Advertisement
Guest User

Kaufmans Game farsi

a guest
Mar 19th, 2018
95
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.28 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:20,843 --> 00:01:10,843
  3. <font color="#00ffff">Cardinal کاری از
  4. @Cardinalx آیدی من
  5. @IST_Subs کانال زیرنویس</font>
  6.  
  7. 2
  8. 00:02:05,925 --> 00:02:07,961
  9. همیشه باید مراقب باشی چه آرزویی میکنی
  10.  
  11. 3
  12. 00:02:11,797 --> 00:02:15,702
  13. یه زمانی تنها چیزی که میخواستم این بود که
  14. بوکسور بهتری بشم
  15.  
  16. 4
  17. 00:02:23,741 --> 00:02:25,477
  18. ولی خیلی بیشتر از چیزی که میخواستم گیرم اومد
  19.  
  20. 5
  21. 00:03:24,902 --> 00:03:29,941
  22. از خیلی جهات ،بوکس فقط یه راه
  23. مقبول برای آسیب زدن به دیگرانه
  24.  
  25. 6
  26. 00:03:31,577 --> 00:03:33,712
  27. احتمالا منم همیشه همینو ازش میخواستم
  28.  
  29. 7
  30. 00:03:44,021 --> 00:03:44,923
  31. هی
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:46,125 --> 00:03:47,023
  35. بله؟
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:47,025 --> 00:03:48,894
  39. میبینم که خیلی سخت مشغول تمرین بودی
  40.  
  41. 10
  42. 00:03:50,763 --> 00:03:52,028
  43. خب ،سعیمو میکنم
  44.  
  45. 11
  46. 00:03:52,030 --> 00:03:54,067
  47. وقتی داشتی با کیسه بوکس تمرین میکردی
  48. یکم تمرکزتو از دست دادی
  49.  
  50. 12
  51. 00:04:00,938 --> 00:04:02,539
  52. تو دیدی؟
  53.  
  54. 13
  55. 00:04:02,541 --> 00:04:04,009
  56. تو که حرفه ای نیستی ،مگه نه؟
  57.  
  58. 14
  59. 00:04:05,443 --> 00:04:07,143
  60. نه
  61.  
  62. 15
  63. 00:04:07,145 --> 00:04:08,712
  64. میتونی باشی
  65.  
  66. 16
  67. 00:04:08,714 --> 00:04:11,616
  68. ...ببین ،مطمئن نیستم که-
  69. یه چیزی دارم که میتونه کمکت کنه-
  70.  
  71. 17
  72. 00:04:15,019 --> 00:04:17,055
  73. مثلا چی؟-
  74. علاقه داری بدونی؟-
  75.  
  76. 18
  77. 00:04:18,556 --> 00:04:20,359
  78. شاید ،ولی بستگی داره-
  79. بیا-
  80.  
  81. 19
  82. 00:04:23,528 --> 00:04:24,429
  83. بهم زنگ بزن
  84.  
  85. 20
  86. 00:04:25,463 --> 00:04:26,732
  87. اگه علاقه داری
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:28,100 --> 00:04:29,369
  91. باشه ،ممنون
  92.  
  93. 22
  94. 00:04:31,068 --> 00:04:31,970
  95. من باید برم
  96.  
  97. 23
  98. 00:04:33,205 --> 00:04:34,507
  99. باهام تماس بگیر
  100.  
  101. 24
  102. 00:05:24,121 --> 00:05:25,689
  103. چطور پیش رفت؟
  104.  
  105. 25
  106. 00:05:25,691 --> 00:05:26,691
  107. خوب
  108.  
  109. 26
  110. 00:05:27,859 --> 00:05:29,494
  111. طعمه مفید واقع میشه؟
  112.  
  113. 27
  114. 00:05:30,828 --> 00:05:31,797
  115. بله
  116.  
  117. 28
  118. 00:05:32,797 --> 00:05:33,833
  119. نشونم بده
  120.  
  121. 29
  122. 00:05:37,503 --> 00:05:38,634
  123. میخوای یکی رو امتحان کنی؟
  124.  
  125. 30
  126. 00:05:38,636 --> 00:05:40,472
  127. مسخره بازی در نیار
  128.  
  129. 31
  130. 00:05:41,539 --> 00:05:43,241
  131. با تو شوخی نمیکنم ،ییگر
  132.  
  133. 32
  134. 00:05:46,244 --> 00:05:48,213
  135. این آخرین چیزیه که ازت میخوام
  136.  
  137. 33
  138. 00:05:49,313 --> 00:05:50,549
  139. وقت داره تموم میشه
  140.  
  141. 34
  142. 00:05:52,551 --> 00:05:53,786
  143. اون قرار نیست خوشش بیاد
  144.  
  145. 35
  146. 00:05:57,256 --> 00:05:59,125
  147. باید جایگاهشو به دست بیاره
  148.  
  149. 36
  150. 00:06:00,958 --> 00:06:03,028
  151. کاری که ما باهاش میکنیم ،قوی ترش میکنه
  152.  
  153. 37
  154. 00:06:06,999 --> 00:06:08,266
  155. تو به چیزی که میخوای میرسی
  156.  
  157. 38
  158. 00:08:54,800 --> 00:08:56,332
  159. مراقب اونا باش
  160.  
  161. 39
  162. 00:08:56,334 --> 00:08:57,433
  163. فردا با کشتی منتقلشون میکنن
  164.  
  165. 40
  166. 00:08:57,435 --> 00:09:00,102
  167. میخوام حسابی به چشم بیان
  168.  
  169. 41
  170. 00:09:00,104 --> 00:09:01,840
  171. اوپس
  172.  
  173. 42
  174. 00:09:08,879 --> 00:09:10,447
  175. آقای فیدر؟
  176.  
  177. 43
  178. 00:09:10,449 --> 00:09:11,784
  179. خودمم
  180.  
  181. 44
  182. 00:09:12,950 --> 00:09:15,720
  183. شما بودید که بیرون باشگاه دیدم
  184.  
  185. 45
  186. 00:09:16,854 --> 00:09:17,987
  187. آره
  188.  
  189. 46
  190. 00:09:17,989 --> 00:09:19,225
  191. هدیه ی منو گرفتی؟
  192.  
  193. 47
  194. 00:09:20,258 --> 00:09:21,326
  195. به دردت خوردن؟
  196.  
  197. 48
  198. 00:09:22,359 --> 00:09:23,662
  199. آره ،فکر کنم
  200.  
  201. 49
  202. 00:09:24,796 --> 00:09:27,266
  203. میدونید ،واقعا بازم میخوام
  204.  
  205. 50
  206. 00:09:28,800 --> 00:09:30,132
  207. کِی میخوای؟
  208.  
  209. 51
  210. 00:09:30,134 --> 00:09:32,068
  211. هر وقت که بتونید بدید
  212.  
  213. 52
  214. 00:09:32,070 --> 00:09:33,138
  215. باشه
  216.  
  217. 53
  218. 00:10:23,053 --> 00:10:24,856
  219. همه ی اینا غیر منتظره به نظر میان
  220.  
  221. 54
  222. 00:10:26,792 --> 00:10:28,827
  223. شاید برای ما اینطوره
  224.  
  225. 55
  226. 00:10:30,494 --> 00:10:32,030
  227. ولی نه برای کافمن
  228.  
  229. 56
  230. 00:10:33,798 --> 00:10:36,268
  231. اون ازم خواسته مراقب عضو جدیدمون باشم
  232.  
  233. 57
  234. 00:10:37,369 --> 00:10:38,870
  235. توی این جریان کمکش کنم
  236.  
  237. 58
  238. 00:10:41,505 --> 00:10:43,241
  239. میدونی که کی پیداش کرد
  240. مگه نه؟
  241.  
  242. 59
  243. 00:10:44,276 --> 00:10:46,245
  244. آره. کار اون بود ،مگه نه؟
  245.  
  246. 60
  247. 00:10:47,345 --> 00:10:48,814
  248. حتما به خاطر همین کافمن استخدامش کرده
  249.  
  250. 61
  251. 00:10:51,016 --> 00:10:52,852
  252. در غیر این صورت چرا باید همچین
  253. جوونی رو استخدام کنه؟
  254.  
  255. 62
  256. 00:10:54,920 --> 00:10:57,289
  257. نمیدونستم توی این کسب و کار
  258. سن هم اهمیت داره
  259.  
  260. 63
  261. 00:10:58,389 --> 00:11:00,024
  262. یه سری از ما هم وقتی جوون بودیم شروع کردیم
  263.  
  264. 64
  265. 00:11:03,628 --> 00:11:06,128
  266. نه ،فکر میکنم اون فقط داره
  267. ...اوضاع رو پیش میبره
  268.  
  269. 65
  270. 00:11:06,130 --> 00:11:07,999
  271. و آوردن اون جزوی از این کار بود
  272.  
  273. 66
  274. 00:11:12,838 --> 00:11:15,775
  275. کمک های اون بیشتر از چیزی که
  276. فکرشو بکنی ارزش داره
  277.  
  278. 67
  279. 00:11:17,274 --> 00:11:20,178
  280. اگه کافمن نظر کسی رو بخواد ،میره پیش اون
  281.  
  282. 68
  283. 00:11:22,880 --> 00:11:24,282
  284. اون اعتمادشو جلب کرده
  285.  
  286. 69
  287. 00:11:27,585 --> 00:11:29,053
  288. ولی مال تو رو چی؟
  289.  
  290. 70
  291. 00:11:30,654 --> 00:11:32,423
  292. من به کافمن اعتماد دارم
  293.  
  294. 71
  295. 00:13:07,484 --> 00:13:09,986
  296. داری چه غلطی میکنی؟
  297.  
  298. 72
  299. 00:13:09,988 --> 00:13:11,090
  300. تو زودتر زنگ زدی
  301.  
  302. 73
  303. 00:13:13,057 --> 00:13:16,361
  304. .در جلو باز بود
  305. .فکر کردم اگه بیام تو بهتر باشه
  306.  
  307. 74
  308. 00:13:17,995 --> 00:13:19,130
  309. این مشکلی داره ،استنلی؟
  310.  
  311. 75
  312. 00:13:20,264 --> 00:13:21,366
  313. اسممو از کجا میدونی؟
  314.  
  315. 76
  316. 00:13:22,433 --> 00:13:24,266
  317. بیرون باشگاه بهم گفتی
  318.  
  319. 77
  320. 00:13:24,268 --> 00:13:25,270
  321. یادت نیست؟
  322.  
  323. 78
  324. 00:13:27,504 --> 00:13:28,439
  325. نه ،یادم نیست
  326.  
  327. 79
  328. 00:13:29,474 --> 00:13:31,009
  329. دقیقا کار تو چیه؟
  330.  
  331. 80
  332. 00:13:32,009 --> 00:13:33,244
  333. من بیکارم
  334.  
  335. 81
  336. 00:13:36,580 --> 00:13:38,647
  337. من یه دستیار جراحی بودم
  338.  
  339. 82
  340. 00:13:38,649 --> 00:13:39,584
  341. و؟
  342.  
  343. 83
  344. 00:13:40,652 --> 00:13:43,453
  345. و اخیرا تعدیل نیرو شدم
  346.  
  347. 84
  348. 00:13:43,455 --> 00:13:45,023
  349. خب ،دنبال چجور کاری میگردی؟
  350.  
  351. 85
  352. 00:13:46,157 --> 00:13:47,225
  353. چرا همچین چیزی میپرسی؟
  354.  
  355. 86
  356. 00:13:48,493 --> 00:13:50,028
  357. شاید بازم بتونم کمکت کنم
  358.  
  359. 87
  360. 00:13:51,763 --> 00:13:53,264
  361. شاید یه کاری برات داشته باشم
  362.  
  363. 88
  364. 00:13:55,200 --> 00:13:57,400
  365. خونه ی جالبی داری
  366.  
  367. 89
  368. 00:13:57,402 --> 00:13:58,737
  369. مطمئنی در باز بود؟
  370.  
  371. 90
  372. 00:13:59,771 --> 00:14:02,407
  373. آره
  374. تنها زندگی میکنی؟
  375.  
  376. 91
  377. 00:14:08,546 --> 00:14:09,949
  378. چرا اون مواد رو برام فرستادی؟
  379.  
  380. 92
  381. 00:14:13,118 --> 00:14:14,319
  382. فکر کردم ممکنه خوشت بیاد
  383.  
  384. 93
  385. 00:14:18,223 --> 00:14:20,592
  386. باشه. ولی چرا من؟
  387. چرا یه نفر دیگه نه؟
  388.  
  389. 94
  390. 00:14:21,625 --> 00:14:23,027
  391. چند تا دلیل داره
  392.  
  393. 95
  394. 00:14:24,329 --> 00:14:25,464
  395. میخواستم اونارو امتحان کنم
  396.  
  397. 96
  398. 00:14:27,098 --> 00:14:29,265
  399. و میخواستم تو رو امتحان کنم
  400.  
  401. 97
  402. 00:14:29,267 --> 00:14:30,335
  403. چرا؟
  404.  
  405. 98
  406. 00:14:31,835 --> 00:14:33,305
  407. میدونی داشتی چی میخوردی؟
  408.  
  409. 99
  410. 00:14:35,040 --> 00:14:36,738
  411. استروئید
  412.  
  413. 100
  414. 00:14:36,740 --> 00:14:38,576
  415. خب ،فکر کنم حسابی برات کارساز بوده
  416.  
  417. 101
  418. 00:14:40,045 --> 00:14:41,180
  419. فکر کنم
  420.  
  421. 102
  422. 00:14:42,247 --> 00:14:43,382
  423. خوبه
  424.  
  425. 103
  426. 00:14:45,316 --> 00:14:49,117
  427. حالا ،همونطور که گفتم
  428. ممکنه یه کاری برات داشته باشم
  429.  
  430. 104
  431. 00:14:49,119 --> 00:14:51,422
  432. کاری که احتمالا توجهت رو جلب میکنه-
  433. کی اونارو میسازه؟-
  434.  
  435. 105
  436. 00:14:53,457 --> 00:14:55,190
  437. من میسازم
  438.  
  439. 106
  440. 00:14:55,192 --> 00:14:57,059
  441. چی؟
  442.  
  443. 107
  444. 00:14:57,061 --> 00:14:59,163
  445. من یه دانشمندم
  446. شیمیدان
  447.  
  448. 108
  449. 00:15:00,598 --> 00:15:03,366
  450. نگران نباش
  451. من کارم درسته
  452.  
  453. 109
  454. 00:15:03,368 --> 00:15:08,103
  455. ببین ،این مواد...باعث میشه توهم بزنم
  456.  
  457. 110
  458. 00:15:08,105 --> 00:15:09,441
  459. دچار نوسانات خلقی شدم
  460.  
  461. 111
  462. 00:15:10,608 --> 00:15:11,674
  463. نمیتونم اینطوری ادامه بدم
  464.  
  465. 112
  466. 00:15:11,676 --> 00:15:13,575
  467. ...مشتری های زیادی میان سراغم
  468.  
  469. 113
  470. 00:15:13,577 --> 00:15:18,381
  471. که میگن استروئید های تقویتی تقلبی
  472. ...بهشون فروخته شده
  473.  
  474. 114
  475. 00:15:18,383 --> 00:15:20,051
  476. بدون داشتن اثرات دلخواه
  477.  
  478. 115
  479. 00:15:21,786 --> 00:15:24,356
  480. گاهی اصلا عناصر فعالی ندارن
  481.  
  482. 116
  483. 00:15:25,757 --> 00:15:27,792
  484. گاهی هم مال حیوانات هستن
  485.  
  486. 117
  487. 00:15:29,127 --> 00:15:30,696
  488. مگه نگفتی اینارو خودت درست میکنی؟
  489.  
  490. 118
  491. 00:15:32,363 --> 00:15:33,465
  492. آره
  493.  
  494. 119
  495. 00:15:38,603 --> 00:15:41,073
  496. تو بازی میکنی؟-
  497. چی؟-
  498.  
  499. 120
  500. 00:15:44,676 --> 00:15:46,445
  501. چیزی برای من داری یا نه؟
  502.  
  503. 121
  504. 00:16:09,533 --> 00:16:10,768
  505. این احتمالا ردیفت میکنه
  506.  
  507. 122
  508. 00:16:16,707 --> 00:16:18,776
  509. الکیه
  510. نگران نباش
  511.  
  512. 123
  513. 00:16:23,781 --> 00:16:25,316
  514. این بهترین چیزیه که دارم
  515.  
  516. 124
  517. 00:16:26,683 --> 00:16:29,418
  518. ...ترکیبی از سوستانونه 250 ــه
  519.  
  520. 125
  521. 00:16:29,420 --> 00:16:31,623
  522. دکا دوروبولین و استنزولول
  523.  
  524. 126
  525. 00:16:32,891 --> 00:16:34,860
  526. میتونی خیلی سخت تر تمرین کنی
  527.  
  528. 127
  529. 00:16:36,226 --> 00:16:38,928
  530. کمکت میکنه توده های عضلانیت رو بسازی
  531.  
  532. 128
  533. 00:16:38,930 --> 00:16:41,867
  534. و بعد از تمرینات دشوار زودتر بهبود پیدا کنی
  535.  
  536. 129
  537. 00:16:44,768 --> 00:16:46,270
  538. این بهترین چیزِ ممکنه
  539.  
  540. 130
  541. 00:16:49,374 --> 00:16:50,642
  542. صحیح
  543.  
  544. 131
  545. 00:16:52,877 --> 00:16:54,378
  546. هنوزم علاقه داری؟
  547.  
  548. 132
  549. 00:16:56,748 --> 00:16:57,648
  550. آره
  551.  
  552. 133
  553. 00:17:04,821 --> 00:17:06,358
  554. خوبه
  555.  
  556. 134
  557. 00:17:11,995 --> 00:17:13,264
  558. چقدر میشه؟
  559.  
  560. 135
  561. 00:17:14,398 --> 00:17:15,566
  562. هیچی
  563.  
  564. 136
  565. 00:17:16,701 --> 00:17:17,870
  566. نمیتونم قبولش کنم
  567.  
  568. 137
  569. 00:17:19,571 --> 00:17:20,872
  570. فکر کن یه آزمایشه
  571.  
  572. 138
  573. 00:17:23,340 --> 00:17:24,941
  574. بهم زنگ بزن
  575.  
  576. 139
  577. 00:17:24,943 --> 00:17:26,345
  578. نتایجش رو بهم بگو
  579.  
  580. 140
  581. 00:17:37,789 --> 00:17:39,258
  582. خودم میرم بیرون
  583.  
  584. 141
  585. 00:18:37,615 --> 00:18:39,014
  586. شما خوبید؟
  587.  
  588. 142
  589. 00:18:39,016 --> 00:18:40,351
  590. چیزی نیست
  591.  
  592. 143
  593. 00:18:44,022 --> 00:18:45,256
  594. بیاید بنوشیم
  595.  
  596. 144
  597. 00:18:46,957 --> 00:18:48,259
  598. یکی دیگه
  599.  
  600. 145
  601. 00:18:49,726 --> 00:18:51,229
  602. به سلامتی عضو جدیدمون
  603.  
  604. 146
  605. 00:18:52,429 --> 00:18:53,532
  606. بله
  607.  
  608. 147
  609. 00:19:01,004 --> 00:19:02,040
  610. به سلامتی
  611.  
  612. 148
  613. 00:21:55,480 --> 00:21:56,678
  614. بله؟
  615.  
  616. 149
  617. 00:21:56,680 --> 00:21:59,482
  618. سلام فیدر
  619.  
  620. 150
  621. 00:21:59,484 --> 00:22:02,952
  622. گوش کن ،صداتو بد میشنوم
  623. من زیرِ زمینم
  624.  
  625. 151
  626. 00:22:02,954 --> 00:22:04,854
  627. میشه این گفتگو رو حضوری ادامه بدیم؟
  628.  
  629. 152
  630. 00:22:06,590 --> 00:22:07,792
  631. آدرس رو برات میفرستم
  632.  
  633. 153
  634. 00:22:09,494 --> 00:22:10,227
  635. فعلا
  636.  
  637. 154
  638. 00:22:41,725 --> 00:22:42,793
  639. سلام استن
  640.  
  641. 155
  642. 00:22:46,763 --> 00:22:47,666
  643. میشه بشینم؟
  644.  
  645. 156
  646. 00:22:48,666 --> 00:22:49,634
  647. لطفا
  648.  
  649. 157
  650. 00:22:58,809 --> 00:22:59,778
  651. قهوه؟
  652.  
  653. 158
  654. 00:23:00,811 --> 00:23:02,147
  655. به نظر میاد یه قهوه به دردت بخوره
  656.  
  657. 159
  658. 00:23:03,981 --> 00:23:05,183
  659. نه ،ممنون
  660.  
  661. 160
  662. 00:23:06,850 --> 00:23:08,954
  663. فقط یه لیوان آب-
  664. آب؟-
  665.  
  666. 161
  667. 00:23:10,186 --> 00:23:11,121
  668. باشه
  669.  
  670. 162
  671. 00:23:17,628 --> 00:23:18,797
  672. یه دوز دیگه میخوام
  673.  
  674. 163
  675. 00:23:19,796 --> 00:23:20,965
  676. یکی دیگه؟
  677.  
  678. 164
  679. 00:23:24,034 --> 00:23:25,536
  680. فکر کنم چیزی که میخوای خوابه
  681.  
  682. 165
  683. 00:23:26,603 --> 00:23:27,936
  684. نه
  685.  
  686. 166
  687. 00:23:27,938 --> 00:23:29,206
  688. ...من یه
  689.  
  690. 167
  691. 00:23:47,123 --> 00:23:49,293
  692. من دیگه همینجوری چیزی بهت نمیدم ،استنلی
  693.  
  694. 168
  695. 00:23:51,061 --> 00:23:54,096
  696. خودتو ببین
  697. حسابی خسته شدی
  698.  
  699. 169
  700. 00:23:54,098 --> 00:23:56,033
  701. چیزی که میخوای یه خواب شبانه ی خوبه
  702.  
  703. 170
  704. 00:23:57,767 --> 00:24:00,301
  705. زمان زیادی رو به تنهایی سپری کردی
  706.  
  707. 171
  708. 00:24:00,303 --> 00:24:01,773
  709. و توی باشگاه
  710.  
  711. 172
  712. 00:24:06,776 --> 00:24:08,178
  713. چقدر میخوای تا یکم دیگه بهم بدی؟
  714.  
  715. 173
  716. 00:24:11,648 --> 00:24:12,816
  717. خیلی
  718.  
  719. 174
  720. 00:24:16,987 --> 00:24:18,089
  721. مثل اینکه دارن میبندن
  722.  
  723. 175
  724. 00:24:19,223 --> 00:24:21,760
  725. نگران نباش
  726. صاحب اینجارو میشناسم
  727.  
  728. 176
  729. 00:24:33,737 --> 00:24:37,007
  730. اگه نمیتونی پولشو بدی
  731. میتونیم یه معامله کنیم
  732.  
  733. 177
  734. 00:24:39,944 --> 00:24:42,113
  735. ...من چیزی که میخوای رو بهت میدم
  736.  
  737. 178
  738. 00:24:45,750 --> 00:24:47,852
  739. اگه یه کاری واسم بکنی
  740.  
  741. 179
  742. 00:24:48,953 --> 00:24:50,155
  743. میخوای چیکار کنم؟
  744.  
  745. 180
  746. 00:25:13,244 --> 00:25:15,714
  747. میتونی هر چیزی که میخوای داشته باشی ،استنلی
  748.  
  749. 181
  750. 00:25:17,747 --> 00:25:19,950
  751. فقط هر چیزی که میخوای رو سفارش بده
  752.  
  753. 182
  754. 00:25:22,285 --> 00:25:23,621
  755. من باهات تماس میگیرم
  756.  
  757. 183
  758. 00:26:30,387 --> 00:26:32,553
  759. ...من چیزی که میخوای رو بهت میدم
  760.  
  761. 184
  762. 00:26:32,555 --> 00:26:34,458
  763. اگه یه کاری واسم بکنی
  764.  
  765. 185
  766. 00:27:10,494 --> 00:27:11,495
  767. صبح بخیر
  768.  
  769. 186
  770. 00:27:13,798 --> 00:27:14,866
  771. واسه ی اون معامله آماده ای؟
  772.  
  773. 187
  774. 00:27:16,065 --> 00:27:17,401
  775. آره-
  776. خوبه-
  777.  
  778. 188
  779. 00:27:18,435 --> 00:27:20,171
  780. رییسم میخواد تو رو ببینه
  781.  
  782. 189
  783. 00:27:22,205 --> 00:27:24,775
  784. میخواد شخصا باهات آشنا بشه
  785.  
  786. 190
  787. 00:27:25,876 --> 00:27:26,978
  788. ازم میخوای چیکار کنم؟
  789.  
  790. 191
  791. 00:27:28,611 --> 00:27:30,348
  792. به زودی میبینمت ،استنلی
  793.  
  794. 192
  795. 00:29:41,445 --> 00:29:42,647
  796. من باهاش حرف زدم
  797.  
  798. 193
  799. 00:29:44,148 --> 00:29:45,646
  800. اون توی راهه
  801.  
  802. 194
  803. 00:29:45,648 --> 00:29:47,452
  804. خیلی خب ،اونجا میبینمت
  805.  
  806. 195
  807. 00:30:12,509 --> 00:30:13,945
  808. حالت چطوره؟
  809.  
  810. 196
  811. 00:30:17,147 --> 00:30:18,549
  812. به عنوان کسی که داره میمیره
  813. بد نیستم
  814.  
  815. 197
  816. 00:30:39,069 --> 00:30:40,171
  817. به زودی میاد اینجا
  818.  
  819. 198
  820. 00:30:41,437 --> 00:30:43,271
  821. اگه بخوای میتونم باهات بیام پایین
  822.  
  823. 199
  824. 00:30:43,273 --> 00:30:44,341
  825. امروز نه
  826.  
  827. 200
  828. 00:32:31,715 --> 00:32:33,415
  829. الان تماس بگیر
  830.  
  831. 201
  832. 00:32:33,417 --> 00:32:34,648
  833. باشه
  834.  
  835. 202
  836. 00:32:34,650 --> 00:32:37,418
  837. نمیخوام وقتی اون میاد مشکلی پیش بیاد
  838.  
  839. 203
  840. 00:32:37,420 --> 00:32:38,355
  841. البته
  842.  
  843. 204
  844. 00:32:41,425 --> 00:32:43,427
  845. میام اونجا
  846. باشه
  847.  
  848. 205
  849. 00:33:51,360 --> 00:33:54,396
  850. بهم بگو چطور پیش رفت؟
  851.  
  852. 206
  853. 00:33:54,398 --> 00:33:55,797
  854. خوب پیش رفت
  855.  
  856. 207
  857. 00:33:55,799 --> 00:33:56,868
  858. همونطور که پیش بینی کرده بودی
  859.  
  860. 208
  861. 00:33:59,669 --> 00:34:01,770
  862. سعی کن نگران نباشی
  863.  
  864. 209
  865. 00:34:01,772 --> 00:34:03,805
  866. خیلی التماس کرد؟
  867.  
  868. 210
  869. 00:34:03,807 --> 00:34:04,742
  870. خیلی زیاد
  871.  
  872. 211
  873. 00:34:05,742 --> 00:34:07,442
  874. صحیح
  875.  
  876. 212
  877. 00:34:07,444 --> 00:34:10,478
  878. همونطور که خواسته بودید اونجا رو زیر و رو کردیم
  879.  
  880. 213
  881. 00:34:10,480 --> 00:34:13,348
  882. فیدر ،حتی تونست سرم جدیدش رو که
  883. نتایج خوبی داره ،آزمایش کنه
  884.  
  885. 214
  886. 00:34:13,350 --> 00:34:15,817
  887. پس ،با اینکه برنامه ریزی مون در
  888. ...مدت کوتاهی انجام شد
  889.  
  890. 215
  891. 00:34:15,819 --> 00:34:18,255
  892. بازجویی ها مفید بودن
  893.  
  894. 216
  895. 00:34:20,690 --> 00:34:22,489
  896. و مدارک؟
  897.  
  898. 217
  899. 00:34:22,491 --> 00:34:24,226
  900. اون میارتشون
  901.  
  902. 218
  903. 00:34:24,228 --> 00:34:25,296
  904. خوبه
  905.  
  906. 219
  907. 00:34:27,897 --> 00:34:29,600
  908. امیدوارم این کارو انجام بده
  909.  
  910. 220
  911. 00:34:31,802 --> 00:34:33,704
  912. پسره-
  913. ...اگه همه چیز با شکست مواجه بشه-
  914.  
  915. 221
  916. 00:34:34,904 --> 00:34:36,907
  917. میدونم که میتونم به تو تکیه کنم
  918.  
  919. 222
  920. 00:34:38,542 --> 00:34:39,911
  921. اجازه نمیدم همچین اتفاقی بیفته
  922.  
  923. 223
  924. 00:34:41,043 --> 00:34:43,344
  925. من باید برم به زیرزمین
  926.  
  927. 224
  928. 00:34:43,346 --> 00:34:45,515
  929. ببینم فیدر با محموله ی بعدی به کجا رسید
  930.  
  931. 225
  932. 00:34:50,753 --> 00:34:52,656
  933. کارایی توی زیرزمین نداری که باید
  934. بهشون رسیدگی کنی؟
  935.  
  936. 226
  937. 00:34:53,956 --> 00:34:55,359
  938. تا حالا شده خفه بشی؟
  939.  
  940. 227
  941. 00:34:56,560 --> 00:34:58,326
  942. برای دیدنمون آماده ست؟
  943.  
  944. 228
  945. 00:34:58,328 --> 00:34:59,397
  946. صبور باش ،فیدر
  947.  
  948. 229
  949. 00:35:00,464 --> 00:35:01,532
  950. من همیشه صبورم
  951.  
  952. 230
  953. 00:35:02,699 --> 00:35:03,901
  954. در حال حاضر سرش شلوغه
  955.  
  956. 231
  957. 00:35:05,302 --> 00:35:07,636
  958. پس ممکنه یه مدت همینطور باشه
  959.  
  960. 232
  961. 00:35:07,638 --> 00:35:09,340
  962. خب ،تو که مشکلی نداری
  963. مگه نه ،فیدر؟
  964.  
  965. 233
  966. 00:35:10,373 --> 00:35:11,542
  967. تو همیشه صبوری
  968.  
  969. 234
  970. 00:35:17,313 --> 00:35:18,315
  971. ولم کن
  972.  
  973. 235
  974. 00:35:23,353 --> 00:35:24,488
  975. موضوع چیه؟
  976.  
  977. 236
  978. 00:35:29,393 --> 00:35:31,295
  979. فقط دارم وقت گذرونی میکنم
  980.  
  981. 237
  982. 00:35:37,567 --> 00:35:38,735
  983. خوش اومدید
  984.  
  985. 238
  986. 00:36:09,498 --> 00:36:11,569
  987. من کافمن هستم-
  988. استنلی-
  989.  
  990. 239
  991. 00:36:12,569 --> 00:36:13,670
  992. بفرما بشین
  993.  
  994. 240
  995. 00:36:21,712 --> 00:36:24,581
  996. من نمیتونم بیشتر از این دونفر چیزی بهت بگم
  997.  
  998. 241
  999. 00:36:25,715 --> 00:36:27,451
  1000. ولی میخواستم هر طور شده ببینمت
  1001.  
  1002. 242
  1003. 00:36:29,585 --> 00:36:30,788
  1004. من دیگه میرم
  1005.  
  1006. 243
  1007. 00:36:37,094 --> 00:36:40,561
  1008. به خاطر رفتار ییگر ناراحت نشو
  1009. اون همیشه غیر صمیمی بوده
  1010.  
  1011. 244
  1012. 00:36:40,563 --> 00:36:42,029
  1013. اون قراره هواتو داشته باشه
  1014.  
  1015. 245
  1016. 00:36:42,031 --> 00:36:43,998
  1017. اون میدونه اوضاع چطور اداره میشه
  1018.  
  1019. 246
  1020. 00:36:44,000 --> 00:36:45,936
  1021. این شرکت شماست؟
  1022.  
  1023. 247
  1024. 00:36:47,471 --> 00:36:49,003
  1025. حالا درباره ی خودت بهم بگو
  1026.  
  1027. 248
  1028. 00:36:49,005 --> 00:36:51,105
  1029. چی میخواید بدونید؟-
  1030. اینکه کی هستی؟-
  1031.  
  1032. 249
  1033. 00:36:51,107 --> 00:36:52,342
  1034. چی تو رو به اینجا کشونده؟
  1035.  
  1036. 250
  1037. 00:36:55,978 --> 00:36:58,616
  1038. خب ،من قبول کردم به فیدر کمک کنم و
  1039. اونم یه لطفی بهم بکنه
  1040.  
  1041. 251
  1042. 00:37:00,951 --> 00:37:02,753
  1043. فیدر بهم گفته بوکسور مشتاقی هستی
  1044.  
  1045. 252
  1046. 00:37:04,054 --> 00:37:05,920
  1047. آره ،ازش لذت میبرم
  1048.  
  1049. 253
  1050. 00:37:05,922 --> 00:37:08,056
  1051. منم وقتی جوون بودم خیلی بوکس کار میکردم
  1052.  
  1053. 254
  1054. 00:37:08,058 --> 00:37:10,791
  1055. همیشه فکر میکردم
  1056. بهبودی بخشِ خوبیه
  1057.  
  1058. 255
  1059. 00:37:10,793 --> 00:37:11,728
  1060. بله
  1061.  
  1062. 256
  1063. 00:37:13,063 --> 00:37:15,563
  1064. خانوادت به خاطر شغلت خوشحال هستن؟
  1065.  
  1066. 257
  1067. 00:37:15,565 --> 00:37:16,500
  1068. این یه شغل نیست
  1069.  
  1070. 258
  1071. 00:37:17,500 --> 00:37:18,502
  1072. هنوز نه
  1073.  
  1074. 259
  1075. 00:37:19,569 --> 00:37:20,737
  1076. و من خانواده ای ندارم
  1077.  
  1078. 260
  1079. 00:37:23,507 --> 00:37:24,608
  1080. حتی یه پدر یا مادر؟
  1081.  
  1082. 261
  1083. 00:37:25,708 --> 00:37:27,808
  1084. من توی یتیم خونه بزرگ شدم
  1085.  
  1086. 262
  1087. 00:37:27,810 --> 00:37:28,912
  1088. یه یتیم
  1089.  
  1090. 263
  1091. 00:37:30,147 --> 00:37:32,447
  1092. هیچوقت والدینت رو ندیدی؟
  1093.  
  1094. 264
  1095. 00:37:32,449 --> 00:37:36,750
  1096. خب ،پرونده ام میگفت که مادرم
  1097. ...که پیشخدمت بوده
  1098.  
  1099. 265
  1100. 00:37:36,752 --> 00:37:37,955
  1101. به قتل رسیده
  1102.  
  1103. 266
  1104. 00:37:39,623 --> 00:37:41,221
  1105. من یادم نمیاد
  1106.  
  1107. 267
  1108. 00:37:41,223 --> 00:37:41,991
  1109. متاسفم
  1110.  
  1111. 268
  1112. 00:37:44,094 --> 00:37:46,994
  1113. هیچوقت بهت نگفتن چه اتفاقی افتاده؟
  1114.  
  1115. 269
  1116. 00:37:46,996 --> 00:37:49,933
  1117. مثل اینکه کار مدیرِ جایی بود که
  1118. براش کار میکرد
  1119.  
  1120. 270
  1121. 00:37:51,034 --> 00:37:52,069
  1122. هیچوقت نگرفتنش
  1123.  
  1124. 271
  1125. 00:37:53,969 --> 00:37:55,038
  1126. و پدرت؟
  1127.  
  1128. 272
  1129. 00:37:56,139 --> 00:37:57,675
  1130. سابقه ای از پدرم نیست
  1131.  
  1132. 273
  1133. 00:37:59,775 --> 00:38:01,775
  1134. ...احتمالا رابطه شون جدی نبوده
  1135.  
  1136. 274
  1137. 00:38:01,777 --> 00:38:03,546
  1138. در غیر این صورت مطمئنم
  1139. حساب قاتلو میرسید
  1140.  
  1141. 275
  1142. 00:38:05,248 --> 00:38:06,516
  1143. شاید هم اینکارو کرده
  1144.  
  1145. 276
  1146. 00:38:14,190 --> 00:38:16,791
  1147. من پدرمو یادمه
  1148.  
  1149. 277
  1150. 00:38:16,793 --> 00:38:19,096
  1151. مردی که به خاطر خشونت در دوران
  1152. بچگیش آسیب دیده بود
  1153.  
  1154. 278
  1155. 00:38:20,864 --> 00:38:22,032
  1156. من بهش احترام میزاشتم
  1157.  
  1158. 279
  1159. 00:38:23,567 --> 00:38:24,435
  1160. ولی باهاش مشکل داشتم
  1161.  
  1162. 280
  1163. 00:38:25,469 --> 00:38:28,168
  1164. اون تفنگشو به من داد
  1165. و من قبولش کردم
  1166.  
  1167. 281
  1168. 00:38:28,170 --> 00:38:29,737
  1169. حداقل کاری بود که میتونستم بکنم
  1170.  
  1171. 282
  1172. 00:38:29,739 --> 00:38:31,409
  1173. ...یه پیرمرد در حال عذاب بود
  1174.  
  1175. 283
  1176. 00:38:32,476 --> 00:38:35,012
  1177. که یه گوشه داشت خودشو حروم میکرد
  1178.  
  1179. 284
  1180. 00:38:36,980 --> 00:38:38,616
  1181. هر چیزی که میدونستم رو بهم یاد داد
  1182.  
  1183. 285
  1184. 00:38:42,152 --> 00:38:46,157
  1185. برای مرد ، ارزش یه ترس خوب
  1186. بیشتر از یه نصیحت خوبه
  1187.  
  1188. 286
  1189. 00:38:57,167 --> 00:38:59,603
  1190. من بهش شلیک کردم
  1191. و اون افتاد
  1192.  
  1193. 287
  1194. 00:39:01,270 --> 00:39:03,938
  1195. سخت ترین لحظه ی زندگیم
  1196.  
  1197. 288
  1198. 00:39:03,940 --> 00:39:05,505
  1199. ...اون همیشه میگفت
  1200.  
  1201. 289
  1202. 00:39:05,507 --> 00:39:10,947
  1203. بهترین فعالیت برای قلب ،اینه که خم بشی
  1204. و به یه نفر دیگه کمک کنی تا بلند بشه
  1205.  
  1206. 290
  1207. 00:39:16,987 --> 00:39:18,656
  1208. تو 25 سالته؟
  1209.  
  1210. 291
  1211. 00:39:19,788 --> 00:39:21,191
  1212. بله
  1213.  
  1214. 292
  1215. 00:39:37,107 --> 00:39:39,840
  1216. باید یه خانواده دور خودت داشته باشی ،استن
  1217.  
  1218. 293
  1219. 00:39:39,842 --> 00:39:41,212
  1220. خیلی سخته که دلت برای چیزی که
  1221. هرگز نداشتی تنگ بشه
  1222.  
  1223. 294
  1224. 00:39:43,813 --> 00:39:44,982
  1225. میفهمم
  1226.  
  1227. 295
  1228. 00:39:46,815 --> 00:39:49,683
  1229. ...خب ،فیدر بهت میگه چیکار کنی
  1230.  
  1231. 296
  1232. 00:39:49,685 --> 00:39:50,888
  1233. اگه هنوز خودش انجامش نداده باشه
  1234.  
  1235. 297
  1236. 00:39:51,855 --> 00:39:53,590
  1237. اون همیشه خیلی دقیقه
  1238.  
  1239. 298
  1240. 00:39:56,326 --> 00:39:58,559
  1241. ...مشتری هایی که قراره باهاشون سر و کله بزنی
  1242.  
  1243. 299
  1244. 00:39:58,561 --> 00:40:00,830
  1245. آدمای خیلی خوبی نیستن ،استنلی
  1246.  
  1247. 300
  1248. 00:40:03,199 --> 00:40:04,802
  1249. بلایی که سرشون میاد ،حقشونه
  1250.  
  1251. 301
  1252. 00:40:06,936 --> 00:40:09,203
  1253. فقط کاری که ازت خواسته میشه رو انجام بده
  1254.  
  1255. 302
  1256. 00:40:09,205 --> 00:40:11,773
  1257. و براشون احساس تاسف نکن
  1258.  
  1259. 303
  1260. 00:40:11,775 --> 00:40:12,843
  1261. باشه
  1262.  
  1263. 304
  1264. 00:40:19,281 --> 00:40:20,950
  1265. موفق باش ،استنلی
  1266.  
  1267. 305
  1268. 00:40:31,962 --> 00:40:34,130
  1269. بیا یکم قدم بزنیم
  1270.  
  1271. 306
  1272. 00:40:35,998 --> 00:40:37,634
  1273. قبل از امشب باید به خیلی چیزا رسیدگی کنیم
  1274.  
  1275. 307
  1276. 00:40:38,668 --> 00:40:39,837
  1277. ...همونطور که قبلا گفتم
  1278.  
  1279. 308
  1280. 00:40:40,936 --> 00:40:43,036
  1281. قراره کار کوچیکی انجام بدی
  1282.  
  1283. 309
  1284. 00:40:43,038 --> 00:40:44,741
  1285. ولی ازت میخوام حواست جمع باشه
  1286.  
  1287. 310
  1288. 00:40:45,775 --> 00:40:48,241
  1289. میخوام بیشتر درباره ی این کار بدونم
  1290.  
  1291. 311
  1292. 00:40:48,243 --> 00:40:50,346
  1293. منظورش چی بود ،براشون احساس تاسف نکنم؟
  1294.  
  1295. 312
  1296. 00:40:52,248 --> 00:40:55,753
  1297. کاری که ما میکنیم ،همیشه راحت نیست
  1298.  
  1299. 313
  1300. 00:40:57,753 --> 00:40:58,855
  1301. نگران نباش
  1302.  
  1303. 314
  1304. 00:40:59,956 --> 00:41:01,659
  1305. خیلی زود بهش عادت میکنی
  1306.  
  1307. 315
  1308. 00:41:03,993 --> 00:41:05,862
  1309. زودباش ،بیا بریم
  1310.  
  1311. 316
  1312. 00:41:24,047 --> 00:41:25,014
  1313. آماده ای؟
  1314.  
  1315. 317
  1316. 00:41:37,293 --> 00:41:38,896
  1317. بیا
  1318.  
  1319. 318
  1320. 00:41:55,277 --> 00:41:57,311
  1321. بازجویی چطور پیش میره؟
  1322.  
  1323. 319
  1324. 00:41:57,313 --> 00:41:58,746
  1325. کار به جاهای باریک کشیده
  1326.  
  1327. 320
  1328. 00:41:58,748 --> 00:42:00,848
  1329. ییگر میخواد همین الان استن رو ببینه
  1330.  
  1331. 321
  1332. 00:42:00,850 --> 00:42:02,382
  1333. اونجا تو رو هم میبینه
  1334.  
  1335. 322
  1336. 00:42:02,384 --> 00:42:03,353
  1337. باشه
  1338.  
  1339. 323
  1340. 00:42:05,087 --> 00:42:06,189
  1341. بیا
  1342.  
  1343. 324
  1344. 00:42:12,761 --> 00:42:13,863
  1345. ممنون
  1346.  
  1347. 325
  1348. 00:42:19,368 --> 00:42:20,770
  1349. چرا ییگر میخواد منو ببینه؟
  1350.  
  1351. 326
  1352. 00:42:22,105 --> 00:42:24,172
  1353. احتمالا میخواد در جریان قرارت بده
  1354.  
  1355. 327
  1356. 00:42:24,174 --> 00:42:25,242
  1357. منو در جریان قرار دادن
  1358.  
  1359. 328
  1360. 00:42:32,014 --> 00:42:33,350
  1361. پس در جریان گذاشتنت ،درسته؟
  1362.  
  1363. 329
  1364. 00:42:39,822 --> 00:42:42,090
  1365. پس باید مستقیم بری تو
  1366.  
  1367. 330
  1368. 00:42:42,092 --> 00:42:46,326
  1369. فقط یادت باشه ،که هیچکس بی گناه نیست
  1370.  
  1371. 331
  1372. 00:42:46,328 --> 00:42:48,364
  1373. و همه مون لایق بلایی که سرمون میاد هستیم
  1374.  
  1375. 332
  1376. 00:42:50,032 --> 00:42:51,402
  1377. بفرما استنلی
  1378.  
  1379. 333
  1380. 00:43:14,491 --> 00:43:16,960
  1381. باید زبون به دهن بگیری
  1382.  
  1383. 334
  1384. 00:43:18,560 --> 00:43:20,063
  1385. چرا من اینجام؟
  1386.  
  1387. 335
  1388. 00:43:21,864 --> 00:43:25,565
  1389. من ازت جواب میخوام
  1390. نه سوال
  1391.  
  1392. 336
  1393. 00:43:25,567 --> 00:43:29,337
  1394. صبر منو آزمایش نکن
  1395.  
  1396. 337
  1397. 00:43:29,339 --> 00:43:31,806
  1398. !من جوابی ندارم
  1399.  
  1400. 338
  1401. 00:43:31,808 --> 00:43:33,574
  1402. منو به زور وارد این جریانات کردن
  1403.  
  1404. 339
  1405. 00:43:33,576 --> 00:43:38,382
  1406. نه ،تو فکر میکردی میتونی از مردم
  1407. به نفع خودت استفاده کنی
  1408.  
  1409. 340
  1410. 00:43:40,049 --> 00:43:42,083
  1411. من هیچکاری نکردم
  1412.  
  1413. 341
  1414. 00:43:42,085 --> 00:43:43,253
  1415. !فقط بزار برم
  1416.  
  1417. 342
  1418. 00:43:48,357 --> 00:43:49,392
  1419. میبینی؟
  1420.  
  1421. 343
  1422. 00:43:50,592 --> 00:43:53,261
  1423. این یه جواب نبود
  1424.  
  1425. 344
  1426. 00:43:55,864 --> 00:43:57,297
  1427. !لطفا
  1428.  
  1429. 345
  1430. 00:44:01,571 --> 00:44:03,538
  1431. من هیچی نمیدونم
  1432.  
  1433. 346
  1434. 00:44:03,540 --> 00:44:07,978
  1435. کم کم داری اون روی منو بالا میاری
  1436.  
  1437. 347
  1438. 00:44:14,116 --> 00:44:16,449
  1439. دیگه داره خسته کننده میشه
  1440.  
  1441. 348
  1442. 00:44:16,451 --> 00:44:17,553
  1443. خواهش میکنم
  1444.  
  1445. 349
  1446. 00:44:19,022 --> 00:44:20,357
  1447. لطفا بزارید برم
  1448.  
  1449. 350
  1450. 00:44:21,623 --> 00:44:23,060
  1451. کجا بری؟
  1452.  
  1453. 351
  1454. 00:44:24,393 --> 00:44:25,928
  1455. نمیدونم
  1456.  
  1457. 352
  1458. 00:44:27,429 --> 00:44:30,199
  1459. جایی نیست که تو بتونی بری
  1460.  
  1461. 353
  1462. 00:44:52,255 --> 00:44:54,224
  1463. از فرار کردن خسته نشدی؟
  1464.  
  1465. 354
  1466. 00:44:56,525 --> 00:44:57,426
  1467. خواهش میکنم
  1468.  
  1469. 355
  1470. 00:44:58,594 --> 00:45:00,163
  1471. بزار برم-
  1472. مشکل چیه؟-
  1473.  
  1474. 356
  1475. 00:45:06,034 --> 00:45:07,103
  1476. حالم بده
  1477.  
  1478. 357
  1479. 00:45:08,237 --> 00:45:09,339
  1480. نمیتونم اینجا بمونم
  1481.  
  1482. 358
  1483. 00:45:11,440 --> 00:45:12,842
  1484. هنوز که آخرشو ندیدی
  1485.  
  1486. 359
  1487. 00:45:37,933 --> 00:45:39,002
  1488. بیارش
  1489.  
  1490. 360
  1491. 00:45:46,643 --> 00:45:49,478
  1492. صبرکن
  1493. مگه تو توافق نکردی؟
  1494.  
  1495. 361
  1496. 00:46:30,386 --> 00:46:31,388
  1497. !هی
  1498.  
  1499. 362
  1500. 00:46:36,292 --> 00:46:38,326
  1501. کسی اونجا هست؟
  1502.  
  1503. 363
  1504. 00:46:38,328 --> 00:46:39,529
  1505. !کسی نیست؟
  1506.  
  1507. 364
  1508. 00:47:45,795 --> 00:47:47,164
  1509. بزار برم
  1510.  
  1511. 365
  1512. 00:47:50,333 --> 00:47:53,768
  1513. من با چنین چیزی توافق نکردم
  1514. ...من
  1515.  
  1516. 366
  1517. 00:47:53,770 --> 00:47:56,270
  1518. من نمیفهمم ،شما فکر میکنید دارید چیکار میکنید
  1519.  
  1520. 367
  1521. 00:47:56,272 --> 00:47:57,741
  1522. داریم بهت یه فرصت میدیم
  1523.  
  1524. 368
  1525. 00:47:59,342 --> 00:48:01,074
  1526. که چیکار کنم؟
  1527.  
  1528. 369
  1529. 00:48:01,076 --> 00:48:02,279
  1530. که خودتو اثبات کنی
  1531.  
  1532. 370
  1533. 00:48:03,779 --> 00:48:05,047
  1534. من نمیفهمم
  1535.  
  1536. 371
  1537. 00:48:06,748 --> 00:48:08,516
  1538. من یه پیرمردم ،استنلی
  1539.  
  1540. 372
  1541. 00:48:08,518 --> 00:48:09,619
  1542. زمان زیادی ندارم
  1543.  
  1544. 373
  1545. 00:48:10,752 --> 00:48:12,288
  1546. و من آرامش خاطر میخوام
  1547.  
  1548. 374
  1549. 00:48:13,522 --> 00:48:15,124
  1550. آدمای خوبی دارن برای من کار میکنن
  1551.  
  1552. 375
  1553. 00:48:16,391 --> 00:48:18,224
  1554. ولی اونا مثل من نیستن
  1555.  
  1556. 376
  1557. 00:48:18,226 --> 00:48:19,462
  1558. من کجای این داستانم؟
  1559.  
  1560. 377
  1561. 00:48:21,431 --> 00:48:22,499
  1562. تو راهتو گم کردی
  1563.  
  1564. 378
  1565. 00:48:23,665 --> 00:48:26,132
  1566. فقط به یه مسیر نیاز داری
  1567.  
  1568. 379
  1569. 00:48:26,134 --> 00:48:28,471
  1570. این مثلا باید یه مسیر باشه؟
  1571.  
  1572. 380
  1573. 00:48:30,139 --> 00:48:34,111
  1574. برای مرد ، ارزش یه ترس خوب
  1575. بیشتر از یه نصیحت خوبه
  1576.  
  1577. 381
  1578. 00:48:35,210 --> 00:48:36,145
  1579. میفهمم
  1580.  
  1581. 382
  1582. 00:48:40,282 --> 00:48:41,351
  1583. جدی؟
  1584.  
  1585. 383
  1586. 00:48:46,422 --> 00:48:48,355
  1587. نه
  1588.  
  1589. 384
  1590. 00:48:48,357 --> 00:48:51,328
  1591. خب ،یه ذهن بسته ارزش از دست رفتن رو داره ،استنلی
  1592.  
  1593. 385
  1594. 00:48:53,529 --> 00:48:54,862
  1595. فقط بازم کن
  1596.  
  1597. 386
  1598. 00:48:54,864 --> 00:48:56,596
  1599. چرا خودت خودتو آزاد نمیکنی؟
  1600.  
  1601. 387
  1602. 00:48:56,598 --> 00:48:59,766
  1603. خفه شو و بازی کردناتو تموم کن
  1604.  
  1605. 388
  1606. 00:48:59,768 --> 00:49:01,471
  1607. چرا بازجویی رو ترک کردی؟
  1608.  
  1609. 389
  1610. 00:49:04,607 --> 00:49:05,609
  1611. چون منزجر کننده بود
  1612.  
  1613. 390
  1614. 00:49:06,708 --> 00:49:08,578
  1615. اولین کار همیشه سخت ترینه
  1616.  
  1617. 391
  1618. 00:49:09,811 --> 00:49:12,279
  1619. حتی وقتی فقط داری نگاه میکنی
  1620.  
  1621. 392
  1622. 00:49:12,281 --> 00:49:14,418
  1623. هر قدرتی ،بهایی داره
  1624.  
  1625. 393
  1626. 00:49:15,518 --> 00:49:16,586
  1627. بالاخره اینو یاد میگیری
  1628.  
  1629. 394
  1630. 00:49:17,652 --> 00:49:18,554
  1631. این کار اشتباهه
  1632.  
  1633. 395
  1634. 00:49:21,623 --> 00:49:25,161
  1635. اگه انقدر اشتباهه چرا به اون مرد کمک نکردی؟
  1636.  
  1637. 396
  1638. 00:49:53,922 --> 00:49:56,725
  1639. ...بهترین فعالیت برای قلب ،اینه که خم بشی
  1640.  
  1641. 397
  1642. 00:49:57,793 --> 00:50:00,363
  1643. و به یه نفر دیگه کمک کنی تا بلند بشه
  1644.  
  1645. 398
  1646. 00:50:34,764 --> 00:50:35,765
  1647. تفنگتو یادت رفت
  1648.  
  1649. 399
  1650. 00:50:40,368 --> 00:50:41,871
  1651. اون دیگه تفنگ من نیست
  1652.  
  1653. 400
  1654. 00:52:11,460 --> 00:52:14,695
  1655. میشه فقط بزاری از اینجا برم؟
  1656.  
  1657. 401
  1658. 00:52:14,697 --> 00:52:19,065
  1659. مطمئن نیستم که به قرارمون عمل کردی باشی
  1660.  
  1661. 402
  1662. 00:52:19,067 --> 00:52:21,534
  1663. تنها چیزی که باهاش موافقت کردم
  1664. ... این بود که
  1665.  
  1666. 403
  1667. 00:52:21,536 --> 00:52:25,438
  1668. در ازای چیزی که اصلا ازت نخواستم
  1669. بهت کمک کنم
  1670.  
  1671. 404
  1672. 00:52:25,440 --> 00:52:27,340
  1673. تو اومدی سراغ من
  1674.  
  1675. 405
  1676. 00:52:27,342 --> 00:52:28,377
  1677. یادته؟
  1678.  
  1679. 406
  1680. 00:52:30,545 --> 00:52:33,713
  1681. من نتونستم کاری که شما میکنید رو تحمل کنم
  1682.  
  1683. 407
  1684. 00:52:33,715 --> 00:52:36,518
  1685. فقط میخواستم برم
  1686. فقط همین
  1687.  
  1688. 408
  1689. 00:52:43,993 --> 00:52:46,263
  1690. اون کلیدارو بده
  1691.  
  1692. 409
  1693. 00:52:52,601 --> 00:52:54,467
  1694. تو یاد میگیری که تحملش کنی
  1695.  
  1696. 410
  1697. 00:52:56,339 --> 00:52:57,340
  1698. !هی
  1699.  
  1700. 411
  1701. 00:54:07,442 --> 00:54:08,477
  1702. از من چی میخوای؟
  1703.  
  1704. 412
  1705. 00:54:25,560 --> 00:54:26,562
  1706. برش دار
  1707.  
  1708. 413
  1709. 00:54:53,489 --> 00:54:55,592
  1710. منتظر چی هستی؟
  1711.  
  1712. 414
  1713. 00:55:02,964 --> 00:55:03,832
  1714. شلیک کن
  1715.  
  1716. 415
  1717. 00:55:05,034 --> 00:55:06,836
  1718. این تنها راه خروجته
  1719.  
  1720. 416
  1721. 00:56:38,560 --> 00:56:39,928
  1722. اگه بخوای میتونی اونو ببری
  1723.  
  1724. 417
  1725. 00:56:42,364 --> 00:56:43,600
  1726. دیگه بهش نیازی نداره
  1727.  
  1728. 418
  1729. 00:57:53,168 --> 00:57:54,237
  1730. خب؟
  1731.  
  1732. 419
  1733. 00:57:55,304 --> 00:57:57,137
  1734. اون تو رو زد ،بعد فرار کرد
  1735.  
  1736. 420
  1737. 00:57:57,139 --> 00:57:58,174
  1738. دید حرکت کنی؟
  1739.  
  1740. 421
  1741. 00:58:01,009 --> 00:58:02,210
  1742. فکر کنم باور کرد
  1743.  
  1744. 422
  1745. 00:58:04,980 --> 00:58:06,648
  1746. ولی توی آزمایش قبول نشد
  1747.  
  1748. 423
  1749. 00:58:11,753 --> 00:58:14,253
  1750. اون ماشه رو نکشید
  1751. انقدر ضعیف بود که نتونست
  1752.  
  1753. 424
  1754. 00:58:14,255 --> 00:58:16,088
  1755. اون تلافی کرد
  1756.  
  1757. 425
  1758. 00:58:16,090 --> 00:58:17,259
  1759. این چیزیه که مهمه
  1760.  
  1761. 426
  1762. 00:58:28,103 --> 00:58:30,737
  1763. هیچکدوم از ما توی بازی های تمرینی
  1764. شکست نخوردیم
  1765.  
  1766. 427
  1767. 00:58:30,739 --> 00:58:32,938
  1768. من که شنیدم یکی از ما خورده
  1769.  
  1770. 428
  1771. 00:58:32,940 --> 00:58:33,942
  1772. کی؟
  1773.  
  1774. 429
  1775. 00:58:36,712 --> 00:58:37,746
  1776. کسی که الان اینجا نیست
  1777.  
  1778. 430
  1779. 00:58:47,889 --> 00:58:50,058
  1780. امروز با شکست مواجه نشدیم
  1781.  
  1782. 431
  1783. 00:58:51,125 --> 00:58:54,229
  1784. فقط دقیقا طبق برنامه پیش نرفت
  1785.  
  1786. 432
  1787. 00:58:57,232 --> 00:58:58,768
  1788. ما باید پیداش کنیم
  1789.  
  1790. 433
  1791. 00:59:32,534 --> 00:59:34,500
  1792. از داخل قفلش کرده
  1793.  
  1794. 434
  1795. 00:59:34,502 --> 00:59:36,335
  1796. پس بشکنش
  1797.  
  1798. 435
  1799. 00:59:36,337 --> 00:59:39,072
  1800. حداقل یه چیزی برای ترسیدن بهش دادیم
  1801.  
  1802. 436
  1803. 00:59:39,074 --> 00:59:42,541
  1804. ولی اونطوری که فکر میکردیم تحت تاثیر قرار نگرفت
  1805. بیشتر از اینا تحت کنترل بود
  1806.  
  1807. 437
  1808. 00:59:42,543 --> 00:59:44,379
  1809. کار ما هنوز تموم نشده
  1810.  
  1811. 438
  1812. 00:59:45,413 --> 00:59:46,915
  1813. اون سعی میکنه شهر رو ترک کنه
  1814.  
  1815. 439
  1816. 00:59:50,451 --> 00:59:52,154
  1817. میخوام جلوشو بگیرید
  1818.  
  1819. 440
  1820. 00:59:55,991 --> 00:59:58,061
  1821. هر کاری که لازمه بکنید
  1822.  
  1823. 441
  1824. 01:00:37,866 --> 01:00:39,001
  1825. تو راهتو گم کردی
  1826.  
  1827. 442
  1828. 01:00:41,969 --> 01:00:43,739
  1829. فقط یه مسیر میخوای
  1830.  
  1831. 443
  1832. 01:01:00,121 --> 01:01:01,757
  1833. اون دیگه تفنگ من نیست
  1834.  
  1835. 444
  1836. 01:01:57,112 --> 01:01:59,378
  1837. شماره ای که با آن تماس گرفته اید
  1838. در شبکه موجود نمی باشد
  1839.  
  1840. 445
  1841. 01:01:59,380 --> 01:02:01,114
  1842. لطفا شماره را بررسی کرده و
  1843. مجددا تماس بگیرید
  1844.  
  1845. 446
  1846. 01:02:02,417 --> 01:02:05,217
  1847. شماره ای که با آن تماس گرفته اید
  1848. در شبکه موجود نمی باشد
  1849.  
  1850. 447
  1851. 01:02:05,219 --> 01:02:06,388
  1852. ...لطفا شماره را بررسی کرده و
  1853.  
  1854. 448
  1855. 01:03:26,500 --> 01:03:27,602
  1856. ولش کن
  1857.  
  1858. 449
  1859. 01:03:29,304 --> 01:03:30,606
  1860. الان دیگه چاره ای نداره
  1861.  
  1862. 450
  1863. 01:06:25,447 --> 01:06:28,313
  1864. وقتمون داره تموم میشه
  1865.  
  1866. 451
  1867. 01:06:28,315 --> 01:06:32,217
  1868. عضوگیری استنلی طبق نقشه پیش نرفت
  1869.  
  1870. 452
  1871. 01:06:32,219 --> 01:06:33,388
  1872. ...پس الان
  1873.  
  1874. 453
  1875. 01:06:34,956 --> 01:06:36,292
  1876. تصمیم با توئه
  1877.  
  1878. 454
  1879. 01:06:37,592 --> 01:06:39,161
  1880. نه-
  1881. آره-
  1882.  
  1883. 455
  1884. 01:06:40,395 --> 01:06:42,898
  1885. یه جوری رفتار نکن انگار جزوی
  1886. از این جریانات نیستی
  1887.  
  1888. 456
  1889. 01:06:44,598 --> 01:06:46,266
  1890. به قدر کافی بهش آسیب زدیم
  1891.  
  1892. 457
  1893. 01:06:46,268 --> 01:06:48,168
  1894. استنلی چنین چیزی نمیخواست
  1895. اون فقط خام پیشنهادتون شد
  1896.  
  1897. 458
  1898. 01:06:48,170 --> 01:06:49,802
  1899. اون از طعمه مون استفاده کرد
  1900.  
  1901. 459
  1902. 01:06:49,804 --> 01:06:51,639
  1903. و طعمه هم مفید واقع شد
  1904.  
  1905. 460
  1906. 01:06:53,208 --> 01:06:55,641
  1907. ...ولی ما انقدر وقت نداریم که اجازه بدیم ،استنلی
  1908.  
  1909. 461
  1910. 01:06:55,643 --> 01:06:57,879
  1911. همینطوری از رویاهای واهی خودش لذت ببره
  1912.  
  1913. 462
  1914. 01:06:58,947 --> 01:07:01,183
  1915. باید روش دیگه ای رو در پیش بگیریم
  1916.  
  1917. 463
  1918. 01:07:02,951 --> 01:07:04,717
  1919. هنوز تعجب میکنم که اون انقدر حساس بود
  1920.  
  1921. 464
  1922. 01:07:04,719 --> 01:07:09,688
  1923. بی تجربگی اون باعث میشد نتونه چیزی
  1924. بیشتر از نیاز های ضروریش رو ببینه
  1925.  
  1926. 465
  1927. 01:07:09,690 --> 01:07:12,724
  1928. اون نمیدونه که برای به دست آوردن
  1929. ...قدرت بدنی
  1930.  
  1931. 466
  1932. 01:07:12,726 --> 01:07:14,263
  1933. نظم ذهنی هم لازمه
  1934.  
  1935. 467
  1936. 01:07:15,462 --> 01:07:17,532
  1937. به خاطر همین به چیزی که فیدر بهش داد ،باور داشت
  1938.  
  1939. 468
  1940. 01:07:20,368 --> 01:07:22,270
  1941. خیلی بد شد که از یه راه دیگه
  1942. وارد عمل نشدیم
  1943.  
  1944. 469
  1945. 01:07:24,206 --> 01:07:26,909
  1946. کافمن میخواست ببینه چطور واکنش نشون میده
  1947.  
  1948. 470
  1949. 01:07:29,911 --> 01:07:32,612
  1950. فکر میکردم بعد از اتفاقی که افتاد ماشه رو میکشه
  1951.  
  1952. 471
  1953. 01:07:32,614 --> 01:07:34,380
  1954. منم امیدوارم بودم بکشه
  1955.  
  1956. 472
  1957. 01:07:34,382 --> 01:07:37,253
  1958. با این حال ،ما فقط میتونیم به
  1959. جلو پیش بریم
  1960.  
  1961. 473
  1962. 01:07:38,286 --> 01:07:39,321
  1963. آره
  1964.  
  1965. 474
  1966. 01:07:40,621 --> 01:07:42,424
  1967. فکر میکنم حق داره خودش انتخاب کنه
  1968.  
  1969. 475
  1970. 01:07:43,458 --> 01:07:46,425
  1971. مگه انتخابی هم براش مونده؟
  1972.  
  1973. 476
  1974. 01:07:46,427 --> 01:07:50,331
  1975. فکر میکنم بالاخره میفهمه که ما داریم
  1976. اون رو به مسیر درست هدایت میکنیم
  1977.  
  1978. 477
  1979. 01:07:52,634 --> 01:07:53,735
  1980. تو همچین چیزی میخوای؟
  1981.  
  1982. 478
  1983. 01:07:54,935 --> 01:07:56,804
  1984. من همون چیزی رو میخوام که کافمن میخواد
  1985.  
  1986. 479
  1987. 01:07:58,772 --> 01:08:01,241
  1988. و اگه استنلی مقاومت کنه ،اونوقت چی؟
  1989.  
  1990. 480
  1991. 01:08:01,243 --> 01:08:02,478
  1992. اون مقاومت نمیکنه
  1993.  
  1994. 481
  1995. 01:08:03,645 --> 01:08:05,378
  1996. من دیگه قانع نیستم
  1997.  
  1998. 482
  1999. 01:08:05,380 --> 01:08:06,715
  2000. اون جایی برای رفتن نداره
  2001.  
  2002. 483
  2003. 01:08:10,018 --> 01:08:11,753
  2004. من نمیخوام جزوی از این جریانات باشم
  2005.  
  2006. 484
  2007. 01:08:14,022 --> 01:08:15,357
  2008. نه با اوضاعی که داره پیش میره
  2009.  
  2010. 485
  2011. 01:08:20,262 --> 01:08:22,498
  2012. بشین
  2013.  
  2014. 486
  2015. 01:08:26,767 --> 01:08:27,735
  2016. لطفا
  2017.  
  2018. 487
  2019. 01:08:42,683 --> 01:08:45,417
  2020. ...میتونم بگم کم کم استنلی داره برات مهم میشه
  2021.  
  2022. 488
  2023. 01:08:45,419 --> 01:08:47,222
  2024. در غیر این صورت مخالفت نمیکردی
  2025.  
  2026. 489
  2027. 01:08:48,490 --> 01:08:50,390
  2028. ...ولی اگه الان کنار بکشی
  2029.  
  2030. 490
  2031. 01:08:50,392 --> 01:08:52,895
  2032. نسل کافمن بعد از اون ادامه پیدا نمیکنه
  2033.  
  2034. 491
  2035. 01:08:57,632 --> 01:09:00,402
  2036. نمیخوای موفقیت استنلی رو ببینی؟
  2037.  
  2038. 492
  2039. 01:09:04,438 --> 01:09:06,405
  2040. اون به تو نیاز پیدا میکنه
  2041.  
  2042. 493
  2043. 01:09:06,407 --> 01:09:07,910
  2044. همونطور که کافمن بهت نیاز پیدا کرد
  2045.  
  2046. 494
  2047. 01:09:10,645 --> 01:09:11,780
  2048. اون تنهاست
  2049.  
  2050. 495
  2051. 01:09:14,081 --> 01:09:15,747
  2052. آسیب پذیره
  2053.  
  2054. 496
  2055. 01:09:15,749 --> 01:09:17,785
  2056. و تو ازم میخوای از این مسئله سوء استفاده کنم؟
  2057.  
  2058. 497
  2059. 01:09:23,090 --> 01:09:26,561
  2060. ما فقط میتونم حدس بزنیم که
  2061. کافمن ،چقدر دیگه زمان داره
  2062.  
  2063. 498
  2064. 01:09:28,562 --> 01:09:30,665
  2065. باید همین الان استنلی رو وارد جریان کنیم
  2066.  
  2067. 499
  2068. 01:09:32,499 --> 01:09:33,933
  2069. نمیتونم چنین قولی بدم
  2070.  
  2071. 500
  2072. 01:09:33,935 --> 01:09:35,536
  2073. ولی میتونی سعی کنی
  2074.  
  2075. 501
  2076. 01:09:38,505 --> 01:09:39,575
  2077. الان ناامید نشو
  2078.  
  2079. 502
  2080. 01:09:40,775 --> 01:09:42,544
  2081. نه وقتی که تا اینجا اومدیم
  2082.  
  2083. 503
  2084. 01:09:46,013 --> 01:09:46,981
  2085. خیلی خب
  2086.  
  2087. 504
  2088. 01:09:48,083 --> 01:09:49,681
  2089. ...ولی وقتی که کارم تموم شد
  2090.  
  2091. 505
  2092. 01:09:49,683 --> 01:09:52,051
  2093. باید کاری رو که باهاش شروع کردی ،تموم کنی
  2094.  
  2095. 506
  2096. 01:09:52,053 --> 01:09:53,589
  2097. چه بگی چه نگی ،همین اتفاق میفته
  2098.  
  2099. 507
  2100. 01:10:01,629 --> 01:10:03,796
  2101. تو و کافمن باید دوباره حرف بزنید
  2102.  
  2103. 508
  2104. 01:10:03,798 --> 01:10:05,834
  2105. بعد از اینکه تو به دیدار اون رفتی
  2106.  
  2107. 509
  2108. 01:10:11,405 --> 01:10:12,671
  2109. هنوز بهش نگفتی ،مگه نه؟
  2110.  
  2111. 510
  2112. 01:10:12,673 --> 01:10:13,841
  2113. این که کار من نبود
  2114.  
  2115. 511
  2116. 01:10:17,379 --> 01:10:19,144
  2117. کسی بهش گفته؟
  2118.  
  2119. 512
  2120. 01:10:19,146 --> 01:10:20,114
  2121. نه
  2122.  
  2123. 513
  2124. 01:10:21,615 --> 01:10:23,819
  2125. اون نمیدونه-
  2126. باید همین الان بدونه-
  2127.  
  2128. 514
  2129. 01:10:32,660 --> 01:10:34,863
  2130. پس میخوای من بهش بگم-
  2131. دقیقا-
  2132.  
  2133. 515
  2134. 01:10:37,766 --> 01:10:39,634
  2135. بهتره که از زبون تو بشنوه
  2136.  
  2137. 516
  2138. 01:13:42,816 --> 01:13:43,985
  2139. چرا اومدی اینجا؟
  2140.  
  2141. 517
  2142. 01:13:47,621 --> 01:13:48,757
  2143. اومدم تو رو ببینم
  2144.  
  2145. 518
  2146. 01:13:52,627 --> 01:13:54,025
  2147. برو بیرون
  2148.  
  2149. 519
  2150. 01:13:54,027 --> 01:13:55,731
  2151. نمیخوای بدونی چرا این بلاها سر تو میاد
  2152.  
  2153. 520
  2154. 01:14:15,148 --> 01:14:16,151
  2155. چی میخوای؟
  2156.  
  2157. 521
  2158. 01:14:17,884 --> 01:14:20,418
  2159. میخوام باهات حرف بزنم
  2160.  
  2161. 522
  2162. 01:14:20,420 --> 01:14:22,891
  2163. ببین ،من دیگه نمیخوام
  2164. با شما ارتباطی داشته باشم
  2165.  
  2166. 523
  2167. 01:14:31,732 --> 01:14:34,634
  2168. من از اولشم اون مواد رو نمیخواستم
  2169.  
  2170. 524
  2171. 01:14:34,636 --> 01:14:36,435
  2172. ...اون فقط
  2173.  
  2174. 525
  2175. 01:14:36,437 --> 01:14:39,274
  2176. بهم گفت امتحانشون کنم ،چون میدونست
  2177. بعدش بیشتر میخوام
  2178.  
  2179. 526
  2180. 01:14:41,843 --> 01:14:43,111
  2181. اونا کمکم کردن به خودم فشار بیارم
  2182.  
  2183. 527
  2184. 01:14:48,215 --> 01:14:50,416
  2185. ...شاید تونسته باشی به خودت فشار بیاری
  2186.  
  2187. 528
  2188. 01:14:50,418 --> 01:14:51,320
  2189. ولی فقط کار خودت بود
  2190.  
  2191. 529
  2192. 01:14:55,322 --> 01:14:56,223
  2193. چی؟
  2194.  
  2195. 530
  2196. 01:14:57,290 --> 01:14:58,360
  2197. اونا واقعی نبودن
  2198.  
  2199. 531
  2200. 01:15:03,263 --> 01:15:04,632
  2201. تو فقط میخواستی که باشن
  2202.  
  2203. 532
  2204. 01:15:10,672 --> 01:15:11,772
  2205. اون چی بهم داد؟
  2206.  
  2207. 533
  2208. 01:15:15,843 --> 01:15:16,945
  2209. یه چیزی که دلخوشت کنه
  2210.  
  2211. 534
  2212. 01:15:28,822 --> 01:15:30,025
  2213. ولی اونا بهم کمک کردن
  2214.  
  2215. 535
  2216. 01:15:34,262 --> 01:15:36,130
  2217. فقط چون فکر میکردی چیز دیگه ای هستن
  2218.  
  2219. 536
  2220. 01:15:38,865 --> 01:15:40,368
  2221. تو اینجا کارای ناتمومی داری
  2222.  
  2223. 537
  2224. 01:15:45,039 --> 01:15:46,041
  2225. چرا؟
  2226.  
  2227. 538
  2228. 01:15:57,084 --> 01:15:58,386
  2229. باید توجهت رو جلب میکردیم
  2230.  
  2231. 539
  2232. 01:16:02,322 --> 01:16:03,859
  2233. ما علاقه ی خاصی به تو داریم
  2234.  
  2235. 540
  2236. 01:16:07,027 --> 01:16:08,730
  2237. به خاطر همین زاغ سیاه منو چوب میزدی؟
  2238.  
  2239. 541
  2240. 01:16:12,999 --> 01:16:14,368
  2241. من فقط مراقبت بودم
  2242.  
  2243. 542
  2244. 01:16:24,846 --> 01:16:26,380
  2245. اون تفنگ پر نبود ،میدونی
  2246.  
  2247. 543
  2248. 01:16:38,825 --> 01:16:39,895
  2249. فشنگ خورش رو ببین
  2250.  
  2251. 544
  2252. 01:16:53,874 --> 01:16:54,909
  2253. همش یه بازی بود
  2254.  
  2255. 545
  2256. 01:17:14,161 --> 01:17:15,530
  2257. باید میدیدیم چطور واکنش نشون میدی
  2258.  
  2259. 546
  2260. 01:17:28,008 --> 01:17:29,444
  2261. ما یه مقام مهم برای تو داریم
  2262.  
  2263. 547
  2264. 01:17:31,411 --> 01:17:32,414
  2265. موفق باشی استنلی
  2266.  
  2267. 548
  2268. 01:17:35,215 --> 01:17:36,383
  2269. بزار کمکت کنم
  2270.  
  2271. 549
  2272. 01:17:41,454 --> 01:17:42,990
  2273. تو میراثی داری که باید به دستش بیاری
  2274.  
  2275. 550
  2276. 01:17:45,993 --> 01:17:47,462
  2277. هیچ سابقه ای از پدرم نیست
  2278.  
  2279. 551
  2280. 01:17:50,330 --> 01:17:51,465
  2281. کافمن
  2282.  
  2283. 552
  2284. 01:18:20,093 --> 01:18:21,228
  2285. چه سریع
  2286.  
  2287. 553
  2288. 01:18:23,129 --> 01:18:24,932
  2289. استنلی خیلی زود قانع شد
  2290.  
  2291. 554
  2292. 01:18:31,638 --> 01:18:33,440
  2293. پس نقشه ی ییگر کار کرد
  2294.  
  2295. 555
  2296. 01:18:34,642 --> 01:18:36,044
  2297. همین الان برشون گردوندم
  2298.  
  2299. 556
  2300. 01:18:37,143 --> 01:18:39,047
  2301. یه مدتی قرار نیست بهمون اعتماد کنه
  2302.  
  2303. 557
  2304. 01:18:41,281 --> 01:18:42,284
  2305. اون اعتمادشو جلب کرد
  2306.  
  2307. 558
  2308. 01:18:43,683 --> 01:18:46,284
  2309. همونطور که ییگر پیشبینی کرده بود
  2310.  
  2311. 559
  2312. 01:18:46,286 --> 01:18:48,889
  2313. از اینا گذشته ،من نتونستم مشتاق نگهش دارم
  2314.  
  2315. 560
  2316. 01:18:49,990 --> 01:18:51,225
  2317. ولی بالاخره گیر میفتاد
  2318.  
  2319. 561
  2320. 01:18:52,259 --> 01:18:53,261
  2321. البته
  2322.  
  2323. 562
  2324. 01:18:56,931 --> 01:18:59,901
  2325. از همون اول یه حس خوبی نسبت بهش داشتم
  2326.  
  2327. 563
  2328. 01:19:02,136 --> 01:19:03,370
  2329. امیدوارم حق با تو باشه
  2330.  
  2331. 564
  2332. 01:19:05,405 --> 01:19:07,007
  2333. بعدا به دیدن کافمن میره؟
  2334.  
  2335. 565
  2336. 01:19:09,009 --> 01:19:10,110
  2337. بستگی به اوضاعش داره
  2338.  
  2339. 566
  2340. 01:19:11,178 --> 01:19:12,278
  2341. استنلی؟
  2342.  
  2343. 567
  2344. 01:19:12,280 --> 01:19:14,380
  2345. کافمن
  2346.  
  2347. 568
  2348. 01:19:14,382 --> 01:19:18,186
  2349. فکر کنم سوالای زیادی ازش داشته باشه
  2350.  
  2351. 569
  2352. 01:19:34,035 --> 01:19:35,103
  2353. دستتو بده من
  2354.  
  2355. 570
  2356. 01:19:40,441 --> 01:19:41,509
  2357. دستتو بده من
  2358.  
  2359. 571
  2360. 01:19:52,652 --> 01:19:54,052
  2361. مراقب باش
  2362.  
  2363. 572
  2364. 01:20:19,213 --> 01:20:20,415
  2365. اون منتظرته
  2366.  
  2367. 573
  2368. 01:21:03,023 --> 01:21:04,092
  2369. سلام استنلی
  2370.  
  2371. 574
  2372. 01:21:06,093 --> 01:21:07,362
  2373. چرا قبلا بهم نگفتی؟
  2374.  
  2375. 575
  2376. 01:21:10,030 --> 01:21:11,231
  2377. این بازی ها برای چی بود؟
  2378.  
  2379. 576
  2380. 01:21:13,133 --> 01:21:15,203
  2381. میخواستم ببینم چه رفتاری از خودت نشون میدی
  2382.  
  2383. 577
  2384. 01:21:16,236 --> 01:21:17,504
  2385. مثل یه آدم معمولی
  2386.  
  2387. 578
  2388. 01:21:23,276 --> 01:21:25,377
  2389. من سعی کردم خودمو بکشم بیرون
  2390.  
  2391. 579
  2392. 01:21:25,379 --> 01:21:26,381
  2393. منم همینطور
  2394.  
  2395. 580
  2396. 01:21:27,447 --> 01:21:28,516
  2397. اولش
  2398.  
  2399. 581
  2400. 01:21:31,252 --> 01:21:32,286
  2401. ولی تسلیم شدم
  2402.  
  2403. 582
  2404. 01:21:34,155 --> 01:21:35,490
  2405. مثل تو که الان شدی
  2406.  
  2407. 583
  2408. 01:21:36,690 --> 01:21:38,460
  2409. من تسلیم هیچی نشدم
  2410.  
  2411. 584
  2412. 01:21:41,795 --> 01:21:43,330
  2413. تو شبیه منی ،استنلی
  2414.  
  2415. 585
  2416. 01:21:44,432 --> 01:21:45,600
  2417. من اصلا شبیه تو نیستم
  2418.  
  2419. 586
  2420. 01:21:50,404 --> 01:21:52,072
  2421. پس برای چی اینجایی؟
  2422.  
  2423. 587
  2424. 01:21:55,209 --> 01:21:56,244
  2425. میدونی که چرا
  2426.  
  2427. 588
  2428. 01:21:57,311 --> 01:21:58,413
  2429. تو مال منی
  2430.  
  2431. 589
  2432. 01:22:05,652 --> 01:22:08,022
  2433. حرفاتو باور نمیکنم
  2434.  
  2435. 590
  2436. 01:22:11,691 --> 01:22:13,725
  2437. چرا این کارو کردی؟
  2438.  
  2439. 591
  2440. 01:22:13,727 --> 01:22:15,263
  2441. این بازی ها برای چی بود؟
  2442.  
  2443. 592
  2444. 01:22:17,464 --> 01:22:22,503
  2445. برای مرد ، ارزش یه ترس خوب
  2446. بیشتر از یه نصیحت خوبه
  2447.  
  2448. 593
  2449. 01:22:25,772 --> 01:22:26,775
  2450. یه ترس خوب
  2451.  
  2452. 594
  2453. 01:22:36,683 --> 01:22:37,851
  2454. منم یدونه واست دارم
  2455.  
  2456. 595
  2457. 01:22:39,553 --> 01:22:41,552
  2458. همه چیز مال توئه ،پسرم
  2459.  
  2460. 596
  2461. 01:22:41,554 --> 01:22:42,757
  2462. من پسرت نیستم
  2463.  
  2464. 597
  2465. 01:22:46,927 --> 01:22:48,362
  2466. من اصلا شبیه تو نیستم
  2467.  
  2468. 598
  2469. 01:23:33,606 --> 01:23:36,507
  2470. بازی های ذهنی ای که با اونایی که
  2471. ...بهشون نزدیک تریم ،میکنیم
  2472.  
  2473. 599
  2474. 01:23:36,509 --> 01:23:39,610
  2475. گاهی انقدر زیرکانه در زندگی
  2476. ...روزمره قرار میگیرن
  2477.  
  2478. 600
  2479. 01:23:39,612 --> 01:23:42,383
  2480. که حتی ازشون باخبر نمیشیم
  2481.  
  2482. 601
  2483. 01:24:06,539 --> 01:24:09,743
  2484. میتونیم این رو با اجنتاب ناپذیری سرنوشت
  2485. که به سمت ما حرکت میکنه مقایسه کنیم
  2486.  
  2487. 602
  2488. 01:24:18,218 --> 01:24:21,722
  2489. مطمئنم مردم کمتر و کمتر از این
  2490. بازیگری های ماهرانه آگاه میشن
  2491.  
  2492. 603
  2493. 01:24:26,660 --> 01:24:29,764
  2494. علل و اثرات اعمالشون رو نادیده میگیرن
  2495.  
  2496. 604
  2497. 01:24:37,771 --> 01:24:40,575
  2498. مردم همدیگه رو کنترل میکنن
  2499.  
  2500. 605
  2501. 01:24:53,920 --> 01:24:55,455
  2502. اونا فکر میکردن داشتن بهم کمک میکردن
  2503.  
  2504. 606
  2505. 01:25:05,298 --> 01:25:06,734
  2506. من بیشتر از چیزایی که از دست دادم ،به دست آوردم
  2507.  
  2508. 607
  2509. 01:25:10,603 --> 01:25:12,773
  2510. هر قدرتی ،بهایی داره
  2511.  
  2512. 608
  2513. 01:25:35,762 --> 01:25:36,763
  2514. دیگه تمومه
  2515.  
  2516. 609
  2517. 01:25:37,283 --> 01:25:59,283
  2518. <font color="#00ffff">Cardinal کاری از
  2519. @Cardinalx آیدی من
  2520. @IST_Subs کانال زیرنویس</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement