayolah! Kau harus pergi!
- 97
- 00:20:58,708 --> 00:21:01,541
- Kedutaan Besar Inggris?/ Pergilah!
- 98
- 00:21:05,208 --> 00:21:07,333
- Pergi!
- 99
- 00:21:07,416 --> 00:21:08,833
- Pergilah! Pergi!
- 100
- 00:22:18,875 --> 00:22:20,458
- Connor!
- 101
- 00:22:29,250 --> 00:22:30,750
- Connor!
- 102
- 00:22:33,666 --> 00:22:35,083
- Connor!
- 103
- 00:22:59,291 --> 00:23:00,833
- Maya?
- 104
- 00:23:41,041 --> 00:23:43,791
- Ya?/ Kau masih di kota?
- 105
- 00:23:45,458 --> 00:23:48,125
- Tak lama lagi. Kenapa?
- 106
- 00:23:48,541 --> 00:23:52,708
- Sebaiknya segera pergi. Ayah dapat
- info orang Rusia akan mendatangimu.
- 107
- 00:23:54,166 --> 00:23:56,416
- Ku rasa mereka sudah datang.
- 108
- 00:23:56,500 --> 00:24:00,208
- Ku pikir aku mimpi buruk./
- Apa yang kau bicarakan?
- 109
- 00:24:00,291 --> 00:24:01,791
- Sonny.
- 110
- 00:24:03,041 --> 00:24:07,458
- Darimana mereka tahu alamatku?/
- Entah. Mungkin mereka mengikutimu.
- 111
- 00:24:09,125 --> 00:24:11,666
- Ya. Mungkin begitu.
- 112
- 00:24:58,083 --> 00:25:00,375
- Dia bergerak. Tangga utara!
- Tangga utara!
- 113
- 00:25:00,458 --> 00:25:03,625
- Cepat! Cepat!
- 114
- 00:25:06,500 --> 00:25:09,125
- Kami temukan dia, Bos.
- Sebentar lagi.
- 115
- 00:25:09,208 --> 00:25:13,083
- Ingat, kau akan dapat bonus besar,
- jika kau bawakan dia hidup-hidup.
- 116
- 00:26:04,500 --> 00:26:05,833
- Kejar dia!
- 117
- 00:26:08,291 --> 00:26:12,041
- Bagaimana? Kau dapatkan dia?/
- Sedang aku usahakan.
- 118
- 00:27:37,250 --> 00:27:38,416
- Buang itu!
- 119
- 00:27:40,333 --> 00:27:42,750
- Buang atau kuledakkan otakmu.
- 120
- 00:27:42,833 --> 00:27:45,583
- Tenang. Tenanglah.
- 121
- 00:27:47,458 --> 00:27:49,500
- Tiarap sekarang!
- 122
- 00:27:50,250 --> 00:27:51,625
- Anak baik.
- 123
- 00:27:52,458 --> 00:27:57,083
- Bos, ini Andrei. Ku pikir
- bonus itu milikku.
- 124
- 00:28:00,833 --> 00:28:01,875
- Ini dia.
- 125
- 00:28:03,458 --> 00:28:06,791
- Jadi kau anjing
- pelacak Tuan Trahn?
- 126
- 00:28:09,291 --> 00:28:12,416
- Kalian mau teh? Camilan?
- 127
- 00:28:13,500 --> 00:28:15,500
- Kau tak diijinkan bicara.
- 128
- 00:28:18,583 --> 00:28:23,458
- Ku lihat bos-mu memberi hadiah
- besar untuk kepala anak buahku.
- 129
- 00:28:24,375 --> 00:28:27,541
- Kau cerdas Andrei. Anak pintar.
- 130
- 00:28:27,625 --> 00:28:29,208
- Sungguh jenius.
- 131
- 00:28:30,750 --> 00:28:34,208
- Kau masih hidup
- untuk satu alasan.
- 132
- 00:28:34,291 --> 00:28:36,666
- Dan hanya satu alasan saja.
- 133
- 00:28:36,750 --> 00:28:38,833
- Aku ingin menggunakanmu
- sebagai contoh.
- 134
- 00:28:38,916 --> 00:28:43,583
- Pertanyaannya adalah,
- dengan cara apa.
- 135
- 00:28:46,375 --> 00:28:50,875
- Pertanyaannya adalah,
- di mana istriku?
- 136
- 00:28:52,416 --> 00:28:55,333
- Istrimu? Mana aku tahu?
- 137
- 00:28:58,625 --> 00:29:00,041
- Kau tidak tahu?
- 138
- 00:29:00,125 --> 00:29:02,601
- Jika aku tahu kau punya istri, dia
- sekarang pasti akan ada di sana...
- 139
- 00:29:02,625 --> 00:29:05,791
- ...di ranjang, menghibur
- anak buahku.
- 140
- 00:29:12,208 --> 00:29:15,375
- Oke. Aku percaya padamu.
- 141
- 00:29:16,500 --> 00:29:19,083
- Karena kau pikir kau
- sudah mendapatkanku.
- 142
- 00:29:22,750 --> 00:29:25,833
- Nyalimu besar juga, kuakui itu.
- 143
- 00:29:26,791 --> 00:29:29,916
- Tapi sekarang waktunya untuk
- memberimu pelajaran.
- 144
- 00:29:31,333 --> 00:29:33,458
- Ini pelajaran untukmu.
- 145
- 00:29:33,500 --> 00:29:36,500
- Harusnya kau tembak aku,
- saat kau punya kesempatan.
- 146
- 00:30:07,000 --> 00:30:10,000
- Apa ini cukup menghiburmu, keparat?
- 147
- 00:30:26,791 --> 00:30:28,750
- RUMAH SAKIT JIWA BINH YEN.
- 148
- 00:30:57,083 --> 00:31:00,416
- Cuma sebuah foto. Tak ada
- dompet dan uang tunai?
- 149
- 00:31:00,500 --> 00:31:02,541
- Mungkin polisi mengambilnya.
- 150
- 00:31:05,250 --> 00:31:07,708
- Cuma ada ini.
- 151
- 00:31:14,250 --> 00:31:15,666
- Itu tulisan bahasa Inggris?
- 152
- 00:31:23,833 --> 00:31:25,250
- Lucy.
- 153
- 00:31:26,375 --> 00:31:28,000
- Lucy.
- 154
- 00:31:28,083 --> 00:31:31,000
- Selamat pagi, Vietnam.
- 155
- 00:31:34,458 --> 00:31:36,375
- Aku ingin bicara...
- 156
- 00:31:38,125 --> 00:31:41,333
- ...pada polisi. Ingin
- bicara pada polisi.
- 157
- 00:31:42,541 --> 00:31:46,583
- Apa yang dia katakan?/ Dia
- ingin bicara dengan polisi.
- 158
- 00:31:46,666 --> 00:31:49,708
- Tampaknya polisi sudah
- bicara banyak denganmu.
- 159
- 00:31:50,541 --> 00:31:53,125
- Berikan foto itu./ Tak bisa.
- Ini barang bukti.
- 160
- 00:31:53,208 --> 00:31:54,625
- Itu milikku.
- 161
- 00:32:03,708 --> 00:32:05,083
- Tolong!
- 162
- 00:32:19,166 --> 00:32:21,666
- Apa yang terjadi?
- 163
- 00:32:21,750 --> 00:32:25,041
- Selamat pagi, dokter. Hanya pagi
- yang indah di tempat kerja.
- 164
- 00:32:25,125 --> 00:32:28,375
- Siapa dia?/ Kasar sekali.
- 165
- 00:32:28,458 --> 00:32:30,750
- Tak punya KTP, tak punya ingatan.
- 166
- 00:32:30,833 --> 00:32:34,375
- Mungkin juga tak punya pacar. Hei,
- mungkin ini hari keberuntunganmu.
- 167
- 00:32:36,291 --> 00:32:39,500
- Orang barat. Siapkan kamar
- pribadi untuknya.
- 168
- 00:32:39,583 --> 00:32:43,166
- Kompres wajahnya sejam sekali
- untuk mengurangi bengkaknya.
- 169
- 00:32:43,250 --> 00:32:48,250
- Mungkin kita akan berurusan dengan pihak
- berwenang dan aku tak ingin ada masalah.
- 170
- 00:32:48,333 --> 00:32:50,666
- Aku akan temui dia
- jika sudah sadar.
- 171
- 00:32:52,000 --> 00:32:54,625
- Dia menyukainya.
- 172
- 00:32:55,666 --> 00:32:57,875
- Orang Rusia itu mengatakan
- yang sebenarnya.
- 173
- 00:33:02,500 --> 00:33:06,041
- Mereka tidak menangkap Maya.
- Mereka berpikir aku bujangan.
- 174
- 00:33:06,125 --> 00:33:08,791
- Jika tidak, mereka pasti
- akan membual tentang itu.
- 175
- 00:33:08,875 --> 00:33:13,166
- Kau benar. Tapi jika
- bukan orang Rusia...,
- 176
- 00:33:13,250 --> 00:33:15,750
- ...lalu siapa?
- 177
- 00:33:15,833 --> 00:33:18,333
- Pertanyaan bagus.
- 178
- 00:33:20,541 --> 00:33:24,500
- Mungkin teman tentara lamamu.
- Mereka tak ingin kau pulang.
- 179
- 00:33:25,541 --> 00:33:28,625
- Kau orang terbijak di unitmu...
- 180
- 00:33:28,708 --> 00:33:32,000
- ...dan karena itu kau pergi. Mereka
- bilang "Hei, kita punya kontrak."
- 181
- 00:33:32,083 --> 00:33:35,125
- Lalu mereka menculik istrimu./
- Itu hal yang tidak masuk akal.
- 182
- 00:33:35,750 --> 00:33:38,416
- Mereka tidak cerdas
- atau terorganisir.
- 183
- 00:33:38,500 --> 00:33:41,333
- Separuh dari mereka mati,
- separuhnya di penjara.
- 184
- 00:33:41,416 --> 00:33:44,750
- Ada kemungkinan lain, dan aku
- tak bermaksud menyinggungmu...
- 185
- 00:33:44,833 --> 00:33:48,125
- ...mungkin Maya merasa
- sudah cukup...
- 186
- 00:33:48,208 --> 00:33:50,583
- ...dan terbang pulang sendirian.
- 187
- 00:33:54,875 --> 00:33:57,791
- Dia takkan pergi begitu saja.
- 188
- 00:33:58,833 --> 00:34:04,750
- Sabarlah. Aku akan gunakan
- semua jaringanku.
- 189
- 00:34:04,833 --> 00:34:07,375
- Kita akan temukan Maya.
- 190
- 00:34:11,500 --> 00:34:13,500
- Terima kasih, Tuan Trahn.
- 191
- 00:34:26,250 --> 00:34:29,041
- Apa yang akan kau
- lakukan sekarang?
- 192
- 00:34:30,375 --> 00:34:32,833
- Jangan khawatir.
- Ini hampir berakhir.
- 193
- 00:34:32,916 --> 00:34:35,458
- Kenapa harus Maya?
- 194
- 00:34:37,333 --> 00:34:40,750
- Mereka prajurit yang
- paling bisa diandalkan.
- 195
- 00:34:44,208 --> 00:34:48,458
- Ini kecurangan.
- 196
- 00:34:48,500 --> 00:34:50,291
- Maaf, tapi dia kuncinya.
- 197
- 00:34:50,375 --> 00:34:53,750
- DNA-nya cocok, dan mereka membayar
- banyak untuk data-data itu, oke?
- 198
- 00:34:54,833 --> 00:34:59,041
- Harusnya aku tak percayakan
- transaksi itu padamu!
- 199
- 00:34:59,666 --> 00:35:02,666
- Mereka memberi kita berlian
- senilai 20 juta. 20 juta!
- 200
- 00:35:02,750 --> 00:35:04,791
- Uang itu tidak sepadan!
- 201
- 00:35:04,875 --> 00:35:09,125
- Kita tak bisa bilang
- tidak pada mereka!
- 202
- 00:35:10,625 --> 00:35:14,208
- Hentikan transaksi dengan mereka segera!
- 203
- 00:35:14,291 --> 00:35:18,500
- Ini transaksi terakhir, oke?
- Kita beri mereka artefak itu.
- 204
- 00:35:19,166 --> 00:35:21,250
- Setelah itu kita selesai, oke?
- 205
- 00:36:06,791 --> 00:36:09,208
- Jadi kau bilang pada polisi
- kau kehilangan ingatanmu?
- 206
- 00:36:10,500 --> 00:36:14,416
- Ini akan pulih perlahan-lahan.
- 207
- 00:36:14,500 --> 00:36:19,416
- Tapi aku masih tak paham kenapa
- aku bisa berakhir di Vi-vi...
- 208
- 00:36:20,458 --> 00:36:22,250
- Vietnam.
- 209
- 00:36:27,291 --> 00:36:31,375
- Ingatan terakhirku jelas
- sekali aku keluar dari air...
- 210
- 00:36:34,791 --> 00:36:38,000
- ...mancur di Taman Victory.
- Taman Air Mancur Victory.
- 211
- 00:36:38,750 --> 00:36:42,750
- Maaf. Ini membantu gagapku.
- 212
- 00:36:43,500 --> 00:36:46,000
- Taman Air Mancur Victory?/ Ya.
- 213
- 00:36:48,500 --> 00:36:52,208
- Dan kau bilang kau terjebak
- di sana. Apa maksudmu?
- 214
- 00:36:52,291 --> 00:36:55,000
- Aku bahkan tak tahu apa
- aku bisa menjelaskannya.
- 215
- 00:36:55,083 --> 00:36:58,541
- Tapi saat itu aku bisa melihat
- jalan keluar ada di depanku...
- 216
- 00:36:58,625 --> 00:37:01,250
- ...dan saat berikutnya...
- 217
- 00:37:02,333 --> 00:37:04,291
- ...aku kembali kehilangan
- ingatanku.
- 218
- 00:37:04,375 --> 00:37:08,916
- Aku hanya berputar-putar. Hal
- ini tak bisa dijelaskan, oke?
- 219
- 00:37:09,041 --> 00:37:15,083
- Ada sesuatu yang tak beres
- dengan tempat itu.
- 220
- 00:37:17,833 --> 00:37:23,041
- Dan kau bilang pada polisi bahwa
- ada orang menculik putrimu Lucy?
- 221
- 00:37:23,125 --> 00:37:28,208
- Semakin jauh aku dari taman,
- semakin mampu aku mengingat.
- 222
- 00:37:29,000 --> 00:37:31,708
- Mereka melakukan sesuatu
- pada diriku.
- 223
- 00:37:31,791 --> 00:37:36,000
- Membuatku gagap dan kehilangan...
- 224
- 00:37:36,083 --> 00:37:39,541
- ...ing... ing...
- 225
- 00:37:41,791 --> 00:37:44,083
- ...ingatanku! Ingatanku.
- 226
- 00:38:22,416 --> 00:38:26,083
- Aku tahu ini terdengar gila.
- 227
- 00:38:26,166 --> 00:38:29,416
- Aku memang tidak dalam
- kondisi yang baik...
- 228
- 00:38:29,500 --> 00:38:35,041
- ...tapi kau bisa periksa ini,
- putriku hilang 2 minggu lalu.
- 229
- 00:38:35,125 --> 00:38:38,500
- Kami menandatangani
- dokumen Jumat lalu.
- 230
- 00:38:38,583 --> 00:38:43,250
- Mungkin tak ada artikelnya di sini, tapi
- aku bisa minta kirim lewat faks untukmu...
- 231
- 00:38:43,333 --> 00:38:46,125
- ...jika aku boleh menelepon.
- 232
- 00:38:47,625 --> 00:38:51,208
- Tak usah, aku bisa cari artikel
- itu sendiri./ Oke, dengar...
- 233
- 00:38:51,291 --> 00:38:55,791
- Dia menghilang pada tanggal
- 1 Januari, pagi hari kemarin.
- 234
- 00:38:59,416 --> 00:39:02,791
- Andrew, aku akan membantumu.
- 235
- 00:39:05,041 --> 00:39:06,791
- Terima kasih.
- 236
- 00:39:54,500 --> 00:39:57,125
- Aku membawanya.
- 237
- 00:40:10,625 --> 00:40:12,583
- Mana bayaran terakhirku?
- 238
- 00:41:32,041 --> 00:41:33,916
- Tunggu, tunggu. Kau masih
- berutang padaku.
- 239
- 00:41:38,458 --> 00:41:39,666
- Wanita itu.
- 240
- 00:41:52,625 --> 00:41:56,125
- Bukan berlian. Kau tahu apa
- yang aku inginkan.
- 241
- 00:43:23,916 --> 00:43:27,666
- Bisnis kita sudah selesai.
- 242
- 00:43:29,333 --> 00:43:31,916
- Terima kasih. Terima kasih.
- 243
- 00:43:32,041 --> 00:43:33,583
- Hei.
- 244
- 00:43:34,541 --> 00:43:38,333
- Di mana istriku? Aku takkan
- bertanya dua kali.
- 245
- 00:43:40,000 --> 00:43:42,500
- Sonny, katakan pada bajingan
- ini jika aku serius.
- 246
- 00:45:06,000 --> 00:45:08,375
- Astaganaga...
- 247
- 00:45:15,416 --> 00:45:16,458
- Tunggu, tunggu!
- 248
- 00:45:17,916 --> 00:45:20,166
- Kau pikir mau pergi kemana?
- 249
- 00:45:21,625 --> 00:45:24,375
- Anna Pham - Direktur
- Departemen Psikiatri.
- 250
- 00:45:29,416 --> 00:45:31,708
- Di sana rupanya kau.
- 251
- 00:45:32,250 --> 00:45:35,208
- Minggu, 7 Januari 1985 - Seorang
- pria mengaku alien menculik putrinya.
- 252
- 00:45:36,208 --> 00:45:38,416
- Idiot. Tentu saja.
- 253
- 00:45:46,875 --> 00:45:56,708
- Minggu, 7 Januari 1985.
- 254
- 00:46:15,083 --> 00:46:17,041
- Apa-apaan ini, bung?
- 255
- 00:46:18,458 --> 00:46:20,625
- Lepaskan aku. Sekarang!
- 256
- 00:46:23,500 --> 00:46:25,166
- Di mana istriku?
- 257
- 00:46:27,166 --> 00:46:30,000
- Kau idiot sialan. Kau akan mati.
- 258
- 00:46:30,083 --> 00:46:32,500
- Saat ayah kemari, dia...
- 259
- 00:46:32,583 --> 00:46:36,208
- Ayahmu berikutnya. Aku
- sudah dengar semuanya.
- 260
- 00:46:37,375 --> 00:46:39,000
- Kau berani?
- 261
- 00:46:42,083 --> 00:46:47,208
- Bagaimana rusukmu? Mau lagi?/
- Tidak, tidak, tidak...
- 262
- 00:46:48,291 --> 00:46:52,750
- Kau tak paham. Lihat yang bisa mereka
- lakukan? Kita tak punya pilihan.
- 263
- 00:46:53,500 --> 00:46:57,541
- Kau bisa peringatkan aku.
- Tapi kau ingin berlianmu.
- 264
- 00:46:59,125 --> 00:47:02,500
- Dan tangan baru./ Tidak, tidak.
- Kau tak mengerti, bung.
- 265
- 00:47:02,583 --> 00:47:05,291
- Aku melihat mereka...
- 266
- 00:47:05,375 --> 00:47:09,416
- Aku lihat mereka memakan
- sepupuku Quan.
- 267
- 00:47:09,500 --> 00:47:12,208
- Aku bilang orang Rusia
- yang menangkapnya.
- 268
- 00:47:12,291 --> 00:47:16,583
- Bukan orang Rusia.
- Tapi makhluk ini.
- 269
- 00:47:16,666 --> 00:47:20,208
- Dia berusaha mengelabui mereka,
- dan mereka mencabik-cabiknya...
- 270
- 00:47:20,291 --> 00:47:24,666
- ...dan memakannya seperti ayam./
- Siapa? Siapa mereka itu?
- 271
- 00:47:24,750 --> 00:47:26,875
- Alien, monster. Entahlah.
- 272
- 00:47:27,000 --> 00:47:30,750
- Mereka bukan dari sini, maksudku
- bukan dari Vietnam.
- 273
- 00:47:33,166 --> 00:47:36,000
- Mau apa kau?/ Aku akan
- memotong tanganmu...,
- 274
- 00:47:36,083 --> 00:47:39,000
- ...agar kau tahu aku serius./
- Jangan, jangan, jangan...
- 275
- 00:47:39,083 --> 00:47:42,291
- Di mana istriku?!/ Aku tak tahu.
- 276
- 00:47:42,375 --> 00:47:45,458
- Aku tak tahu. Dia ada dalam
- daftar./ Daftar apa?
- 277
- 00:47:45,500 --> 00:47:49,500
- Database. Mereka mencari orang
- dengan kode genetik tertentu.
- 278
- 00:47:49,541 --> 00:47:54,500
- Kode apa?/ Entahlah, semacam
- urutan DNA yang spesifik.
- 279
- 00:47:54,583 --> 00:47:58,708
- Istrimu DNA-nya cocok.
- Itu sebuah kesialan.
- 280
- 00:47:58,791 --> 00:48:01,083
- Kesialan?
- 281
- 00:48:05,166 --> 00:48:07,375
- Di mana aku bisa temukan mereka?
- 282
- 00:48:09,458 --> 00:48:12,375
- Taman Air Mancur Victory.
- 283
- 00:48:17,375 --> 00:48:20,833
- Bagaimana menuju ke sana?/ Ada di peta.
- 284
- 00:48:21,541 --> 00:48:26,125
- Di sebelah utara. Sebelah
- Utara Distrik Chong.
- 285
- 00:48:32,625 --> 00:48:34,666
- Kau sudah bicara dengan kedutaan?
- 286
- 00:48:35,625 --> 00:48:38,291
- Ya, aku menelepon mereka.
- 287
- 00:48:38,375 --> 00:48:40,833
- Mereka kirim orang kemari
- beberapa jam lagi.
- 288
- 00:48:42,125 --> 00:48:43,500
- Terima kasih.
- 289
- 00:48:43,583 --> 00:48:47,125
- Aku juga temukan artikel
- itu./ Oh, benarkah?
- 290
- 00:48:47,208 --> 00:48:49,333
- Dan aku punya pertanyaan untukmu.
- 291
- 00:48:52,291 --> 00:48:53,500
- Silakan.
- 292
- 00:48:57,041 --> 00:49:00,708
- Tahun berapa sekarang?/
- Maaf, apa?
- 293
- 00:49:01,500 --> 00:49:05,583
- Tahun berapa sekarang
- menurutmu?/ 1985. Kenapa?
- 294
- 00:49:08,166 --> 00:49:10,375
- Tahun berapa sekarang menurutmu?
- 295
- 00:49:12,291 --> 00:49:13,791
- 2018.
- 296
- 00:49:19,333 --> 00:49:23,041
- Jadi, ini sudah tahun 2000-an?
- 297
- 00:49:28,125 --> 00:49:32,416
- 2018, kenapa tidak?
- Sangat logis bagiku.
- 298
- 00:49:32,500 --> 00:49:36,916
- Jika mereka bisa merubah ruang angkasa,
- mereka juga bisa merubah waktu.
- 299
- 00:49:37,041 --> 00:49:39,791
- Karena itulah mereka bisa
- sembunyi selama ini!/ Siapa?
- 300
- 00:49:41,041 --> 00:49:43,625
- Kau harus keluarkan aku dari sini.
- 301
- 00:49:43,708 --> 00:49:47,083
- Mereka menangkap putriku./
- Maaf, aku tak bisa lakukan itu.
- 302
- 00:49:48,291 --> 00:49:51,125
- Dan kau menyakitiku.
- 303
- 00:49:51,208 --> 00:49:53,625
- Maaf.
- 304
- 00:49:54,166 --> 00:49:55,500
- Aku hanya...
- 305
- 00:49:57,208 --> 00:50:01,500
- Tak masalah. Beberapa jam lagi
- aku bukan lagi masalah untukmu.
- 306
- 00:50:28,291 --> 00:50:30,500
- Kau bohong padaku.
- 307
- 00:50:33,500 --> 00:50:37,208
- Apa yang kau lakukan untuk
- Tuan Trahn yang baik itu?
- 308
- 00:50:37,291 --> 00:50:40,291
- Aku menikahi seorang pahlawan,
- bukan gangster.
- 309
- 00:50:40,625 --> 00:50:42,333
- Pergi!
- 310
- 00:50:57,500 --> 00:51:00,250
- Dia sangat yakin begitu.
- 311
- 00:51:00,333 --> 00:51:03,458
- Mereka semua begitu. Ku kira
- murid terbaikku tahu itu.
- 312
- 00:51:03,500 --> 00:51:07,000
- Tentu saja, tapi... Sudahlah.
- 313
- 00:51:07,083 --> 00:51:09,833
- Apa yang mengganggu pikiranmu?
- 314
- 00:51:13,041 --> 00:51:15,500
- Foto-foto ini. Dia sangat mirip.
- 315
- 00:51:15,583 --> 00:51:20,000
- Ini lebih dari 30 tahun. Harusnya
- dia kelihatan lebih tua, kan?
- 316
- 00:51:21,041 --> 00:51:25,625
- Mungkin ini ayahnya dan gadis
- itu adalah adiknya.
- 317
- 00:51:25,708 --> 00:51:30,291
- Dia ambil identitas ayahnya untuk
- berusaha menghindari deritanya.
- 318
- 00:51:30,375 --> 00:51:36,333
- Anna, ini contoh klasik dari transfer
- rasa. Kau harusnya tahu itu.
- 319
- 00:51:37,708 --> 00:51:38,583
- Apa?
- 320
- 00:51:38,666 --> 00:51:42,000
- Aku menyesal menyerahkannya
- ke kedutaan.
- 321
- 00:51:42,083 --> 00:51:44,875
- Aku bisa merawatnya, dan
- menulis buku tentang kasusnya.
- 322
- 00:51:45,000 --> 00:51:49,375
- Kau bisa lebih baik dari itu.
- Pasien Alien itu klise.
- 323
- 00:51:49,458 --> 00:51:51,833
- Menantuku yang pemabuk
- bersumpah...
- 324
- 00:51:51,916 --> 00:51:56,166
- ...telah melihat UFO di
- taman dekat Chinatown.
- 325
- 00:51:57,750 --> 00:52:00,125
- Taman? Taman apa?
- 326
- 00:52:00,625 --> 00:52:02,875
- Aku tak tahu. Itu...
- 327
- 00:52:03,625 --> 00:52:05,666
- Oh, yang ada air mancurnya.
- 328
- 00:52:05,750 --> 00:52:08,291
- Taman Air Mancur Victory.
- 329
- 00:53:49,083 --> 00:53:50,500
- Kau baik-baik saja?
- 330
- 00:53:52,333 --> 00:53:56,000
- Bagaimana kau bisa.../ Entahlah.
- 331
- 00:53:57,375 --> 00:53:59,750
- Aku tak tahu apa yang kau lihat.
- 332
- 00:54:01,208 --> 00:54:03,291
- Tapi tempat ini...
- 333
- 00:54:06,541 --> 00:54:08,500
- Tempat ini...
- 334
- 00:54:11,375 --> 00:54:14,250
- Jam berapa sekarang? Kau tahu?
- 335
- 00:54:17,750 --> 00:54:19,333
- Apa?
- 336
- 00:54:20,208 --> 00:54:23,708
- Aku sudah lama di sini.
- Lebih lama dari itu.
- 337
- 00:54:25,333 --> 00:54:26,916
- Bisa aku panggilkan
- seseorang untukmu?
- 338
- 00:54:28,125 --> 00:54:29,708
- Tidak.
- 339
- 00:54:29,791 --> 00:54:32,125
- Aku... Aku...
- 340
- 00:54:33,166 --> 00:54:36,541
- Aku mencari istriku./ Istrimu?
- 341
- 00:54:36,625 --> 00:54:39,291
- Apa dia bersamamu di taman ini?
- 342
- 00:54:39,375 --> 00:54:40,833
- Dia telah...
- 343
- 00:54:41,875 --> 00:54:44,250
- Dia telah di culik.
- 344
- 00:54:44,333 --> 00:54:47,166
- Di culik? Apa maksudmu?
- 345
- 00:54:47,250 --> 00:54:50,625
- Oleh siapa?/ Orang-orang ini.
- 346
- 00:54:50,708 --> 00:54:52,500
- Ini...
- 347
- 00:54:53,208 --> 00:54:54,833
- Ini...
- 348
- 00:54:58,500 --> 00:55:00,791
- Apa yang kau lihat?
- 349
- 00:55:02,833 --> 00:55:06,125
- Kau lihat itu?/ Ya.
- 350
- 00:55:08,541 --> 00:55:12,666
- Kau lihat pohon itu? Kita
- berjalan kesana, kan?/ Ya.
- 351
- 00:55:16,375 --> 00:55:18,875
- Kenapa kita tak bisa mendekatinya?
- 352
- 00:55:33,125 --> 00:55:34,708
- Bagaimana mungkin?
- 353
- 00:55:39,458 --> 00:55:41,250
- Aku tak tahu.
- 354
- 00:55:45,708 --> 00:55:47,875
- Mari kutunjukkan hal lainnya.
- 355
- 00:55:48,791 --> 00:55:50,708
- Beri aku teleponmu.
- 356
- 00:55:52,583 --> 00:55:54,500
- Pegang seperti ini.
- 357
- 00:55:56,500 --> 00:55:59,666
- Apa? Aku tak../ Naikkan sedikit.
- 358
- 00:56:05,541 --> 00:56:08,125
- Apa itu? Ilusi optik?
- 359
- 00:56:08,833 --> 00:56:12,291
- Tempat ini benar-benar kacau.
- 360
- 00:56:12,375 --> 00:56:15,666
- Semakin lama kau ada di sini,
- semakin kacau pikiranmu.
- 361
- 00:56:15,750 --> 00:56:20,208
- Ada sesuatu yang tak beres
- dengan tempat itu.
- 362
- 00:56:20,291 --> 00:56:23,000
- Ada orang yang harus kau temui.
- 363
- 00:56:23,083 --> 00:56:24,625
- Aku akan mengantarmu kesana.
- 364
- 00:56:53,000 --> 00:56:55,833
- Hei. Dia denganku.
- 365
- 00:56:55,916 --> 00:56:59,625
- Apa kabar orang Inggris itu?/ Dia
- baik-baik saja. Orang Kedutaan datang.
- 366
- 00:57:00,666 --> 00:57:05,125
- Kedutaan Besar Inggris?/ Ya,
- dua orang berbadan besar.
- 367
- 00:57:05,208 --> 00:57:07,750
- Bao membawa mereka ke
- ruang konferensi 2.
- 368
- 00:57:18,000 --> 00:57:20,416
- Terima kasih banyak sudah datang.
- 369
- 00:58:17,791 --> 00:58:19,500
- Andrew, awas!
- 370
- 00:58:22,041 --> 00:58:23,208
- Apa-apaan...?
- 371
- 00:59:58,541 --> 01:00:00,500
- Sepertinya mereka bukan
- dari Kedutaan.
- 372
- 01:00:00,583 --> 01:00:02,750
- Mereka bukan dari sini.
- 373
- 01:00:07,458 --> 01:00:09,625
- Siapa dia?
- 374
- 01:00:11,208 --> 01:00:13,750
- Anna, kau harus keluarkan
- aku dari sini.
- 375
- 01:00:13,833 --> 01:00:15,916
- Atau makhluk-makhluk itu
- akan kemari lagi.
- 376
- 01:00:16,041 --> 01:00:19,083
- Maksudmu Alien? Aku tak percaya
- akan mengatakan ini.
- 377
- 01:00:19,166 --> 01:00:21,375
- Aku harus periksakan kepalaku.
- 378
- 01:00:22,458 --> 01:00:24,625
- Mereka bukan Alien.
- 379
- 01:00:25,500 --> 01:00:29,625
- Aku menyebutnya Drone. Mereka adalah
- orang-orang yang dipandu oleh Alien...
- 380
- 01:00:29,708 --> 01:00:32,708
- ...dengan "laba-laba" yang ada
- di belakang leher mereka itu.
- 381
- 01:00:32,791 --> 01:00:34,916
- Kenapa dia tidak mati? Kau
- sudah tembak kepalanya.
- 382
- 01:00:35,041 --> 01:00:38,625
- Kau tembak kepala, kaki, tangan,
- semua itu tak ada pengaruhnya.
- 383
- 01:00:38,708 --> 01:00:43,416
- Satu-satunya cara, cabut "laba-laba"
- dan itu akan hentikan motorik mereka.
- 384
- 01:00:43,500 --> 01:00:45,781
- Di mana kita bisa temukan mereka?
- Mereka menculik istriku.
- 385
- 01:00:47,208 --> 01:00:50,083
- Aku tak tahu. Mungkin kita
- harus kembali ke taman.
- 386
- 01:00:50,166 --> 01:00:52,333
- Karena dari sanalah semua berasal.
- 387
- 01:01:15,083 --> 01:01:17,250
- Apa-apaan ini?
- 388
- 01:01:32,000 --> 01:01:35,375
- Oke, sampai di sini saja.
- Maaf, kalian tak boleh masuk.
- 389
- 01:01:35,458 --> 01:01:37,916
- Apa yang telah terjadi?/
- Daerah ini terlarang.
- 390
- 01:01:38,041 --> 01:01:40,541
- Terjadi ledakan gas.
- Taman ini tidak aman.
- 391
- 01:01:40,625 --> 01:01:43,083
- Ledakan gas di tengah-tengah taman?
- 392
- 01:01:43,166 --> 01:01:45,250
- Ada jalur pipa dibawahnya./
- Omong kosong.
- 393
- 01:01:45,333 --> 01:01:48,000
- Hei, berhenti. Berhenti!/
- Aku ingin lihat lebih dekat.
- 394
- 01:01:48,083 --> 01:01:50,500
- Aku ingin lihat lebih dekat./
- Maaf, petugas.
- 395
- 01:01:50,583 --> 01:01:53,416
- Kami pergi sekarang. Maaf... Maaf.
- 396
- 01:01:53,500 --> 01:01:56,500
- Ledakan gas apa?/ Ayo, pergi.
- 397
- 01:01:58,708 --> 01:02:02,166
- Ledakan gas apa?/
- Mungkin meteorit.
- 398
- 01:02:02,250 --> 01:02:04,458
- Mereka sangat cerdas.
- 399
- 01:02:04,500 --> 01:02:06,892
- Mereka tahu kita telah temukan pintu
- masuknya dan mereka menutupnya.
- 400
- 01:02:06,916 --> 01:02:09,125
- Ya, apa yang akan kita lakukan
- sekarang?/ Aku tak tahu.
- 401
- 01:02:09,208 --> 01:02:11,416
- Kau tak tahu? Istriku ada di sana.
- 402
- 01:02:11,500 --> 01:02:14,500
- Dan putriku juga,
- tapi aku tak tahu.
- 403
- 01:02:15,166 --> 01:02:17,208
- Ayo pergi.
- 404
- 01:02:20,666 --> 01:02:27,500
- Enam, lima, empat,
- tiga, dua, satu...
- 405
- 01:02:27,541 --> 01:02:29,416
- Sekarang kau tertidur.
- 406
- 01:02:29,500 --> 01:02:32,208
- Tapi kau masih bisa
- mendengar suaraku.
- 407
- 01:02:33,875 --> 01:02:36,083
- Pikirkan kembali Lucy.
- 408
- 01:02:45,500 --> 01:02:48,500
- Sekarang kembali ke
- waktu dia hilang.
- 409
- 01:02:57,833 --> 01:03:01,375
- Aku tak bisa./ Ya, kau bisa.
- 410
- 01:03:01,458 --> 01:03:04,833
- Ini pikiranmu. Kau bisa
- mengendalikannya.
- 411
- 01:03:06,000 --> 01:03:07,333
- Kau bisa mengingatnya.
- 412
- 01:03:07,708 --> 01:03:09,083
- Lucy?
- 413
- 01:03:14,041 --> 01:03:15,250
- Kau bisa!
- 414
- 01:03:19,500 --> 01:03:22,041
- Jangan biarkan mereka.
- 415
- 01:03:28,083 --> 01:03:31,625
- Kau aman. Kau berada
- di sini denganku.
- 416
- 01:03:33,500 --> 01:03:35,708
- Aku melindungimu.
- 417
- 01:03:38,166 --> 01:03:40,416
- Tenanglah sekarang.
- 418
- 01:03:43,583 --> 01:03:45,708
- Mari gunakan kata keselamatan.
- 419
- 01:03:45,791 --> 01:03:48,083
- Saat kau dengar kata Lucy...,
- 420
- 01:03:48,166 --> 01:03:51,708
- Kau akan bangun dengan
- segar, mengerti?
- 421
- 01:03:52,500 --> 01:03:54,208
- Oke.
- 422
- 01:04:01,500 --> 01:04:03,250
- Mari coba lagi.
- 423
- 01:04:05,250 --> 01:04:09,375
- Aku mencari dia. Aku tak
- tidur selama berhari-hari.
- 424
- 01:04:11,500 --> 01:04:14,333
- Aku mencari di mana-mana.
- 425
- 01:04:15,333 --> 01:04:19,291
- Tapi dia sudah lenyap,
- seperti hilang di udara.
- 426
- 01:04:23,500 --> 01:04:26,250
- Polisi. Mereka tak tahu
- bagaimana membantuku.
- 427
- 01:04:28,250 --> 01:04:32,791
- Dan saat aku masuk ke kamarnya,
- aku merasa Lucy selalu ada...
- 428
- 01:04:34,541 --> 01:04:37,166
- ...terasa sangat intens.
- 429
- 01:04:38,500 --> 01:04:41,083
- Itu terjadi padaku juga.
- 430
- 01:04:43,583 --> 01:04:46,666
- Aku diberitahu itu hanya
- spiritual, tapi bukan.
- 431
- 01:04:46,750 --> 01:04:52,166
- Ada suatu yang salah
- pada tempat itu.
- 432
- 01:04:52,833 --> 01:04:54,750
- Aku yakin sekali soal itu.
- 433
- 01:04:55,375 --> 01:04:57,916
- Kemudian aku menemukan dia.
- 434
- 01:04:58,041 --> 01:05:00,791
- Aku akhirnya temukan seorang
- pria yang percaya padaku.
- 435
- 01:05:04,416 --> 01:05:06,375
- Seorang dokter.
- 436
- 01:05:07,833 --> 01:05:10,416
- Aku hanya tak ingat namanya.
- 437
- 01:05:16,541 --> 01:05:19,291
- Tenang. Siapa yang kau temukan?
- 438
- 01:05:20,500 --> 01:05:22,000
- Aku tidak ingat.
- 439
- 01:05:24,000 --> 01:05:27,125
- PENELITI CHINA MENYATAKAN
- ADA ALIEN DI ANTARA KITA.
- 440
- 01:05:28,791 --> 01:05:31,250
- Aku bicara soal dimensi lain.
- 441
- 01:05:32,208 --> 01:05:34,375
- Realitas adanya pesawat lain.
- 442
- 01:05:38,583 --> 01:05:41,000
- Siapa yang kau temukan?
- Siapa yang percaya padamu?
- 443
- 01:05:41,083 --> 01:05:43,416
- Dia seorang dokter.
- 444
- 01:05:45,666 --> 01:05:48,583
- Lawan. Lawanlah./ Diam.
- 445
- 01:05:48,666 --> 01:05:50,750
- Dia tahu di mana istriku.
- Aku harus tahu.
- 446
- 01:05:52,625 --> 01:05:56,000
- Siapa yang kau temukan?
- Siapa yang percaya padamu?
- 447
- 01:05:57,333 --> 01:05:59,500
- Lucy. Lucy.
- 448
- 01:06:12,416 --> 01:06:15,250
- Kau tak apa-apa?/ Gong.
- 449
- 01:06:15,333 --> 01:06:16,583
- Apa?
- 450
- 01:06:18,416 --> 01:06:20,250
- Dr. Gong.
- 451
- 01:06:21,041 --> 01:06:25,375
- Kami bicara di telepon. Hanya
- dia yang percaya padaku.
- 452
- 01:06:25,458 --> 01:06:26,625
- Dia tahu gejala-gejalaku.
- 453
- 01:06:26,708 --> 01:06:29,833
- Semua soal hilangnya Lucy
- bahkan sebelum kuceritakan.
- 454
- 01:06:33,375 --> 01:06:36,625
- Dr. Jiao Gong.
- 455
- 01:06:36,708 --> 01:06:39,791
- Jiao Gong. Peneliti China.
- 456
- 01:06:39,875 --> 01:06:42,083
- Dia tinggal di sini,
- di kota Ho Chi Minh.
- 457
- 01:06:45,291 --> 01:06:47,625
- Kita harus temukan dia.
- 458
- 01:06:57,791 --> 01:07:01,791
- Dr. Gong./ Tak pernah
- dengar nama itu.
- 459
- 01:07:01,875 --> 01:07:05,875
- Dr. Gong, namaku Andrew Quinn
- dari London. Kau ingat aku?
- 460
- 01:07:06,000 --> 01:07:09,000
- Kau salah orang./ Tidak,
- kita pernah bertemu.
- 461
- 01:07:09,083 --> 01:07:13,833
- 30 tahun yang lalu, meskipun
- rasanya seperti 3 hari bagiku.
- 462
- 01:07:14,500 --> 01:07:17,833
- Mereka menculik putriku./
- Mereka menculik istriku.
- 463
- 01:07:18,791 --> 01:07:20,500
- Tolonglah.
- 464
- 01:07:23,791 --> 01:07:25,291
- Ayo.
- 465
- 01:07:26,250 --> 01:07:30,125
- Banyak orang tak menyadari
- konsep tentang Feng Shui...
- 466
- 01:07:30,208 --> 01:07:34,583
- ...berasal dari kontak awal
- Alien dan peradaban kuno.
- 467
- 01:07:34,666 --> 01:07:36,625
- Tolong jangan sentuh apa pun.
- 468
- 01:07:38,625 --> 01:07:43,458
- Sebagian besar ini untuk turis, tapi
- ada item khusus yang tak tergantikan.
- 469
- 01:07:45,875 --> 01:07:49,041
- Ini. Ini yang mereka cari.
- 470
- 01:07:51,500 --> 01:07:55,708
- Ini adalah Loupan.
- Kompas China kuno.
- 471
- 01:07:55,791 --> 01:07:59,083
- Menurut arsip kuno
- Kompas Loupan asli...
- 472
- 01:07:59,166 --> 01:08:01,250
- ...didasarkan pada perangkat
- navigasi Alien...,
- 473
- 01:08:01,333 --> 01:08:04,791
- ...yang sangat kuat hingga
- melewati dimensi.
- 474
- 01:08:04,875 --> 01:08:08,666
- Kompas Loupan abadi, meledak dalam
- perjalanan kemari pertama kali.
- 475
- 01:08:08,750 --> 01:08:12,125
- Perjalanan dari mana?
- Galaksi lain?
- 476
- 01:08:12,208 --> 01:08:16,500
- Dari dimensi lain. Dikatakan mereka
- mencari bagian-bagian kompas...
- 477
- 01:08:16,541 --> 01:08:21,166
- ...selama ratusan kehidupan.
- Untuk disatukan kembali.
- 478
- 01:08:21,250 --> 01:08:24,000
- Tapi bukankah Kompas
- Feng Shui yang asli...
- 479
- 01:08:24,083 --> 01:08:26,458
- ...didasarkan pada kutub
- magnet yang salah?
- 480
- 01:08:26,500 --> 01:08:30,333
- Kompas yang salah di buat berdasar
- replika asli milik Alien.
- 481
- 01:08:30,416 --> 01:08:33,750
- Mereka nyaris tak bisa mengukur
- fluktuasi dari "Chi."
- 482
- 01:08:35,458 --> 01:08:38,500
- Fokus mereka adalah
- pada jarum magnetik.
- 483
- 01:08:42,041 --> 01:08:47,416
- Tapi Kompas Loupan abadi punya
- inti dari sebuah meteorit.
- 484
- 01:08:47,500 --> 01:08:49,458
- Batu yang tidak berasal
- dari dunia ini.
- 485
- 01:08:50,500 --> 01:08:52,500
- Seperti yang kau pakai itu?
- 486
- 01:08:56,333 --> 01:08:57,500
- Ayolah.
- 487
- 01:09:07,208 --> 01:09:10,041
- Ku mohon jangan sentuh apa pun.
- 488
- 01:09:10,125 --> 01:09:12,541
- Dibutuhkan bertahun-tahun
- masa kerja.
- 489
- 01:09:12,625 --> 01:09:15,541
- Aku sudah mendedikasikan seluruh
- hidupku untuk penelitian ini.
- 490
- 01:09:34,416 --> 01:09:37,416
- Aku pernah melihat ini./ Ini?
- 491
- 01:09:38,500 --> 01:09:41,208
- Kau pernah lihat bentuk itu?
- 492
- 01:09:41,291 --> 01:09:45,166
- Ya, aku melihatnya. Mereka
- menangkap putriku...
- 493
- 01:09:45,791 --> 01:09:48,583
- ...dan orang-orang
- lain di kandang.
- 494
- 01:09:48,666 --> 01:09:54,166
- Kandang berbaris secara urut,
- yang menuju ke arah ini.
- 495
- 01:09:54,250 --> 01:09:58,333
- Dan ada batu giok hijau
- melekat di leher mereka.
- 496
- 01:09:59,916 --> 01:10:01,500
- Sini.
- 497
- 01:10:04,416 --> 01:10:09,500
- Aku membuat mesin ini untuk
- mendeteksi aliran alami "Chi."
- 498
- 01:10:09,583 --> 01:10:11,875
- Aku gunakan prinsip-prinsip
- Feng Shui kuno.
- 499
- 01:10:12,000 --> 01:10:15,916
- Keluargaku melacak para "pengunjung"
- itu selama beberapa generasi.
- 500
- 01:10:16,041 --> 01:10:22,541
- Mereka hampir mustahil ditemukan karena
- mereka bisa memanipulasi dimensi...
- 501
- 01:10:22,625 --> 01:10:25,333
- ...membelokkan ruang-waktu.
- 502
- 01:10:25,416 --> 01:10:29,666
- Tapi saat melakukannya, mereka
- mengganggu dunia tiga dimensi.
- 503
- 01:10:29,750 --> 01:10:32,291
- Mereka mengganggu
- aliran alami "Chi."
- 504
- 01:10:32,375 --> 01:10:35,791
- Mereka lebih dari sekedar
- mengganggu. Aku melihat itu.
- 505
- 01:10:35,875 --> 01:10:37,458
- Apa?
- 506
- 01:10:40,125 --> 01:10:42,875
- Kau bilang kau pernah
- kontak dengan mereka?
- 507
- 01:10:43,000 --> 01:10:46,458
- Kontak dengan mereka? Ya.
- 508
- 01:10:46,500 --> 01:10:48,500
- Dan banyak lagi.
- 509
- 01:10:53,750 --> 01:10:57,041
- Ini. Inilah yang mereka cari.
- 510
- 01:10:57,125 --> 01:11:00,708
- Aku ingin kau ambil ini.
- Peganglah.
- 511
- 01:11:03,583 --> 01:11:06,708
- Biarkan auramu diserap
- oleh meteorit ini.
- 512
- 01:11:07,250 --> 01:11:09,500
- Lalu letakkan di situ.
- 513
- 01:11:34,125 --> 01:11:37,125
- Elemen terakhir sudah didapat.
- 514
- 01:11:37,875 --> 01:11:42,416
- Pencarian panjang telah berakhir.
- 515
- 01:11:54,875 --> 01:11:56,750
- Kau menuntun mereka padaku.
- 516
- 01:12:01,791 --> 01:12:04,333
- Terima kasih minumnya,
- Pak Pahlawan.
- 517
- 01:12:04,416 --> 01:12:07,250
- Aku belum jadi pahlawan. Baru
- selesai pendidikan dasar.
- 518
- 01:12:08,583 --> 01:12:11,375
- Kau segalanya bagiku./
- Kau pahlawanku.
- 519
- 01:12:11,458 --> 01:12:14,208
- Aku menikahi pahlawan,
- bukan gangster.
- 520
- 01:12:56,291 --> 01:12:58,500
- Hei... Hei!
- 521
- 01:12:58,583 --> 01:13:02,625
- Kau harus fokus. Fokus.
- 522
- 01:13:02,708 --> 01:13:04,791
- Ayo. Sadarlah.
- 523
- 01:13:05,375 --> 01:13:08,083
- Aku aku akan mengalihkan
- perhatiannya. Kau pergilah.
- 524
- 01:13:08,666 --> 01:13:10,083
- Tidak, tunggu.
- 525
- 01:13:11,875 --> 01:13:14,333
- Udah tak ada waktu.
- 526
- 01:13:18,375 --> 01:13:21,833
- Hai! Hai! Hai!
- 527
- 01:13:24,166 --> 01:13:26,000
- Apa yang terjadi di sini?
- 528
- 01:13:26,083 --> 01:13:28,000
- Di mana aku?
- 529
- 01:13:28,083 --> 01:13:30,458
- Kenapa aku disini?
- 530
- 01:13:30,500 --> 01:13:33,458
- Aku ingin tahu apa yang
- terjadi di sini.
- 531
- 01:14:55,750 --> 01:14:59,375
- Hei! Hei! Hei! Kau
- baik-baik saja, bung?
- 532
- 01:15:02,458 --> 01:15:04,000
- Larilah.
- 533
- 01:15:05,333 --> 01:15:07,041
- Larilah.
- 534
- 01:15:12,500 --> 01:15:14,333
- Larilah!
- 535
- 01:16:19,500 --> 01:16:21,041
- Lawanlah.
- 536
- 01:16:21,750 --> 01:16:24,416
- Ayolah, bung. Aku tahu
- kau masih ada di sana.
- 537
- 01:17:14,333 --> 01:17:15,708
- Oh, ayolah!
- 538
- 01:17:48,166 --> 01:17:52,250
- Saat kau dengar kata
- Lucy. Kau akan sadar.
- 539
- 01:17:56,000 --> 01:17:58,500
- Lucy! Lucy!
- 540
- 01:17:59,208 --> 01:18:01,208
- Lucy!
- 541
- 01:18:28,041 --> 01:18:30,083
- Itu tadi bukan kemauanku, oke?
- 542
- 01:18:32,625 --> 01:18:34,541
- Senang kau sudah sadar.
- 543
- 01:18:39,208 --> 01:18:41,750
- Maafkan aku, bung.
- 544
- 01:18:41,833 --> 01:18:43,791
- Kau tak apa-apa?
- 545
- 01:18:44,541 --> 01:18:46,500
- Ayo kita hajar mereka.
- 546
- 01:18:51,750 --> 01:18:54,125
- Aku yang menang tadi, kan?
- 547
- 01:18:55,625 --> 01:18:57,875
- Tidak, aku yang menang.
- 548
- 01:19:11,291 --> 01:19:13,625
- Mungkin ke arah sini.
- 549
- 01:19:34,708 --> 01:19:36,041
- Tunggu.
- 550
- 01:19:37,583 --> 01:19:39,791
- Aku tak mengenali tempat ini.
- 551
- 01:19:39,875 --> 01:19:42,750
- Ada yang sangat tidak
- beres di sini.
- 552
- 01:19:43,458 --> 01:19:46,166
- Bukan di sini. Ayo pergi.
- 553
- 01:19:47,750 --> 01:19:50,500
- Andrew!
- 554
- 01:19:52,500 --> 01:19:55,416
- Halo?/ Andrew!
- 555
- 01:20:07,875 --> 01:20:08,916
- Anna?
- 556
- 01:20:12,333 --> 01:20:16,208
- Ya, Tuhan. Apa yang mereka
- lakukan padamu?
- 557
- 01:20:29,416 --> 01:20:32,375
- Kami butuh tubuhmu agar
- bisa berfungsi di duniamu.
- 558
- 01:20:32,458 --> 01:20:35,166
- Tubuh yang kami pakai
- sudah menua.
- 559
- 01:20:35,250 --> 01:20:38,791
- Kami menggunakannya terlalu lama.
- 560
- 01:20:40,333 --> 01:20:42,000
- Jadi kami ambil yang baru.
- 561
- 01:20:42,833 --> 01:20:47,708
- Kau lihat mereka?
- Kembar tiga./ Ya.
- 562
- 01:20:47,791 --> 01:20:51,125
- Apa yang kalian lakukan pada
- putriku?/ Dan istriku.
- 563
- 01:20:51,666 --> 01:20:54,583
- Kami butuh mereka./ Untuk apa?
- 564
- 01:20:54,666 --> 01:20:56,625
- Kami butuh mereka
- agar bisa pulang.
- 565
- 01:20:56,708 --> 01:20:58,916
- Kami sudah di sini terlalu lama.
- 566
- 01:20:59,041 --> 01:21:02,125
- Siklus hidup kami makin singkat.
- 567
- 01:21:02,208 --> 01:21:04,416
- Segera, kami takkan bertahan.
- 568
- 01:21:04,500 --> 01:21:06,541
- Terus bicara dengan mereka.
- 569
- 01:21:11,333 --> 01:21:15,083
- Pengecut. Kenapa tak
- tunjukkan wujud aslimu?
- 570
- 01:21:16,833 --> 01:21:21,000
- Wujud asli kami? Pikiranmu
- takkan bisa memahaminya.
- 571
- 01:21:21,083 --> 01:21:26,166
- Kami hidup dalam delapan dimensi,
- sedangkan kau hanya empat.
- 572
- 01:21:27,250 --> 01:21:28,416
- Mari kita pergi.
- 573
- 01:21:30,833 --> 01:21:37,166
- Kalian seperti seekor semut yang
- berusaha memahami mekanika kuantum.
- 574
- 01:21:38,375 --> 01:21:40,791
- Tapi karena kau memaksa.
- 575
- 01:22:01,500 --> 01:22:03,416
- Ini bukan pertanda baik.
- 576
- 01:22:05,916 --> 01:22:09,041
- Lari. Lari!
- 577
- 01:22:19,333 --> 01:22:21,000
- Oh, sial!
- 578
- 01:22:29,375 --> 01:22:34,875
- Kalian tak boleh pergi. Kalian
- punya "Chi" yang kuat dan indah.
- 579
- 01:22:35,000 --> 01:22:40,125
- Dan langkah selanjutnya kami butuh
- semua yang bisa kami dapatkan.
- 580
- 01:23:30,250 --> 01:23:31,333
- Lucy!
- 581
- 01:23:33,125 --> 01:23:34,666
- Ayah! Ayah!
- 582
- 01:23:34,750 --> 01:23:37,333
- Tolong aku. Keluarkan
- aku dari sini.
- 583
- 01:23:49,875 --> 01:23:52,375
- Maya! Maya!
- 584
- 01:23:53,875 --> 01:23:56,541
- Kau di sini. Kau menemukanku.
- 585
- 01:23:56,625 --> 01:23:58,458
- Tentu saja.
- 586
- 01:24:04,583 --> 01:24:07,166
- Saatnya telah tiba.
- 587
- 01:25:02,250 --> 01:25:05,291
- Lucy, Ayah akan keluarkan
- kau dari sini, oke?
- 588
- 01:25:33,000 --> 01:25:34,875
- Apa ini?
- 589
- 01:25:35,000 --> 01:25:36,833
- Kami membuka pintunya sekarang.
- 590
- 01:25:43,166 --> 01:25:45,666
- Apa yang kau lakukan pada mereka?
- 591
- 01:25:45,750 --> 01:25:50,083
- Mereka di pilih karena "Chi" yang
- kuat untuk membawa kami pulang.
- 592
- 01:25:50,791 --> 01:25:52,500
- Lucy!
- 593
- 01:25:54,166 --> 01:25:55,666
- Lucy!
- 594
- 01:26:03,125 --> 01:26:05,875
- Mereka akan ikut denganmu?
- 595
- 01:26:06,000 --> 01:26:09,083
- Tidak, Connor Wu. Tidak.
- 596
- 01:26:09,166 --> 01:26:13,041
- Spesies-mu takkan bisa
- bertahan melalui portal.
- 597
- 01:26:24,875 --> 01:26:28,083
- Dan kau mengganggu
- terbukanya portal.
- 598
- 01:26:28,166 --> 01:26:30,458
- Itu tak bisa dibiarkan.
- 599
- 01:26:32,583 --> 01:26:38,916
- Lagipula takkan ada yang
- tersisa dari mereka.
- 600
- 01:27:13,416 --> 01:27:15,458
- Tidak!
- 601
- 01:27:15,500 --> 01:27:19,291
- Lepaskan dia! Lepaskan!
- 602
- 01:27:19,375 --> 01:27:20,833
- Lucy!
- 603
- 01:27:24,083 --> 01:27:26,375
- Tidak, tolong hentikan!
- 604
- 01:27:38,250 --> 01:27:41,583
- Maafkan Ayah, sayang.
- Maafkan Ayah.
- 605
- 01:27:45,541 --> 01:27:47,375
- Quinn.
- 606
- 01:27:48,208 --> 01:27:49,750
- Aku temukan caranya.
- 607
- 01:27:50,791 --> 01:27:52,875
- Semua akan baik-baik saja.
- 608
- 01:27:58,458 --> 01:28:02,000
- Sayang, kau ingin
- pahlawanmu kembali?
- 609
- 01:28:03,666 --> 01:28:04,750
- Aku di sini.
- 610
- 01:28:52,500 --> 01:28:53,750
- Lucy!
- 611
- 01:28:55,583 --> 01:28:56,750
- Ayah!
- 612
- 01:28:59,333 --> 01:29:00,708
- Coba ku lihat kau.
- 613
- 01:29:01,708 --> 01:29:04,666
- Kau baik-baik saja?/ Ya.
- 614
- 01:29:04,750 --> 01:29:06,541
- Apa mereka menyakitimu?
- 615
- 01:29:07,458 --> 01:29:10,666
- Aku tak ingat./ Kau tidak ingat?
- 616
- 01:29:10,750 --> 01:29:14,125
- Maaf, sayang. Ya, Tuhan.
- 617
- 01:29:32,333 --> 01:29:33,833
- Connor?
- 618
- 01:29:37,083 --> 01:29:39,000
- Connor!
- 619
- 01:29:43,416 --> 01:29:45,166
- Connor!
- 620
- 01:29:53,291 --> 01:29:55,666
- Delapan Bulan Kemudian.
- 621
- 01:31:02,333 --> 01:31:03,750
- Maya.
- 622
- 01:31:07,875 --> 01:31:10,125
- Maya.
- 623
- 01:31:10,208 --> 01:31:12,166
- Connor?
- 624
- 01:31:16,166 --> 01:31:19,250
- Connor, kaukah itu?
- 625
- 01:31:19,333 --> 01:31:23,375
- Maya, kau bisa mendengarku?
- 626
- 01:31:23,458 --> 01:31:25,750
- Aku bisa mendengarmu. Di mana kau?
- 627
- 01:31:26,708 --> 01:31:29,291
- Tolong!
- 628
- 01:31:30,791 --> 01:31:34,333
- Tolong!
- 629
- 01:31:35,000 --> 01:31:59,500
- Alih Bahasa : Ry@Di
- https://subscene.com/u/911405
Add Comment
Please, Sign In to add comment