Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Index: qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -6,37 +6,37 @@
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="48"/>
- <source>FFap Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>FFap プラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="50"/>
- <source>Monkey's Audio Files</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>Monkey's Audio ファイル</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="153"/>
- <source>About FFap Audio Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>FFap 音響プラグインについて</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="154"/>
- <source>Qmmp FFap Audio Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>QMMP FFap 音響プラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="155"/>
- <source>This plugin provides Monkey's Audio (APE) support</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>このプラグインは Monkey's Audio (APE) をサポートします</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="156"/>
- <source>Written by: Ilya Kotov <forkotov02@hotmail.ru></source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="157"/>
- <source>Based on code from deadbeef, FFmpeg and rockbox</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>deadbeef と FFmpeg と rockbox のコードを基に作成</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- @@ -44,42 +44,42 @@
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="57"/>
- <source>Length</source>
- - <translation type="unfinished">長さ</translation>
- + <translation>演奏時間</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
- <source>Sample rate</source>
- - <translation type="unfinished">サンプルレート</translation>
- + <translation>サンプルレート</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
- <source>Hz</source>
- - <translation type="unfinished">Hz</translation>
- + <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="59"/>
- <source>Channels</source>
- - <translation type="unfinished">チャンネル</translation>
- + <translation>チャンネル</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
- <source>Bitrate</source>
- - <translation type="unfinished">ビットレート</translation>
- + <translation>ビットレート</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
- <source>kbps</source>
- - <translation type="unfinished">キロビット毎秒</translation>
- + <translation>キロビット毎秒</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
- <source>File size</source>
- - <translation type="unfinished">ファイルの大きさ</translation>
- + <translation>ファイルの大きさ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
- <source>KB</source>
- - <translation type="unfinished">KiB</translation>
- + <translation>KiB</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -536,7 +536,7 @@
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
- <source>By Disc Number</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ディスク番号順に</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
- @@ -562,7 +562,7 @@
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
- <source>Buffering: %1%</source>
- - <translation type="unfinished">バッファーへ先読み: %1%</translation>
- + <translation>バッファーへ先読み: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="14"/>
- Index: qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -16,7 +16,7 @@
- <message>
- <location filename="../converter.cpp" line="266"/>
- <source>Encoding...</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>符号化しています...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (作業コピー)
- @@ -41,7 +41,7 @@
- <message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/>
- <source>Version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>バージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
- @@ -205,7 +205,7 @@
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/>
- <source>Determine file type by content</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ファイル内容をみて形式を判断</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
- @@ -215,17 +215,17 @@
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
- <source>Directory Scanning Options</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ディレクトリ探査のオプション</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="182"/>
- <source>Restrict files to:</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ファイルを限定(拡張子による):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/>
- <source>Add files from command line to this playlist:</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>コマンド行からファイルを追加できるプレイリスト:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="509"/>
- @@ -571,7 +571,7 @@
- <message>
- <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="41"/>
- <source>Playlist</source>
- - <translation type="unfinished">プレイリスト</translation>
- + <translation>プレイリスト</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -36,7 +36,7 @@
- <message>
- <location filename="../decodermadfactory.cpp" line="227"/>
- <source>Source code based on mq3 and madplay projects</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ソースコードは mq3 と madplay の両プロジェクトから流用</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -31,7 +31,7 @@
- <message>
- <location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="127"/>
- <source>Source code based on mq3 progect</source>
- - <translation>ソースコードは MP3 プロジェクトから流用</translation>
- + <translation>ソースコードは mq3 プロジェクトから流用</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (作業コピー)
- @@ -109,17 +109,17 @@
- <message>
- <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="300"/>
- <source>QMMP version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>QMMP のバージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="301"/>
- <source>Compiled with Qt version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>コンパイルに使用した Qt のバージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="302"/>
- <source>Using Qt version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>現在使用中の Qt のバージョン: %1</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -11,7 +11,7 @@
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="58"/>
- <source>List all available playlists</source>
- - <translation>利用可能なプレイリストすべての一覧を表示</translation>
- + <translation>すべての利用可能なプレイリストを一覧表示</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="59"/>
- @@ -21,7 +21,7 @@
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="60"/>
- <source>Play track <track> in playlist <id></source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation><id> 番プレイリストより <track> 番目を再生</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="61"/>
- @@ -53,12 +53,12 @@
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="95"/>
- <source>Invalid number of arguments</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>引数の項目数が不正</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="104"/>
- <source>Invalid track ID</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>トラックの ID が不正</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -6,7 +6,7 @@
- <message>
- <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="43"/>
- <source>Length</source>
- - <translation>長さ</translation>
- + <translation>演奏時間</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="45"/>
- Index: qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -777,7 +777,7 @@
- <location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
- <source>By Disc Number</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ディスク番号順に</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
- Index: qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt
- ===================================================================
- --- qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (リビジョン 2606)
- +++ qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (作業コピー)
- @@ -4,6 +4,7 @@
- Adrian Knoth <adi@drcomp.erfurt.thur.de> - jack プラグイン改修, バグ報告
- Anton Petrusevich <casus@casus.us> - シャッフル再生の改良
- Avihay Baratz <avihayb@gmail.com> - 自動終止機能, バグ改修
- + Brice Videau <brice.videau@gmail.com> - バグ改修
- Csaba Hruska <csaba.hruska@gmail.com> - ffmpeg プラグイン改修
- Dmitry Kostin <kostindima@gmail.com> - iso.wv サポート
- Evgeny Gleyzerman <evgley@gmail.com> - cue 解析の改良
Add Comment
Please, Sign In to add comment