Advertisement
Guest User

Eden

a guest
May 21st, 2018
147
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 14.62 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. ; Script generated by Aegisub r8818
  3. ; http://www.aegisub.org/
  4. Title: Default Aegisub file
  5. ScriptType: v4.00+
  6. WrapStyle: 0
  7. ScaledBorderAndShadow: yes
  8. YCbCr Matrix: TV.709
  9. PlayResX: 1280
  10. PlayResY: 720
  11.  
  12. [Aegisub Project Garbage]
  13. Last Style Storage: Default
  14. Audio File: [2013.11.27] Eden [1280x720 H264 AAC]_0.mp4
  15. Video File: [2013.11.27] Eden [1280x720 H264 AAC]_0.mp4
  16. Video AR Mode: 4
  17. Video AR Value: 1.777778
  18. Video Zoom Percent: 0.500000
  19. Scroll Position: 64
  20. Active Line: 70
  21. Video Position: 3181
  22.  
  23. [V4+ Styles]
  24. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  25. Style: Default,Kozuka Mincho Pr6N B,45,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,270,160,45,1
  26. Style: Default - Copy,Kozuka Mincho Pr6N M,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1
  27.  
  28. [Events]
  29. Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  30. Dialogue: 0,0:00:02.64,0:00:06.81,Default,,0,0,0,,{\fad(1250,0)\an8\fs70\1a&H16&\org(640,360)\pos(900,420)}Eden
  31. Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:13.54,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}背を向けあえば 互いは翼になる\NSe wo muke aeba tagai wa tsubasa ni naru
  32. Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:21.44,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}けれどもう 僕らには飛び立つ場所などない\NKeredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nadonai
  33. Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:41.48,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Dareka ga namida wo nagasazuto mo
  34. Dialogue: 0,0:00:41.96,0:00:47.46,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}bokura ga yasashiku narete itara
  35. Dialogue: 0,0:00:47.97,0:00:53.49,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Dareka wo warumono ni shinakute mo
  36. Dialogue: 0,0:00:53.94,0:00:59.34,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}bokura wa hiirou ni nareta ka na
  37. Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:02.80,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mahou tsukai no onnanoko ga
  38. Dialogue: 0,0:01:03.24,0:01:05.69,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}mahou no tsue wo sutete demo
  39. Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:10.44,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Nigiri shimetakatta nukumori ga aru you ni
  40. Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:19.57,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Bokura ga umareta kono sekai ni kitto seou mono nado nai
  41. Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:28.68,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Dakishimeru mono bakari na no dakara
  42. Dialogue: 0,0:01:29.17,0:01:34.51,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Boku to anata ga chouchou musubi no you ni
  43. Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:40.74,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Yawarakaku karamiai itsuka hodoketa to shitemo
  44. Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:47.09,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Sora to iu mono wa habataku monode wanaku
  45. Dialogue: 0,0:01:47.71,0:01:54.30,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Miageru monoda to isagiyoku akirameraretara ii naa
  46. Dialogue: 0,0:01:54.46,0:02:00.68,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Te o toriatte aruite iketara ii naa
  47. Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:16.10,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Daiji na mono o ushinatta no ka
  48. Dialogue: 0,0:02:16.42,0:02:22.13,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ushinatta mono ga daijina no ka
  49. Dialogue: 0,0:02:22.39,0:02:28.14,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Hatena wo jibun ni tsukitsukete mo
  50. Dialogue: 0,0:02:28.44,0:02:33.84,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Bokura wa sunao de irareru ka na
  51. Dialogue: 0,0:02:34.21,0:02:37.43,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mahou tsukai no otokonoko wa
  52. Dialogue: 0,0:02:37.98,0:02:40.12,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}mou mahou nado nakute mo
  53. Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:45.06,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ano ko o egao ni suru to kimetan datte sa
  54. Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:51.19,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Daisuki na hito ga warattete kuretara
  55. Dialogue: 0,0:02:51.19,0:03:03.49,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Taiyou ga nari yan demo tsugi no asa o materu kara kowaku nakatta
  56. Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:09.07,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ame no furu hi ni kasa o hiraku you ni ne
  57. Dialogue: 0,0:03:09.23,0:03:15.34,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Harewataru sora no hi wa kokoro hiraite iyou
  58. Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:21.83,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Soshite futari de maarui warai goe o
  59. Dialogue: 0,0:03:22.06,0:03:30.64,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Shabondama no you ni hitotsu zutsu ukabete iketara ii naa
  60. Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:59.44,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Osanai koro papa to mama ga ite
  61. Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:05.02,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Boku ni mo anata ni mo kaeru basho ga atta
  62. Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:09.24,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mahou ga atte mo nakute mo
  63. Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:12.20,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Okane ga atte mo nakute mo
  64. Dialogue: 0,0:04:12.48,0:04:16.84,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ai to yoberu natsukashii nioi ga atte
  65. Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:24.12,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Nandemo nai asa hontou wa soko ni
  66. Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:29.53,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Taisetsu na nani mo kamo ga atta koto
  67. Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:33.18,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ima nara wakaru
  68. Dialogue: 0,0:04:33.50,0:04:37.82,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Anata mo…
  69. Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:45.06,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Ima se wo muke aeba tagai wa tsubasa ni naru
  70. Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:51.26,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
  71. Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:57.08,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Anata ni deatte nagai tabi wa owatta
  72. Dialogue: 0,0:04:57.28,0:05:00.05,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Mou tooku nanka nai
  73. Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:04.74,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}Koko de tada anata o dakishimete iyou
  74. Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:12.34,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}もっと強く あなたを抱きしめていよう\NMotto tsuyoku anata o dakishimete iyou
  75. Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:13.54,Default - Copy,,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\pos(815,695)}Jika saling membelakangi, kita dapat menjadi sepasang sayap.
  76. Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:21.44,Default - Copy,,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\pos(840,695)}Namun, tak lagi ada tempat untuk kita mengepakkannya.
  77. Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:58.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(959,125)\fad(1250,300)\blur20\t(0,1000,\blur0)}Andai kita dapat menjadi baik,
  78. Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:58.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(959,255)\fad(1250,300)\blur20\t(0,1000,\blur0)}tanpa membuat seorang menangis.
  79. Dialogue: 0,0:00:48.06,0:00:58.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(959,385)\fad(1250,300)\blur20\t(0,1000,\blur0)}Andai kita dapat menjadi pahlawan,
  80. Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:58.91,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(959,525)\fad(1250,300)\blur20\t(0,1000,\blur0)}tanpa membuat seseorang menjadi penjahat.
  81. Dialogue: 0,0:00:59.70,0:01:11.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,120)\fad(2000,500)\blur20\t(0,2000,\blur0)}Bagai gadis penyihir
  82. Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:11.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,255)\fad(2000,500)\blur20\t(0,2000,\blur0)}yang rela melempar tongkatnya
  83. Dialogue: 0,0:01:05.33,0:01:11.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,385)\fad(2000,500)\blur20\t(0,2000,\blur0)}demi menggenggam sebuah
  84. Dialogue: 0,0:01:07.67,0:01:11.09,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,525)\fad(2000,500)\blur20\t(0,2000,\blur0)}kehangatan.
  85. Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:28.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,125)\fad(750,850)\blur20\t(0,500,\blur0)}Seakan kelahiran kita
  86. Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:28.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,222)\fad(750,850)\blur20\t(0,500,\blur0)}di dunia ini
  87. Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:28.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,323)\fad(750,850)\blur20\t(0,500,\blur0)}bukan untuk memikul beban
  88. Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:28.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,425)\fad(750,850)\blur20\t(0,500,\blur0)}Melainkan tuk
  89. Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:28.90,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(959,525)\fad(750,850)\blur20\t(0,500,\blur0)}saling merangkul.
  90. Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:40.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,120)\fad(600,500)\blur20\t(0,600,\blur0)}Kita bagaikan
  91. Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:40.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,260)\fad(600,500)\blur20\t(0,600,\blur0)}sebuah ikatan simpul,
  92. Dialogue: 0,0:01:34.90,0:01:40.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,390)\fad(600,500)\blur20\t(0,600,\blur0)}yang terikat lembut
  93. Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:40.74,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,525)\fad(600,500)\blur20\t(0,600,\blur0)}namun terkadang terlepas.
  94. Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:54.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,125)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Aku berharap dapat menyerah
  95. Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:54.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,252)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}dan berdoa pada langit,
  96. Dialogue: 0,0:01:47.87,0:01:54.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,382)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}bukan untuk terbang di antaranya,
  97. Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:54.46,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,522)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}namun agar kita dapat ...
  98. Dialogue: 0,0:01:54.55,0:02:00.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,250)\fad(600,500)}... berjalan bergenggaman
  99. Dialogue: 0,0:01:55.97,0:02:00.26,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,385)\fad(600,500)}di bawahnya.
  100. Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:33.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,125)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Apakah kita kehilangan sesuatu yang berharga?
  101. Dialogue: 0,0:02:16.24,0:02:33.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,250)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Ataukah kita menganggapnya berharga setelah hilang?
  102. Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:33.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,385)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Meski kita terus menanyakan hal itu,
  103. Dialogue: 0,0:02:28.25,0:02:33.96,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,520)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}dapatkah kita menjadi lebih jujur?
  104. Dialogue: 0,0:02:34.21,0:02:45.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,120)\fad(500,500)\blur20\t(0,500,\blur0)}Bagai penyihir laki-laki
  105. Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:45.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,252)\fad(500,500)\blur20\t(0,500,\blur0)}yang memutuskankan untuk
  106. Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:45.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,388)\fad(500,500)\blur20\t(0,400,\blur0)}membuatnya tersenyum
  107. Dialogue: 0,0:02:42.18,0:02:45.39,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,520)\fad(500,500)\blur20\t(0,500,\blur0)}meski tanpa sihirnya.
  108. Dialogue: 0,0:02:45.60,0:03:03.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,120)\fad(500,550)\blur20\t(0,500,\blur0)}Selama seseorang yang kusayangi
  109. Dialogue: 0,0:02:48.60,0:03:03.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,215)\fad(500,550)\blur20\t(0,500,\blur0)}tetap tersenyum,
  110. Dialogue: 0,0:02:51.19,0:03:03.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,320)\fad(500,550)\blur20\t(0,500,\blur0)}Ku takkan takut
  111. Dialogue: 0,0:02:54.32,0:03:03.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,420)\fad(500,550)\blur20\t(0,500,\blur0)}meskipun esok pagi
  112. Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:03.49,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,520)\fad(500,550)\blur20\t(0,500,\blur0)}matahari tak lagi bersinar.
  113. Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:15.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,125)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Bagaikan di hari hujan,
  114. Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:15.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,255)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}kita melebarkan payung.
  115. Dialogue: 0,0:03:09.21,0:03:15.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,395)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Di hari cerah,
  116. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,525)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}kita buka lebar hati kita.
  117. Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:22.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,255)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Maka betapa indahnya,
  118. Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:22.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,393)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}jika senyum tawa kita
  119. Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:31.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,255)\fad(450,550)\blur20\t(0,450,\blur0)}muncul satu persatu
  120. Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:31.06,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(315,395)\fad(450,550)\blur20\t(0,450,\blur0)}bagaikan gelembung.
  121. Dialogue: 0,0:03:54.92,0:04:06.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,185)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Dulu, saat ada papa dan mama,
  122. Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:06.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,325)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Kita memiliki sebuah
  123. Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:06.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,455)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}tempat untuk kembali.
  124. Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:18.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,190)\fad(300,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Meski ada sihir ataupun tidak
  125. Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:18.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,325)\fad(300,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Meski ada uang ataupun tidak
  126. Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:18.23,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,455)\fad(300,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Ada aroma hangat yang disebut dengan cinta
  127. Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:37.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(318,125)\fad(450,550)\blur20\t(0,450,\blur0)}Dan akupun tersadar
  128. Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:37.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(318,225)\fad(400,550)\blur20\t(0,400,\blur0)}akan betapa berharganya
  129. Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:37.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(318,325)\fad(400,550)\blur20\t(0,400,\blur0)}pagi-pagi kosong
  130. Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:37.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(318,425)\fad(400,550)\blur20\t(0,400,\blur0)}yang telah kujalani.
  131. Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:37.25,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(318,525)\fad(400,550)\blur20\t(0,400,\blur0)}Bagaimana denganmu?
  132. Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:45.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,250)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Saat ini, jika saling membelakangi,
  133. Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:45.01,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(964,392)\fad(750,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}kita dapat menjadi sepasang sayap.
  134. Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:51.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(318,250)\fad(400,600)\blur20\t(0,400,\blur0)}Namun tak lagi ada
  135. Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:51.22,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(318,395)\fad(600,550)\blur20\t(0,400,\blur0)}tempat untuk kita mengepakkannya.
  136. Dialogue: 0,0:04:51.43,0:05:04.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(960,120)\fad(500,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Perjalanan panjangku pun berakhir
  137. Dialogue: 0,0:04:53.64,0:05:04.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(960,230)\fad(500,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}ketika kubertemu denganmu.
  138. Dialogue: 0,0:04:57.02,0:05:04.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(960,330)\fad(400,650)\blur20\t(0,450,\blur0)}Dan ku takkan lagi pergi ke manapun.
  139. Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:04.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(960,425)\fad(500,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}Ku kan tetap
  140. Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:04.61,Default - Copy,,0,0,0,,{\pos(960,525)\fad(500,650)\blur20\t(0,500,\blur0)}di sini dan memelukmu.
  141. Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:12.34,Default - Copy,,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\pos(963,695)}Dan memelukmu lebih erat lagi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement