Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,087 --> 00:00:06,087
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,111 --> 00:00:11,111
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,135 --> 00:00:16,135
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,159 --> 00:00:21,159
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:50,223 --> 00:00:52,485
- Jangan sentuh barangku!
- 6
- 00:00:52,745 --> 00:00:54,944
- Kubilang, jangan sentuh barangku!
- 7
- 00:00:54,944 --> 00:00:58,010
- Bawa pergi sampahmu
- dari rumahku!
- 8
- 00:00:58,135 --> 00:01:00,859
- Jika ada yang hancur, aku akan
- Ronda Rousey-kan kau!
- 9
- 00:01:00,859 --> 00:01:03,072
- Aku tak takut denganmu, Mo./
- Diamlah.
- 10
- 00:01:03,072 --> 00:01:04,843
- Semua yang aku lakukan untukmu.
- 11
- 00:01:04,843 --> 00:01:07,714
- Ny. Jones, urus urusanmu sendiri./
- Terima kasih, Ny. Jones.
- 12
- 00:01:07,808 --> 00:01:10,402
- Dan kau bertanya-tanya kenapa
- selalu diusir dari rumah asuh.
- 13
- 00:01:10,472 --> 00:01:12,742
- Terserah./Mencumbu pria yang
- usianya dua kali lipat darimu.
- 14
- 00:01:12,742 --> 00:01:15,253
- Aku tak menyentuh pacar gendutmu!
- 15
- 00:01:15,253 --> 00:01:17,276
- Kau sudah dewasa, 'kan?
- Gadis besar?
- 16
- 00:01:17,276 --> 00:01:18,574
- Maka jadilah seperti itu.
- 17
- 00:01:18,574 --> 00:01:21,368
- Berhenti melempar barangku keluar
- dari jendela. Aku serius!
- 18
- 00:01:21,368 --> 00:01:23,616
- Kau harus terima konsekuensinya./
- Terserah.
- 19
- 00:01:23,616 --> 00:01:25,728
- Aku tak mau mendengarmu menangis
- dan meminta kembali lagi.
- 20
- 00:01:25,752 --> 00:01:28,747
- Aku takkan kembali lagi!
- Persetan rumahmu!
- 21
- 00:01:29,998 --> 00:01:31,642
- Pelacur!
- 22
- 00:01:31,642 --> 00:01:33,476
- Bodoh!
- 23
- 00:02:23,698 --> 00:02:26,729
- Pekerja sosial mendesakku
- untuk mengadukanmu.
- 24
- 00:02:28,500 --> 00:02:32,247
- Apa yang kau katakan padanya?/
- Aku tak berkata apa-apa.
- 25
- 00:02:32,307 --> 00:02:35,353
- Kau tak harus belikan aku sesuatu.
- 26
- 00:02:35,416 --> 00:02:39,558
- Tapi kau seperti ayah tiriku, 'kan?
- 27
- 00:02:44,006 --> 00:02:47,000
- Nadège menghancurkan
- separuh barangku.
- 28
- 00:02:47,000 --> 00:02:50,284
- Aku harus membeli barang baru.
- 29
- 00:03:38,818 --> 00:03:41,074
- Ya, kau harus melakukan itu.
- 30
- 00:03:48,521 --> 00:03:50,530
- Aku tak punya uang untuk membelinya.
- 31
- 00:03:50,579 --> 00:03:53,452
- Kau pikir itu lucu membunyikan
- bel seseorang selarut ini?
- 32
- 00:03:53,452 --> 00:03:55,057
- Dia meminta maaf.
- 33
- 00:03:55,163 --> 00:03:56,919
- Persetan jalang itu.
- 34
- 00:03:56,919 --> 00:03:58,730
- Aku menggunakan sabuk untuk
- anak seperti itu, Lucila.
- 35
- 00:03:58,730 --> 00:04:01,407
- Kau harus ajari dia rasa hormat
- jika ingin tinggal di sini.
- 36
- 00:04:01,491 --> 00:04:04,210
- Baru di sini sehari dan kau
- sudah menyebabkan masalah.
- 37
- 00:04:04,210 --> 00:04:05,912
- Kau membangunkan bayinya.
- 38
- 00:04:39,761 --> 00:04:41,908
- Monique.
- 39
- 00:04:41,908 --> 00:04:44,196
- Monique.
- 40
- 00:04:44,513 --> 00:04:47,227
- Monique, jangan tidur seharian.
- 41
- 00:04:47,227 --> 00:04:49,925
- Aku harus bekerja.
- Waktunya sekolah!
- 42
- 00:04:49,925 --> 00:04:52,273
- Ayo. Cepat.
- 43
- 00:04:54,758 --> 00:04:56,777
- Tak bisa dipercaya.
- 44
- 00:05:19,582 --> 00:05:21,456
- Omari.
- 45
- 00:05:26,951 --> 00:05:29,141
- Hanya itu kemampuanmu?
- Ayo.
- 46
- 00:05:29,450 --> 00:05:31,137
- Baiklah, ayo.
- 47
- 00:05:31,137 --> 00:05:33,156
- Kau mau ke mana?
- 48
- 00:05:35,474 --> 00:05:37,393
- Omari.
- 49
- 00:05:38,977 --> 00:05:41,793
- Kau seperti anak-anak./
- Sebentar.
- 50
- 00:05:45,012 --> 00:05:48,103
- Ada apa?/
- Nadège mengusirku.
- 51
- 00:05:49,444 --> 00:05:51,650
- Kapan?/
- Kemarin.
- 52
- 00:05:51,650 --> 00:05:53,785
- Kau harus bantu aku mengambil
- barangku sebelum dia mencurinya.
- 53
- 00:05:53,785 --> 00:05:56,394
- Omari, ada hal lain yang
- harus kau kerjakan?
- 54
- 00:05:56,394 --> 00:05:58,688
- Aku selama jam 17:00./
- Kita harus pergi sekarang.
- 55
- 00:05:58,713 --> 00:06:00,097
- Hei!/
- Jam 17:00.
- 56
- 00:06:00,097 --> 00:06:01,887
- Kau di sini untuk bergulat?/
- Yang benar saja.
- 57
- 00:06:01,887 --> 00:06:03,761
- Seluruh latihanmu sangat diragukan.
- 58
- 00:06:03,761 --> 00:06:05,939
- Sangat mudah untuk ditebak.
- 59
- 00:06:06,668 --> 00:06:09,467
- Pelatihmu tak berguna.
- Masalahmu bukan di mengangkat.
- 60
- 00:06:09,467 --> 00:06:11,711
- Kau tak memasukkan bahumu
- cukup dekat ke kakimu.
- 61
- 00:06:11,735 --> 00:06:13,162
- Kau harus lebih dalam.
- 62
- 00:06:19,277 --> 00:06:21,687
- Bagaimana dia bisa tetap tenang
- dan tidak di penjara?
- 63
- 00:06:21,687 --> 00:06:24,377
- Kenapa Nadège mengusirmu?/
- Dia sudah gila.
- 64
- 00:06:24,377 --> 00:06:26,558
- Dia cemburu karena Hassan
- membayar untuk kukuku.
- 65
- 00:06:27,158 --> 00:06:29,854
- Bukan salahku dia tak bisa
- belajar memuaskan pasangannya.
- 66
- 00:06:30,101 --> 00:06:32,790
- Kau sudah mendapat keluarga
- asuh baru?/Terserahlah.
- 67
- 00:06:32,790 --> 00:06:35,186
- Setelah ayahku bebas,
- aku akan tinggal dengannya.
- 68
- 00:06:40,733 --> 00:06:42,577
- Tunggu, berikan itu padaku.
- 69
- 00:06:42,662 --> 00:06:44,260
- Apa yang kau lakukan?
- 70
- 00:06:44,470 --> 00:06:46,703
- Siapa?/
- Omari.
- 71
- 00:06:46,703 --> 00:06:49,500
- Pergilah dari sini.
- Mo tak tinggal di sini lagi.
- 72
- 00:06:49,909 --> 00:06:53,146
- Buku matematikaku ketinggalan
- di sini./Apa dia bersamamu?
- 73
- 00:06:53,201 --> 00:06:55,417
- Tidak.
- 74
- 00:06:58,397 --> 00:07:01,500
- Aku butuh itu untuk
- mengerjakan PR-ku.
- 75
- 00:07:03,580 --> 00:07:06,277
- Cepatlah./
- Minggir!
- 76
- 00:07:06,277 --> 00:07:08,704
- Dasar jalang!
- Kau menerobos masuk!
- 77
- 00:07:08,704 --> 00:07:09,886
- Baiklah, Mo.
- 78
- 00:07:09,929 --> 00:07:12,651
- Kau mau bermain?/
- Mo, cepatlah.
- 79
- 00:07:14,128 --> 00:07:16,561
- Apa-apaan?
- 80
- 00:07:18,067 --> 00:07:20,018
- Menerobos masuk.
- 81
- 00:07:20,092 --> 00:07:21,960
- Tilden.../
- Siapa yang kau hubungi?
- 82
- 00:07:21,985 --> 00:07:24,615
- Polisi, itu yang aku hubungi./
- Kenapa kau melakukan itu?
- 83
- 00:07:24,615 --> 00:07:27,729
- Karena pelacur ini menerobos
- masuk rumahku, Hassan.
- 84
- 00:07:29,629 --> 00:07:32,701
- Tutup teleponnya sebelum
- aku memukulmu.
- 85
- 00:07:48,717 --> 00:07:50,850
- Kebanyakan orang berusaha
- mendapatkan Powerball.
- 86
- 00:07:50,850 --> 00:07:53,473
- Mereka tidak tahu orang kulit hitam
- tak pernah memenangkan uang itu?
- 87
- 00:07:54,181 --> 00:07:57,247
- Sial, jika aku menang...
- 88
- 00:07:57,548 --> 00:08:01,505
- Aku akan beli TV layar lebar.
- Pengeras suara dan sebagainya.
- 89
- 00:08:01,505 --> 00:08:02,959
- Bayangkan bermain Halo dengan itu.
- 90
- 00:08:02,959 --> 00:08:04,146
- TV?/
- Ya.
- 91
- 00:08:04,146 --> 00:08:07,287
- Jika aku mendapat uang sebanyak itu,
- aku akan beli rumah dan pergi dari sini.
- 92
- 00:08:07,368 --> 00:08:10,236
- Ke mana kau akan pergi?
- Semua yang kau kenal di sini.
- 93
- 00:08:10,369 --> 00:08:13,452
- Uang sebanyak itu, kau bisa beli rumah,
- pindah ke Miami dan berada di pantai.
- 94
- 00:08:13,477 --> 00:08:16,787
- Memakan jeruk seharian./
- Ya, jeruk.
- 95
- 00:08:16,871 --> 00:08:19,244
- Kau akan menjadi milyuner dan
- akan menjadi pengupas jeruk..
- 96
- 00:08:19,325 --> 00:08:22,398
- Yang benar saja. Kau yang akan
- kupaskan itu untukku./Ya, baiklah.
- 97
- 00:08:23,795 --> 00:08:26,178
- Bisa aku menjilatnya?
- 98
- 00:08:26,178 --> 00:08:27,664
- Entahlah. Apa aku bisa?
- 99
- 00:08:27,664 --> 00:08:30,061
- Bagaimana jika kau
- berikan aku nomormu?
- 100
- 00:08:32,157 --> 00:08:35,397
- 1800-bokong-terbaik.
- Ada apa?
- 101
- 00:08:37,170 --> 00:08:39,583
- Omari, kau mau ke mana?
- 102
- 00:08:39,742 --> 00:08:42,896
- Jangan suruh aku kembali
- ke rumah wanita Spanyol itu.
- 103
- 00:08:43,040 --> 00:08:45,316
- Bersantailah denganku.
- Omari!
- 104
- 00:08:47,002 --> 00:08:50,006
- Aku harus bangun pagi untuk lari./
- Kau bilang kita akan santai di rumahmu.
- 105
- 00:08:50,061 --> 00:08:52,532
- Kau utang tanding ulang Helo denganku./
- Perhatikan jalanmu!
- 106
- 00:08:58,290 --> 00:09:00,050
- Sial.
- 107
- 00:09:09,474 --> 00:09:12,604
- Baik, satu pertandingan ulang,
- tapi aku tidak...
- 108
- 00:09:13,094 --> 00:09:16,503
- Apa kabar, O?/
- Apa kabar, Darrel?
- 109
- 00:09:16,621 --> 00:09:19,580
- Kau sudah besar sekarang, ya?
- 110
- 00:09:19,669 --> 00:09:22,603
- Bagaimana kabar Ibumu?/
- Dia baik.
- 111
- 00:09:22,603 --> 00:09:25,204
- Ya? Dia masih berdansa?/
- Ya.
- 112
- 00:09:25,229 --> 00:09:27,636
- Tapi dia tak beritahu aku di mana.
- 113
- 00:09:27,713 --> 00:09:30,046
- Sebaiknya begitu.
- 114
- 00:09:32,200 --> 00:09:34,297
- Aku akan pergi.
- Aku ada latihan besok pagi.
- 115
- 00:09:34,297 --> 00:09:36,612
- Ya? Untuk apa?
- 116
- 00:09:36,651 --> 00:09:39,293
- Gulat, sebenarnya.
- 117
- 00:09:39,529 --> 00:09:41,902
- Astaga. Berapa beratmu, 58 kg?/
- Ya.
- 118
- 00:09:41,963 --> 00:09:45,306
- Tapi aku akan turun ke 54 kg.
- Aku bisa mendominasi di sana.
- 119
- 00:09:45,365 --> 00:09:48,659
- Sebaiknya perbaiki gerakan kakimu
- jika ingin mendominasi./Terserahlah.
- 120
- 00:09:48,742 --> 00:09:51,465
- Bagaimana kau bisa berkata begitu
- saat kau tersandung kakimu sendiri?
- 121
- 00:09:51,549 --> 00:09:53,906
- Kau pikir karena Ibumu belikan sepatu baru,
- kau bisa masuk kejuaraan universitas?
- 122
- 00:09:53,906 --> 00:09:56,148
- Sudah bersihkan semua
- kacanya, Darrel?
- 123
- 00:09:56,205 --> 00:09:58,252
- Sudah./
- Bagus.
- 124
- 00:09:58,346 --> 00:10:01,012
- Kau tak mau kita didenda.
- 125
- 00:10:04,749 --> 00:10:07,106
- Kau punya pekerjaan?
- Kau bekerja di sini?
- 126
- 00:10:07,189 --> 00:10:10,025
- Kalian sebaiknya pulang. Kau akan
- mendapat masalah keluar selarut ini.
- 127
- 00:10:10,025 --> 00:10:12,072
- Berikan aku nomormu./
- Aku tak punya ponsel.
- 128
- 00:10:12,072 --> 00:10:13,889
- Biar aku beri kau nomorku.
- 129
- 00:10:31,954 --> 00:10:34,052
- Baiklah, sampai jumpa.
- 130
- 00:10:37,009 --> 00:10:39,203
- Kapan dia bebas?
- 131
- 00:10:40,971 --> 00:10:43,204
- Urus urusanmu sendiri.
- 132
- 00:10:43,267 --> 00:10:45,803
- Apa yang aku katakan?/
- "Aku akan mendominasi di 54 kg."
- 133
- 00:10:45,865 --> 00:10:48,339
- Kau bahkan takkan masuk
- di tim jika bukan karena aku.
- 134
- 00:10:48,383 --> 00:10:50,941
- Kenapa kau marah?
- 135
- 00:10:51,246 --> 00:10:53,893
- Kau seharusnya senang
- Ayahmu sudah bebas.
- 136
- 00:10:55,230 --> 00:10:57,609
- Mo?
- 137
- 00:11:46,699 --> 00:11:48,182
- Kau tak lihat aku kerja?
- 138
- 00:11:48,182 --> 00:11:50,108
- Kenapa kau tak mencariku?/
- Aku sibuk.
- 139
- 00:11:50,108 --> 00:11:52,124
- Boleh aku tinggal denganmu?
- 140
- 00:11:52,237 --> 00:11:54,300
- Kau sudah gila?
- 141
- 00:11:54,410 --> 00:11:56,640
- Aku bisa cari kerja./
- Tidak.
- 142
- 00:11:56,665 --> 00:11:59,882
- Aku bisa bantu bayar sewa./
- Tidak. Kubilang tidak!
- 143
- 00:12:02,604 --> 00:12:03,966
- Sial.
- 144
- 00:12:07,976 --> 00:12:10,630
- Lagipula kenapa kau
- membutuhkan aku?
- 145
- 00:12:10,759 --> 00:12:13,864
- Lihatlah dirimu.
- Kau sudah besar sekarang.
- 146
- 00:12:14,601 --> 00:12:16,231
- Kau lakukan urusanmu,
- aku lakukan urusanku.
- 147
- 00:12:16,231 --> 00:12:18,416
- Kita bisa bertemu lain waktu.
- 148
- 00:12:48,231 --> 00:12:52,618
- <i>Pegulat Brooklyn Darrel Morris
- menuju ke Kejuaraan Negara '99</i>
- 149
- 00:13:07,467 --> 00:13:09,467
- Aku bicara dengannya.
- Dia sudah bekerja sekarang.
- 150
- 00:13:09,467 --> 00:13:11,903
- Pekerjaan sungguhan./
- Duduklah.
- 151
- 00:13:12,009 --> 00:13:14,363
- Kau bisa cari tahu dimana
- dia tinggal, 'kan?
- 152
- 00:13:15,273 --> 00:13:18,963
- Pertama kita harus bicarakan apa
- yang terjadi di rumahnya Nadège.
- 153
- 00:13:19,013 --> 00:13:22,343
- Aku harus mengambil sisa barangku./
- Kita punya kesepakatan, Mo.
- 154
- 00:13:22,426 --> 00:13:24,948
- Kau akan beritahu aku jika
- ada yang hilang,
- 155
- 00:13:24,948 --> 00:13:27,560
- Lalu aku akan kirim seseorang./
- Sudah kubilang aku tak percaya dia.
- 156
- 00:13:27,560 --> 00:13:29,966
- Dan sebagai petugas sosialmu,
- jika aku tak bisa mempercayaimu,
- 157
- 00:13:29,990 --> 00:13:31,434
- Aku tak bisa membantumu.
- 158
- 00:13:31,435 --> 00:13:33,895
- Aku takkan butuh bantuanmu
- saat aku tinggal dengan ayahku.
- 159
- 00:13:33,895 --> 00:13:36,492
- Kita sudah bicarakan ini, Mo.
- 160
- 00:13:38,085 --> 00:13:41,322
- Dia bukan wali sahmu lagi.
- 161
- 00:13:43,860 --> 00:13:46,989
- Dia bilang ingin mengadopsiku.
- 162
- 00:13:49,593 --> 00:13:54,615
- Aku tahu beberapa rumah asuh
- terakhir sangat sulit.
- 163
- 00:13:55,003 --> 00:13:58,931
- Tapi menurutku Lucila bisa
- menjadi keluarga yang bagus...
- 164
- 00:13:58,931 --> 00:14:01,674
- Tidak, dia bukan keluargaku!
- 165
- 00:14:05,511 --> 00:14:07,520
- Kau beruntung bolos mata
- pelajaran aljabar.
- 166
- 00:14:07,520 --> 00:14:11,280
- Bu Nestor berikan kuis dadakan dan
- aku tak yakin itu matematika.
- 167
- 00:14:12,288 --> 00:14:15,596
- Kau tak bicara denganku sekarang?
- Apa salahku?
- 168
- 00:14:15,717 --> 00:14:17,754
- Perhatikan jalanmu.
- 169
- 00:14:23,923 --> 00:14:25,796
- Katakan itu dihadapanku!/
- Mo.
- 170
- 00:14:25,796 --> 00:14:27,229
- Hati-hati!
- 171
- 00:14:27,229 --> 00:14:29,000
- Mo, tenang!/
- Lepaskan aku!
- 172
- 00:14:29,025 --> 00:14:31,294
- Jalang, jika kau tak lepaskan aku...
- 173
- 00:14:31,362 --> 00:14:33,465
- Mo!/
- Persetan denganmu!
- 174
- 00:14:34,010 --> 00:14:35,877
- Tenanglah./
- Dia yang mulai!
- 175
- 00:14:35,901 --> 00:14:37,549
- Jauhkan dia dariku!
- 176
- 00:14:37,629 --> 00:14:39,836
- Ini perkelahian ketiga bulan ini.
- 177
- 00:14:39,911 --> 00:14:43,291
- Seperti yang kujelaskan pada Monique,
- dia akan diskors tiga hari.
- 178
- 00:14:43,291 --> 00:14:46,010
- Menurutku yang dia butuhkan tempat
- penyaluran amarah yang positif.
- 179
- 00:14:46,093 --> 00:14:47,921
- Aku dengan senang hati melihat
- dia mencapai potensinya.
- 180
- 00:14:47,921 --> 00:14:49,829
- Aku sudah beri dia banyak kesempatan,
- 181
- 00:14:49,853 --> 00:14:52,681
- Tapi aku tak bisa izinkan
- perilaku seperti ini.
- 182
- 00:15:35,706 --> 00:15:37,824
- Apa yang terjadi?
- 183
- 00:15:37,876 --> 00:15:42,337
- Apa yang terjadi dengan pintu
- dan sampah?
- 184
- 00:15:42,418 --> 00:15:44,306
- Kita harus pergi. Ayo.
- 185
- 00:15:44,369 --> 00:15:45,883
- Ini dia!
- 186
- 00:16:52,428 --> 00:16:53,795
- Berikan itu padaku.
- 187
- 00:17:34,901 --> 00:17:39,321
- Ingat saat ayahmu sering membuat
- kita bergulat untuk hal bodoh...
- 188
- 00:17:39,321 --> 00:17:41,527
- ...seperti mainan Happy Meal?
- 189
- 00:17:41,613 --> 00:17:44,654
- Kau menangis berminggu-minggu
- karena truk derek itu.
- 190
- 00:17:44,717 --> 00:17:47,463
- Hei, Mater sangat bernilai.
- 191
- 00:17:48,990 --> 00:17:51,904
- Lagipula, kau bisa menang
- karena kau curang.
- 192
- 00:18:01,312 --> 00:18:03,315
- Cepat.
- 193
- 00:18:04,724 --> 00:18:06,950
- Kau akan terlambat.
- 194
- 00:18:48,875 --> 00:18:52,743
- Sudah kubilang soal datang ke sini./
- Ayolah. Seolah ini blok milikmu.
- 195
- 00:18:52,844 --> 00:18:56,104
- Aku akan berlatih gulat,
- jika kau ingin tahu.
- 196
- 00:18:56,651 --> 00:18:59,713
- Pelatih bilang aku bisa menjadi
- pegulat kelas ringan terbaiknya.
- 197
- 00:19:01,400 --> 00:19:03,517
- Mereka punya tim gulat perempuan?
- 198
- 00:19:03,555 --> 00:19:06,166
- Tidak, aku ikut gulat laki-laki.
- 199
- 00:19:07,621 --> 00:19:10,585
- Aku tak pernah dengar perempuan
- bergulat di tim laki-laki.
- 200
- 00:19:10,658 --> 00:19:14,035
- Ya, tapi aku lebih baik darimu.
- 201
- 00:19:14,158 --> 00:19:15,759
- Benarkah?
- 202
- 00:19:15,785 --> 00:19:17,748
- Datanglah dan lihat sendiri.
- 203
- 00:19:23,016 --> 00:19:25,927
- Potong kukumu sebelum
- kau menginjakkan kaki di matras.
- 204
- 00:19:41,484 --> 00:19:43,687
- Apa kabar, biang onar?
- 205
- 00:19:52,132 --> 00:19:54,530
- Masih menerima orang
- bergabung di tim?
- 206
- 00:19:54,530 --> 00:19:56,694
- Latihan dimulai jam 15:00.
- 207
- 00:19:56,694 --> 00:19:59,523
- Aku beri kau 4 menit untuk
- tak membuang waktuku.
- 208
- 00:20:00,219 --> 00:20:02,478
- Kau tak mendengarku?/
- Pelatih, kau butuh sesuatu?
- 209
- 00:20:02,501 --> 00:20:04,900
- Kubilang, apa kau masih
- menerima orang bergabung ke tim?
- 210
- 00:20:04,900 --> 00:20:07,406
- Ini tim laki-laki./
- Yang benar saja.
- 211
- 00:20:07,446 --> 00:20:09,541
- Dan juga, aku butuh kegiatan positif
- untuk menyalurkan amarahku.
- 212
- 00:20:09,625 --> 00:20:11,040
- Benar, Pelatih?
- 213
- 00:20:11,105 --> 00:20:12,512
- Tak satu pun orang di sini
- tertarik dengan permainanmu.
- 214
- 00:20:12,512 --> 00:20:15,204
- Apa aku bicara denganmu?/
- Hei.
- 215
- 00:20:15,248 --> 00:20:17,166
- Kau mau mencari tahu?
- 216
- 00:20:17,286 --> 00:20:20,220
- Pelatih, kau tidak serius./
- Berlutut, sekarang.
- 217
- 00:20:20,220 --> 00:20:23,308
- Kau lihat yang dia lakukan
- pada pacarku?/Berlutut.
- 218
- 00:20:27,266 --> 00:20:29,891
- Berapa banyak dari kalian yang
- melewatkan lari pagi?
- 219
- 00:20:31,535 --> 00:20:34,178
- 50 push-up, sekarang.
- 220
- 00:20:35,181 --> 00:20:38,445
- Satu./
- Astaga! Mereka semua dihukum?
- 221
- 00:20:38,528 --> 00:20:42,260
- Apa yang kau tunggu?/
- ...tiga, empat...
- 222
- 00:20:42,323 --> 00:20:46,146
- Kau suka anting-antingmu?/
- ...lima, enam...
- 223
- 00:20:46,782 --> 00:20:50,028
- Jangan coba-coba menginjak
- matrasku dengan sepatu itu.
- 224
- 00:20:50,214 --> 00:20:53,278
- ...sembilan, sepuluh...
- 225
- 00:20:53,368 --> 00:20:55,425
- Apa yang kau lakukan?/
- Menurutmu apa?
- 226
- 00:20:55,450 --> 00:20:57,609
- Cepat. Cepat.
- 227
- 00:21:06,062 --> 00:21:08,786
- Lakukan putaran.
- Ayo, Monique.
- 228
- 00:21:12,766 --> 00:21:14,956
- Melangkah yang dalam, tetap rendah.
- 229
- 00:21:18,242 --> 00:21:20,912
- Jaga tubuhmu tetap rendah.
- Siku ke dalam.
- 230
- 00:21:33,965 --> 00:21:37,079
- Satu lutut, kepala tetap tegak.
- Cepat berpindah ke ganda.
- 231
- 00:21:37,625 --> 00:21:39,330
- Tegakkan kepala.
- 232
- 00:21:39,330 --> 00:21:42,200
- Masuk melalui telinga dan kaki kirimu.
- 233
- 00:21:42,226 --> 00:21:44,047
- Baiklah.
- 234
- 00:21:44,192 --> 00:21:46,972
- Bagus, bagus, bagus.
- Oke, berpasangan.
- 235
- 00:21:47,055 --> 00:21:48,611
- Satu, dua.
- 236
- 00:21:55,430 --> 00:21:57,194
- Omari.
- 237
- 00:21:57,458 --> 00:21:59,141
- Berlatih denganku.
- 238
- 00:21:59,307 --> 00:22:01,158
- Aku dan Jorge biasanya berpasangan./
- Lalu?
- 239
- 00:22:01,158 --> 00:22:03,484
- Biar dia berlatih dengan orang lain.
- 240
- 00:22:03,838 --> 00:22:05,456
- Tukar tempat.
- 241
- 00:22:05,664 --> 00:22:07,494
- Itu tak terlihat benar.
- 242
- 00:22:07,494 --> 00:22:09,464
- Lakukan dengan cepat.
- Ayo.
- 243
- 00:22:09,464 --> 00:22:12,567
- Kenapa kau berkata begitu setelah
- aku mengajarimu selama in?
- 244
- 00:22:12,643 --> 00:22:14,589
- Ayahmu yang mengajari kita.
- 245
- 00:22:14,589 --> 00:22:16,487
- Dia juga mengajariku sekarang./
- Apa?
- 246
- 00:22:16,487 --> 00:22:19,124
- Kau pikir siapa yang melatihku?/
- Aturlah gadismu ini, Omari.
- 247
- 00:22:19,124 --> 00:22:20,839
- Kenapa kau tak pergi memakan
- tacos lagi, gendut.
- 248
- 00:22:20,864 --> 00:22:22,324
- Tutup mulutmu./
- Hei.
- 249
- 00:22:22,349 --> 00:22:25,742
- Yang ingin tetap berada didalam tim
- sebaiknya mulai latihan sekarang.
- 250
- 00:22:35,646 --> 00:22:37,549
- Tyson.
- 251
- 00:22:37,655 --> 00:22:39,434
- Berpasangan dengan Mo.
- 252
- 00:22:39,513 --> 00:22:41,757
- Ya, Ty!/
- Tyson.
- 253
- 00:22:44,446 --> 00:22:47,261
- Apa? Kau tak pernah menyentuh
- wanita sebelumnya?
- 254
- 00:22:47,285 --> 00:22:49,160
- Ini hari keberuntunganmu.
- 255
- 00:22:55,957 --> 00:22:58,013
- Salahku.
- Ayo, mari bergulat.
- 256
- 00:23:02,566 --> 00:23:06,885
- Astaga! Jadi sekarang kau mesum?
- Berusaha menyentuh payudara?
- 257
- 00:23:06,968 --> 00:23:08,554
- Tyson.
- 258
- 00:23:08,799 --> 00:23:10,643
- Tukar denganku.
- 259
- 00:23:10,643 --> 00:23:12,724
- Dasar pengecut.
- 260
- 00:23:40,127 --> 00:23:41,552
- Sial.
- 261
- 00:23:42,124 --> 00:23:45,298
- Bertukar pasangan.
- Malik.
- 262
- 00:23:45,382 --> 00:23:47,376
- Tetap dengan latihan.
- 263
- 00:24:02,743 --> 00:24:04,894
- Tak ada untungnya bagi pria.
- 264
- 00:24:04,969 --> 00:24:08,363
- Kau mengalahkan wanita,
- kau terlihat seperti orang tangguh,
- 265
- 00:24:08,447 --> 00:24:12,023
- Aku tak tahu cara perlakukan wanita.
- Kau dihajar, maka terimalah.
- 266
- 00:24:12,540 --> 00:24:15,401
- Kenapa itu salahku?
- 267
- 00:24:19,629 --> 00:24:23,170
- Ingat saat aku membawamu
- untuk mengepang rambutmu?
- 268
- 00:24:23,253 --> 00:24:26,290
- Kau masih kecil, dan kau
- berjalan dengan angkuh,
- 269
- 00:24:26,290 --> 00:24:27,966
- Seolah kau seorang ratu.
- 270
- 00:24:28,049 --> 00:24:31,982
- Gadis dari ujung lorong rumah
- nenekmu menyebutmu jelek.
- 271
- 00:24:32,021 --> 00:24:33,367
- Aku juga membuatnya mimisan.
- 272
- 00:24:33,391 --> 00:24:35,965
- Dia tak pernah bicara seperti
- itu lagi denganku.
- 273
- 00:24:36,956 --> 00:24:40,140
- Saat aku pulang dan memberitahumu,
- kau justru memukul kepalaku.
- 274
- 00:24:40,140 --> 00:24:42,346
- Ingat kenapa?
- 275
- 00:24:42,566 --> 00:24:45,541
- Karena aku tak membesarkanmu...
- 276
- 00:24:45,541 --> 00:24:48,401
- ...untuk mempedulikan apa
- yang orang lain pikirkan.
- 277
- 00:25:17,997 --> 00:25:20,666
- Kita ada pertandingan
- pertama dua minggu lagi.
- 278
- 00:25:21,854 --> 00:25:24,008
- Entah bagaimana kalian bisa
- mendapat berat ideal,
- 279
- 00:25:24,008 --> 00:25:26,689
- Jika kau tak bisa bangun
- untuk lari pagi.
- 280
- 00:25:27,040 --> 00:25:30,715
- Aku akan mengawasi siapa yang
- siap untuk kejuaraan.
- 281
- 00:25:54,419 --> 00:25:57,878
- Monique. Monique.
- 282
- 00:26:00,004 --> 00:26:01,565
- Apa?
- 283
- 00:26:01,625 --> 00:26:04,808
- Kau pikir itu manis mendandani
- anakmu seperti itu untuk ke gereja?
- 284
- 00:26:04,989 --> 00:26:07,550
- Apa kau melihat mutiaraku?
- 285
- 00:26:08,207 --> 00:26:10,532
- Bicara Inggris, Nyonya.
- 286
- 00:26:10,593 --> 00:26:12,695
- Aku akan berdoa untukmu.
- 287
- 00:26:33,996 --> 00:26:36,107
- 10 detik lagi.
- Selesaikan dengan kuat.
- 288
- 00:26:36,107 --> 00:26:38,879
- Ayo, juara./
- Ayo, bergulat yang keras.
- 289
- 00:26:39,181 --> 00:26:42,488
- Sial./
- Ayo. Ayo.
- 290
- 00:26:44,627 --> 00:26:47,749
- Chad, sembilan. Chris, empat./
- Ya!
- 291
- 00:26:49,429 --> 00:26:53,257
- Baik, berikutnya./
- Ayo, O.
- 292
- 00:26:55,279 --> 00:26:56,738
- Lakukanlah, O.
- 293
- 00:26:56,802 --> 00:27:00,041
- Tunjukkanlah./
- Baiklah, cukup... Omari.
- 294
- 00:27:00,041 --> 00:27:03,305
- Kau siap bergulat di kelas 53 kg,
- atau sibuk kencing di celana?
- 295
- 00:27:04,812 --> 00:27:06,940
- Kalahkan dia, kawan.
- 296
- 00:27:06,940 --> 00:27:08,987
- Jatuhkan dia.
- 297
- 00:27:15,988 --> 00:27:17,568
- Benar begitu./
- Ya.
- 298
- 00:27:17,568 --> 00:27:18,884
- Dapatkan itu./
- Benar begitu.
- 299
- 00:27:18,884 --> 00:27:20,221
- Masuk ke bawahnya.
- 300
- 00:27:20,221 --> 00:27:22,260
- Jangan berpelukan.
- Bergulatlah. Ayo, O.
- 301
- 00:27:22,260 --> 00:27:24,359
- Cukup berdansanya,
- lakukan serangan.
- 302
- 00:27:24,601 --> 00:27:26,830
- Lihat apa yang aku maksud?/
- Astaga!
- 303
- 00:27:26,905 --> 00:27:28,800
- Sapu./
- Ayo, O. Berdiri.
- 304
- 00:27:28,800 --> 00:27:30,856
- Ayo, O. Keluar dari sana.
- 305
- 00:27:30,919 --> 00:27:33,074
- Itu dia.
- 306
- 00:27:33,266 --> 00:27:35,930
- Ayolah, Bung.
- Gadis itu bukan tandinganmu.
- 307
- 00:27:39,240 --> 00:27:42,287
- Aku akan akhiri ini 30 detik lagi./
- Jatuhkan dia, O.
- 308
- 00:27:43,946 --> 00:27:46,196
- Tidak, tidak, tidak.
- 309
- 00:27:48,416 --> 00:27:50,025
- Astaga. Kau biarkan wanita
- yang mendominasi?
- 310
- 00:27:50,025 --> 00:27:52,036
- Berdiri, O. Berdiri.
- 311
- 00:27:52,036 --> 00:27:54,719
- Sial!
- 312
- 00:27:55,827 --> 00:27:59,045
- Astaga, O./Kelihatannya kita
- punya pemain inti baru.
- 313
- 00:28:01,675 --> 00:28:04,733
- Buat itu ditanda tangani
- sebelum pertandingan hari Sabtu.
- 314
- 00:28:04,802 --> 00:28:06,506
- Kupikir kami harus panggil ambulan.
- 315
- 00:28:06,506 --> 00:28:08,456
- Ya, baiklah.
- 316
- 00:28:09,295 --> 00:28:11,826
- Kau tak bisa mengalahkan wanita.
- Apa yang kau lakukan?
- 317
- 00:28:11,890 --> 00:28:14,477
- Kau beruntung tidak beri aku
- kesempatan untuk mengalahkanmu...
- 318
- 00:28:14,477 --> 00:28:16,779
- ...dan juga payudara besarmu.
- 319
- 00:28:17,436 --> 00:28:20,038
- Kau suka bermain kasar, ya?
- 320
- 00:28:20,038 --> 00:28:22,354
- Aku tak keberatan dengan itu./
- Ayolah, Bung.
- 321
- 00:28:22,354 --> 00:28:25,096
- Kalian terlalu sibuk merancap
- di McDonald daripada lari pagi?
- 322
- 00:28:25,096 --> 00:28:27,288
- Sial./
- Dia benar.
- 323
- 00:28:27,372 --> 00:28:29,458
- Kalian semua pemalas.
- 324
- 00:28:29,520 --> 00:28:32,705
- Mo, apa itu benar ayahmu
- yang melatihmu?
- 325
- 00:28:33,111 --> 00:28:35,171
- Ya. Lalu?
- 326
- 00:28:35,255 --> 00:28:37,450
- Omari bilang dia menang
- kejuaraan negara.
- 327
- 00:28:37,531 --> 00:28:39,737
- Dia akan datang ke pertandingan?
- 328
- 00:28:39,836 --> 00:28:42,161
- Dia akan datang.
- 329
- 00:28:43,549 --> 00:28:46,049
- Kalah oleh wanita 45 kg.
- 330
- 00:28:46,094 --> 00:28:47,962
- Dia menindasmu.
- 331
- 00:28:47,962 --> 00:28:49,578
- Aku biarkan dia menang.
- Kau dengar dia.
- 332
- 00:28:49,578 --> 00:28:51,551
- Dia bilang, "Ayahku melatihku."
- 333
- 00:29:21,459 --> 00:29:23,522
- Kau tidak memberitahu aku
- kau sudah bebas?
- 334
- 00:29:23,522 --> 00:29:25,402
- Aku harus tahu dari jalanan.
- 335
- 00:29:25,402 --> 00:29:27,865
- Aku tak tak boleh mencolok.
- 336
- 00:29:29,190 --> 00:29:31,306
- Apa kabar, Nak?
- 337
- 00:29:32,239 --> 00:29:34,045
- Kau ingat Monique?
- 338
- 00:29:34,045 --> 00:29:35,942
- Ya, aku sering melihat dia.
- 339
- 00:29:35,942 --> 00:29:38,781
- Dia semakin cantik,
- sama seperti Ibunya.
- 340
- 00:29:39,580 --> 00:29:41,646
- Ada apa?
- 341
- 00:29:41,646 --> 00:29:44,387
- Tidak ada. Hanya ingin memberitahumu
- aku masuk ke kejuaraan.
- 342
- 00:29:44,387 --> 00:29:46,200
- Serius?
- 343
- 00:29:46,200 --> 00:29:48,549
- Kau bergabung ke tim apa?
- 344
- 00:29:48,625 --> 00:29:50,998
- Mereka punya tim gulat perempuan
- sekarang. Kau percaya itu?
- 345
- 00:29:50,998 --> 00:29:53,221
- Ya, aku percaya itu.
- 346
- 00:29:53,221 --> 00:29:56,099
- Aku bisa melihat perempuan
- menjadi lebih tangguh di tempatku.
- 347
- 00:29:56,099 --> 00:29:59,088
- Dia mendapat bakat
- bertarung ayahnya, kurasa.
- 348
- 00:30:02,471 --> 00:30:05,107
- Kami ada pertandingan
- pertama hari Sabtu.
- 349
- 00:30:05,140 --> 00:30:07,375
- Aku akan melihat itu.
- 350
- 00:30:10,195 --> 00:30:12,320
- Baiklah, itu saja?
- 351
- 00:30:12,320 --> 00:30:15,178
- Itu dimulai pukul 16:00.
- Hedgeman.
- 352
- 00:30:22,904 --> 00:30:24,574
- Baiklah.
- 353
- 00:30:27,122 --> 00:30:30,374
- Dia tinggal denganmu lagi?/
- Tidak.
- 354
- 00:30:30,802 --> 00:30:34,332
- Dengar, aku sudah siapkan
- tempat tinggal untukmu.
- 355
- 00:30:34,464 --> 00:30:37,836
- Akan aku pikirkan./
- Apa maksudmu?
- 356
- 00:30:37,919 --> 00:30:39,958
- Aku berusaha memberimu
- tempat tinggal yang lebih baik.
- 357
- 00:30:40,017 --> 00:30:42,337
- Kau akan pertimbangkan itu?
- 358
- 00:30:50,892 --> 00:30:53,417
- Kau tak menjawab teleponnya.
- 359
- 00:30:53,475 --> 00:30:55,885
- Kau pulang ke rumah babak belur./
- Apa yang dia bicarakan?
- 360
- 00:30:55,885 --> 00:30:57,907
- Lihatlah, tubuhnya dipenuhi memar.
- 361
- 00:30:57,907 --> 00:31:00,869
- Ini tak seperti yang dia pikirkan./
- Dia juga kehilangan perhiasannya.
- 362
- 00:31:00,869 --> 00:31:03,995
- Sudah kubilang aku tak mencuri
- anting-anting jeleknya.
- 363
- 00:31:03,995 --> 00:31:07,907
- Ada grup rumahan di Bronx
- yang terbuka.
- 364
- 00:31:07,991 --> 00:31:10,174
- Bronx? Kau tahu bagaimana
- jauhnya itu dari sekolahku?
- 365
- 00:31:10,174 --> 00:31:12,704
- Ada sekolah di dekat sana./
- Tidak, dengar,
- 366
- 00:31:12,787 --> 00:31:15,394
- Pelatih gulat yang dia temui,
- dia akan mengajariku...
- 367
- 00:31:15,466 --> 00:31:17,704
- ...kedisiplinan dan semuanya.
- 368
- 00:31:18,077 --> 00:31:20,074
- Lihat?
- 369
- 00:31:22,475 --> 00:31:24,090
- Gulat?/
- Ya.
- 370
- 00:31:24,173 --> 00:31:27,256
- Apa yang dia katakan?
- Gulat apa?
- 371
- 00:31:29,083 --> 00:31:34,565
- Kurasa dia bergabung
- tim gulat di sekolahnya.
- 372
- 00:31:34,565 --> 00:31:37,669
- Gulat? Yang memakai kostum?
- 373
- 00:31:37,669 --> 00:31:41,284
- Bukan, gulat SMA. Olahraga.
- 374
- 00:31:41,369 --> 00:31:43,517
- Tapi itu bukan untuk perempuan.
- 375
- 00:31:43,591 --> 00:31:47,529
- Tanyakan dia, dia akan jauhkan
- aku dari masalah. Aku bersumpah.
- 376
- 00:31:51,848 --> 00:31:53,386
- Tenang.
- 377
- 00:31:53,411 --> 00:31:55,170
- Masuk dari dalam.
- 378
- 00:31:56,764 --> 00:31:58,704
- Kaki ke bagian dalam!
- 379
- 00:31:58,704 --> 00:32:00,497
- Ayo.
- 380
- 00:32:01,301 --> 00:32:03,731
- Jamal, tarik kakimu kembali.
- 381
- 00:32:13,654 --> 00:32:15,235
- Apa?
- 382
- 00:32:15,452 --> 00:32:17,329
- Ayo.
- 383
- 00:32:19,329 --> 00:32:22,579
- Kau tahu kau pasti bisa
- mengalahkan mereka, 'kan?
- 384
- 00:32:23,101 --> 00:32:25,526
- Ayolah, wasit,
- buat mereka bergulat.
- 385
- 00:32:34,459 --> 00:32:37,230
- Pasang kuda-kudamu.
- 386
- 00:32:38,920 --> 00:32:41,101
- Sepatunya pas?
- 387
- 00:32:45,217 --> 00:32:48,343
- Ya. Terima kasih.
- 388
- 00:32:52,250 --> 00:32:54,578
- Cobalah lebih tenang.
- 389
- 00:32:56,764 --> 00:32:59,484
- Kau akan baik saja.
- 390
- 00:32:59,578 --> 00:33:02,375
- Ditambah, lawan gulatmu
- masih semester awal.
- 391
- 00:33:02,454 --> 00:33:05,026
- Dan dia belum lihat senjata magismu.
- 392
- 00:33:05,058 --> 00:33:08,057
- Mo. Giliranmu.
- 393
- 00:33:13,145 --> 00:33:16,389
- Ingat, jaga dia didepanmu,
- dan jangan gegabah.
- 394
- 00:33:16,449 --> 00:33:18,232
- Cari kesempatan menyerang.
- 395
- 00:33:19,664 --> 00:33:21,988
- Hei, dimana kepalamu berada?
- 396
- 00:33:22,056 --> 00:33:24,250
- Mengerti? Baiklah.
- 397
- 00:33:34,015 --> 00:33:35,388
- Serius?
- 398
- 00:33:35,471 --> 00:33:37,441
- Bagaimana ini diizinkan?/
- Bagaimana kau diizinkan?
- 399
- 00:33:37,474 --> 00:33:39,244
- Karena aku laki-laki./
- Kenapa kau merengek seperti wanita?
- 400
- 00:33:39,244 --> 00:33:40,768
- Mo, tenang!
- 401
- 00:33:40,852 --> 00:33:44,001
- Hentikan itu.
- Kau di sini untuk bergulat.
- 402
- 00:33:45,639 --> 00:33:47,713
- Di tengah.
- 403
- 00:33:49,724 --> 00:33:51,885
- Jabat tangan.
- 404
- 00:33:53,080 --> 00:33:55,389
- Ayo. Jabat tangan.
- 405
- 00:33:59,961 --> 00:34:03,668
- Ayo, Mo! Ayo!
- Hentikan dia.
- 406
- 00:34:03,668 --> 00:34:05,084
- Jaga dia didepanmu.
- 407
- 00:34:05,168 --> 00:34:07,099
- Selesaikan dengan cepat, Santo.
- 408
- 00:34:07,099 --> 00:34:08,620
- Jangan terikat!
- 409
- 00:34:08,991 --> 00:34:10,650
- Cari angka.
- 410
- 00:34:10,650 --> 00:34:12,954
- Serang dia. Serang dia.
- 411
- 00:34:14,669 --> 00:34:17,513
- Dua, tiga.../
- Benar begitu! Benar begitu!
- 412
- 00:34:21,017 --> 00:34:24,728
- Santo! Santo! Santo!
- 413
- 00:34:24,728 --> 00:34:26,642
- Jangan berikan punggungmu!
- 414
- 00:34:26,731 --> 00:34:28,878
- Dua.../
- Ayo.
- 415
- 00:34:28,878 --> 00:34:30,724
- Tiga.../
- Rentangkan badanmu!
- 416
- 00:34:30,765 --> 00:34:32,656
- Empat.
- 417
- 00:34:35,805 --> 00:34:38,096
- Oke, Merah yang memilih.
- 418
- 00:34:38,138 --> 00:34:40,880
- Merah memilih diatas.
- Hijau, bersiap.
- 419
- 00:34:41,814 --> 00:34:43,746
- Merah, siap.
- 420
- 00:34:43,746 --> 00:34:46,451
- Berdiri dan keluar, Mo.
- Berdiri dan keluar.
- 421
- 00:34:48,316 --> 00:34:50,115
- Tenang.
- 422
- 00:34:50,140 --> 00:34:51,817
- Ayo, Mo.
- 423
- 00:34:51,942 --> 00:34:53,727
- Perhatikan jarimu.
- 424
- 00:34:54,675 --> 00:34:58,276
- Ayo, Mo./
- Cepat, Mo!
- 425
- 00:34:58,316 --> 00:35:00,690
- Ayo, Mo!/
- Satu, Hijau.
- 426
- 00:35:00,746 --> 00:35:02,779
- Satu.
- 427
- 00:35:02,804 --> 00:35:05,169
- Dua.
- 428
- 00:35:05,194 --> 00:35:07,456
- Tiga.
- 429
- 00:35:07,520 --> 00:35:09,654
- Jangan berikan punggungmu!/
- Empat.
- 430
- 00:35:09,654 --> 00:35:11,840
- Berdiri! Jangan beri punggungmu./
- Lima.
- 431
- 00:35:12,585 --> 00:35:15,484
- Pasang kuda-kudamu./
- Tiga untuk hampir menjatuhkan.
- 432
- 00:35:15,525 --> 00:35:17,034
- Merah.
- 433
- 00:35:17,132 --> 00:35:19,740
- Ayo, Mo!
- Lepaskan tangannya.
- 434
- 00:35:20,048 --> 00:35:22,446
- Satu penyelamatan.
- Hijau.
- 435
- 00:35:24,655 --> 00:35:25,939
- Bagus! Bagus!
- 436
- 00:35:25,939 --> 00:35:28,325
- Dua! Bantingan, Hijau.
- Satu.
- 437
- 00:35:28,325 --> 00:35:30,711
- Jaga dia tetap dibawah./
- Dua.
- 438
- 00:35:31,071 --> 00:35:32,988
- Tiga./
- Angkat kepalanya.
- 439
- 00:35:32,988 --> 00:35:34,950
- Empat./
- Angkat kepalanya.
- 440
- 00:35:34,950 --> 00:35:36,196
- Lima.
- 441
- 00:35:36,196 --> 00:35:39,027
- Benar begitu! Benar begitu!
- 442
- 00:35:42,606 --> 00:35:44,654
- Pemenangnya hijau.
- 443
- 00:35:49,033 --> 00:35:51,551
- Aku pesan nasi goreng udang.
- 444
- 00:35:53,447 --> 00:35:55,047
- Mau ukuran apa?
- 445
- 00:35:55,047 --> 00:35:57,963
- Beri aku ukuran kecil.
- 446
- 00:35:58,431 --> 00:36:00,678
- Kau harus menjaga
- berat badanmu, benar?
- 447
- 00:36:06,260 --> 00:36:09,245
- Kuberitahu kau, kau tak
- menghargai kamarmu sendiri...
- 448
- 00:36:09,245 --> 00:36:11,933
- ...hingga kau berbagi sel
- dengan orang sakit jiwa.
- 449
- 00:36:11,996 --> 00:36:15,047
- Pernah di rumah asuh, aku harus
- berbagi kamar dengan enam anak.
- 450
- 00:36:15,082 --> 00:36:17,452
- Tempat ini sangat bau.
- 451
- 00:36:19,486 --> 00:36:22,543
- Juan berutang padaku, jadi...
- 452
- 00:36:22,896 --> 00:36:25,773
- Kau bekerja dengannya lagi?
- 453
- 00:36:26,842 --> 00:36:29,486
- Kau bodoh? Tidak.
- 454
- 00:36:29,541 --> 00:36:31,234
- Bekerja untuknya?
- 455
- 00:36:31,234 --> 00:36:33,325
- Ini seperti pembayaran balik.
- 456
- 00:36:33,325 --> 00:36:35,675
- Paham maksudku?
- Pembayaran kembali.
- 457
- 00:36:35,741 --> 00:36:38,538
- Aku akan sedikit menabung...
- 458
- 00:36:38,538 --> 00:36:40,674
- Lalu aku pergi.
- 459
- 00:36:41,884 --> 00:36:45,033
- Kau mau ke mana?/
- Carolina Utara.
- 460
- 00:36:45,058 --> 00:36:47,329
- Bibi Keisha?/
- Kau ingat dia?
- 461
- 00:36:47,329 --> 00:36:49,118
- Dia masih punya anjing gila itu?
- 462
- 00:36:49,118 --> 00:36:51,953
- Russell? Russell tidak gila./
- Itu jelas anjing gila.
- 463
- 00:36:51,953 --> 00:36:54,642
- Dia mencoba menggigit tanganku.
- Aku masih punya bekas gigitannya.
- 464
- 00:36:54,642 --> 00:36:57,945
- Karena kau dan sepupumu
- berusaha menungganginya.
- 465
- 00:36:58,507 --> 00:37:01,172
- Ingat saat kami menarik
- telinganya ke belakang?
- 466
- 00:37:01,273 --> 00:37:04,075
- Dan kau bertanya kenapa
- dia menggigitmu. Astaga.
- 467
- 00:37:04,075 --> 00:37:06,670
- Bahkan anjing punya harga diri.
- 468
- 00:37:13,768 --> 00:37:16,401
- Kita seharusnya tak kembali ke sini.
- 469
- 00:37:18,858 --> 00:37:22,765
- Sesuatu tak selalu berjalan
- seperti yang seharusnya.
- 470
- 00:37:31,298 --> 00:37:35,461
- Temanku Jay baru bebas dan kami akan
- membuka cucian mobil di Greensboro.
- 471
- 00:37:35,544 --> 00:37:37,338
- Sungguh?/
- Ya.
- 472
- 00:37:39,477 --> 00:37:41,551
- Jay kenal pemiliknya.
- 473
- 00:37:44,145 --> 00:37:47,395
- Cucian mobil itu tak berfungsi
- di pom bensin miliknya.
- 474
- 00:37:47,395 --> 00:37:49,615
- Kami akan berbagi keuntungan 50-50.
- 475
- 00:37:49,615 --> 00:37:52,432
- Kami takkan menjadi
- anak buah siapa pun.
- 476
- 00:37:53,519 --> 00:37:55,554
- Aku tidak...
- 477
- 00:37:55,642 --> 00:37:59,375
- Aku tidak melihatnya.
- Di mana mejaku berada?
- 478
- 00:38:04,487 --> 00:38:07,963
- Ayolah, aku tahu cara
- meningkatkan keuntungan.
- 479
- 00:38:08,026 --> 00:38:10,380
- Aku bisa gandakan pemasukanmu.
- 480
- 00:38:34,196 --> 00:38:37,396
- Mini Mo! Mini Mo!
- 481
- 00:38:37,795 --> 00:38:40,238
- Kapan terakhir kali Hedgeman
- masuk ke babak penyisihan?
- 482
- 00:38:40,315 --> 00:38:42,814
- Tidak pernah./
- Apa kau ingin mengubah itu?
- 483
- 00:38:42,880 --> 00:38:44,695
- Ya!/
- Ayolah!
- 484
- 00:38:44,755 --> 00:38:47,950
- Potong dan berbalik!
- Balikkan badanmu!
- 485
- 00:38:49,301 --> 00:38:51,672
- Itu dia!
- 486
- 00:38:59,404 --> 00:39:02,874
- Kau lihat wajahnya saat
- aku mundur? Aku seperti ular.
- 487
- 00:39:02,899 --> 00:39:05,199
- Saat kau berpikir mendapatkan aku...
- 488
- 00:39:05,280 --> 00:39:06,998
- Aku akan melangkah jauh
- hingga ke kejuaraan negara.
- 489
- 00:39:06,998 --> 00:39:09,595
- Pertama aku masuk kejuaraan negara,
- aku punya catatan bersih.
- 490
- 00:39:09,595 --> 00:39:12,369
- Tak pernah kalah./
- Astaga.
- 491
- 00:39:12,369 --> 00:39:15,404
- Pergi ke sana dengan kepala besar.
- Menginjakkan kaki ke matras.
- 492
- 00:39:15,564 --> 00:39:18,408
- Pria setengah ukuranku menghampiriku
- dengan busa di mulutnya...
- 493
- 00:39:18,408 --> 00:39:20,769
- ...seolah dia rabies.
- 494
- 00:39:21,434 --> 00:39:24,671
- Aku berpikir,
- "Siapa buldog kecil ini?"
- 495
- 00:39:25,028 --> 00:39:27,012
- Astaga, dia sangat tangguh.
- 496
- 00:39:27,012 --> 00:39:29,890
- Dia mengalahkanmu?/
- Kau bodoh?
- 497
- 00:39:29,931 --> 00:39:31,419
- Tidak.
- 498
- 00:39:31,459 --> 00:39:34,205
- Mereka pasangan yang terbaik melawan
- yang terburuk di ronde pertama.
- 499
- 00:39:34,288 --> 00:39:36,860
- Anak ini tahu dia hanya punya
- satu kesempatan.
- 500
- 00:39:36,899 --> 00:39:41,154
- Itu antara tenggelam atau berenang,
- dan bajingan ini tak mau tenggelam.
- 501
- 00:39:42,805 --> 00:39:45,499
- Kadang benar-benar menginginkan
- sesuatu sudah cukup.
- 502
- 00:39:45,527 --> 00:39:48,959
- Sayangnya, tidak saat kau
- berurusan dengan sang raja.
- 503
- 00:39:49,719 --> 00:39:53,173
- Setelah dia merangkak, kau harus
- mengunci seluruh lemari itu.
- 504
- 00:39:53,173 --> 00:39:56,264
- Khususnya di dapur./
- Ya, akan aku pastikan.
- 505
- 00:39:56,264 --> 00:39:58,663
- Aku tak mau berjanji, tapi...
- 506
- 00:39:58,663 --> 00:40:02,704
- Kurasa ada kesempatan bagus
- kau bisa mengadopsi dia.
- 507
- 00:40:05,863 --> 00:40:07,469
- Itu Monique.
- 508
- 00:40:07,469 --> 00:40:09,194
- Yang tinggal di kamar satunya.
- 509
- 00:40:09,251 --> 00:40:12,820
- Hai, Monique. Aku June,
- petugas sosial Nyasa.
- 510
- 00:40:12,820 --> 00:40:15,298
- Aku tahu kau baru pindah ke sini.
- 511
- 00:40:15,298 --> 00:40:17,638
- Apa kau suka tinggal di sini?
- 512
- 00:40:19,965 --> 00:40:22,517
- Aku takkan lama di sini.
- 513
- 00:40:22,584 --> 00:40:25,126
- Dia bisa mendapatkan
- kamarku tak lama lagi.
- 514
- 00:40:30,165 --> 00:40:34,476
- Aku jagoan yang sangat hits,
- kau hanyalah Horowitz
- 515
- 00:40:34,557 --> 00:40:36,976
- Saat aku menembak,
- aku menjatuhkanmu
- 516
- 00:40:37,059 --> 00:40:39,960
- Kau badut, aku Ghostface,
- dasar <i>Action Bronson</i>!
- 517
- 00:40:39,985 --> 00:40:44,361
- Saat aku...
- Dengar, dengar, dengar!
- 518
- 00:40:44,483 --> 00:40:46,986
- Kami akan menjadi subur,
- saat aku mendapatkan uang
- 519
- 00:40:47,069 --> 00:40:50,322
- Mereka akan merasa seperti sudah mati,
- dan kami masuk ke babak final
- 520
- 00:40:50,406 --> 00:40:52,853
- Ini akan menjadi viral,
- tak ada yang menjadi rival
- 521
- 00:40:52,914 --> 00:40:54,865
- Tidak, aku takkan rima-kan itu
- 522
- 00:40:55,035 --> 00:40:57,133
- Terimalah! Terimalah! Terimalah!
- 523
- 00:42:05,242 --> 00:42:07,621
- Kau masuk atau tidak?
- 524
- 00:42:18,269 --> 00:42:21,232
- Kupikir kau bilang sudah
- selesai dengan Juan.
- 525
- 00:42:22,148 --> 00:42:25,663
- Kau mau aku membersihkan
- kotoran tikus dan membuang sampah?
- 526
- 00:42:28,285 --> 00:42:31,442
- Atasanku bahkan membayarku rendah.
- 527
- 00:42:40,520 --> 00:42:43,622
- Anakku masih ke babak penyisihan.
- 528
- 00:42:49,125 --> 00:42:51,504
- Masuklah ke sana dan
- ambilkan rokokku.
- 529
- 00:43:04,346 --> 00:43:06,666
- Aku tak melihat rokok di sini.
- 530
- 00:43:11,605 --> 00:43:14,478
- Kau berlatih pelukan beruang itu?
- 531
- 00:43:14,534 --> 00:43:16,462
- Ya.
- 532
- 00:43:18,735 --> 00:43:21,206
- Apa yang kau tunggu?
- 533
- 00:43:32,534 --> 00:43:34,993
- Apa?
- 534
- 00:43:35,267 --> 00:43:37,116
- Tidak ada.
- 535
- 00:43:41,278 --> 00:43:43,591
- Ayo, bersiaplah.
- 536
- 00:43:55,775 --> 00:43:58,611
- Tidak... Dengar,
- kau jangan lakukan seperti itu.
- 537
- 00:43:58,680 --> 00:44:00,662
- Kunci tangan yang ini.
- Perlihatkan padaku.
- 538
- 00:44:01,785 --> 00:44:03,351
- Raih aku.
- 539
- 00:44:04,737 --> 00:44:06,787
- Singkirkan tangannya...
- 540
- 00:44:06,926 --> 00:44:09,732
- Kunci dia hingga terjatuh...
- 541
- 00:44:09,732 --> 00:44:11,777
- ...lalu banting dia.
- 542
- 00:44:11,832 --> 00:44:13,782
- Kau mengerti?
- 543
- 00:44:21,146 --> 00:44:23,044
- Pergilah.
- 544
- 00:44:23,646 --> 00:44:25,463
- Duduk.
- 545
- 00:44:53,295 --> 00:44:56,564
- Mereka sebaiknya punya
- tim gulat di Greensboro.
- 546
- 00:45:00,965 --> 00:45:03,029
- Ayo, kita coba lagi.
- 547
- 00:45:05,706 --> 00:45:07,738
- Ayo.
- 548
- 00:45:07,837 --> 00:45:10,135
- Nanti.
- 549
- 00:45:19,522 --> 00:45:22,918
- Kita akan cat cucian mobil
- itu sesuatu yang segar.
- 550
- 00:45:24,652 --> 00:45:28,056
- Menurutmu orang mencuci mobilnya
- di suatu tempat karena warnanya?
- 551
- 00:45:28,056 --> 00:45:29,620
- Tentu saja.
- 552
- 00:45:29,645 --> 00:45:32,563
- Kau pikir orang mau cuci mobil
- di tempat membosankan? Ayolah.
- 553
- 00:45:32,588 --> 00:45:37,025
- Kau harus dapatkan orang dengan velg
- bagus dan kursi mewah secara detail?
- 554
- 00:45:37,109 --> 00:45:39,299
- Disanalah uangnya berada.
- 555
- 00:45:41,462 --> 00:45:43,580
- Baiklah.
- 556
- 00:45:45,138 --> 00:45:47,848
- Baiklah, warna apa menurutmu
- yang paling menarik pelanggan?
- 557
- 00:45:47,895 --> 00:45:50,394
- Itu mudah. Emas.
- 558
- 00:45:52,095 --> 00:45:55,624
- Apa?/
- Dari mana kau mendapatkan ini?
- 559
- 00:45:56,767 --> 00:45:59,226
- Itu disebut visi.
- 560
- 00:45:59,615 --> 00:46:01,345
- Bukan salahmu jika kau tak
- punya visi./Hati-hati.
- 561
- 00:46:01,352 --> 00:46:03,471
- Sekarang kau orang yang punya ide?
- 562
- 00:46:09,173 --> 00:46:12,058
- Aku punya tangan.
- Aku punya tangan!
- 563
- 00:46:12,071 --> 00:46:14,438
- Aku punya kepala.
- Cukup beri aku...
- 564
- 00:46:15,262 --> 00:46:17,171
- Benar begitu, Mo,
- dapatkan punggungnya!
- 565
- 00:46:17,843 --> 00:46:20,343
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 566
- 00:46:20,367 --> 00:46:22,867
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 567
- 00:46:22,891 --> 00:46:25,391
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 568
- 00:46:25,838 --> 00:46:27,561
- Ayo.
- 569
- 00:46:28,776 --> 00:46:31,137
- Bersiap./
- Ayo, Mo.
- 570
- 00:46:31,248 --> 00:46:33,049
- Jatuhkan dia, Mo.
- 571
- 00:46:33,378 --> 00:46:37,252
- Mini Mo! Mini Mo! Mini Mo!
- 572
- 00:46:40,614 --> 00:46:42,358
- Kau sudah dengar?
- 573
- 00:46:42,414 --> 00:46:43,974
- Kakaknya Jorge akan membawa
- motorcross-nya...
- 574
- 00:46:43,998 --> 00:46:45,259
- ...setelah pengarahan Pelatih.
- 575
- 00:46:45,260 --> 00:46:46,908
- Benarkah?/Dia akan izinkan
- aku mengendarai itu.
- 576
- 00:46:46,933 --> 00:46:49,310
- Aku akan mengangkat ban depannya.
- 577
- 00:46:49,486 --> 00:46:50,722
- Apa?
- 578
- 00:46:50,722 --> 00:46:54,241
- Itu mudah. Aku lihat itu di YouTube.
- Cukup lepas kopling, dan angkat.
- 579
- 00:46:54,281 --> 00:46:56,126
- Ya, baiklah.
- 580
- 00:46:56,177 --> 00:46:59,546
- Kau ikut?/
- Tidak, aku ada rencana.
- 581
- 00:46:59,633 --> 00:47:01,869
- Juan memintamu mengajak
- anjingnya jalan lagi?
- 582
- 00:47:01,989 --> 00:47:03,195
- Tidak.
- 583
- 00:47:03,278 --> 00:47:06,740
- "Kau sebaiknya kembalikan dia bersih.
- Aku tak mau kotoran di karpet Persia-ku."
- 584
- 00:47:06,824 --> 00:47:07,825
- Diamlah.
- 585
- 00:47:07,908 --> 00:47:11,288
- Kudengar dia menggosok gigi
- anjingnya dengan sikat listrik.
- 586
- 00:47:11,312 --> 00:47:12,992
- Aku serius! Seperti...
- 587
- 00:47:14,888 --> 00:47:17,476
- Hei, kau siap?/
- Tunggu sebentar.
- 588
- 00:47:17,544 --> 00:47:19,579
- Kenapa kau merengut?
- 589
- 00:47:19,612 --> 00:47:22,374
- Teruslah minum minuman protein.
- Kau akan bisa segera berjaya.
- 590
- 00:47:22,374 --> 00:47:24,208
- Darrel, 'kan?
- 591
- 00:47:24,400 --> 00:47:26,877
- Aku dengar dia mendapatkan
- bakat darimu.
- 592
- 00:47:28,404 --> 00:47:30,411
- Itu ada didalam darah, kurasa.
- 593
- 00:47:30,762 --> 00:47:33,267
- Kau lebih kuat dibandingkan aku.
- 594
- 00:47:33,350 --> 00:47:35,979
- Jika puteriku ingin bergulat,
- aku akan...
- 595
- 00:47:39,450 --> 00:47:41,195
- Di mana kau bergulat?
- 596
- 00:47:41,195 --> 00:47:42,730
- 569.
- 597
- 00:47:42,730 --> 00:47:46,609
- Aku di perguruan tinggi.
- Mungkin sebelum masamu.
- 598
- 00:47:46,821 --> 00:47:49,361
- Ya, mungkin./
- Baiklah.
- 599
- 00:47:49,361 --> 00:47:51,099
- Kita harus pergi.
- 600
- 00:47:51,099 --> 00:47:54,454
- Aku mengajak tim pergi makan
- jika kau ingin bergabung.
- 601
- 00:47:54,538 --> 00:47:57,957
- Kecuali kau ada urusan lain.
- 602
- 00:47:57,957 --> 00:48:01,273
- Ya, di tempat kerja./
- Kupikir kita akan bersantai?
- 603
- 00:48:01,353 --> 00:48:02,703
- Mungkin nanti.
- 604
- 00:48:02,703 --> 00:48:06,892
- Tapi kau bilang kita.../
- Rencana berubah, Mo.
- 605
- 00:48:07,664 --> 00:48:11,732
- Lagipula, tim harus saling berikat.
- Bukan begitu, Pelatih?
- 606
- 00:48:12,191 --> 00:48:15,614
- Ya. Itu benar.
- 607
- 00:48:17,703 --> 00:48:19,925
- Hubungi aku nanti.
- 608
- 00:48:24,544 --> 00:48:26,692
- Kau harus pelan-pelan.
- Kau akan menabrak.
- 609
- 00:48:27,571 --> 00:48:29,656
- Aku bisa./
- Kau akan menabrak.
- 610
- 00:48:30,434 --> 00:48:31,575
- Sudah kubilang.
- 611
- 00:48:31,658 --> 00:48:33,253
- Permainan ini curang./
- Sudah kubilang padamu.
- 612
- 00:48:33,294 --> 00:48:36,885
- Masalahnya adalah mengemudimu
- lebih buruk daripada gulatmu.
- 613
- 00:48:36,966 --> 00:48:38,920
- Itu masalah sebenarnya.
- 614
- 00:48:38,983 --> 00:48:41,168
- Sekarang apa?/
- Kau berbisik di telingaku.
- 615
- 00:48:41,251 --> 00:48:44,331
- Singkirkan napas baumu dariku./
- Kalau begitu lakukan sesuatu.
- 616
- 00:48:44,355 --> 00:48:46,600
- Kami akan kontes pull-up.
- Mau ikut?
- 617
- 00:48:46,655 --> 00:48:49,439
- Hei, kupikir kau akan
- mengangkat ban motor.
- 618
- 00:48:49,511 --> 00:48:51,598
- Ya, apa yang terjadi?
- Kami kemari untuk melihat.
- 619
- 00:48:51,598 --> 00:48:54,483
- Sudah kubilang kakakku balapan.
- Aku katakan itu.
- 620
- 00:48:54,483 --> 00:48:56,017
- Terserahlah.
- Mo, kau ikut?
- 621
- 00:48:56,087 --> 00:48:58,250
- Tidak, aku akan tetap di sini./
- Terserah.
- 622
- 00:49:01,973 --> 00:49:04,556
- Tapi serius,
- kita masuk ke final...
- 623
- 00:49:04,746 --> 00:49:07,745
- Seluruh perekrut universitas
- akan datang.
- 624
- 00:49:07,782 --> 00:49:09,889
- Aku yakin kau akan mendapat
- beasiswa./Ya!
- 625
- 00:49:09,889 --> 00:49:14,250
- Kita tahu pangeran kecil kita ini
- akan masuk kuliah gratis.
- 626
- 00:49:14,294 --> 00:49:16,744
- Terserahlah, kawan.
- 627
- 00:49:16,783 --> 00:49:19,039
- Kau akan datang ke tempatku
- setiap akhir pekan...
- 628
- 00:49:19,122 --> 00:49:20,664
- ...dan berusaha mendapatkan
- gadis kuliahan.
- 629
- 00:49:20,664 --> 00:49:23,585
- Aku akan memangsa mereka
- dengan kelaminku. Hei, cantik?
- 630
- 00:49:23,669 --> 00:49:26,443
- Kau tumpangan?
- Lihat...
- 631
- 00:49:26,546 --> 00:49:28,211
- Salahku, dia belum minum obat.
- 632
- 00:49:28,211 --> 00:49:29,867
- Kenapa kau mencoba
- mengacaukan permainanku?
- 633
- 00:49:29,867 --> 00:49:32,263
- Permainan apa?
- 634
- 00:49:32,288 --> 00:49:33,595
- Tepat sekali.
- 635
- 00:49:33,620 --> 00:49:37,894
- Omong-omong, ada tim gulat
- wanita hebat di universitas sekarang.
- 636
- 00:49:37,967 --> 00:49:40,309
- Kau tahu?
- 637
- 00:49:42,138 --> 00:49:44,147
- Ada apa, cantik?
- 638
- 00:49:44,243 --> 00:49:46,573
- Tidak, kami hanya bersantai.
- 639
- 00:49:51,196 --> 00:49:52,656
- Ke mana kita pergi?
- 640
- 00:49:52,739 --> 00:49:56,326
- Tunggulah. Tunggu./
- Ini tempat Juan mengadu anjing?
- 641
- 00:49:56,457 --> 00:49:57,644
- Tidak.
- 642
- 00:49:58,674 --> 00:50:00,697
- Tidak, ini serius.
- 643
- 00:50:20,904 --> 00:50:26,081
- Baiklah. Malam ini, kita kedatangan
- tiga gali juara Brownsville...
- 644
- 00:50:26,081 --> 00:50:27,691
- Ini adalah pertarungan sungguhan.
- 645
- 00:50:27,774 --> 00:50:30,511
- Keisha "Sang Pembunuh."
- Beri sambutan untuk Keisha!
- 646
- 00:50:32,314 --> 00:50:34,324
- Tapi jangan tertipu,
- 647
- 00:50:34,362 --> 00:50:36,906
- Karena Nn. Lala,
- dia mungkin terlihat kurus,
- 648
- 00:50:36,962 --> 00:50:39,416
- Tapi dia tak datang jauh-jauh
- dari Flatbush untuk dikalahkan.
- 649
- 00:50:39,416 --> 00:50:41,621
- Beri sambutan untuk Miss Lala.
- 650
- 00:50:41,705 --> 00:50:43,206
- Dimana uang kalian?/
- Mereka petinju?
- 651
- 00:50:43,290 --> 00:50:45,961
- Pasang taruhanmu./
- Tidak, mereka lebih tangguh lagi.
- 652
- 00:50:45,961 --> 00:50:48,287
- Baiklah, ke tengah ring.
- 653
- 00:50:48,287 --> 00:50:50,620
- Tak ada menggigit, mencakar,
- 654
- 00:50:50,644 --> 00:50:53,070
- Menarik rambut dan
- juga senjata. Mengerti?
- 655
- 00:51:03,607 --> 00:51:06,464
- Hei! Jangan menarik rambut.
- 656
- 00:51:36,663 --> 00:51:39,684
- Beri sambutan untuk
- Keisha "Sang Pembunuh!"
- 657
- 00:52:07,664 --> 00:52:09,747
- Ayo, makanlah.
- 658
- 00:52:09,816 --> 00:52:13,088
- Tak apa, aku tidak makan.
- Kami ada pertandingan Sabtu.
- 659
- 00:52:13,171 --> 00:52:14,806
- Malik bilang pemantau universitas
- mungkin akan datang.
- 660
- 00:52:14,859 --> 00:52:17,776
- Jika Malik berkata...
- 661
- 00:52:17,801 --> 00:52:19,482
- Berhenti bercanda.
- 662
- 00:52:19,550 --> 00:52:21,537
- Mereka punya tim perempuan sekarang.
- 663
- 00:52:21,582 --> 00:52:24,331
- Universitas itu bagus,
- 664
- 00:52:24,356 --> 00:52:27,087
- Hingga kau mendapatkan
- tanggung jawab sebenarnya.
- 665
- 00:52:31,636 --> 00:52:33,705
- Saat Ibumu meninggal…
- 666
- 00:52:35,630 --> 00:52:38,673
- Aku melakukan semampunya.
- Aku tak punya pilihan lagi.
- 667
- 00:52:41,084 --> 00:52:44,339
- Aku tak sabar hingga bisa hasilkan
- uang dan memiliki tempatku sendiri.
- 668
- 00:52:44,339 --> 00:52:48,986
- Jika bisa, aku akan berada di ring
- seperti wanita itu malam ini.
- 669
- 00:52:49,670 --> 00:52:51,767
- Para wanita itu punya
- permasalahan lain.
- 670
- 00:52:51,767 --> 00:52:53,702
- Kurasa salah satu dari mereka
- patah tulang rahang.
- 671
- 00:52:53,702 --> 00:52:55,985
- Kau tahu berapa banyak
- uang yang mereka dapatkan?
- 672
- 00:52:55,985 --> 00:52:57,525
- Sial.
- 673
- 00:52:57,525 --> 00:52:59,152
- Kau bilang tak ada urusan
- uang dengan Juan.
- 674
- 00:52:59,217 --> 00:53:02,981
- Kupikir kau bilang menabung
- untuk cucian mobil.
- 675
- 00:53:04,677 --> 00:53:07,081
- Jay tak mendapatkan
- bebas bersyarat.
- 676
- 00:53:07,120 --> 00:53:10,183
- Kecuali aku bisa dapatkan
- uang bagian dia...
- 677
- 00:53:10,238 --> 00:53:12,856
- Dan dalam waktu dekat,
- aku takkan punya cucian mobil.
- 678
- 00:53:19,687 --> 00:53:22,377
- Astaga, Monique!
- Sialan.
- 679
- 00:53:22,550 --> 00:53:24,993
- Setelah aku bebas, kau ingin
- agar aku mengurusmu.
- 680
- 00:53:25,076 --> 00:53:28,489
- Sudah kubilang ini tak seperti itu./
- Kau masuk ke kejuaraan atau tidak?
- 681
- 00:53:28,589 --> 00:53:31,102
- Ya./
- Tak satupun wanita di ring itu...
- 682
- 00:53:31,127 --> 00:53:32,711
- ...berlatih untuk bergulat
- di tim laki-laki.
- 683
- 00:53:32,711 --> 00:53:34,326
- Kau sudah punya keunggulan.
- 684
- 00:53:34,326 --> 00:53:36,925
- Kau latih tanding bersama laki-laki,
- kau latihan denganku.
- 685
- 00:53:36,925 --> 00:53:40,233
- Satu pertarungan, kau bisa hasilkan yang
- aku dapatkan sepekan di lapangan itu.
- 686
- 00:53:51,433 --> 00:53:53,638
- Sebenarnya adalah...
- 687
- 00:53:53,638 --> 00:53:56,304
- Jika aku tak punya 10,000
- dalam dua minggu kedepan,
- 688
- 00:53:56,304 --> 00:53:59,484
- Pemiliknya akan menjual cucian mobil
- itu pada orang lain, aku...
- 689
- 00:54:00,043 --> 00:54:02,712
- Aku melakukan bagianku.
- 690
- 00:54:02,940 --> 00:54:06,223
- Kita berdua tahu apa yang terjadi
- jika aku terus bekerja untuk Juan.
- 691
- 00:54:15,223 --> 00:54:17,096
- Terserah!
- 692
- 00:54:19,175 --> 00:54:21,298
- Terserah. Terserah.
- 693
- 00:54:21,298 --> 00:54:24,876
- Terserah. Aku bodoh.
- Aku bodoh...
- 694
- 00:54:24,911 --> 00:54:28,159
- Aku tak bilang.../Aku seharusnya
- tak membawamu ke sana.
- 695
- 00:54:30,750 --> 00:54:33,927
- Kubilang uangnya.../
- Makanlah jika kau mau. Aku harus...
- 696
- 00:54:34,043 --> 00:54:36,448
- Aku harus kembali ke lapangan.
- 697
- 00:55:02,084 --> 00:55:04,396
- Astaga! Tak heran kau tak
- bisa masuk ke kejuaraan.
- 698
- 00:55:04,396 --> 00:55:06,274
- Kau takkan jadi pegulat inti
- jika aku tak biarkan kau menang.
- 699
- 00:55:06,274 --> 00:55:08,322
- Tapi kenapa semua orang melihatku
- mengalahkanmu?
- 700
- 00:55:08,322 --> 00:55:11,401
- Perhatikan dia.
- Dada ke belakang, dan putar.
- 701
- 00:55:14,184 --> 00:55:16,468
- Juan juga belikan kau sepatu itu?
- 702
- 00:55:16,546 --> 00:55:18,349
- Setidaknya ayahku datang
- ke pertandinganku.
- 703
- 00:55:18,349 --> 00:55:21,132
- Karena Ibumu sibuk membuka baju
- untuk semua pria.
- 704
- 00:55:30,896 --> 00:55:32,803
- Apa?
- 705
- 00:55:32,854 --> 00:55:35,623
- Ada apa? Apa?
- 706
- 00:55:35,623 --> 00:55:37,910
- Dia mungkin lapar.
- 707
- 00:55:40,657 --> 00:55:42,936
- Ibunya Nyasa datang ke sini.
- 708
- 00:55:44,326 --> 00:55:47,200
- Ada apa?
- Kau tak senang melihat Ibu?
- 709
- 00:55:48,065 --> 00:55:50,039
- Cukup...
- 710
- 00:55:50,208 --> 00:55:52,807
- Ini. Aku akan ke toilet.
- 711
- 00:56:09,328 --> 00:56:11,708
- Kau seharusnya senang untuknya.
- 712
- 00:56:13,951 --> 00:56:16,550
- Dia bisa bersama Ibu kandungnya.
- 713
- 00:56:23,582 --> 00:56:26,684
- Besok pertandingan di Davis HS
- jam 16:00. Kau datang?
- 714
- 00:56:50,841 --> 00:56:53,034
- Ayo, Nicholas.
- Ayo, cepat.
- 715
- 00:56:53,034 --> 00:56:54,744
- Perlahan-lahan tapi pasti.
- 716
- 00:56:54,828 --> 00:56:56,516
- Cepat selesaikan ini.
- 717
- 00:56:57,355 --> 00:56:59,575
- Turunkan gelang kakimu.
- 718
- 00:57:00,100 --> 00:57:01,675
- Baiklah, Mo.
- 719
- 00:57:01,675 --> 00:57:03,492
- Jabat tangan.
- 720
- 00:57:10,660 --> 00:57:12,474
- Serang dia.
- 721
- 00:57:17,100 --> 00:57:19,943
- Pertahankan posisimu!
- Jaga itu!
- 722
- 00:57:22,340 --> 00:57:25,533
- Benar begitu.
- Masuk ke sana, Mo.
- 723
- 00:57:25,923 --> 00:57:28,084
- Mana semangatmu?
- Masuklah ke sana.
- 724
- 00:57:28,084 --> 00:57:31,030
- Bertahan! Bertahan! Bertahan!
- 725
- 00:57:31,114 --> 00:57:32,748
- Bertahan!
- 726
- 00:57:35,726 --> 00:57:38,792
- Bediri! Jangan berikan punggungmu!
- 727
- 00:57:45,551 --> 00:57:47,328
- Jabat tangan.
- 728
- 00:57:47,448 --> 00:57:50,675
- Jabat tangan.
- Jabat tangan pelatih.
- 729
- 00:57:55,552 --> 00:57:57,512
- Hei!
- 730
- 00:57:57,688 --> 00:58:00,400
- Apa-apaan itu?
- 731
- 00:58:13,412 --> 00:58:15,741
- Ayo, Huskies!
- 732
- 00:58:16,748 --> 00:58:18,786
- Ayo, Hedgeman!
- 733
- 00:58:20,219 --> 00:58:22,614
- Ayo, Huskies!
- 734
- 00:58:30,127 --> 00:58:33,322
- Semua orang diperbolehkan
- untuk kalah di pertandingan.
- 735
- 00:58:34,847 --> 00:58:37,668
- Apa hal murahan yang
- Pelatih katakan?
- 736
- 00:58:37,895 --> 00:58:40,294
- Tak ada istilahnya kalah, hanya...
- 737
- 00:58:40,335 --> 00:58:42,636
- Itu hanya menang dan belajar.
- 738
- 00:58:49,978 --> 00:58:53,143
- Kau tahu berapa kali ayahku
- melihatku bergulat?
- 739
- 00:58:55,812 --> 00:58:58,103
- Kau akan terbiasa.
- 740
- 00:59:50,444 --> 00:59:53,717
- Baik, semua pasang taruhanmu.
- Siapa yang kau unggulkan?
- 741
- 00:59:53,717 --> 00:59:55,803
- Kau memasang taruhan pada
- wanita gendut itu?
- 742
- 00:59:57,238 --> 00:59:59,672
- Wanita itu sangat berbahaya.
- 743
- 00:59:59,735 --> 01:00:01,180
- Percayalah.
- 744
- 01:00:01,264 --> 01:00:04,000
- Sudah pasang taruhanmu?
- Ayo. Jangan pelit.
- 745
- 01:00:04,045 --> 01:00:05,533
- Apa, kalian semua tidur?
- 746
- 01:00:05,533 --> 01:00:07,752
- Berapa yang kita butuhkan
- untuk cucian mobil?
- 747
- 01:00:07,790 --> 01:00:10,759
- Kita bisa meninggalkan Juan dan
- pergi dari sini.
- 748
- 01:00:10,784 --> 01:00:13,247
- Peraturannya, jangan menggigit,
- mencakar,
- 749
- 01:00:13,311 --> 01:00:16,292
- Tak ada senjata dan menjambak.
- Semua paham?
- 750
- 01:00:18,214 --> 01:00:20,999
- Beberapa pertarungan...
- 751
- 01:00:20,999 --> 01:00:22,877
- Kita akan siap.
- 752
- 01:00:26,196 --> 01:00:29,174
- Baiklah, semua, ke tengah ring.
- 753
- 01:00:35,550 --> 01:00:37,606
- Jab. Jab, jab.
- 754
- 01:00:38,282 --> 01:00:40,431
- Itu kombinasimu.
- Berikan pukulan jab.
- 755
- 01:00:40,431 --> 01:00:43,341
- Saat mereka pikir bisa menebakmu,
- padukan dengan yang lain.
- 756
- 01:00:43,419 --> 01:00:45,516
- Kenapa aku melakukan itu
- saat aku bisa melakukan ini?
- 757
- 01:00:45,627 --> 01:00:48,131
- Ini bukan gulat, Mo.
- Menyerang seseorang seperti itu,
- 758
- 01:00:48,131 --> 01:00:50,192
- Kau justru akan dipukul jatuh.
- 759
- 01:00:50,705 --> 01:00:52,563
- Mo!
- 760
- 01:00:53,595 --> 01:00:55,818
- Straight. Jab, jab, straight.
- 761
- 01:00:55,902 --> 01:00:58,787
- Ayo./
- Jab, jab, straight.
- 762
- 01:00:58,934 --> 01:01:00,781
- Satu, dua.
- Uppercut, uppercut.
- 763
- 01:01:00,823 --> 01:01:02,554
- Masuk ke sana.
- Pegang leherku.
- 764
- 01:01:02,554 --> 01:01:05,874
- Pegang. Pegang leherku.
- Baik, ayo. Satu, dua.
- 765
- 01:01:08,032 --> 01:01:09,208
- Hei!
- 766
- 01:01:09,233 --> 01:01:11,080
- Apa yang kau lakukan?
- 767
- 01:01:11,291 --> 01:01:14,436
- Tak apa, tenang, Pelatih.
- Semuanya duduk.
- 768
- 01:01:22,870 --> 01:01:24,555
- Ayo, Mo!
- 769
- 01:01:24,555 --> 01:01:29,552
- Mini Mo! Mini Mo!
- 770
- 01:01:32,543 --> 01:01:34,472
- Ayo, ayoi!
- 771
- 01:02:00,369 --> 01:02:03,042
- Kau ke mana saja? Aku menelepon
- dan mengirimmu pesan semalaman.
- 772
- 01:02:03,042 --> 01:02:04,804
- Apa? Nada deringku mati.
- 773
- 01:02:04,804 --> 01:02:06,317
- Aku memintamu membuat
- ponselmu mode getar.
- 774
- 01:02:06,341 --> 01:02:08,181
- Astaga, kau akan melewatkan
- pertandingan!
- 775
- 01:02:08,182 --> 01:02:10,133
- Apa?/
- Cepat,ayo.
- 776
- 01:02:10,152 --> 01:02:12,552
- Malam ini?/
- Ya, malam ini. Astaga. Sial.
- 777
- 01:02:12,589 --> 01:02:14,856
- Kau beruntung Juan
- pertahankan posisimu.
- 778
- 01:02:25,908 --> 01:02:27,605
- Baiklah, semua.
- 779
- 01:02:27,651 --> 01:02:31,459
- Malam ini kita kedatangan
- petarung baru.
- 780
- 01:02:31,487 --> 01:02:33,863
- Jadi aku mau kalian berikan
- sambutan yang meriah,
- 781
- 01:02:33,863 --> 01:02:36,566
- Karena kita akan memulai.
- Ayo lakukan ini.
- 782
- 01:02:39,926 --> 01:02:42,788
- Siapa wanita itu?/
- Sepupunya Juan.
- 783
- 01:02:42,813 --> 01:02:44,690
- Jangan khawatir,
- dia bukan tandinganmu.
- 784
- 01:02:44,690 --> 01:02:46,664
- Baiklah, nona-nona./
- Tunjukkan dia siapa ratunya.
- 785
- 01:02:46,664 --> 01:02:48,819
- Ke tengah.
- 786
- 01:02:49,334 --> 01:02:51,870
- Kalian tahu ini waktunya apa, 'kan?
- 787
- 01:02:52,128 --> 01:02:55,496
- Aku mau kalian buat pertarungan
- ini sebersih mungkin.
- 788
- 01:02:55,566 --> 01:02:58,263
- Baiklah, mengerti?
- Jadi, jabat tangan.
- 789
- 01:02:58,263 --> 01:03:01,505
- Saat aku berikan aba-aba,
- mulailah.
- 790
- 01:03:09,578 --> 01:03:11,662
- Kenapa kau berlari?
- Kembali ke sana!
- 791
- 01:03:11,687 --> 01:03:13,465
- Ayo, Naya.
- 792
- 01:03:19,485 --> 01:03:21,698
- Ayo, Naya.
- Berhenti permainkan dia.
- 793
- 01:03:22,753 --> 01:03:25,038
- Benar begitu./
- Berdiri, berdiri, berdiri!
- 794
- 01:03:25,098 --> 01:03:26,677
- Kenapa kau berlari?
- 795
- 01:03:34,083 --> 01:03:35,714
- Ya!
- 796
- 01:03:36,279 --> 01:03:39,015
- Mo. Mo.
- 797
- 01:03:44,106 --> 01:03:46,594
- Apa kau sudah gila?
- 798
- 01:03:46,714 --> 01:03:48,697
- Apa, kau membuntuti aku sekarang?
- 799
- 01:03:48,796 --> 01:03:51,139
- Ada apa denganmu?/
- Denganku?
- 800
- 01:03:51,158 --> 01:03:53,377
- Apa yang kau lakukan di sini, Mo?
- 801
- 01:03:53,401 --> 01:03:56,002
- Kita tinggal satu pertandingan
- lagi hingga final.
- 802
- 01:03:56,375 --> 01:03:58,316
- Apa yang akan Pelatih katakan
- saat dia melihat wajahmu, Mo?
- 803
- 01:03:58,316 --> 01:03:59,941
- Pelatih takkan berkata apa-apa.
- 804
- 01:03:59,966 --> 01:04:01,881
- Karena Pelatih tak boleh tahu.
- Aku bersumpah, O,
- 805
- 01:04:01,881 --> 01:04:03,313
- Kau buka mulutmu.../
- Apa kubilang?
- 806
- 01:04:03,313 --> 01:04:06,275
- Wanita itu bukan tandinganmu!
- 807
- 01:04:11,096 --> 01:04:13,137
- Ada apa, O?
- 808
- 01:04:16,515 --> 01:04:19,177
- Kau melihat dia tampil
- dengan tangguh tadi?
- 809
- 01:04:19,253 --> 01:04:21,044
- Ya.
- 810
- 01:04:21,154 --> 01:04:22,947
- Dia sangat bagus.
- 811
- 01:04:27,210 --> 01:04:29,011
- Baiklah, aku harus pergi.
- 812
- 01:04:29,011 --> 01:04:31,187
- Jaga dirimu.
- 813
- 01:04:37,164 --> 01:04:38,666
- Apa yang kukatakan agar tidak berbicara?
- 814
- 01:04:38,691 --> 01:04:41,359
- Aku tidak berkata apa-apa.
- Dia datang ke sini sendirian.
- 815
- 01:04:41,359 --> 01:04:43,723
- Dan juga, dia tak akan
- mengatakan apa-apa.
- 816
- 01:04:45,201 --> 01:04:47,239
- Dimana uangnya?
- 817
- 01:04:50,982 --> 01:04:53,038
- Ini, rasakan itu.
- 818
- 01:04:56,570 --> 01:04:58,171
- 500?
- 819
- 01:04:58,171 --> 01:05:01,413
- Kau bilang pemenangnya mendapat
- 1,000./Apa yang bisa kau harapkan?
- 820
- 01:05:03,462 --> 01:05:06,563
- Kau beruntung dia masih
- biarkan kau bertarung.
- 821
- 01:05:07,098 --> 01:05:09,788
- Itu baru pemanasan.
- 822
- 01:05:10,809 --> 01:05:14,121
- Aku akan memberitahumu saat
- kau siap untuk liga besar.
- 823
- 01:05:16,485 --> 01:05:18,404
- Black Moon.
- 824
- 01:05:18,538 --> 01:05:20,651
- Das EFX.
- 825
- 01:05:20,749 --> 01:05:24,189
- Special Ed?
- Ini hampir setua aku.
- 826
- 01:05:24,344 --> 01:05:26,841
- Menurutmu siapa yang membuat
- aku mendengar itu?
- 827
- 01:05:29,170 --> 01:05:31,271
- Kau benar-benar versi
- kecil diriku, kau tahu itu?
- 828
- 01:05:31,341 --> 01:05:33,313
- Malik memanggilku Mini Mo.
- 829
- 01:05:33,384 --> 01:05:35,973
- "Malik memanggilku Mini Mo."
- 830
- 01:05:36,872 --> 01:05:39,336
- "Malik bilang aku baik saja."/
- Aku tidak seperti itu.
- 831
- 01:05:39,398 --> 01:05:41,615
- "Malik bilang aku baik saja."
- 832
- 01:05:43,995 --> 01:05:46,344
- Terserahlah. Lagi pula dia
- sudah punya pacar.
- 833
- 01:05:52,515 --> 01:05:54,691
- Hei, dengar.
- 834
- 01:05:56,746 --> 01:05:58,746
- Persetan Malik.
- 835
- 01:05:58,746 --> 01:06:00,985
- Kau akan menjadi legenda.
- 836
- 01:06:00,985 --> 01:06:03,427
- Dan tak hanya didalam...
- 837
- 01:06:04,351 --> 01:06:07,015
- ...buku tahunan SMA.
- 838
- 01:06:08,583 --> 01:06:12,678
- Buat namamu didengar, dan takkan
- ada yang macam-macam denganmu.
- 839
- 01:06:17,337 --> 01:06:19,547
- Kemari.
- 840
- 01:06:19,622 --> 01:06:21,144
- Kemari.
- 841
- 01:06:21,515 --> 01:06:23,941
- Aku harus ajarkan kau
- cara menghindar.
- 842
- 01:06:33,628 --> 01:06:35,859
- Kau bisa pergi sekarang.
- 843
- 01:06:36,010 --> 01:06:37,827
- Apa yang terjadi?
- 844
- 01:06:37,910 --> 01:06:39,912
- Keluarlah!
- 845
- 01:06:39,996 --> 01:06:41,952
- Lucila mau kau keluar dari tim.
- 846
- 01:06:42,059 --> 01:06:45,605
- Kita berdua tahu kau tak
- dipukul di wajah dalam gulat.
- 847
- 01:06:45,821 --> 01:06:48,468
- Beritahu aku apa yang terjadi
- dengan ayahmu,
- 848
- 01:06:48,468 --> 01:06:50,308
- Atau aku sendiri yang
- keluarkan kau dari tim.
- 849
- 01:06:50,361 --> 01:06:53,592
- Aku tak ada urusan dengannya.
- Masalahku dengan wanita itu.
- 850
- 01:07:01,332 --> 01:07:05,710
- Ayahku mengurus lapangan untuk Juan.
- Aku sesekali bersantai dengannya.
- 851
- 01:07:06,751 --> 01:07:09,717
- Dia tak punya tempat tinggal,
- jadi dia tidur di sana.
- 852
- 01:07:11,591 --> 01:07:15,128
- Wanita ini menyebutnya gelandangan,
- 853
- 01:07:15,172 --> 01:07:17,398
- Dan aku menjadi emosi.
- 854
- 01:07:21,421 --> 01:07:24,780
- Hanya karena aku mengacau,
- ini bukan kesalahan tim.
- 855
- 01:07:24,937 --> 01:07:27,549
- Aku akan menang.
- Kita akan masuk final.
- 856
- 01:07:47,821 --> 01:07:50,380
- Dia menunda.
- Dia akan menamparnya.
- 857
- 01:07:50,380 --> 01:07:52,163
- Kita bisa taruhan uang.
- 858
- 01:07:52,476 --> 01:07:54,653
- Dia akan dijatuhkan.
- 859
- 01:08:02,378 --> 01:08:04,164
- Ini sebabnya aku tak
- menonton film porno kulit putih.
- 860
- 01:08:04,292 --> 01:08:06,785
- Kau tak menonton
- setengah pertarungan, Mo.
- 861
- 01:08:06,785 --> 01:08:08,060
- Kita bisa taruhan uang.
- 862
- 01:08:08,084 --> 01:08:10,323
- Chris menonton semuanya.
- 863
- 01:08:11,193 --> 01:08:14,851
- Ada apa denganmu?
- Kau sedang datang bulan?
- 864
- 01:08:14,921 --> 01:08:16,847
- Kenapa kalian semua...
- 865
- 01:08:18,711 --> 01:08:21,295
- Ayo. Ayo.
- 866
- 01:08:24,940 --> 01:08:27,140
- Sudah berapa lama kau bergulat?
- 867
- 01:08:27,218 --> 01:08:29,046
- Sejak aku 10 tahun.
- 868
- 01:08:29,238 --> 01:08:31,848
- Pamanku mau aku
- mulai bertinju sebenarnya.
- 869
- 01:08:32,203 --> 01:08:35,178
- Aku dipukul di mulut sekali,
- dan aku berpikir,
- 870
- 01:08:35,237 --> 01:08:37,202
- "Tidak, terima kasih."
- 871
- 01:08:37,756 --> 01:08:41,352
- Julukanku "Salah Arah,"
- karena setiap terjadi perkelahian,
- 872
- 01:08:41,423 --> 01:08:45,076
- Semua temanku lari ke arah sana,
- aku berlari ke arah sebaliknya.
- 873
- 01:08:45,166 --> 01:08:49,025
- Ada istilah medisnya untuk itu.
- Itu disebut "pengecut."
- 874
- 01:08:49,520 --> 01:08:53,280
- Intinya, saat ayahku kembali...
- 875
- 01:08:53,327 --> 01:08:56,169
- Aku hampir dikeluarkan dari tim.
- 876
- 01:08:56,326 --> 01:08:59,103
- Aku berusaha menjadi bandar
- dengannya dan menjadi tangguh...
- 877
- 01:08:59,118 --> 01:09:02,483
- Kau menjadi bandar?
- Aku sangat ingin melihat itu.
- 878
- 01:09:02,553 --> 01:09:04,847
- Jika bukan karena Pelatih memarahiku
- dan datang ke rumahku,
- 879
- 01:09:04,847 --> 01:09:06,835
- Aku mungkin sudah berhenti sekolah.
- 880
- 01:09:07,089 --> 01:09:10,239
- Pelatih membayarmu untuk
- mengatakan itu padaku?/Apa?
- 881
- 01:09:10,518 --> 01:09:11,946
- Tentu saja tidak.
- 882
- 01:09:11,946 --> 01:09:13,795
- Kau terdengar seperti
- pembicara tamu.
- 883
- 01:09:13,795 --> 01:09:17,040
- "Tetap sekolah, anak-anak.
- Jangan gunakan narkoba."
- 884
- 01:09:17,364 --> 01:09:21,060
- Yang penting jangan menjadi
- anggota geng tak berguna.
- 885
- 01:09:21,318 --> 01:09:24,076
- Astaga, kenapa seluruh sekolah
- ini menginginkanmu?
- 886
- 01:09:24,160 --> 01:09:26,356
- Ini sekolah yang bagus./
- Karena aku bekerja keras.
- 887
- 01:09:26,437 --> 01:09:29,132
- Tak sepertimu. Lihatlah dirimu.
- Kau hanya berpura-pura.
- 888
- 01:09:29,132 --> 01:09:30,885
- Kau berpikir kau pegulat sungguhan.
- 889
- 01:09:30,885 --> 01:09:33,254
- Terserahlah./
- Kau berpikir kau pegulat.
- 890
- 01:09:35,488 --> 01:09:37,384
- Sekarang siapa rajanya?
- 891
- 01:10:58,372 --> 01:11:00,539
- Tolong...
- 892
- 01:11:03,300 --> 01:11:06,546
- Kupikir kau lebih beradab./
- Ini tak seperti yang kau pikirkan.
- 893
- 01:11:06,546 --> 01:11:07,864
- Ini tak seperti yang kau pikirkan.
- 894
- 01:11:07,889 --> 01:11:09,830
- Bagaimana dengan apa yang
- aku lihat?/Ini tak berarti apa-apa.
- 895
- 01:11:09,830 --> 01:11:11,264
- Apa yang kau bicarakan?/
- Ini tak ada artinya.
- 896
- 01:11:11,264 --> 01:11:14,225
- Aku baru saja melihatmu!/
- Nathalie, cukup...
- 897
- 01:11:16,436 --> 01:11:18,423
- Kau mencumbunya?/
- Minggir.
- 898
- 01:11:18,479 --> 01:11:19,759
- Kau tahu dia sedang hamil?
- 899
- 01:11:19,759 --> 01:11:22,150
- Omari, aku tidak bercanda./
- Dia benar.
- 900
- 01:11:22,285 --> 01:11:24,897
- Kau akan biarkan semua
- orang mencumbumu.
- 901
- 01:11:31,118 --> 01:11:33,026
- Aku siap untuk yang sebenarnya.
- 902
- 01:11:33,026 --> 01:11:35,214
- Aku harus keluar dari sini.
- 903
- 01:11:39,897 --> 01:11:42,291
- Perhatikan mereka dan pelajari.
- 904
- 01:11:57,188 --> 01:11:58,886
- Kaitan bawah.
- 905
- 01:11:58,910 --> 01:12:01,754
- Lakukan kuncian tunggal.
- Putar kebawah.
- 906
- 01:12:01,754 --> 01:12:04,602
- Bagus. Buang.
- Lepaskan lengan itu.
- 907
- 01:12:04,602 --> 01:12:06,897
- Melingkar.
- Bagus, lakukan lagi.
- 908
- 01:12:07,925 --> 01:12:09,061
- Bagus.
- 909
- 01:12:09,061 --> 01:12:10,862
- Baiklah. Satu, dua.
- 910
- 01:12:20,591 --> 01:12:23,858
- Itu bukan kaitan bawah.
- Kau memegang tangannya, Tyson.
- 911
- 01:12:25,713 --> 01:12:28,203
- Siapa yang mengajarimu
- untuk membuang? Lakukan lagi.
- 912
- 01:12:28,282 --> 01:12:30,422
- Sebenarnya, Pelatih...
- 913
- 01:12:31,388 --> 01:12:35,519
- Aku sedang ada masalah kewanitaan.
- 914
- 01:12:38,526 --> 01:12:40,277
- Kau khawatir dengan beratmu?
- 915
- 01:12:40,277 --> 01:12:43,401
- Tidak, aku akan baik saja jika
- tidak makan. Aku hanya...
- 916
- 01:12:56,539 --> 01:12:59,043
- Dimana kau?
- 917
- 01:12:59,068 --> 01:13:01,375
- Penjara wanita Spanyol.
- 918
- 01:13:04,591 --> 01:13:06,591
- Semua sudah siap.
- Bersiaplah.
- 919
- 01:13:13,216 --> 01:13:18,567
- Baiklah. Besok pertandingan terakhir
- jam 18:00. Kau datang?
- 920
- 01:13:32,074 --> 01:13:34,432
- Warna apa yang kau inginkan?
- 921
- 01:13:35,756 --> 01:13:39,038
- Aku tak boleh mengecat kuku
- karena gulat.
- 922
- 01:13:39,097 --> 01:13:40,837
- Aku akan membuatnya
- bagus untukmu.
- 923
- 01:13:40,923 --> 01:13:43,795
- Semoga berhasil besok.
- 924
- 01:14:05,963 --> 01:14:08,942
- Kenapa kau tak punya
- anak sendiri?
- 925
- 01:14:11,702 --> 01:14:14,245
- Tuhan tidak...
- 926
- 01:14:16,651 --> 01:14:19,490
- Tuhan tidak mengizinkan aku.
- 927
- 01:14:31,424 --> 01:14:33,677
- Baiklah, semua dengar.
- Ingat...
- 928
- 01:14:33,760 --> 01:14:35,512
- Tak ada istilahnya kalah.
- 929
- 01:14:35,596 --> 01:14:39,003
- Hanya ada menang dan belajar.
- 930
- 01:14:39,071 --> 01:14:42,154
- Aku mau kau bangga seberapa
- jauh kau bisa melangkah,
- 931
- 01:14:42,243 --> 01:14:44,497
- Dan yakinlah seberapa jauh
- kau bisa melangkah.
- 932
- 01:14:44,547 --> 01:14:47,743
- Paham? Kemarilah.
- Berikan aku sedikit cinta.
- 933
- 01:14:47,915 --> 01:14:50,153
- Pemenang tak pernah menyerah./
- Penyerah takkan pernah menang.
- 934
- 01:14:50,153 --> 01:14:51,487
- Satu, dua, tiga!/
- Hedgeman!
- 935
- 01:14:51,570 --> 01:14:53,329
- Satu, dua, tiga!/
- Huskies!
- 936
- 01:14:54,381 --> 01:14:56,568
- Hedgeman High sangat senang
- menyambut Garner...
- 937
- 01:14:56,592 --> 01:14:58,255
- ...untuk pertandingan
- terakhir musim ini.
- 938
- 01:14:58,256 --> 01:14:59,858
- Aku tahu kalian semua bersemangat.
- 939
- 01:14:59,858 --> 01:15:01,981
- Kita akan segera mulai
- beberapa menit lagi.
- 940
- 01:15:02,046 --> 01:15:03,740
- Bagaimana perasaanmu hari ini?
- 941
- 01:15:03,824 --> 01:15:06,381
- Aku baik./
- Bagus.
- 942
- 01:15:06,633 --> 01:15:08,687
- Aku mengandalkanmu.
- 943
- 01:15:12,817 --> 01:15:15,119
- Lepastkan tangan itu!
- Waspada!
- 944
- 01:15:16,095 --> 01:15:20,028
- Kita mendapatkan bantingan.
- Satu. Dua.
- 945
- 01:15:38,703 --> 01:15:42,081
- Kau bisa! Kau pasti bias!
- 946
- 01:15:42,621 --> 01:15:45,666
- Baiklah, ayo.
- Yang berada diatas, lebih aktif.
- 947
- 01:15:46,186 --> 01:15:49,023
- Dengar, aku tahu situasi
- menjadi kacau kapan hari.
- 948
- 01:15:50,107 --> 01:15:53,640
- Aku melewati batas.
- Kesalahan besar.
- 949
- 01:15:53,779 --> 01:15:55,715
- Kita keluarga sekarang.
- 950
- 01:15:56,791 --> 01:15:59,048
- Aku punya keluarga.
- 951
- 01:15:59,887 --> 01:16:01,565
- Benarkah?
- 952
- 01:16:01,565 --> 01:16:03,737
- Ayah macam apa yang melakukan
- itu pada wajah puterinya?
- 953
- 01:16:03,737 --> 01:16:06,130
- Ayah macam apa yang meninggalkan
- anaknya untuk kuliah?
- 954
- 01:16:06,162 --> 01:16:09,495
- Waspada. Awasi mereka.
- Benar begitu.
- 955
- 01:16:11,453 --> 01:16:13,452
- Itu peringatan.
- 956
- 01:16:13,534 --> 01:16:16,065
- Sebaiknya kerjakan sesuatu.
- 957
- 01:16:16,144 --> 01:16:22,620
- Satu, dua, tiga, empat.
- 958
- 01:16:22,644 --> 01:16:24,853
- Pertarungan malam ini.
- Kau dimana???
- 959
- 01:16:25,218 --> 01:16:27,139
- Itu dua hampir jatuh.
- 960
- 01:16:28,198 --> 01:16:30,284
- Teruslah berusaha.
- 961
- 01:16:30,369 --> 01:16:32,985
- Ayolah, wasit,
- buat mereka bergulat!
- 962
- 01:16:35,512 --> 01:16:40,344
- Satu, dua, tiga.
- 963
- 01:16:41,499 --> 01:16:43,945
- Dua hampir jatuh.
- 964
- 01:16:46,092 --> 01:16:48,826
- Ayo, yang berada di bawah.
- Lebih berusaha.
- 965
- 01:16:50,015 --> 01:16:52,434
- Jangan berikan mereka nilai, Jorge.
- 966
- 01:16:52,842 --> 01:16:55,673
- Tidak, jaga kuda-kudamu.
- Kendalikan tangannya.
- 967
- 01:16:58,486 --> 01:17:00,627
- Jaga punggungmu!
- 968
- 01:17:00,627 --> 01:17:03,117
- Jaga punggungmu!/
- Satu.
- 969
- 01:17:03,117 --> 01:17:04,847
- Dua.
- 970
- 01:17:04,847 --> 01:17:06,923
- Tiga.
- 971
- 01:17:06,923 --> 01:17:08,881
- Empat.
- 972
- 01:17:08,881 --> 01:17:11,329
- Lima.
- 973
- 01:17:11,799 --> 01:17:14,352
- Tahan hingga tiga,
- yang berada diatas.
- 974
- 01:17:18,493 --> 01:17:21,680
- Kau kalah bertanding,
- kita tak masuk final.
- 975
- 01:17:23,145 --> 01:17:25,372
- Berarti kau sebaiknya menang.
- 976
- 01:17:36,365 --> 01:17:39,988
- Kenapa kau butuh itu semua?/
- Aku tak bisa kembali ke sana.
- 977
- 01:17:52,778 --> 01:17:55,188
- Baiklah, ayo!
- 978
- 01:17:56,150 --> 01:17:58,577
- Pergilah pemanasan./
- Bagaimana dengan barangku?
- 979
- 01:17:58,577 --> 01:18:01,158
- Apa? Tak apa-apa.
- 980
- 01:18:01,253 --> 01:18:03,719
- Seseorang bisa mencuri itu./
- Tak apa.
- 981
- 01:18:03,819 --> 01:18:07,384
- Pergilah pemanasan.
- Cepat, pergilah ke sana.
- 982
- 01:18:08,039 --> 01:18:11,631
- Baiklah, semua, kita kedatangan
- bakat baru di sini.
- 983
- 01:18:13,293 --> 01:18:16,940
- Kita akan segera mulai.
- Semuanya tenang.
- 984
- 01:18:17,091 --> 01:18:19,895
- Malam ini, kita akan melihat
- apakah bakat baru King D...
- 985
- 01:18:19,961 --> 01:18:22,350
- ...bisa menghadapi wanita
- tertangguh Brownsville,
- 986
- 01:18:22,402 --> 01:18:24,491
- Ny. Cheryl!
- 987
- 01:18:24,574 --> 01:18:26,628
- Juara sebenarnya di sini./
- Pasang taruhan kalian.
- 988
- 01:18:26,684 --> 01:18:28,164
- Habisi dia, Ibu.
- 989
- 01:18:28,164 --> 01:18:30,094
- Pasang taruhan kalian.
- 990
- 01:18:30,217 --> 01:18:33,862
- Dengar, ini malammu.
- ada 5,000 untukmu, mengerti?
- 991
- 01:18:33,862 --> 01:18:35,326
- Tapi kau harus menang.
- 992
- 01:18:35,326 --> 01:18:39,509
- Baiklah, pasang taruhanmu.
- Pasang taruhanmu. Ayo.
- 993
- 01:18:41,684 --> 01:18:43,279
- Dengar,
- 994
- 01:18:43,279 --> 01:18:46,492
- Tak boleh menggigit,
- mencakar, menjambak rambut,
- 995
- 01:18:46,492 --> 01:18:48,890
- Tak ada senjata.
- Kalian mengerti?
- 996
- 01:18:48,974 --> 01:18:51,350
- Baik, berjabat tangan.
- 997
- 01:18:53,592 --> 01:18:55,644
- Baiklah, semua.
- 998
- 01:18:58,740 --> 01:19:02,120
- Ayo, Mo.
- Kau haru melawan balik! Ayo!
- 999
- 01:19:05,327 --> 01:19:07,299
- Angkat kepalan tinjumu!
- 1000
- 01:19:28,114 --> 01:19:30,410
- Hentikan...
- 1001
- 01:19:31,426 --> 01:19:33,091
- Kita mendapatkan pertarungan
- sengit malam ini!
- 1002
- 01:19:33,091 --> 01:19:36,729
- Mo, apa yang kau lakukan?/
- Dia tak berhenti mengejarku.
- 1003
- 01:19:36,823 --> 01:19:39,407
- Kau bilang ingin bertarung.
- Ini kesempatanmu.
- 1004
- 01:19:39,499 --> 01:19:42,007
- Sekarang, kau ingin tenggelam
- atau berenang?
- 1005
- 01:19:46,000 --> 01:19:49,451
- Ayolah, Mo, kau harus melawan balik!
- Gerakkan kakimu!
- 1006
- 01:19:50,423 --> 01:19:51,962
- Ayo, Mo!
- 1007
- 01:19:51,962 --> 01:19:54,142
- Tak boleh menjambak rambut!
- 1008
- 01:20:09,271 --> 01:20:11,382
- Berhenti bermain-main!
- 1009
- 01:20:15,482 --> 01:20:18,786
- Baiklah, hentikan.
- 1010
- 01:20:18,786 --> 01:20:20,715
- Hentikan.
- Hei, kau tak apa?
- 1011
- 01:20:20,731 --> 01:20:22,828
- Pergi ke sudut.
- 1012
- 01:20:22,963 --> 01:20:24,965
- Kau ke sudutmu.
- 1013
- 01:20:26,056 --> 01:20:29,768
- Mo, berikutnya dia memukulmu,
- terjatuh saja dan jangan berdiri
- 1014
- 01:20:29,784 --> 01:20:32,349
- Apa?/
- Kau tak siap untuk ini.
- 1015
- 01:20:32,883 --> 01:20:34,832
- Aku bukan penyerah./
- Mo!
- 1016
- 01:20:34,887 --> 01:20:37,150
- Monique!
- 1017
- 01:21:05,144 --> 01:21:08,523
- Jangan berdiri!
- 1018
- 01:21:37,316 --> 01:21:38,768
- Ayo
- 1019
- 01:21:38,867 --> 01:21:41,476
- Hajar dia, Mo! Hajar dia!
- 1020
- 01:21:45,739 --> 01:21:48,239
- Benar begitu! Kita berhasil!
- 1021
- 01:21:48,277 --> 01:21:51,781
- Polisi datang! Cepat!
- Ayo!
- 1022
- 01:21:57,480 --> 01:22:00,290
- Aku menang. Kau lihat itu, 'kan?/
- Kita harus berpencar.
- 1023
- 01:22:00,373 --> 01:22:02,582
- Kau mau aku ke mana?/
- Aku tidak tahu.
- 1024
- 01:22:02,582 --> 01:22:04,728
- Kembalilah ke rumah wanita
- Spanyol itu./Seperti ini?
- 1025
- 01:22:04,728 --> 01:22:06,421
- Dia melihatku meninggalkan
- pertandingan. Dia akan tahu.
- 1026
- 01:22:06,421 --> 01:22:08,423
- Jika aku tertangkap,
- kau tahu dimana aku berakhir.
- 1027
- 01:22:08,506 --> 01:22:10,516
- Kau mendapatkan uangnya?/
- Kau tidak mendengarkan!
- 1028
- 01:22:10,516 --> 01:22:12,754
- Aku akan menghubungimu
- saat kita sudah aman, mengerti?
- 1029
- 01:22:13,021 --> 01:22:15,166
- Kau ratunya, Mo, mengerti?
- 1030
- 01:22:15,191 --> 01:22:17,616
- Kau akan menjadi legenda.
- Jangan khawatir soal itu, mengerti?
- 1031
- 01:22:17,650 --> 01:22:19,708
- Kau ratunya!
- 1032
- 01:22:19,892 --> 01:22:22,345
- Bagaimana barang-barangku?
- 1033
- 01:22:29,514 --> 01:22:32,556
- Sebelah sini. Mereka takkan
- bisa keluar dari sini.
- 1034
- 01:22:32,581 --> 01:22:35,059
- Kami sudah bentuk
- perimeter di sekitar sini.
- 1035
- 01:22:38,475 --> 01:22:40,935
- Wow, lihatlah ini.
- 1036
- 01:22:42,789 --> 01:22:44,807
- Astaga.
- 1037
- 01:24:18,537 --> 01:24:20,753
- Apa?
- 1038
- 01:24:21,876 --> 01:24:24,731
- Apa yang kau lihat?
- 1039
- 01:24:24,809 --> 01:24:27,614
- Seorang pegulat terbodoh.
- 1040
- 01:24:28,893 --> 01:24:31,133
- Kau menang?
- 1041
- 01:24:35,622 --> 01:24:37,762
- Aku mengajarimu dengan baik.
- 1042
- 01:24:54,085 --> 01:24:55,773
- Hei.
- 1043
- 01:24:55,773 --> 01:24:57,670
- Terus kompres lukanya.
- 1044
- 01:25:01,750 --> 01:25:05,744
- Kau mengerti aku secara sah
- wajib melaporkan dia?
- 1045
- 01:25:13,872 --> 01:25:17,658
- Saat aku masih kecil,
- aku berpikir aku beruntung.
- 1046
- 01:25:18,441 --> 01:25:24,410
- Kebanyakan temanku hanya kenal
- ayahnya 5 menit saat ultah mereka.
- 1047
- 01:25:25,521 --> 01:25:28,278
- Aku tinggal dengan ayahku.
- 1048
- 01:25:30,765 --> 01:25:33,382
- Aku sangat menginginkan
- skuter Razor saat itu.
- 1049
- 01:25:33,382 --> 01:25:36,339
- Aku tak berhenti membicarakan itu.
- 1050
- 01:25:39,220 --> 01:25:41,037
- Suatu hari, D pulang membawa itu.
- 1051
- 01:25:41,049 --> 01:25:45,038
- Bilang agar aku hanya boleh
- mengendarai itu di Tilden Projects.
- 1052
- 01:25:45,138 --> 01:25:47,166
- Tapi aku begitu bangga.
- 1053
- 01:25:47,191 --> 01:25:49,978
- Aku mengendarai itu kemana-mana.
- 1054
- 01:25:51,098 --> 01:25:54,034
- Suatu hari, seorang anak
- di Marcus Garvey...
- 1055
- 01:25:54,093 --> 01:25:56,596
- Dia melihatku mengendarai itu,
- dan berkata itu miliknya.
- 1056
- 01:25:56,993 --> 01:26:00,256
- Berkata dia mengukir inisialnya
- di stang kemudinya.
- 1057
- 01:26:01,928 --> 01:26:04,163
- Aku juga melihat itu.
- 1058
- 01:26:05,583 --> 01:26:09,315
- Aku bilang padanya ayahku baru
- membeli itu dan akan menghajarnya.
- 1059
- 01:26:10,655 --> 01:26:12,790
- Anak itu mulai mengikutiku.
- 1060
- 01:26:12,790 --> 01:26:16,204
- Suatu hari, dia melihatku bersama D,
- 1061
- 01:26:16,402 --> 01:26:18,773
- Lalu mengadukannya kepada polisi.
- 1062
- 01:26:20,716 --> 01:26:24,368
- Mereka tahu jika ia telah
- merampok orang untuk Juan.
- 1063
- 01:26:27,500 --> 01:26:29,983
- Kau masih anak-anak, Mo.
- 1064
- 01:26:30,985 --> 01:26:34,222
- Kau tak bertanggung jawab
- untuk orang tuamu.
- 1065
- 01:26:48,584 --> 01:26:51,039
- Aku akan melakukan hal yang benar.
- 1066
- 01:26:53,374 --> 01:26:55,852
- Aku bersumpah, tapi...
- 1067
- 01:26:58,557 --> 01:27:02,196
- ...jangan buat ayahku dipenjara
- lagi karena aku.
- 1068
- 01:27:14,370 --> 01:27:17,687
- Ibuku bilang kau bisa tidur di kamar
- Tanya selama yang kau mau.
- 1069
- 01:27:17,740 --> 01:27:20,293
- Dia juga tidur di kamar Ibuku.
- 1070
- 01:27:35,771 --> 01:27:38,311
- Aku tahu. Aku tahu.
- 1071
- 01:27:58,804 --> 01:28:02,148
- Aku benar-benar minta maaf
- untuk semua yang telah aku lakukan.
- 1072
- 01:28:03,466 --> 01:28:05,770
- Dan...
- 1073
- 01:28:10,158 --> 01:28:13,086
- ...kau satu-satunya Ibu asuh
- yang tak pernah mengusirku.
- 1074
- 01:28:16,969 --> 01:28:19,093
- Dan...
- 1075
- 01:28:29,547 --> 01:28:32,831
- Jadilah anak baik sekarang.
- 1076
- 01:28:49,340 --> 01:28:52,870
- Berhenti menangis. Ayo.
- Kenapa kau selalu menangis?
- 1077
- 01:28:53,799 --> 01:28:56,865
- Ayo, berhenti menangis.
- Berhenti menangis.
- 1078
- 01:28:58,262 --> 01:29:01,458
- Aku tahu. Tak apa.
- 1079
- 01:29:02,263 --> 01:29:04,157
- Baiklah.
- 1080
- 01:29:27,878 --> 01:29:31,829
- Dia tak hanya mengecewakan dirinya
- sendiri tapi juga seluruh tim.
- 1081
- 01:29:32,902 --> 01:29:36,061
- Jadi aku biarkan grup
- yang memutuskan.
- 1082
- 01:29:36,095 --> 01:29:39,932
- Haruskah kita menarik dia
- dari final atau tidak?
- 1083
- 01:29:43,486 --> 01:29:46,905
- Jika Omari tidak menang untuk dia,
- kita takkan masuk ke final.
- 1084
- 01:29:47,012 --> 01:29:49,445
- Ya, itu benar.
- 1085
- 01:29:50,066 --> 01:29:51,813
- Ya.
- 1086
- 01:29:54,444 --> 01:29:57,660
- Menurutku semua orang berhak
- untuk membuat kesalahan.
- 1087
- 01:29:57,660 --> 01:30:00,084
- Itu kesalahan yang besar.
- 1088
- 01:30:00,300 --> 01:30:03,687
- Tapi kita harus pikirkan
- yang terbaik untuk tim.
- 1089
- 01:30:04,037 --> 01:30:06,439
- Ini tahun pertama kita masuk final.
- 1090
- 01:30:06,439 --> 01:30:10,680
- Aku sangat menghormati
- Omari karena berani maju,
- 1091
- 01:30:10,745 --> 01:30:13,727
- Tapi Mo tampil sangat
- baik sepanjang musim.
- 1092
- 01:30:19,542 --> 01:30:21,468
- Mo...
- 1093
- 01:30:21,468 --> 01:30:24,005
- Ada yang mau kau sampaikan?
- 1094
- 01:30:32,179 --> 01:30:35,236
- Aku akan melakukan apapun
- yang terbaik untuk tim.
- 1095
- 01:30:35,236 --> 01:30:37,953
- Apapun yang menurut kalian terbaik.
- 1096
- 01:30:40,522 --> 01:30:42,634
- Mari kita ambil suara.
- 1097
- 01:30:42,658 --> 01:30:45,880
- Semua yang setuju Mo
- menjadi pegulat ini hari Jumat.
- 1098
- 01:31:05,418 --> 01:31:07,143
- Mo.
- 1099
- 01:31:07,349 --> 01:31:09,101
- Mo!
- 1100
- 01:31:09,126 --> 01:31:10,952
- Monique!
- 1101
- 01:31:11,212 --> 01:31:13,186
- Kau membawa tasku?/
- Kenapa aku melakukan itu?
- 1102
- 01:31:13,186 --> 01:31:16,424
- Karena kau bodoh.
- Periksa tasmu. Tasku hilang.
- 1103
- 01:31:19,157 --> 01:31:20,992
- Ya. Kau beruntung aku bertanya.
- 1104
- 01:31:21,016 --> 01:31:23,077
- Aku sudah menyelamatkanmu.
- Lagi.
- 1105
- 01:31:23,077 --> 01:31:25,275
- Kau beruntung punya kaki besar,
- atau aku akan tetap pakai itu.
- 1106
- 01:31:25,299 --> 01:31:27,021
- Sekarang pergilah.
- 1107
- 01:31:28,322 --> 01:31:31,659
- Hei, kau mau ke mana?/
- Tasku ketinggalan di dalam.
- 1108
- 01:31:32,858 --> 01:31:34,910
- Mo.
- 1109
- 01:31:35,124 --> 01:31:37,041
- Rambut yang bagus.
- 1110
- 01:31:37,041 --> 01:31:38,716
- Terima kasih.
- 1111
- 01:31:41,537 --> 01:31:42,680
- Tunjukkan itu!
- 1112
- 01:31:42,680 --> 01:31:46,200
- Ini bukan peragaan busana.
- Cepat pergilah.
- 1113
- 01:31:59,399 --> 01:32:01,467
- Monique.
- 1114
- 01:32:03,458 --> 01:32:05,782
- Kau ada pertandingan?
- 1115
- 01:32:10,005 --> 01:32:12,825
- Sekarang kau yang sulit dihubungi.
- 1116
- 01:32:14,560 --> 01:32:16,995
- Kepopuleran mulai mempengaruhimu?
- 1117
- 01:32:19,284 --> 01:32:22,276
- Dengar, aku tahu aku mengacau.
- 1118
- 01:32:23,855 --> 01:32:27,081
- Aku merasa buruk pergi
- setelah pertarungan.
- 1119
- 01:32:27,550 --> 01:32:29,471
- Sungguh.
- 1120
- 01:32:30,273 --> 01:32:31,885
- Tapi kau...
- 1121
- 01:32:31,885 --> 01:32:36,649
- Kau tahu aku tak bisa tertangkap
- untuk urusan itu. Mo, aku...
- 1122
- 01:32:36,947 --> 01:32:39,359
- Aku berusaha menggandakan
- pemasukan kita.
- 1123
- 01:32:39,359 --> 01:32:41,577
- Aku juga sudah cukup berusaha.
- 1124
- 01:32:41,661 --> 01:32:44,341
- Mo. Monique.
- 1125
- 01:32:44,942 --> 01:32:48,484
- Aku terlalu bersemangat.
- 1126
- 01:32:48,563 --> 01:32:50,426
- Itu saja.
- 1127
- 01:32:50,525 --> 01:32:53,294
- Melihatmu di ring,
- di matras itu...
- 1128
- 01:32:53,614 --> 01:32:57,957
- Itu mengingatkan aku pada diriku.
- Semua yang pernah terjadi.
- 1129
- 01:32:58,374 --> 01:33:00,768
- Kau bisa lakukan sesuatu
- dengan itu.
- 1130
- 01:33:01,780 --> 01:33:03,939
- Aku tahu.
- 1131
- 01:33:08,492 --> 01:33:12,983
- Bagaimana kita memulai
- hal kita sendiri?
- 1132
- 01:33:13,118 --> 01:33:16,689
- Temanku, dia punya sasana tinju,
- dan kita...
- 1133
- 01:33:16,766 --> 01:33:19,106
- Mo. Monique.
- 1134
- 01:33:19,178 --> 01:33:21,496
- Jadi begitu sekarang?
- 1135
- 01:33:21,951 --> 01:33:24,557
- Terlalu baik untuk ayahmu sendiri?
- 1136
- 01:33:25,844 --> 01:33:27,668
- Jamal hadir?
- 1137
- 01:33:27,749 --> 01:33:29,707
- Baiklah. Chad? Di mana Chad?
- 1138
- 01:33:29,803 --> 01:33:32,633
- Kita harus bersiap./
- Baiklah, jadi...
- 1139
- 01:33:32,948 --> 01:33:36,993
- Kita ada, satu, dua, tiga,
- empat, lima, enam,
- 1140
- 01:33:37,020 --> 01:33:40,281
- Tujuh, delapan, sembilan.
- Dimana Tyson?
- 1141
- 01:33:40,455 --> 01:33:43,134
- Seseorang hubungi dia dan
- minta dia pergi sendiri.
- 1142
- 01:33:43,246 --> 01:33:46,214
- Aku tak mau menunggu
- lebih dari 5 menit.
- 1143
- 01:33:52,528 --> 01:33:54,441
- Ayah.
- 1144
- 01:33:57,683 --> 01:33:59,796
- Baiklah, jangan...
- 1145
- 01:33:59,928 --> 01:34:02,499
- Jangan bersikap lunak
- padaku sekarang.
- 1146
- 01:34:12,135 --> 01:34:14,704
- Berapa lama kau memiliki
- buku catatanku?
- 1147
- 01:34:32,640 --> 01:34:35,690
- Kalian siap menuju final?/
- Kita akan menuju final!
- 1148
- 01:34:42,813 --> 01:34:45,101
- Ayo, Hedgeman!
- 1149
- 01:34:52,264 --> 01:34:54,323
- Ayo, Hedgeman!
- 1150
- 01:34:55,490 --> 01:34:57,973
- Ayo, Huskies!
- 1151
- 01:34:58,704 --> 01:35:00,754
- Ayo, Hedgeman!
- 1152
- 01:35:01,864 --> 01:35:03,873
- Ayo, Huskies!
- 1153
- 01:35:05,022 --> 01:35:07,165
- Ayo, Huskies!
- 1154
- 01:35:08,146 --> 01:35:10,221
- Ayo, Hedgeman!
- 1155
- 01:35:11,272 --> 01:35:13,167
- Ayo, Huskies!
- 1156
- 01:35:16,053 --> 01:35:19,553
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1157
- 01:35:19,577 --> 01:35:23,077
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1158
- 01:35:23,101 --> 01:35:26,601
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1159
- 01:35:26,625 --> 01:35:34,625
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement