Guest User

Untitled

a guest
Jun 24th, 2018
213
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 14.42 KB | None | 0 0
  1. Index: qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts
  2. ===================================================================
  3. --- qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  4. +++ qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (作業コピー)
  5. @@ -6,37 +6,37 @@
  6. <message>
  7. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="48"/>
  8. <source>FFap Plugin</source>
  9. - <translation type="unfinished"></translation>
  10. + <translation>FFap プラグイン</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="50"/>
  14. <source>Monkey&apos;s Audio Files</source>
  15. - <translation type="unfinished"></translation>
  16. + <translation>Monkey&apos;s Audio ファイル</translation>
  17. </message>
  18. <message>
  19. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="153"/>
  20. <source>About FFap Audio Plugin</source>
  21. - <translation type="unfinished"></translation>
  22. + <translation>FFap 音響プラグインについて</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="154"/>
  26. <source>Qmmp FFap Audio Plugin</source>
  27. - <translation type="unfinished"></translation>
  28. + <translation>QMMP FFap 音響プラグイン</translation>
  29. </message>
  30. <message>
  31. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="155"/>
  32. <source>This plugin provides Monkey&apos;s Audio (APE) support</source>
  33. - <translation type="unfinished"></translation>
  34. + <translation>このプラグインは Monkey&apos;s Audio (APE) をサポートします</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="156"/>
  38. <source>Written by: Ilya Kotov <forkotov02@hotmail.ru></source>
  39. - <translation type="unfinished"></translation>
  40. + <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="157"/>
  44. <source>Based on code from deadbeef, FFmpeg and rockbox</source>
  45. - <translation type="unfinished"></translation>
  46. + <translation>deadbeef と FFmpeg と rockbox のコードを基に作成</translation>
  47. </message>
  48. </context>
  49. <context>
  50. @@ -44,42 +44,42 @@
  51. <message>
  52. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="57"/>
  53. <source>Length</source>
  54. - <translation type="unfinished">長さ</translation>
  55. + <translation>演奏時間</translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
  59. <source>Sample rate</source>
  60. - <translation type="unfinished">サンプルレート</translation>
  61. + <translation>サンプルレート</translation>
  62. </message>
  63. <message>
  64. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
  65. <source>Hz</source>
  66. - <translation type="unfinished">Hz</translation>
  67. + <translation>Hz</translation>
  68. </message>
  69. <message>
  70. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="59"/>
  71. <source>Channels</source>
  72. - <translation type="unfinished">チャンネル</translation>
  73. + <translation>チャンネル</translation>
  74. </message>
  75. <message>
  76. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
  77. <source>Bitrate</source>
  78. - <translation type="unfinished">ビットレート</translation>
  79. + <translation>ビットレート</translation>
  80. </message>
  81. <message>
  82. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
  83. <source>kbps</source>
  84. - <translation type="unfinished">キロビット毎秒</translation>
  85. + <translation>キロビット毎秒</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
  89. <source>File size</source>
  90. - <translation type="unfinished">ファイルの大きさ</translation>
  91. + <translation>ファイルの大きさ</translation>
  92. </message>
  93. <message>
  94. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
  95. <source>KB</source>
  96. - <translation type="unfinished">KiB</translation>
  97. + <translation>KiB</translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. </TS>
  101. Index: qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts
  102. ===================================================================
  103. --- qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  104. +++ qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (作業コピー)
  105. @@ -536,7 +536,7 @@
  106. <message>
  107. <location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
  108. <source>By Disc Number</source>
  109. - <translation type="unfinished"></translation>
  110. + <translation>ディスク番号順に</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
  114. @@ -562,7 +562,7 @@
  115. <message>
  116. <location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
  117. <source>Buffering: %1%</source>
  118. - <translation type="unfinished">バッファーへ先読み: %1%</translation>
  119. + <translation>バッファーへ先読み: %1%</translation>
  120. </message>
  121. <message>
  122. <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="14"/>
  123. Index: qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts
  124. ===================================================================
  125. --- qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  126. +++ qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (作業コピー)
  127. @@ -16,7 +16,7 @@
  128. <message>
  129. <location filename="../converter.cpp" line="266"/>
  130. <source>Encoding...</source>
  131. - <translation type="unfinished"></translation>
  132. + <translation>符号化しています...</translation>
  133. </message>
  134. </context>
  135. <context>
  136. Index: qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts
  137. ===================================================================
  138. --- qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (リビジョン 2606)
  139. +++ qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (作業コピー)
  140. @@ -41,7 +41,7 @@
  141. <message>
  142. <location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/>
  143. <source>Version: %1</source>
  144. - <translation type="unfinished"></translation>
  145. + <translation>バージョン: %1</translation>
  146. </message>
  147. <message>
  148. <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
  149. @@ -205,7 +205,7 @@
  150. <message>
  151. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/>
  152. <source>Determine file type by content</source>
  153. - <translation type="unfinished"></translation>
  154. + <translation>ファイル内容をみて形式を判断</translation>
  155. </message>
  156. <message>
  157. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
  158. @@ -215,17 +215,17 @@
  159. <message>
  160. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
  161. <source>Directory Scanning Options</source>
  162. - <translation type="unfinished"></translation>
  163. + <translation>ディレクトリ探査のオプション</translation>
  164. </message>
  165. <message>
  166. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="182"/>
  167. <source>Restrict files to:</source>
  168. - <translation type="unfinished"></translation>
  169. + <translation>ファイルを限定(拡張子による):</translation>
  170. </message>
  171. <message>
  172. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/>
  173. <source>Add files from command line to this playlist:</source>
  174. - <translation type="unfinished"></translation>
  175. + <translation>コマンド行からファイルを追加できるプレイリスト:</translation>
  176. </message>
  177. <message>
  178. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="509"/>
  179. @@ -571,7 +571,7 @@
  180. <message>
  181. <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="41"/>
  182. <source>Playlist</source>
  183. - <translation type="unfinished">プレイリスト</translation>
  184. + <translation>プレイリスト</translation>
  185. </message>
  186. </context>
  187. <context>
  188. Index: qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts
  189. ===================================================================
  190. --- qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  191. +++ qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (作業コピー)
  192. @@ -36,7 +36,7 @@
  193. <message>
  194. <location filename="../decodermadfactory.cpp" line="227"/>
  195. <source>Source code based on mq3 and madplay projects</source>
  196. - <translation type="unfinished"></translation>
  197. + <translation>ソースコードは mq3 と madplay の両プロジェクトから流用</translation>
  198. </message>
  199. </context>
  200. <context>
  201. Index: qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts
  202. ===================================================================
  203. --- qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  204. +++ qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (作業コピー)
  205. @@ -31,7 +31,7 @@
  206. <message>
  207. <location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="127"/>
  208. <source>Source code based on mq3 progect</source>
  209. - <translation>ソースコードは MP3 プロジェクトから流用</translation>
  210. + <translation>ソースコードは mq3 プロジェクトから流用</translation>
  211. </message>
  212. </context>
  213. <context>
  214. Index: qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts
  215. ===================================================================
  216. --- qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (リビジョン 2606)
  217. +++ qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (作業コピー)
  218. @@ -109,17 +109,17 @@
  219. <message>
  220. <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="300"/>
  221. <source>QMMP version: %1</source>
  222. - <translation type="unfinished"></translation>
  223. + <translation>QMMP のバージョン: %1</translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="301"/>
  227. <source>Compiled with Qt version: %1</source>
  228. - <translation type="unfinished"></translation>
  229. + <translation>コンパイルに使用した Qt のバージョン: %1</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="302"/>
  233. <source>Using Qt version: %1</source>
  234. - <translation type="unfinished"></translation>
  235. + <translation>現在使用中の Qt のバージョン: %1</translation>
  236. </message>
  237. </context>
  238. </TS>
  239. Index: qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts
  240. ===================================================================
  241. --- qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  242. +++ qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (作業コピー)
  243. @@ -11,7 +11,7 @@
  244. <message>
  245. <location filename="../playlistoption.cpp" line="58"/>
  246. <source>List all available playlists</source>
  247. - <translation>利用可能なプレイリストすべての一覧を表示</translation>
  248. + <translation>すべての利用可能なプレイリストを一覧表示</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="../playlistoption.cpp" line="59"/>
  252. @@ -21,7 +21,7 @@
  253. <message>
  254. <location filename="../playlistoption.cpp" line="60"/>
  255. <source>Play track <track> in playlist <id></source>
  256. - <translation type="unfinished"></translation>
  257. + <translation><id> 番プレイリストより <track> 番目を再生</translation>
  258. </message>
  259. <message>
  260. <location filename="../playlistoption.cpp" line="61"/>
  261. @@ -53,12 +53,12 @@
  262. <message>
  263. <location filename="../playlistoption.cpp" line="95"/>
  264. <source>Invalid number of arguments</source>
  265. - <translation type="unfinished"></translation>
  266. + <translation>引数の項目数が不正</translation>
  267. </message>
  268. <message>
  269. <location filename="../playlistoption.cpp" line="104"/>
  270. <source>Invalid track ID</source>
  271. - <translation type="unfinished"></translation>
  272. + <translation>トラックの ID が不正</translation>
  273. </message>
  274. </context>
  275. </TS>
  276. Index: qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts
  277. ===================================================================
  278. --- qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  279. +++ qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (作業コピー)
  280. @@ -6,7 +6,7 @@
  281. <message>
  282. <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="43"/>
  283. <source>Length</source>
  284. - <translation>長さ</translation>
  285. + <translation>演奏時間</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="45"/>
  289. Index: qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
  290. ===================================================================
  291. --- qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (リビジョン 2606)
  292. +++ qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (作業コピー)
  293. @@ -777,7 +777,7 @@
  294. <location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
  295. <location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
  296. <source>By Disc Number</source>
  297. - <translation type="unfinished"></translation>
  298. + <translation>ディスク番号順に</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
  302. Index: qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt
  303. ===================================================================
  304. --- qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (リビジョン 2606)
  305. +++ qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (作業コピー)
  306. @@ -4,6 +4,7 @@
  307. Adrian Knoth <adi@drcomp.erfurt.thur.de> - jack プラグイン改修, バグ報告
  308. Anton Petrusevich <casus@casus.us> - シャッフル再生の改良
  309. Avihay Baratz <avihayb@gmail.com> - 自動終止機能, バグ改修
  310. + Brice Videau <brice.videau@gmail.com> - バグ改修
  311. Csaba Hruska <csaba.hruska@gmail.com> - ffmpeg プラグイン改修
  312. Dmitry Kostin <kostindima@gmail.com> - iso.wv サポート
  313. Evgeny Gleyzerman <evgley@gmail.com> - cue 解析の改良
Add Comment
Please, Sign In to add comment