Advertisement
bolon1

The Photographer of Mauthause

Mar 31st, 2019
144
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.23 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:57,459 --> 00:01:00,417
  3. Over 7.000 Spaniards crossed
  4. the gate of Mauthausen,
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:00,542 --> 00:01:03,459
  8. they came from fighting Hitler
  9. along with the French,
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:03,584 --> 00:01:06,501
  13. they came from the misery and hunger
  14. of the refugee camps,
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:06,667 --> 00:01:08,501
  18. they came from losing a civil war...
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:08,626 --> 00:01:11,751
  22. After being arrested by German troops,
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:12,001 --> 00:01:16,667
  26. Serrano Suñer, a Francoist Minister,
  27. took their nationality away.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:16,876 --> 00:01:19,709
  31. To the Francoists,
  32. they were not even Spaniards.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:19,917 --> 00:01:23,626
  36. The Nazis could do with them
  37. whatever they wanted...
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:58,417 --> 00:02:04,417
  41. THE PHOTOGRAPHER OF MAUTHAUSEN
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:32,042 --> 00:02:35,709
  45. <i>In Mauthausen,
  46. everything is set to impress you.</i>
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:42,834 --> 00:02:44,292
  50. <i>It is merely a show.</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:59,626 --> 00:03:02,709
  54. <i>The kapos... They are actors
  55. who believe their own character.</i>
  56.  
  57. 13
  58. 00:03:04,584 --> 00:03:07,751
  59. <i>If you give a common prisoner a club,
  60. he will become a jailer.</i>
  61.  
  62. 14
  63. 00:03:38,209 --> 00:03:41,542
  64. <i>Those with green triangles
  65. were the first to arrive.</i>
  66.  
  67. 15
  68. 00:03:41,834 --> 00:03:44,167
  69. <i>Criminals, rapists, murderers...</i>
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:45,251 --> 00:03:47,459
  73. <i>The fritzs' spoiled boys.</i>
  74.  
  75. 17
  76. 00:04:15,792 --> 00:04:18,417
  77. <i>For the Chief
  78. of the Identification Service,</i>
  79.  
  80. 18
  81. 00:04:18,542 --> 00:04:21,542
  82. <i>the most important thing
  83. is the staging of the show.</i>
  84.  
  85. 19
  86. 00:04:23,334 --> 00:04:26,667
  87. <i>Paul Ricken, the eyes of Mauthausen.</i>
  88.  
  89. 20
  90. 00:04:28,292 --> 00:04:30,251
  91. <i>He never leaves his Leica behind.</i>
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:45,292 --> 00:04:49,209
  95. <i>Franz Ziereis,
  96. the director of the show.</i>
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:52,501 --> 00:04:54,542
  100. <i>Mauthausen's supreme commander.</i>
  101.  
  102. 23
  103. 00:05:13,667 --> 00:05:14,417
  104. You,
  105.  
  106. 24
  107. 00:05:15,084 --> 00:05:15,709
  108. you,
  109.  
  110. 25
  111. 00:05:16,751 --> 00:05:17,417
  112. you,
  113.  
  114. 26
  115. 00:05:18,459 --> 00:05:19,334
  116. you...
  117.  
  118. 27
  119. 00:05:59,917 --> 00:06:03,334
  120. <i>The Erkennungsdienst: the identification service.</i>
  121.  
  122. 28
  123. 00:06:03,751 --> 00:06:07,126
  124. <i>Two darkrooms and 210 meters
  125. used to document</i>
  126.  
  127. 29
  128. 00:06:07,292 --> 00:06:09,917
  129. <i>and take pictures of everything
  130. happening in the camp.</i>
  131.  
  132. 30
  133. 00:06:10,501 --> 00:06:11,876
  134. <i>I quickly realized about it.</i>
  135.  
  136. 31
  137. 00:06:12,084 --> 00:06:15,876
  138. <i>They needed photographers there
  139. and I turned out to be one.</i>
  140.  
  141. 32
  142. 00:06:16,626 --> 00:06:19,251
  143. <i>I did not want to hit anyone
  144. nor being hit.</i>
  145.  
  146. 33
  147. 00:06:19,876 --> 00:06:22,876
  148. <i>My only choice
  149. was being out of the picture.</i>
  150.  
  151. 34
  152. 00:06:23,167 --> 00:06:25,917
  153. <i>By the way, I am not this rookie
  154. sitting in front of me.</i>
  155.  
  156. 35
  157. 00:06:26,376 --> 00:06:28,709
  158. <i>I am already taking part in the show.</i>
  159.  
  160. 36
  161. 00:06:32,292 --> 00:06:35,042
  162. It isn't that bad, is it?
  163.  
  164. 37
  165. 00:06:35,792 --> 00:06:37,459
  166. I'm doing well.
  167.  
  168. 38
  169. 00:06:44,126 --> 00:06:44,792
  170. You know...
  171.  
  172. 39
  173. 00:06:45,292 --> 00:06:48,667
  174. It will only happen to you
  175. if you try to escape.
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:49,417 --> 00:06:53,834
  179. Here we are prisoners of war.
  180. They can't do anything to us.
  181.  
  182. 41
  183. 00:06:57,167 --> 00:06:58,584
  184. They took my father.
  185.  
  186. 42
  187. 00:07:00,209 --> 00:07:01,876
  188. In a black van?
  189.  
  190. 43
  191. 00:07:09,042 --> 00:07:11,042
  192. You have to be careful, boy.
  193.  
  194. 44
  195. 00:07:11,376 --> 00:07:12,334
  196. Let's see...
  197.  
  198. 45
  199. 00:07:13,167 --> 00:07:16,334
  200. If you don't take care about yourself,
  201. the rest won't either.
  202.  
  203. 46
  204. 00:07:24,501 --> 00:07:27,042
  205. Look, here you will find
  206. people from everywhere:
  207.  
  208. 47
  209. 00:07:27,209 --> 00:07:31,084
  210. Polish, Russians,
  211. criminals, politicians, Germans,
  212.  
  213. 48
  214. 00:07:31,251 --> 00:07:33,376
  215. Austrians... and Jews.
  216.  
  217. 49
  218. 00:07:34,709 --> 00:07:37,459
  219. We, the Spaniards,
  220. were the first to come.
  221.  
  222. 50
  223. 00:07:38,501 --> 00:07:39,334
  224. Look,
  225.  
  226. 51
  227. 00:07:39,501 --> 00:07:41,417
  228. we are blue triangles.
  229.  
  230. 52
  231. 00:07:42,459 --> 00:07:45,042
  232. You know what it means, don't you?
  233.  
  234. 53
  235. 00:07:45,876 --> 00:07:48,876
  236. To the fritzs, we are stateless.
  237.  
  238. 54
  239. 00:07:51,709 --> 00:07:53,709
  240. Where have they taken him?
  241.  
  242. 55
  243. 00:07:54,417 --> 00:07:57,459
  244. Calm down, he was taken to Gusen,
  245.  
  246. 56
  247. 00:07:58,417 --> 00:08:01,417
  248. five kilometers away from here,
  249. your father will be fine.
  250.  
  251. 57
  252. 00:08:01,542 --> 00:08:03,626
  253. Well, in fact,
  254. he'll be better than here.
  255.  
  256. 58
  257. 00:08:04,501 --> 00:08:08,501
  258. Gusen is like an infirmary and you
  259. already know who works in infirmaries.
  260.  
  261. 59
  262. 00:08:08,667 --> 00:08:10,792
  263. - Who?
  264. - What do you mean "who"?
  265.  
  266. 60
  267. 00:08:12,376 --> 00:08:13,334
  268. Nurses.
  269.  
  270. 61
  271. 00:08:13,667 --> 00:08:16,167
  272. Your father's been very lucky, boy.
  273.  
  274. 62
  275. 00:08:17,917 --> 00:08:20,542
  276. I wish Greta could take care of me,
  277.  
  278. 63
  279. 00:08:21,042 --> 00:08:22,001
  280. or Elsa...
  281.  
  282. 64
  283. 00:08:22,209 --> 00:08:25,417
  284. No, Gertrud...
  285. Yes, Gertrud has big boobs...
  286.  
  287. 65
  288. 00:08:31,792 --> 00:08:33,584
  289. It is much better like this.
  290.  
  291. 66
  292. 00:08:36,376 --> 00:08:37,751
  293. I am Francesc Boix.
  294.  
  295. 67
  296. 00:08:38,876 --> 00:08:41,167
  297. Anselmo... Anselmo Galván.
  298.  
  299. 68
  300. 00:08:43,376 --> 00:08:44,459
  301. Galván,
  302.  
  303. 69
  304. 00:08:45,667 --> 00:08:46,626
  305. Anselmo.
  306.  
  307. 70
  308. 00:08:47,042 --> 00:08:47,876
  309. You know what?
  310.  
  311. 71
  312. 00:08:49,251 --> 00:08:52,501
  313. You are one of the first people
  314. I photograph here, Anselmo.
  315.  
  316. 72
  317. 00:08:55,709 --> 00:08:56,626
  318. There.
  319.  
  320. 73
  321. 00:08:57,792 --> 00:08:58,792
  322. Up.
  323.  
  324. 74
  325. 00:09:02,292 --> 00:09:03,334
  326. Move over.
  327.  
  328. 75
  329. 00:09:19,501 --> 00:09:21,376
  330. Why did you lie to the boy?
  331.  
  332. 76
  333. 00:09:21,501 --> 00:09:23,459
  334. No one comes back from Gusen alive.
  335.  
  336. 77
  337. 00:09:23,584 --> 00:09:26,876
  338. Without hope, that boy won't survive
  339. here even five minutes.
  340.  
  341. 78
  342. 00:09:27,917 --> 00:09:30,501
  343. What would you know?
  344. You arrived only two months ago.
  345.  
  346. 79
  347. 00:09:34,167 --> 00:09:36,167
  348. <i>"Nacht und Nebel".</i>
  349.  
  350. 80
  351. 00:09:36,501 --> 00:09:37,501
  352. Night and...?
  353.  
  354. 81
  355. 00:09:37,626 --> 00:09:39,876
  356. Fog. Night and fog.
  357.  
  358. 82
  359. 00:09:58,334 --> 00:10:01,042
  360. Who taught you the art of photography?
  361.  
  362. 83
  363. 00:10:02,126 --> 00:10:03,501
  364. My father.
  365.  
  366. 84
  367. 00:10:04,042 --> 00:10:05,667
  368. Was he a photographer?
  369.  
  370. 85
  371. 00:10:08,126 --> 00:10:09,292
  372. A tailor.
  373.  
  374. 86
  375. 00:10:10,334 --> 00:10:11,792
  376. On Sundays,
  377.  
  378. 87
  379. 00:10:13,417 --> 00:10:16,501
  380. we used to close the doors
  381. and windows of the kitchen
  382.  
  383. 88
  384. 00:10:16,667 --> 00:10:19,417
  385. and set a small laboratory.
  386.  
  387. 89
  388. 00:10:19,751 --> 00:10:21,917
  389. It's not that bad for a tailor's son.
  390.  
  391. 90
  392. 00:10:24,209 --> 00:10:26,084
  393. However, it could be better.
  394.  
  395. 91
  396. 00:10:28,751 --> 00:10:33,876
  397. A good photographer must know
  398. how to paint with light.
  399.  
  400. 92
  401. 00:10:35,209 --> 00:10:36,626
  402. That is cheating.
  403.  
  404. 93
  405. 00:10:36,792 --> 00:10:38,334
  406. This is art.
  407.  
  408. 94
  409. 00:10:40,251 --> 00:10:43,251
  410. Some pictures have to be touched up,
  411.  
  412. 95
  413. 00:10:43,709 --> 00:10:45,459
  414. some others, only the staging.
  415.  
  416. 96
  417. 00:10:45,667 --> 00:10:47,334
  418. Human beings are malleable.
  419.  
  420. 97
  421. 00:10:49,917 --> 00:10:50,917
  422. I like it.
  423.  
  424. 98
  425. 00:10:51,542 --> 00:10:53,042
  426. Be careful.
  427.  
  428. 99
  429. 00:10:53,209 --> 00:10:56,209
  430. It used to turn onlookers to stone.
  431.  
  432. 100
  433. 00:11:01,251 --> 00:11:04,001
  434. I like having some
  435. artists as references.
  436.  
  437. 101
  438. 00:11:04,167 --> 00:11:06,417
  439. I prefer taking pictures of reality.
  440.  
  441. 102
  442. 00:11:06,709 --> 00:11:10,042
  443. Reality doesn't exist, Franz.
  444.  
  445. 103
  446. 00:11:11,167 --> 00:11:13,417
  447. It all depends on the point of view.
  448.  
  449. 104
  450. 00:11:13,542 --> 00:11:14,459
  451. Don't forget it.
  452.  
  453. 105
  454. 00:11:17,626 --> 00:11:18,709
  455. Cover the trays.
  456.  
  457. 106
  458. 00:11:23,501 --> 00:11:24,292
  459. Yes...
  460.  
  461. 107
  462. 00:11:32,209 --> 00:11:35,501
  463. Clear everything up,
  464. we will continue later.
  465.  
  466. 108
  467. 00:11:45,292 --> 00:11:46,084
  468. Hans?
  469.  
  470. 109
  471. 00:11:49,292 --> 00:11:50,376
  472. There he is.
  473.  
  474. 110
  475. 00:12:02,834 --> 00:12:04,167
  476. Do you have my stuff?
  477.  
  478. 111
  479. 00:12:06,376 --> 00:12:07,376
  480. Follow me.
  481.  
  482. 112
  483. 00:12:20,417 --> 00:12:21,292
  484. How much?
  485.  
  486. 113
  487. 00:12:21,459 --> 00:12:22,334
  488. Ten.
  489.  
  490. 114
  491. 00:12:23,834 --> 00:12:26,501
  492. - Who knows who their owner was...
  493. - Now they belong to you.
  494.  
  495. 115
  496. 00:12:26,667 --> 00:12:29,209
  497. - Six.
  498. - Eight at least.
  499.  
  500. 116
  501. 00:12:29,501 --> 00:12:30,292
  502. Not eight.
  503.  
  504. 117
  505. 00:12:31,334 --> 00:12:32,292
  506. Ok, ok.
  507.  
  508. 118
  509. 00:12:33,709 --> 00:12:37,167
  510. Hurry, load the storage
  511. boxes into the truck!
  512.  
  513. 119
  514. 00:12:37,501 --> 00:12:39,126
  515. Move, you slackers!
  516.  
  517. 120
  518. 00:12:42,084 --> 00:12:43,084
  519. Go!
  520.  
  521. 121
  522. 00:13:01,834 --> 00:13:04,626
  523. Change this man for that one. Now!
  524.  
  525. 122
  526. 00:13:32,292 --> 00:13:33,751
  527. I've got your stuff.
  528.  
  529. 123
  530. 00:13:42,626 --> 00:13:45,376
  531. I didn't take you for a dandy, Valbuena.
  532.  
  533. 124
  534. 00:13:48,751 --> 00:13:49,501
  535. What?
  536.  
  537. 125
  538. 00:13:51,334 --> 00:13:53,501
  539. One of the big bosses
  540. will visit us in a few days.
  541.  
  542. 126
  543. 00:13:54,209 --> 00:13:56,501
  544. - Kaltenbrunner?
  545. - Aim higher.
  546.  
  547. 127
  548. 00:13:57,709 --> 00:13:58,501
  549. Himmler?
  550.  
  551. 128
  552. 00:15:35,542 --> 00:15:39,501
  553. Tell the Standartenführer that
  554. the prisoners came in a terrible state.
  555.  
  556. 129
  557. 00:15:39,917 --> 00:15:42,917
  558. As thin as rakes.
  559.  
  560. 130
  561. 00:15:53,501 --> 00:15:58,292
  562. They tried to escape,
  563. but we managed to shoot them down.
  564.  
  565. 131
  566. 00:15:59,084 --> 00:16:01,126
  567. Has someone touched the bodies?
  568.  
  569. 132
  570. 00:16:01,292 --> 00:16:02,126
  571. No.
  572.  
  573. 133
  574. 00:16:05,834 --> 00:16:07,084
  575. One spotlight here,
  576.  
  577. 134
  578. 00:16:08,084 --> 00:16:09,334
  579. another one there.
  580.  
  581. 135
  582. 00:16:11,292 --> 00:16:12,209
  583. Here?
  584.  
  585. 136
  586. 00:16:50,751 --> 00:16:53,084
  587. They weren't trying to escape.
  588.  
  589. 137
  590. 00:16:53,792 --> 00:16:55,417
  591. They were shot from the front.
  592.  
  593. 138
  594. 00:17:28,292 --> 00:17:29,209
  595. Boix...
  596.  
  597. 139
  598. 00:17:30,209 --> 00:17:31,584
  599. They don't match...
  600.  
  601. 140
  602. 00:17:31,751 --> 00:17:34,001
  603. The identification number doesn't match
  604.  
  605. 141
  606. 00:17:34,167 --> 00:17:36,751
  607. with the one on the photograph
  608. and they are the same person.
  609.  
  610. 142
  611. 00:17:36,917 --> 00:17:39,542
  612. Enough! Bring the copies
  613. to the Political Office...
  614.  
  615. 143
  616. 00:17:39,709 --> 00:17:41,834
  617. - But look...
  618. - That's what you must do.
  619.  
  620. 144
  621. 00:17:43,292 --> 00:17:44,167
  622. Come on.
  623.  
  624. 145
  625. 00:17:55,709 --> 00:17:57,209
  626. Hat on!
  627.  
  628. 146
  629. 00:17:57,709 --> 00:17:58,834
  630. Hat off!
  631.  
  632. 147
  633. 00:17:59,626 --> 00:18:00,667
  634. Squat!
  635.  
  636. 148
  637. 00:18:00,834 --> 00:18:02,292
  638. On the ground!
  639.  
  640. 149
  641. 00:18:03,167 --> 00:18:04,209
  642. Squat!
  643.  
  644. 150
  645. 00:18:04,709 --> 00:18:05,542
  646. Stand up!
  647.  
  648. 151
  649. 00:18:32,542 --> 00:18:35,209
  650. The copies of the Gusen escapees.
  651.  
  652. 152
  653. 00:18:36,501 --> 00:18:38,084
  654. Can you explain this to me?
  655.  
  656. 153
  657. 00:18:40,001 --> 00:18:41,876
  658. Pay attention to the numbers.
  659.  
  660. 154
  661. 00:18:43,792 --> 00:18:45,542
  662. He must have changed
  663. shirts with someone.
  664.  
  665. 155
  666. 00:18:45,709 --> 00:18:47,876
  667. They have also changed the register.
  668.  
  669. 156
  670. 00:18:49,292 --> 00:18:50,876
  671. It could have been a mistake...
  672.  
  673. 157
  674. 00:18:52,292 --> 00:18:53,501
  675. I'll fix it.
  676.  
  677. 158
  678. 00:18:58,334 --> 00:19:00,209
  679. There are many mistakes...
  680.  
  681. 159
  682. 00:19:04,584 --> 00:19:06,292
  683. Are you going to report me?
  684.  
  685. 160
  686. 00:19:06,834 --> 00:19:08,292
  687. Buy her some flowers.
  688.  
  689. 161
  690. 00:19:10,001 --> 00:19:11,709
  691. She is fed up with flowers.
  692.  
  693. 162
  694. 00:19:12,917 --> 00:19:15,417
  695. Fill in the death certificate
  696. of these Polish
  697.  
  698. 163
  699. 00:19:15,542 --> 00:19:17,542
  700. and write a condolence letter
  701. to the families.
  702.  
  703. 164
  704. 00:19:17,834 --> 00:19:19,292
  705. A pearl necklace?
  706.  
  707. 165
  708. 00:19:19,459 --> 00:19:21,251
  709. She doesn't like
  710. wearing jewels from others.
  711.  
  712. 166
  713. 00:19:21,417 --> 00:19:22,542
  714. What about a portrait?
  715.  
  716. 167
  717. 00:19:23,042 --> 00:19:24,792
  718. A family portrait.
  719.  
  720. 168
  721. 00:19:25,834 --> 00:19:30,084
  722. Tomorrow at the Erkennungsdienst.
  723.  
  724. 169
  725. 00:19:31,167 --> 00:19:32,459
  726. I could do it.
  727.  
  728. 170
  729. 00:19:33,042 --> 00:19:36,417
  730. Your wife would love it.
  731.  
  732. 171
  733. 00:20:02,417 --> 00:20:05,501
  734. Your behavior is damaging us.
  735. You're a communist, for fuck's sake.
  736.  
  737. 172
  738. 00:20:05,667 --> 00:20:07,334
  739. Here I'm an ordinary prisoner.
  740.  
  741. 173
  742. 00:20:07,584 --> 00:20:11,792
  743. Yes... and also a communist.
  744. The Party speaks through my mouth.
  745.  
  746. 174
  747. 00:20:12,001 --> 00:20:13,667
  748. Then the party is paranoid
  749.  
  750. 175
  751. 00:20:13,834 --> 00:20:16,917
  752. and should brush its teeth more often.
  753.  
  754. 176
  755. 00:20:18,709 --> 00:20:21,292
  756. As if you didn't work for them.
  757.  
  758. 177
  759. 00:20:24,001 --> 00:20:24,834
  760. Come...
  761.  
  762. 178
  763. 00:20:32,834 --> 00:20:34,209
  764. We change the numbers.
  765.  
  766. 179
  767. 00:20:34,667 --> 00:20:36,292
  768. The dead won't need them anymore
  769.  
  770. 180
  771. 00:20:36,459 --> 00:20:38,792
  772. and the Night and Fog
  773. need to change their name.
  774.  
  775. 181
  776. 00:20:39,001 --> 00:20:40,584
  777. We save lives.
  778.  
  779. 182
  780. 00:20:41,834 --> 00:20:44,459
  781. There are 35 ways
  782. of dying in Mauthausen:
  783.  
  784. 183
  785. 00:20:44,792 --> 00:20:47,209
  786. a gas chamber, a lethal injection,
  787.  
  788. 184
  789. 00:20:47,417 --> 00:20:51,459
  790. tore apart by dogs,
  791. cold showers in winter...
  792.  
  793. 185
  794. 00:20:52,084 --> 00:20:55,792
  795. But the worst of them is dying
  796. by exhaustion on the stairs of death.
  797.  
  798. 186
  799. 00:20:56,459 --> 00:20:58,751
  800. We built it with our own hands.
  801.  
  802. 187
  803. 00:20:59,376 --> 00:21:02,917
  804. Each step is stained
  805. with the blood of a Spaniard.
  806.  
  807. 188
  808. 00:21:09,626 --> 00:21:12,751
  809. Cristóbal Rosales,
  810. 29 years old, from Madrid,
  811.  
  812. 189
  813. 00:21:12,917 --> 00:21:16,084
  814. professional dancer and communist.
  815. A Night and Fog.
  816.  
  817. 190
  818. 00:21:16,292 --> 00:21:17,417
  819. <i>A Nacht und Nebel.</i>
  820.  
  821. 191
  822. 00:21:17,584 --> 00:21:20,334
  823. The Nazis want him dead.
  824.  
  825. 192
  826. 00:21:20,751 --> 00:21:22,084
  827. And this is José Pino.
  828.  
  829. 193
  830. 00:21:22,334 --> 00:21:25,751
  831. 33 years old, Catalan, electrician
  832. and suffering from tuberculosis.
  833.  
  834. 194
  835. 00:21:25,917 --> 00:21:28,417
  836. Both are sentenced to death.
  837.  
  838. 195
  839. 00:21:28,584 --> 00:21:31,001
  840. We can save only one of them.
  841.  
  842. 196
  843. 00:21:31,167 --> 00:21:33,042
  844. I am José Pino Carballo.
  845.  
  846. 197
  847. 00:21:33,209 --> 00:21:36,417
  848. I am 33 years old
  849. and was born in Barcelona.
  850.  
  851. 198
  852. 00:21:37,209 --> 00:21:39,417
  853. I am an electrician,
  854. I had two children...
  855.  
  856. 199
  857. 00:21:39,542 --> 00:21:41,417
  858. You have two children.
  859.  
  860. 200
  861. 00:21:44,084 --> 00:21:47,209
  862. When we leave, you'll visit them
  863. and give them your condolences,
  864.  
  865. 201
  866. 00:21:47,376 --> 00:21:49,001
  867. but now we should be practical.
  868.  
  869. 202
  870. 00:21:49,167 --> 00:21:50,626
  871. Do you do it only with party members?
  872.  
  873. 203
  874. 00:21:51,042 --> 00:21:54,209
  875. Only with those we trust.
  876. We cannot do it with all of them.
  877.  
  878. 204
  879. 00:21:55,417 --> 00:21:58,126
  880. Can you change numbers
  881. with a prisoner of Gusen?
  882.  
  883. 205
  884. 00:22:01,376 --> 00:22:03,834
  885. Can you get a job for a Night and Fog?
  886.  
  887. 206
  888. 00:22:06,292 --> 00:22:07,626
  889. A photography is made by light,
  890.  
  891. 207
  892. 00:22:08,542 --> 00:22:11,209
  893. but we need darkness
  894. for the trick to work.
  895.  
  896. 208
  897. 00:22:14,709 --> 00:22:15,626
  898. Look,
  899.  
  900. 209
  901. 00:22:16,334 --> 00:22:20,084
  902. the knocks are for the bubbles
  903. not to get stuck to the film.
  904.  
  905. 210
  906. 00:22:32,917 --> 00:22:35,084
  907. We put the photographic paper
  908.  
  909. 211
  910. 00:22:35,251 --> 00:22:37,209
  911. here, look, in the developer.
  912.  
  913. 212
  914. 00:22:49,834 --> 00:22:52,084
  915. And you hang it to dry.
  916.  
  917. 213
  918. 00:23:00,084 --> 00:23:02,501
  919. - What are you doing here?
  920. - We were leaving already.
  921.  
  922. 214
  923. 00:23:02,667 --> 00:23:05,501
  924. - Ricken forbids us to be in the lab.
  925. - I was just showing the rookie around.
  926.  
  927. 215
  928. 00:23:27,792 --> 00:23:29,292
  929. Leave. Leave.
  930.  
  931. 216
  932. 00:23:30,001 --> 00:23:33,417
  933. Have you found the mistake,
  934. stupid communist Spaniard?
  935.  
  936. 217
  937. 00:23:38,584 --> 00:23:39,751
  938. He's officially dead.
  939.  
  940. 218
  941. 00:23:40,167 --> 00:23:42,584
  942. Even his family has been notified.
  943.  
  944. 219
  945. 00:23:42,834 --> 00:23:45,417
  946. Can you explain me how it happened?
  947.  
  948. 220
  949. 00:23:45,667 --> 00:23:48,209
  950. It must have been
  951. a Rottenführer mistake.
  952.  
  953. 221
  954. 00:23:48,417 --> 00:23:49,626
  955. Maybe if...
  956.  
  957. 222
  958. 00:23:49,834 --> 00:23:51,042
  959. What is the word...?
  960.  
  961. 223
  962. 00:23:51,376 --> 00:23:55,292
  963. ...we wrote an apologizing
  964. letter to his family...
  965.  
  966. 224
  967. 00:24:00,084 --> 00:24:03,542
  968. Spaniards, right?
  969. Do you have a cigarette?
  970.  
  971. 225
  972. 00:24:08,876 --> 00:24:09,626
  973. Here you are.
  974.  
  975. 226
  976. 00:24:15,792 --> 00:24:17,667
  977. A SS officer never makes mistakes.
  978.  
  979. 227
  980. 00:24:21,584 --> 00:24:22,626
  981. Clean it!
  982.  
  983. 228
  984. 00:24:32,251 --> 00:24:33,501
  985. You were right...
  986.  
  987. 229
  988. 00:24:34,167 --> 00:24:36,292
  989. My wife will love them.
  990.  
  991. 230
  992. 00:25:12,751 --> 00:25:15,501
  993. If you allow me to say it,
  994. Haupsturmführer...
  995.  
  996. 231
  997. 00:25:15,667 --> 00:25:19,167
  998. your methods are too...
  999. how to say it... too drastic.
  1000.  
  1001. 232
  1002. 00:25:19,751 --> 00:25:23,167
  1003. We cannot allow them to think
  1004. that we make mistakes, Oberscharführer.
  1005.  
  1006. 233
  1007. 00:25:23,334 --> 00:25:25,292
  1008. Have you never been mistaken,
  1009. Haupsturmführer?
  1010.  
  1011. 234
  1012. 00:25:25,501 --> 00:25:27,042
  1013. I have not.
  1014.  
  1015. 235
  1016. 00:25:27,251 --> 00:25:31,834
  1017. And if I ever have,
  1018. I'll make sure to hide it.
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:25:32,751 --> 00:25:35,001
  1022. This corpse cannot be left here.
  1023.  
  1024. 237
  1025. 00:25:35,167 --> 00:25:37,876
  1026. Nobody will believe this man
  1027. was shot down while escaping.
  1028.  
  1029. 238
  1030. 00:25:38,126 --> 00:25:39,251
  1031. Take him there.
  1032.  
  1033. 239
  1034. 00:25:43,501 --> 00:25:44,834
  1035. It is not electrified.
  1036.  
  1037. 240
  1038. 00:25:48,459 --> 00:25:49,251
  1039. Come on!
  1040.  
  1041. 241
  1042. 00:25:57,417 --> 00:25:58,584
  1043. Come on! Come on!
  1044.  
  1045. 242
  1046. 00:26:16,667 --> 00:26:17,876
  1047. You, move faster!
  1048.  
  1049. 243
  1050. 00:26:22,376 --> 00:26:24,501
  1051. Those at the front of the line
  1052. only get dirty water
  1053.  
  1054. 244
  1055. 00:26:24,626 --> 00:26:27,584
  1056. and those at the end, only a small
  1057. portion, but if you stay here,
  1058.  
  1059. 245
  1060. 00:26:27,751 --> 00:26:30,459
  1061. in the middle you can get
  1062. some meat and potatoes.
  1063.  
  1064. 246
  1065. 00:26:31,251 --> 00:26:33,584
  1066. I have been told that Gusen
  1067. is a terrible quarry.
  1068.  
  1069. 247
  1070. 00:26:33,751 --> 00:26:36,251
  1071. They say that so people
  1072. don't pretend to be ill.
  1073.  
  1074. 248
  1075. 00:26:50,292 --> 00:26:51,751
  1076. He sends you regards.
  1077.  
  1078. 249
  1079. 00:26:52,042 --> 00:26:53,292
  1080. Have you seen him?
  1081.  
  1082. 250
  1083. 00:26:54,626 --> 00:26:56,001
  1084. At the infirmary?
  1085.  
  1086. 251
  1087. 00:28:40,501 --> 00:28:43,667
  1088. We have seen
  1089. that prisoners panic in the dark
  1090.  
  1091. 252
  1092. 00:28:43,876 --> 00:28:45,667
  1093. and tend to be unpredictable.
  1094.  
  1095. 253
  1096. 00:28:48,417 --> 00:28:50,001
  1097. Don't forget to turn on the light.
  1098.  
  1099. 254
  1100. 00:28:50,876 --> 00:28:52,376
  1101. The other improvements...
  1102.  
  1103. 255
  1104. 00:28:53,876 --> 00:28:55,376
  1105. Excellent.
  1106.  
  1107. 256
  1108. 00:28:57,667 --> 00:29:00,417
  1109. In a few minutes,
  1110. everything is solved.
  1111.  
  1112. 257
  1113. 00:29:01,876 --> 00:29:05,501
  1114. Fast, effective and clean.
  1115.  
  1116. 258
  1117. 00:29:06,876 --> 00:29:07,876
  1118. Spaniard!
  1119.  
  1120. 259
  1121. 00:29:19,167 --> 00:29:19,792
  1122. Stop!
  1123.  
  1124. 260
  1125. 00:29:20,292 --> 00:29:23,584
  1126. There is no need for uniforms.
  1127. Get in. Get in!
  1128.  
  1129. 261
  1130. 00:29:24,626 --> 00:29:28,501
  1131. I thought that the priority
  1132. was the exploitation of prisoners.
  1133.  
  1134. 262
  1135. 00:29:29,376 --> 00:29:32,251
  1136. Would you still use a razor
  1137. even if it's blunt?
  1138.  
  1139. 263
  1140. 00:29:34,251 --> 00:29:35,459
  1141. Close the door.
  1142.  
  1143. 264
  1144. 00:30:39,834 --> 00:30:42,792
  1145. What are you stupid
  1146. Spaniards doing inside?
  1147.  
  1148. 265
  1149. 00:30:43,751 --> 00:30:44,667
  1150. Spaniards!
  1151.  
  1152. 266
  1153. 00:30:46,417 --> 00:30:48,042
  1154. Asshole!
  1155.  
  1156. 267
  1157. 00:30:54,792 --> 00:30:57,251
  1158. "The sacrifice of the Sixth army
  1159. has not been in vain,
  1160.  
  1161. 268
  1162. 00:30:58,501 --> 00:31:03,709
  1163. Generals, Officers,
  1164. Sub-officers and teams
  1165.  
  1166. 269
  1167. 00:31:03,876 --> 00:31:07,334
  1168. they fought shoulder to shoulder
  1169. until the last cartridge.
  1170.  
  1171. 270
  1172. 00:31:08,667 --> 00:31:10,501
  1173. They have died so Germany can live."
  1174.  
  1175. 271
  1176. 00:31:11,542 --> 00:31:12,626
  1177. So?
  1178.  
  1179. 272
  1180. 00:31:13,251 --> 00:31:15,126
  1181. The Nazis have lost Stalingrad!
  1182.  
  1183. 273
  1184. 00:31:19,667 --> 00:31:21,042
  1185. Very good news.
  1186.  
  1187. 274
  1188. 00:31:22,001 --> 00:31:24,167
  1189. And what is going to happen now?
  1190.  
  1191. 275
  1192. 00:31:26,501 --> 00:31:28,376
  1193. Come on, get back to your places!
  1194.  
  1195. 276
  1196. 00:31:28,501 --> 00:31:30,667
  1197. And wipe that smile off your faces,
  1198. God damn it!
  1199.  
  1200. 277
  1201. 00:31:35,751 --> 00:31:37,251
  1202. Why are you upset?
  1203.  
  1204. 278
  1205. 00:31:38,251 --> 00:31:41,042
  1206. So far, the Nazis thought
  1207. they would win the war.
  1208.  
  1209. 279
  1210. 00:31:41,251 --> 00:31:44,167
  1211. Imagine what could happen
  1212. if they realize that they can lose it.
  1213.  
  1214. 280
  1215. 00:31:47,251 --> 00:31:48,417
  1216. It's your turn.
  1217.  
  1218. 281
  1219. 00:32:24,167 --> 00:32:27,042
  1220. This morning we were ordered
  1221. to destroy the copies you send us.
  1222.  
  1223. 282
  1224. 00:32:27,709 --> 00:32:28,667
  1225. Now, we know why.
  1226.  
  1227. 283
  1228. 00:32:40,542 --> 00:32:42,834
  1229. It cannot happen again, understood?
  1230.  
  1231. 284
  1232. 00:32:43,292 --> 00:32:44,292
  1233. Yes, sir.
  1234.  
  1235. 285
  1236. 00:32:46,209 --> 00:32:47,042
  1237. Follow me.
  1238.  
  1239. 286
  1240. 00:32:48,876 --> 00:32:51,126
  1241. Ziereis has ordered to burn everything.
  1242.  
  1243. 287
  1244. 00:32:53,251 --> 00:32:54,542
  1245. I will do it.
  1246.  
  1247. 288
  1248. 00:32:54,876 --> 00:32:57,376
  1249. No, the two of you will be faster.
  1250.  
  1251. 289
  1252. 00:32:58,001 --> 00:33:01,001
  1253. Destroy everything
  1254. but the propaganda pictures.
  1255.  
  1256. 290
  1257. 00:33:01,167 --> 00:33:02,501
  1258. And those from Himmler too,
  1259.  
  1260. 291
  1261. 00:33:02,667 --> 00:33:05,667
  1262. there should be no trace
  1263. of his visit to the camp.
  1264.  
  1265. 292
  1266. 00:33:06,542 --> 00:33:07,251
  1267. Understood?
  1268.  
  1269. 293
  1270. 00:33:07,459 --> 00:33:08,792
  1271. - Yes, sir!
  1272. - Yes, sir!
  1273.  
  1274. 294
  1275. 00:33:58,459 --> 00:33:59,459
  1276. What are you doing?
  1277.  
  1278. 295
  1279. 00:34:02,209 --> 00:34:03,084
  1280. What are you...?
  1281.  
  1282. 296
  1283. 00:34:03,251 --> 00:34:05,834
  1284. We can't burn the evidence
  1285. of what they've done.
  1286.  
  1287. 297
  1288. 00:34:06,042 --> 00:34:06,792
  1289. If Ricken finds out...
  1290.  
  1291. 298
  1292. 00:34:07,001 --> 00:34:09,209
  1293. If Ricken finds out,
  1294. I'll know it was you.
  1295.  
  1296. 299
  1297. 00:34:09,376 --> 00:34:12,584
  1298. You know what the Party does
  1299. to rats like you?
  1300.  
  1301. 300
  1302. 00:34:14,292 --> 00:34:18,876
  1303. They cut their balls off
  1304. and let them bleed to death.
  1305.  
  1306. 301
  1307. 00:34:20,376 --> 00:34:23,042
  1308. Let me go, for God's sake,
  1309. let me go.
  1310.  
  1311. 302
  1312. 00:34:47,001 --> 00:34:49,084
  1313. It's better to use a new negative,
  1314.  
  1315. 303
  1316. 00:34:49,251 --> 00:34:51,584
  1317. otherwise they'll realize
  1318. when they burn it.
  1319.  
  1320. 304
  1321. 00:36:02,042 --> 00:36:02,834
  1322. Stop!
  1323.  
  1324. 305
  1325. 00:36:35,792 --> 00:36:39,209
  1326. Should not we take
  1327. what is left in the laboratory?
  1328.  
  1329. 306
  1330. 00:36:39,417 --> 00:36:41,542
  1331. The others will do it.
  1332.  
  1333. 307
  1334. 00:36:41,792 --> 00:36:43,584
  1335. Today has been a hard day.
  1336.  
  1337. 308
  1338. 00:36:44,084 --> 00:36:45,459
  1339. Come on, Franz.
  1340.  
  1341. 309
  1342. 00:36:46,042 --> 00:36:49,084
  1343. Or would you rather pleasure yourself?
  1344.  
  1345. 310
  1346. 00:36:52,834 --> 00:36:54,751
  1347. Good afternoon, Magda.
  1348.  
  1349. 311
  1350. 00:37:14,751 --> 00:37:18,084
  1351. Enjoy, Franz, you've earned it.
  1352.  
  1353. 312
  1354. 00:37:23,292 --> 00:37:24,376
  1355. Come with me!
  1356.  
  1357. 313
  1358. 00:37:33,417 --> 00:37:34,334
  1359. Wash yourself.
  1360.  
  1361. 314
  1362. 00:37:34,917 --> 00:37:37,042
  1363. There is no place
  1364. for filthy things here.
  1365.  
  1366. 315
  1367. 00:37:37,209 --> 00:37:41,042
  1368. One comes to have normal sex here
  1369. on the Reich's account.
  1370.  
  1371. 316
  1372. 00:37:41,417 --> 00:37:44,834
  1373. It is forbidden to speak
  1374. or exchange things.
  1375.  
  1376. 317
  1377. 00:37:45,084 --> 00:37:47,834
  1378. If you break the rules,
  1379. you'll be sent to the Hole.
  1380.  
  1381. 318
  1382. 00:37:52,209 --> 00:37:55,709
  1383. You have 20 minutes.
  1384. Do not waste your time.
  1385.  
  1386. 319
  1387. 00:38:36,501 --> 00:38:37,751
  1388. Are you Spanish?
  1389.  
  1390. 320
  1391. 00:39:03,584 --> 00:39:05,626
  1392. Whore, alcoholic, anarchist...
  1393.  
  1394. 321
  1395. 00:39:06,084 --> 00:39:07,751
  1396. - Whatever you please...
  1397. - Well, to me...
  1398.  
  1399. 322
  1400. 00:39:29,084 --> 00:39:31,292
  1401. If you keep working well,
  1402.  
  1403. 323
  1404. 00:39:32,042 --> 00:39:35,084
  1405. you'll get overtime in here on me.
  1406.  
  1407. 324
  1408. 00:39:35,917 --> 00:39:37,001
  1409. Understood?
  1410.  
  1411. 325
  1412. 00:39:51,167 --> 00:39:53,626
  1413. We save lives, not photographs.
  1414.  
  1415. 326
  1416. 00:39:55,251 --> 00:39:57,376
  1417. We have to hide them
  1418. in different places,
  1419.  
  1420. 327
  1421. 00:39:57,501 --> 00:39:59,751
  1422. they aren't important
  1423. if they are separated.
  1424.  
  1425. 328
  1426. 00:40:00,167 --> 00:40:03,417
  1427. How do you intend to do it? If they
  1428. find them they'll shoot us down.
  1429.  
  1430. 329
  1431. 00:40:03,584 --> 00:40:04,626
  1432. Ok, as you wish.
  1433.  
  1434. 330
  1435. 00:40:04,834 --> 00:40:08,167
  1436. You aren't my only option.
  1437. The Party isn't only you.
  1438.  
  1439. 331
  1440. 00:40:11,792 --> 00:40:14,001
  1441. You'll need people you can trust.
  1442.  
  1443. 332
  1444. 00:40:14,292 --> 00:40:16,584
  1445. You can trust "el Lejías".
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:40:16,792 --> 00:40:18,417
  1449. We used to work together before.
  1450.  
  1451. 334
  1452. 00:40:23,792 --> 00:40:26,001
  1453. They aren't pictures,
  1454. they are negatives...
  1455.  
  1456. 335
  1457. 00:40:27,584 --> 00:40:28,667
  1458. Come in! Quickly!
  1459.  
  1460. 336
  1461. 00:40:28,834 --> 00:40:31,001
  1462. The negatives are easy to hide.
  1463.  
  1464. 337
  1465. 00:40:31,209 --> 00:40:33,626
  1466. I won't risk my life for some photos.
  1467.  
  1468. 338
  1469. 00:40:36,376 --> 00:40:38,209
  1470. You lost a brother
  1471. in here, right, "Lejías"?
  1472.  
  1473. 339
  1474. 00:40:39,417 --> 00:40:41,584
  1475. We have all lost someone here.
  1476.  
  1477. 340
  1478. 00:40:41,917 --> 00:40:42,626
  1479. Yes.
  1480.  
  1481. 341
  1482. 00:40:45,751 --> 00:40:47,626
  1483. Don't they deserve justice?
  1484.  
  1485. 342
  1486. 00:40:48,292 --> 00:40:51,834
  1487. We have pictures
  1488. of our murdered comrades,
  1489.  
  1490. 343
  1491. 00:40:52,042 --> 00:40:54,751
  1492. of Himmler and the leaders
  1493. of the SS visiting the camp.
  1494.  
  1495. 344
  1496. 00:40:55,251 --> 00:40:57,292
  1497. We have proof to accuse them.
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:41:01,501 --> 00:41:03,876
  1501. Do you really want all
  1502. of this to be forgotten?
  1503.  
  1504. 346
  1505. 00:41:06,417 --> 00:41:08,501
  1506. Nobody will believe us
  1507. if we don't do this.
  1508.  
  1509. 347
  1510. 00:41:10,042 --> 00:41:11,001
  1511. Nobody.
  1512.  
  1513. 348
  1514. 00:41:24,709 --> 00:41:26,292
  1515. They took me to Ravensbrück.
  1516.  
  1517. 349
  1518. 00:41:26,917 --> 00:41:31,042
  1519. I was told that I would be free
  1520. in six months if I became a whore.
  1521.  
  1522. 350
  1523. 00:41:31,376 --> 00:41:33,042
  1524. I've been here almost a year.
  1525.  
  1526. 351
  1527. 00:41:34,376 --> 00:41:37,292
  1528. Would you like to do something
  1529. against the fritzs?
  1530.  
  1531. 352
  1532. 00:43:01,917 --> 00:43:03,084
  1533. Look, look, look.
  1534.  
  1535. 353
  1536. 00:43:30,084 --> 00:43:31,917
  1537. Fucking queers.
  1538.  
  1539. 354
  1540. 00:43:33,042 --> 00:43:35,042
  1541. We are rehearsing a play.
  1542.  
  1543. 355
  1544. 00:43:35,834 --> 00:43:39,167
  1545. And you are the responsible for this?
  1546.  
  1547. 356
  1548. 00:43:42,917 --> 00:43:44,417
  1549. A queer!
  1550.  
  1551. 357
  1552. 00:44:00,876 --> 00:44:02,376
  1553. Fucking kapo...
  1554.  
  1555. 358
  1556. 00:44:02,626 --> 00:44:05,251
  1557. What is it about?
  1558. A drama? A comedy?
  1559.  
  1560. 359
  1561. 00:44:05,417 --> 00:44:07,584
  1562. - Sorry?
  1563. - The play you are working on.
  1564.  
  1565. 360
  1566. 00:44:09,709 --> 00:44:10,876
  1567. A variety show.
  1568.  
  1569. 361
  1570. 00:44:11,376 --> 00:44:16,292
  1571. The kapo wanted to speak with Ziereis.
  1572. But I will handle it.
  1573.  
  1574. 362
  1575. 00:44:16,584 --> 00:44:20,376
  1576. Some entertainment would do us good.
  1577.  
  1578. 363
  1579. 00:44:20,709 --> 00:44:22,251
  1580. Where do they take them?
  1581.  
  1582. 364
  1583. 00:44:22,417 --> 00:44:26,584
  1584. That man is Mr. Poschacher.
  1585. He owns a quarry on the outskirts.
  1586.  
  1587. 365
  1588. 00:44:26,792 --> 00:44:29,542
  1589. The lucky guys go with him.
  1590.  
  1591. 366
  1592. 00:44:29,709 --> 00:44:33,501
  1593. Outside there is work
  1594. and life is better.
  1595.  
  1596. 367
  1597. 00:44:36,001 --> 00:44:37,834
  1598. - Did you ask him about that?
  1599. - Yes.
  1600.  
  1601. 368
  1602. 00:44:38,292 --> 00:44:42,042
  1603. The guy came here voluntarily.
  1604. He didn't want to go with the Poschacher.
  1605.  
  1606. 369
  1607. 00:44:42,501 --> 00:44:45,084
  1608. They took him to Gusen
  1609. early in the morning.
  1610.  
  1611. 370
  1612. 00:44:45,376 --> 00:44:46,751
  1613. Nurse.
  1614.  
  1615. 371
  1616. 00:45:04,584 --> 00:45:05,584
  1617. Do you like it?
  1618.  
  1619. 372
  1620. 00:45:06,584 --> 00:45:07,709
  1621. This isn't yours.
  1622.  
  1623. 373
  1624. 00:45:09,292 --> 00:45:12,001
  1625. It is now.
  1626. He won't need it in Gusen.
  1627.  
  1628. 374
  1629. 00:45:19,292 --> 00:45:20,167
  1630. Take this.
  1631.  
  1632. 375
  1633. 00:45:20,584 --> 00:45:23,209
  1634. Are you going to buy me off
  1635. with some cigarettes?
  1636.  
  1637. 376
  1638. 00:45:26,792 --> 00:45:29,584
  1639. Music helps to raise the spirits.
  1640.  
  1641. 377
  1642. 00:45:31,584 --> 00:45:32,501
  1643. What do you want?
  1644.  
  1645. 378
  1646. 00:45:41,834 --> 00:45:43,042
  1647. You owe me one.
  1648.  
  1649. 379
  1650. 00:45:52,834 --> 00:45:55,042
  1651. He's a green triangle.
  1652. He can report us.
  1653.  
  1654. 380
  1655. 00:45:55,209 --> 00:45:56,292
  1656. He won't.
  1657.  
  1658. 381
  1659. 00:45:57,084 --> 00:45:59,084
  1660. I am sure he'll want
  1661. something in return.
  1662.  
  1663. 382
  1664. 00:45:59,251 --> 00:46:01,084
  1665. We can't trust him.
  1666.  
  1667. 383
  1668. 00:46:01,292 --> 00:46:04,042
  1669. I'd rather trust the greedy
  1670. than the cowards.
  1671.  
  1672. 384
  1673. 00:46:08,417 --> 00:46:09,542
  1674. Where did you hide them?
  1675.  
  1676. 385
  1677. 00:46:09,709 --> 00:46:13,834
  1678. Calm down, they're safe.
  1679. The less you know, the better.
  1680.  
  1681. 386
  1682. 00:46:42,626 --> 00:46:44,209
  1683. What do you have there?
  1684.  
  1685. 387
  1686. 00:47:02,584 --> 00:47:06,376
  1687. We have to put the negatives
  1688. on the granite boxes shipped to Berlin.
  1689.  
  1690. 388
  1691. 00:47:06,917 --> 00:47:09,626
  1692. I don't think Hitler
  1693. will be interested in our negatives.
  1694.  
  1695. 389
  1696. 00:47:09,834 --> 00:47:11,417
  1697. We could divert one of the boxes
  1698.  
  1699. 390
  1700. 00:47:11,542 --> 00:47:13,709
  1701. with a document
  1702. with a stamp from your office.
  1703.  
  1704. 391
  1705. 00:47:13,876 --> 00:47:17,251
  1706. - Who would pick up the negatives?
  1707. - Someone could travel with them.
  1708.  
  1709. 392
  1710. 00:47:17,417 --> 00:47:19,584
  1711. Within the box?
  1712. Are you kidding me?
  1713.  
  1714. 393
  1715. 00:47:20,042 --> 00:47:22,292
  1716. - I'll do it.
  1717. - It's crazy!
  1718.  
  1719. 394
  1720. 00:47:22,501 --> 00:47:25,417
  1721. It's not that crazy.
  1722. I'll tell everything happening here.
  1723.  
  1724. 395
  1725. 00:47:25,542 --> 00:47:27,292
  1726. And with evidence.
  1727.  
  1728. 396
  1729. 00:47:28,751 --> 00:47:31,084
  1730. I'll only take a small part,
  1731.  
  1732. 397
  1733. 00:47:32,542 --> 00:47:36,042
  1734. but I'll open a tunnel,
  1735. an exit gate.
  1736.  
  1737. 398
  1738. 00:47:36,209 --> 00:47:38,584
  1739. And we can send you
  1740. the rest once you're safe.
  1741.  
  1742. 399
  1743. 00:47:38,792 --> 00:47:42,876
  1744. I'll need some official documents,
  1745. some clothes and food...
  1746.  
  1747. 400
  1748. 00:47:43,084 --> 00:47:44,876
  1749. They got into our barracks.
  1750.  
  1751. 401
  1752. 00:47:45,084 --> 00:47:45,709
  1753. Shit!
  1754.  
  1755. 402
  1756. 00:47:45,876 --> 00:47:49,292
  1757. Move! Move!
  1758.  
  1759. 403
  1760. 00:47:49,751 --> 00:47:51,042
  1761. Away!
  1762.  
  1763. 404
  1764. 00:47:54,084 --> 00:47:56,167
  1765. There he is! Bring him!
  1766.  
  1767. 405
  1768. 00:48:06,251 --> 00:48:09,626
  1769. The negatives
  1770. must be taken out of here immediately.
  1771.  
  1772. 406
  1773. 00:48:10,417 --> 00:48:12,542
  1774. I am not guilty! Not guilty!
  1775.  
  1776. 407
  1777. 00:48:14,209 --> 00:48:15,542
  1778. We have a plan.
  1779.  
  1780. 408
  1781. 00:48:15,917 --> 00:48:17,709
  1782. We have an awesome hero.
  1783.  
  1784. 409
  1785. 00:48:17,876 --> 00:48:19,709
  1786. And we have a good smoke screen.
  1787.  
  1788. 410
  1789. 00:48:20,417 --> 00:48:24,501
  1790. If the fritzs want some good
  1791. entertainment, they'll have it.
  1792.  
  1793. 411
  1794. 00:48:25,584 --> 00:48:31,542
  1795. <i>And after dying,
  1796. he didn't speak again...</i>
  1797.  
  1798. 412
  1799. 00:48:36,584 --> 00:48:40,292
  1800. The box is finally heading to Poland,
  1801. to the Soviet border.
  1802.  
  1803. 413
  1804. 00:48:43,542 --> 00:48:46,584
  1805. Put this on, you will look smarter.
  1806.  
  1807. 414
  1808. 00:48:49,084 --> 00:48:52,167
  1809. I guess that going from prisoner
  1810. to beggar is a promotion.
  1811.  
  1812. 415
  1813. 00:48:54,584 --> 00:48:56,626
  1814. You are going to miss me, aren't you?
  1815.  
  1816. 416
  1817. 00:49:02,084 --> 00:49:05,084
  1818. Thank Bonarewitz for the wigs.
  1819.  
  1820. 417
  1821. 00:49:07,084 --> 00:49:09,167
  1822. - Break a leg, guy!
  1823. - Yes!
  1824.  
  1825. 418
  1826. 00:49:12,417 --> 00:49:13,501
  1827. Break a leg.
  1828.  
  1829. 419
  1830. 00:49:16,709 --> 00:49:19,376
  1831. Let's go, guys,
  1832. we are about to begin.
  1833.  
  1834. 420
  1835. 00:49:50,001 --> 00:49:53,542
  1836. <i>Meine Damen und Herren,</i>
  1837.  
  1838. 421
  1839. 00:49:55,292 --> 00:49:58,417
  1840. <i>mesdames et messieurs,</i>
  1841.  
  1842. 422
  1843. 00:49:59,501 --> 00:50:00,917
  1844. gentlemen...
  1845.  
  1846. 423
  1847. 00:50:02,084 --> 00:50:04,084
  1848. and gentlemen...
  1849.  
  1850. 424
  1851. 00:50:04,876 --> 00:50:09,542
  1852. after an international tour
  1853. around France...
  1854.  
  1855. 425
  1856. 00:50:16,417 --> 00:50:17,501
  1857. The fantastic...
  1858.  
  1859. 426
  1860. 00:50:18,042 --> 00:50:21,209
  1861. and awesome company...
  1862.  
  1863. 427
  1864. 00:50:22,417 --> 00:50:24,084
  1865. La Española!
  1866.  
  1867. 428
  1868. 00:50:28,876 --> 00:50:32,792
  1869. <i>As a kid I lived in Aragon</i>
  1870.  
  1871. 429
  1872. 00:50:33,167 --> 00:50:37,584
  1873. <i>And now I am half-German</i>
  1874.  
  1875. 430
  1876. 00:50:38,167 --> 00:50:42,167
  1877. <i>I hope I will become a Russian</i>
  1878.  
  1879. 431
  1880. 00:50:43,251 --> 00:50:46,751
  1881. <i>Or even an American</i>
  1882.  
  1883. 432
  1884. 00:50:47,167 --> 00:50:51,834
  1885. <i>But that cannot be done</i>
  1886.  
  1887. 433
  1888. 00:50:53,084 --> 00:50:56,292
  1889. <i>What a successful</i>
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:51:02,501 --> 00:51:05,376
  1893. <i>Career!</i>
  1894.  
  1895. 435
  1896. 00:51:09,876 --> 00:51:13,751
  1897. Are you leaving?
  1898. We are on the best part.
  1899.  
  1900. 436
  1901. 00:51:14,084 --> 00:51:16,001
  1902. I have to make my night rounds.
  1903.  
  1904. 437
  1905. 00:51:17,042 --> 00:51:18,292
  1906. Pepe!
  1907.  
  1908. 438
  1909. 00:51:18,501 --> 00:51:19,292
  1910. Pepe!
  1911.  
  1912. 439
  1913. 00:51:19,501 --> 00:51:21,417
  1914. Sing something for Mr. kapo.
  1915.  
  1916. 440
  1917. 00:51:45,084 --> 00:51:49,917
  1918. <i>If there is a cattle contest</i>
  1919.  
  1920. 441
  1921. 00:51:50,876 --> 00:51:54,834
  1922. <i>Don't show up</i>
  1923.  
  1924. 442
  1925. 00:51:55,251 --> 00:51:59,084
  1926. <i>They may get confused</i>
  1927.  
  1928. 443
  1929. 00:51:59,542 --> 00:52:03,792
  1930. <i>And give you the first prize</i>
  1931.  
  1932. 444
  1933. 00:52:05,376 --> 00:52:06,459
  1934. What is he saying?
  1935.  
  1936. 445
  1937. 00:52:08,209 --> 00:52:10,876
  1938. Is he laughing at me?
  1939.  
  1940. 446
  1941. 00:52:12,251 --> 00:52:13,584
  1942. No, no...
  1943.  
  1944. 447
  1945. 00:52:14,084 --> 00:52:19,126
  1946. He said that Russians
  1947. fear you more than Panzers.
  1948.  
  1949. 448
  1950. 00:52:49,751 --> 00:52:50,709
  1951. Do you smoke?
  1952.  
  1953. 449
  1954. 00:52:55,792 --> 00:52:56,834
  1955. Here you have.
  1956.  
  1957. 450
  1958. 00:52:58,084 --> 00:52:59,084
  1959. Thank you.
  1960.  
  1961. 451
  1962. 00:53:03,376 --> 00:53:04,709
  1963. It's a beautiful night.
  1964.  
  1965. 452
  1966. 00:53:09,251 --> 00:53:10,792
  1967. I brought sausages,
  1968.  
  1969. 453
  1970. 00:53:11,626 --> 00:53:12,542
  1971. apples...
  1972.  
  1973. 454
  1974. 00:53:12,709 --> 00:53:14,751
  1975. Damn it, you have set
  1976. an apartment for me.
  1977.  
  1978. 455
  1979. 00:53:14,917 --> 00:53:16,209
  1980. A little small.
  1981.  
  1982. 456
  1983. 00:53:16,376 --> 00:53:17,917
  1984. At least I won't hear
  1985. Lejías snoring...
  1986.  
  1987. 457
  1988. 00:53:22,459 --> 00:53:24,167
  1989. Let me tell you a story...
  1990.  
  1991. 458
  1992. 00:53:25,042 --> 00:53:26,834
  1993. now that we are friends.
  1994.  
  1995. 459
  1996. 00:53:27,542 --> 00:53:30,876
  1997. Three hundred Dutch Jews
  1998. arrived here one day.
  1999.  
  2000. 460
  2001. 00:53:31,542 --> 00:53:34,376
  2002. The SS didn't know
  2003. what to do with them.
  2004.  
  2005. 461
  2006. 00:53:34,667 --> 00:53:38,626
  2007. So they decided to have fun.
  2008.  
  2009. 462
  2010. 00:53:39,626 --> 00:53:43,876
  2011. They made the first one hundred
  2012. go up the stairs.
  2013.  
  2014. 463
  2015. 00:53:44,209 --> 00:53:49,167
  2016. You know how slippery
  2017. that damn thing is.
  2018.  
  2019. 464
  2020. 00:53:50,542 --> 00:53:51,626
  2021. Thank you.
  2022.  
  2023. 465
  2024. 00:53:57,376 --> 00:54:00,667
  2025. <i>I was told that Mr. Paco's daughter
  2026. has started to smoke...</i>
  2027.  
  2028. 466
  2029. 00:54:03,834 --> 00:54:08,376
  2030. Once they were on top,
  2031. they told them to wait.
  2032.  
  2033. 467
  2034. 00:54:09,626 --> 00:54:14,459
  2035. And then...
  2036. then they let the dogs loose.
  2037.  
  2038. 468
  2039. 00:54:15,084 --> 00:54:17,667
  2040. The Jews started to run.
  2041.  
  2042. 469
  2043. 00:54:17,876 --> 00:54:19,626
  2044. They were running down,
  2045.  
  2046. 470
  2047. 00:54:20,209 --> 00:54:22,876
  2048. they stepped on each other,
  2049.  
  2050. 471
  2051. 00:54:23,126 --> 00:54:26,667
  2052. they slipped,
  2053. run over each other,
  2054.  
  2055. 472
  2056. 00:54:27,292 --> 00:54:32,792
  2057. crushed each other
  2058. to get down first.
  2059.  
  2060. 473
  2061. 00:54:34,084 --> 00:54:34,876
  2062. However...
  2063.  
  2064. 474
  2065. 00:54:37,209 --> 00:54:38,501
  2066. For what?
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:54:40,292 --> 00:54:41,292
  2070. For what?
  2071.  
  2072. 476
  2073. 00:54:43,084 --> 00:54:44,126
  2074. Thank you.
  2075.  
  2076. 477
  2077. 00:54:46,126 --> 00:54:48,042
  2078. Not one left alive...
  2079.  
  2080. 478
  2081. 00:54:49,667 --> 00:54:53,417
  2082. Then they made
  2083. the next hundred go up.
  2084.  
  2085. 479
  2086. 00:54:53,542 --> 00:54:57,542
  2087. <i>She always brings tobacco with her
  2088. even when she's at home with her sister</i>
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:54:57,751 --> 00:54:59,542
  2092. <i>And only half an hour later</i>
  2093.  
  2094. 481
  2095. 00:54:59,751 --> 00:55:03,542
  2096. <i>She has smoked all
  2097. her cigs with her sis...</i>
  2098.  
  2099. 482
  2100. 00:55:05,542 --> 00:55:08,792
  2101. The stair of death...
  2102. It's not a bad name.
  2103.  
  2104. 483
  2105. 00:55:10,376 --> 00:55:13,667
  2106. This is my favorite name.
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:55:14,792 --> 00:55:17,209
  2110. The skydivers' wall.
  2111.  
  2112. 485
  2113. 00:55:17,501 --> 00:55:18,542
  2114. Nice, isn't it?
  2115.  
  2116. 486
  2117. 00:55:18,751 --> 00:55:20,209
  2118. <i>When their father drops his guard,</i>
  2119.  
  2120. 487
  2121. 00:55:20,376 --> 00:55:22,126
  2122. <i>his wife smokes his cigarettes
  2123. in the backyard</i>
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:55:22,292 --> 00:55:24,376
  2127. <i>And since he loves her deeply</i>
  2128.  
  2129. 489
  2130. 00:55:24,542 --> 00:55:26,209
  2131. <i>He doesn't have any other choice,</i>
  2132.  
  2133. 490
  2134. 00:55:26,376 --> 00:55:28,417
  2135. <i>but to smoke the butts
  2136. of the cigarettes.</i>
  2137.  
  2138. 491
  2139. 00:55:32,459 --> 00:55:35,834
  2140. You didn't understand
  2141. anything, did you?
  2142.  
  2143. 492
  2144. 00:55:36,501 --> 00:55:37,542
  2145. Thank you.
  2146.  
  2147. 493
  2148. 00:55:40,042 --> 00:55:41,667
  2149. I just wanted to tell you
  2150.  
  2151. 494
  2152. 00:55:41,834 --> 00:55:45,042
  2153. how much I liked your show.
  2154.  
  2155. 495
  2156. 00:56:45,626 --> 00:56:48,042
  2157. So? Are you afraid?
  2158.  
  2159. 496
  2160. 00:56:51,292 --> 00:56:52,334
  2161. What do you think?
  2162.  
  2163. 497
  2164. 00:56:56,542 --> 00:56:58,084
  2165. I want to see my son.
  2166.  
  2167. 498
  2168. 00:57:00,292 --> 00:57:02,501
  2169. He's almost five now.
  2170.  
  2171. 499
  2172. 00:57:02,626 --> 00:57:05,834
  2173. Almost as long as I've been here.
  2174.  
  2175. 500
  2176. 00:57:06,667 --> 00:57:09,709
  2177. He's in Poland, in an orphanage,
  2178. I want to see him.
  2179.  
  2180. 501
  2181. 00:57:14,251 --> 00:57:15,167
  2182. Hans...
  2183.  
  2184. 502
  2185. 00:57:18,501 --> 00:57:21,376
  2186. I'm sorry, I cannot let you go
  2187. into that box.
  2188.  
  2189. 503
  2190. 00:57:32,626 --> 00:57:33,667
  2191. What are you doing?
  2192.  
  2193. 504
  2194. 00:57:33,834 --> 00:57:35,667
  2195. We can do this the easy way
  2196. or the hard way.
  2197.  
  2198. 505
  2199. 00:57:35,834 --> 00:57:38,542
  2200. - Come down, they'll kill us!
  2201. - I'm already dead.
  2202.  
  2203. 506
  2204. 00:57:40,459 --> 00:57:41,792
  2205. Alright.
  2206.  
  2207. 507
  2208. 00:58:48,792 --> 00:58:51,042
  2209. Give them to me.
  2210. I'll take them with me.
  2211.  
  2212. 508
  2213. 00:58:52,751 --> 00:58:53,667
  2214. No.
  2215.  
  2216. 509
  2217. 00:58:53,917 --> 00:58:57,626
  2218. Take it easy.
  2219. I hate Nazis more than you do.
  2220.  
  2221. 510
  2222. 00:58:58,501 --> 00:59:01,376
  2223. I'll only show them when I'm safe.
  2224.  
  2225. 511
  2226. 00:59:03,459 --> 00:59:04,917
  2227. OK, but wait a bit.
  2228.  
  2229. 512
  2230. 00:59:07,251 --> 00:59:09,626
  2231. Once you're safe,
  2232. you need to publish an obituary
  2233.  
  2234. 513
  2235. 00:59:09,792 --> 00:59:12,376
  2236. in <i>Der Angriff</i>
  2237. for Fritz von Stroheim.
  2238.  
  2239. 514
  2240. 00:59:12,876 --> 00:59:14,126
  2241. Fritz von Stroheim.
  2242.  
  2243. 515
  2244. 00:59:14,334 --> 00:59:16,751
  2245. Then we'll know you're safe
  2246. and we'll send you the rest.
  2247.  
  2248. 516
  2249. 00:59:25,042 --> 00:59:28,084
  2250. Besides, it's a good fit.
  2251.  
  2252. 517
  2253. 00:59:28,667 --> 00:59:29,459
  2254. Yes.
  2255.  
  2256. 518
  2257. 00:59:31,167 --> 00:59:32,667
  2258. This won't fit you as well.
  2259.  
  2260. 519
  2261. 00:59:38,251 --> 00:59:40,084
  2262. I've been preparing it for some time.
  2263.  
  2264. 520
  2265. 00:59:42,251 --> 00:59:43,667
  2266. Trust me.
  2267.  
  2268. 521
  2269. 01:00:05,501 --> 01:00:06,459
  2270. Miss?
  2271.  
  2272. 522
  2273. 01:00:25,834 --> 01:00:30,167
  2274. Don't let us down.
  2275. Remember, Fritz von Stroheim.
  2276.  
  2277. 523
  2278. 01:00:31,126 --> 01:00:33,167
  2279. You owe me a pack of Lucky Strikes.
  2280.  
  2281. 524
  2282. 01:00:56,334 --> 01:00:57,459
  2283. How many?
  2284.  
  2285. 525
  2286. 01:01:00,542 --> 01:01:02,376
  2287. How is that possible?
  2288.  
  2289. 526
  2290. 01:01:03,376 --> 01:01:06,501
  2291. Count again, you idiots!
  2292.  
  2293. 527
  2294. 01:01:21,667 --> 01:01:22,542
  2295. So?
  2296.  
  2297. 528
  2298. 01:01:23,876 --> 01:01:25,501
  2299. There is one missing?
  2300.  
  2301. 529
  2302. 01:01:29,042 --> 01:01:30,876
  2303. Good morning.
  2304.  
  2305. 530
  2306. 01:01:33,167 --> 01:01:35,292
  2307. This is your new home.
  2308.  
  2309. 531
  2310. 01:01:39,751 --> 01:01:41,876
  2311. Clean and warm.
  2312.  
  2313. 532
  2314. 01:02:18,251 --> 01:02:19,209
  2315. What?
  2316.  
  2317. 533
  2318. 01:02:19,376 --> 01:02:20,209
  2319. Nothing.
  2320.  
  2321. 534
  2322. 01:02:20,376 --> 01:02:23,251
  2323. I read the obituaries
  2324. from the last days. There is nothing.
  2325.  
  2326. 535
  2327. 01:02:23,417 --> 01:02:26,209
  2328. He played us.
  2329. I told you we couldn't trust him.
  2330.  
  2331. 536
  2332. 01:02:26,376 --> 01:02:28,667
  2333. Von Stroheim will die, trust me.
  2334.  
  2335. 537
  2336. 01:02:28,876 --> 01:02:31,084
  2337. The one I don't trust is Bonarewitz.
  2338.  
  2339. 538
  2340. 01:02:41,042 --> 01:02:42,334
  2341. Have faith.
  2342.  
  2343. 539
  2344. 01:02:43,334 --> 01:02:44,917
  2345. And remember to...
  2346.  
  2347. 540
  2348. 01:03:00,917 --> 01:03:02,376
  2349. Excuse me, sir.
  2350.  
  2351. 541
  2352. 01:03:03,626 --> 01:03:05,417
  2353. Did the other prisoners
  2354. not measure up?
  2355.  
  2356. 542
  2357. 01:03:06,084 --> 01:03:09,917
  2358. He has an interesting physique,
  2359. don't you think?
  2360.  
  2361. 543
  2362. 01:03:10,167 --> 01:03:11,626
  2363. Slightly interesting.
  2364.  
  2365. 544
  2366. 01:03:12,042 --> 01:03:15,876
  2367. What's different is always
  2368. more interesting than what's normal.
  2369.  
  2370. 545
  2371. 01:03:16,126 --> 01:03:18,167
  2372. It depends on the point of view.
  2373.  
  2374. 546
  2375. 01:03:18,334 --> 01:03:21,167
  2376. No more bad jokes.
  2377. Stand next to him.
  2378.  
  2379. 547
  2380. 01:03:21,751 --> 01:03:22,709
  2381. Excuse me?
  2382.  
  2383. 548
  2384. 01:03:22,917 --> 01:03:24,542
  2385. Stand next to him.
  2386.  
  2387. 549
  2388. 01:03:24,751 --> 01:03:27,084
  2389. I want to take a picture
  2390. of you with the dwarf.
  2391.  
  2392. 550
  2393. 01:03:38,667 --> 01:03:40,751
  2394. Like a circus freak.
  2395.  
  2396. 551
  2397. 01:03:43,042 --> 01:03:46,084
  2398. Perfect, wait a moment.
  2399. Get dressed!
  2400.  
  2401. 552
  2402. 01:03:48,542 --> 01:03:50,251
  2403. It's not that bad.
  2404.  
  2405. 553
  2406. 01:03:51,084 --> 01:03:53,126
  2407. - You speak Spanish?
  2408. - And German as well.
  2409.  
  2410. 554
  2411. 01:03:53,292 --> 01:03:55,876
  2412. I'm sorry.
  2413. I thought you were Russian.
  2414.  
  2415. 555
  2416. 01:03:56,084 --> 01:03:59,751
  2417. I'm Austrian, Jew...
  2418. and a language teacher.
  2419.  
  2420. 556
  2421. 01:03:59,917 --> 01:04:00,667
  2422. I'm sorry.
  2423.  
  2424. 557
  2425. 01:04:00,876 --> 01:04:04,459
  2426. Don't worry.
  2427. Being different has its advantages.
  2428.  
  2429. 558
  2430. 01:04:06,251 --> 01:04:09,376
  2431. The other day they even
  2432. took me to the brothel.
  2433.  
  2434. 559
  2435. 01:04:26,126 --> 01:04:27,376
  2436. Where is Boix?
  2437.  
  2438. 560
  2439. 01:04:33,792 --> 01:04:34,917
  2440. What is the matter?
  2441.  
  2442. 561
  2443. 01:04:35,167 --> 01:04:35,876
  2444. Come.
  2445.  
  2446. 562
  2447. 01:05:37,751 --> 01:05:39,334
  2448. Where are we going?
  2449.  
  2450. 563
  2451. 01:05:56,792 --> 01:05:59,542
  2452. I told you to bring him
  2453. in through the back.
  2454.  
  2455. 564
  2456. 01:06:00,501 --> 01:06:02,376
  2457. Today my eldest son is ten.
  2458.  
  2459. 565
  2460. 01:06:05,042 --> 01:06:08,042
  2461. I heard very good things
  2462. about your pictures, number 5.185.
  2463.  
  2464. 566
  2465. 01:06:08,209 --> 01:06:09,292
  2466. Thank you, sir.
  2467.  
  2468. 567
  2469. 01:06:09,542 --> 01:06:11,876
  2470. Thank Ricken, he recommended you.
  2471.  
  2472. 568
  2473. 01:06:12,126 --> 01:06:14,376
  2474. It'll be a good memento for my son.
  2475.  
  2476. 569
  2477. 01:06:24,042 --> 01:06:25,292
  2478. Dress him up.
  2479.  
  2480. 570
  2481. 01:07:15,667 --> 01:07:19,751
  2482. May I offer you something to eat?
  2483. Are you hungry? No? Go away!
  2484.  
  2485. 571
  2486. 01:07:20,459 --> 01:07:23,334
  2487. You can't take a sentimental approach,
  2488. Mr. Poschacher.
  2489.  
  2490. 572
  2491. 01:07:23,501 --> 01:07:24,501
  2492. We are at war.
  2493.  
  2494. 573
  2495. 01:07:24,667 --> 01:07:26,042
  2496. No, of course not.
  2497.  
  2498. 574
  2499. 01:07:26,209 --> 01:07:28,292
  2500. I'm just saying
  2501. their performance would improve
  2502.  
  2503. 575
  2504. 01:07:28,459 --> 01:07:30,042
  2505. if they had better conditions.
  2506.  
  2507. 576
  2508. 01:07:30,209 --> 01:07:33,876
  2509. I wouldn't go against
  2510. a decision from Berlin of course.
  2511.  
  2512. 577
  2513. 01:07:35,501 --> 01:07:36,334
  2514. Good.
  2515.  
  2516. 578
  2517. 01:07:42,376 --> 01:07:43,376
  2518. Please.
  2519.  
  2520. 579
  2521. 01:07:45,459 --> 01:07:48,459
  2522. Your hand... on her shoulder.
  2523.  
  2524. 580
  2525. 01:08:11,542 --> 01:08:12,376
  2526. Smile.
  2527.  
  2528. 581
  2529. 01:08:17,876 --> 01:08:20,917
  2530. Your family is very photogenic.
  2531.  
  2532. 582
  2533. 01:08:22,792 --> 01:08:25,334
  2534. Would you like a picture
  2535. of your family alone?
  2536.  
  2537. 583
  2538. 01:08:26,126 --> 01:08:27,876
  2539. - Just my family?
  2540. - Yes, your family.
  2541.  
  2542. 584
  2543. 01:08:28,126 --> 01:08:28,917
  2544. Trudy?
  2545.  
  2546. 585
  2547. 01:08:30,626 --> 01:08:31,667
  2548. Bring Lily.
  2549.  
  2550. 586
  2551. 01:08:33,667 --> 01:08:35,042
  2552. Excuse me, sir.
  2553.  
  2554. 587
  2555. 01:08:35,542 --> 01:08:38,834
  2556. I could not help overhearing
  2557. your conversation with Ziereis.
  2558.  
  2559. 588
  2560. 01:08:39,667 --> 01:08:42,876
  2561. Could I recommend you...
  2562. that young man?
  2563.  
  2564. 589
  2565. 01:08:47,876 --> 01:08:50,209
  2566. - For me?
  2567. - Yes.
  2568.  
  2569. 590
  2570. 01:09:15,751 --> 01:09:18,042
  2571. - Leave me alone.
  2572. - Don't draw attention to us.
  2573.  
  2574. 591
  2575. 01:09:18,542 --> 01:09:21,126
  2576. I got you an opportunity
  2577. to get you out of the camp.
  2578.  
  2579. 592
  2580. 01:09:22,376 --> 01:09:25,834
  2581. I have negatives on me with proof
  2582. of what they do to us.
  2583.  
  2584. 593
  2585. 01:09:26,542 --> 01:09:28,667
  2586. I need you to hide them.
  2587. Help me.
  2588.  
  2589. 594
  2590. 01:10:07,876 --> 01:10:09,459
  2591. The Eagle, uh?
  2592.  
  2593. 595
  2594. 01:10:12,376 --> 01:10:15,501
  2595. Look, here. Happy birthday!
  2596.  
  2597. 596
  2598. 01:10:16,667 --> 01:10:19,376
  2599. It's a nice birthday, isn't it?
  2600.  
  2601. 597
  2602. 01:10:31,626 --> 01:10:35,251
  2603. I wanted to thank you, sir,
  2604. for your recommendation.
  2605.  
  2606. 598
  2607. 01:10:37,917 --> 01:10:39,167
  2608. Beethoven.
  2609.  
  2610. 599
  2611. 01:10:55,459 --> 01:10:56,459
  2612. Boy!
  2613.  
  2614. 600
  2615. 01:11:06,792 --> 01:11:07,667
  2616. Hey young man!
  2617.  
  2618. 601
  2619. 01:11:07,876 --> 01:11:09,209
  2620. Lower your gun!
  2621.  
  2622. 602
  2623. 01:11:09,501 --> 01:11:10,334
  2624. Boy!
  2625.  
  2626. 603
  2627. 01:11:13,917 --> 01:11:14,751
  2628. Siegfried!
  2629.  
  2630. 604
  2631. 01:11:27,834 --> 01:11:29,501
  2632. This is not a toy, Siegfried.
  2633.  
  2634. 605
  2635. 01:11:29,626 --> 01:11:31,834
  2636. I'll show you how to use it. Come!
  2637.  
  2638. 606
  2639. 01:11:42,501 --> 01:11:45,209
  2640. Focus on aiming at the center.
  2641.  
  2642. 607
  2643. 01:11:45,542 --> 01:11:48,876
  2644. Don't let your hand tremble.
  2645. Shoot only then.
  2646.  
  2647. 608
  2648. 01:12:28,751 --> 01:12:29,792
  2649. I'm leaving.
  2650.  
  2651. 609
  2652. 01:12:31,459 --> 01:12:32,667
  2653. Be careful.
  2654.  
  2655. 610
  2656. 01:12:35,542 --> 01:12:39,917
  2657. German music can sometimes be too...
  2658.  
  2659. 611
  2660. 01:12:41,251 --> 01:12:42,292
  2661. intense.
  2662.  
  2663. 612
  2664. 01:12:44,209 --> 01:12:45,376
  2665. Do you understand?
  2666.  
  2667. 613
  2668. 01:12:47,209 --> 01:12:48,167
  2669. Good.
  2670.  
  2671. 614
  2672. 01:12:53,501 --> 01:12:56,876
  2673. A hunter must learn to shoot
  2674. moving animals.
  2675.  
  2676. 615
  2677. 01:13:04,501 --> 01:13:07,626
  2678. Franz... Don't you think
  2679. he has played enough?
  2680.  
  2681. 616
  2682. 01:13:24,751 --> 01:13:26,126
  2683. I'm not playing.
  2684.  
  2685. 617
  2686. 01:13:27,126 --> 01:13:29,084
  2687. I'm teaching him how to hunt.
  2688.  
  2689. 618
  2690. 01:13:31,459 --> 01:13:35,334
  2691. Don't let them trick you. A monkey
  2692. looks like a person but it's not one.
  2693.  
  2694. 619
  2695. 01:13:36,042 --> 01:13:38,376
  2696. Now you know how to do it.
  2697.  
  2698. 620
  2699. 01:13:42,042 --> 01:13:42,792
  2700. Sir,
  2701.  
  2702. 621
  2703. 01:13:46,501 --> 01:13:47,667
  2704. this boy...
  2705.  
  2706. 622
  2707. 01:13:48,292 --> 01:13:52,542
  2708. This boy could be useful
  2709. for Mr. Poschacher's quarry.
  2710.  
  2711. 623
  2712. 01:13:53,084 --> 01:13:54,751
  2713. If you don't want to be next,
  2714.  
  2715. 624
  2716. 01:13:55,376 --> 01:13:56,751
  2717. don't interfere.
  2718.  
  2719. 625
  2720. 01:13:57,792 --> 01:14:00,334
  2721. I'm spending lots of money
  2722. just to maintain them
  2723.  
  2724. 626
  2725. 01:14:00,501 --> 01:14:03,251
  2726. and even then,
  2727. they keep dropping like flies.
  2728.  
  2729. 627
  2730. 01:14:03,917 --> 01:14:05,459
  2731. With confidence.
  2732.  
  2733. 628
  2734. 01:14:06,501 --> 01:14:07,542
  2735. Without fear.
  2736.  
  2737. 629
  2738. 01:14:07,751 --> 01:14:09,917
  2739. He's young.
  2740. He's a useful prisoner.
  2741.  
  2742. 630
  2743. 01:14:10,167 --> 01:14:12,626
  2744. - Shoot!
  2745. - Please, at least leave me this one.
  2746.  
  2747. 631
  2748. 01:14:23,126 --> 01:14:26,251
  2749. Alright, keep it
  2750. if you want it so much.
  2751.  
  2752. 632
  2753. 01:14:37,501 --> 01:14:39,042
  2754. Do it for your father.
  2755.  
  2756. 633
  2757. 01:14:39,876 --> 01:14:40,834
  2758. Please.
  2759.  
  2760. 634
  2761. 01:14:41,167 --> 01:14:41,751
  2762. Young man,
  2763.  
  2764. 635
  2765. 01:14:43,501 --> 01:14:44,876
  2766. come.
  2767.  
  2768. 636
  2769. 01:14:53,334 --> 01:14:55,334
  2770. You'll work for the quarry commando.
  2771.  
  2772. 637
  2773. 01:14:55,501 --> 01:14:57,709
  2774. It's not paid
  2775. but you'll have a bed to sleep on
  2776.  
  2777. 638
  2778. 01:14:57,876 --> 01:15:00,834
  2779. and documents
  2780. as a civilian foreign worker.
  2781.  
  2782. 639
  2783. 01:15:12,209 --> 01:15:15,334
  2784. - Good morning, Mrs. Pointner.
  2785. - Good morning, Mr. Poschacher.
  2786.  
  2787. 640
  2788. 01:15:58,501 --> 01:16:00,501
  2789. Boys, wake up!
  2790.  
  2791. 641
  2792. 01:16:32,251 --> 01:16:35,709
  2793. Pérez... With this
  2794. you'll never find a woman.
  2795.  
  2796. 642
  2797. 01:16:36,042 --> 01:16:38,876
  2798. And who will wash my clothes then?
  2799.  
  2800. 643
  2801. 01:16:39,126 --> 01:16:40,834
  2802. Ah... blah, blah, blah.
  2803.  
  2804. 644
  2805. 01:16:43,876 --> 01:16:45,084
  2806. Spanish, right?
  2807.  
  2808. 645
  2809. 01:16:45,459 --> 01:16:46,834
  2810. Welcome. Come.
  2811.  
  2812. 646
  2813. 01:16:51,626 --> 01:16:52,792
  2814. Can we trust her?
  2815.  
  2816. 647
  2817. 01:16:53,001 --> 01:16:55,459
  2818. Yeah, yeah.
  2819. She's one of us.
  2820.  
  2821. 648
  2822. 01:16:55,584 --> 01:16:57,501
  2823. You can ask her whatever you want.
  2824.  
  2825. 649
  2826. 01:17:03,584 --> 01:17:04,334
  2827. Sit down.
  2828.  
  2829. 650
  2830. 01:17:05,792 --> 01:17:07,042
  2831. Move!
  2832.  
  2833. 651
  2834. 01:17:08,626 --> 01:17:10,626
  2835. Go! Faster!
  2836.  
  2837. 652
  2838. 01:17:18,792 --> 01:17:21,626
  2839. It looks like the fritzs
  2840. would like some more theater.
  2841.  
  2842. 653
  2843. 01:17:28,126 --> 01:17:30,459
  2844. Let this punishment be an example.
  2845.  
  2846. 654
  2847. 01:17:31,751 --> 01:17:35,209
  2848. No one escapes
  2849. from Mauthausen's concentration camp.
  2850.  
  2851. 655
  2852. 01:18:48,751 --> 01:18:52,417
  2853. ALL BIRDS ARE IN THE NEST
  2854.  
  2855. 656
  2856. 01:19:40,501 --> 01:19:41,626
  2857. Music!
  2858.  
  2859. 657
  2860. 01:19:50,334 --> 01:19:51,834
  2861. Quickly, quickly.
  2862.  
  2863. 658
  2864. 01:22:46,626 --> 01:22:48,334
  2865. I like it very much,
  2866.  
  2867. 659
  2868. 01:22:48,834 --> 01:22:52,334
  2869. it reminds me of Peter Brueghel.
  2870.  
  2871. 660
  2872. 01:22:54,792 --> 01:22:56,209
  2873. What a shame,
  2874.  
  2875. 661
  2876. 01:22:57,584 --> 01:22:59,834
  2877. the copies are out of focus.
  2878.  
  2879. 662
  2880. 01:23:00,042 --> 01:23:01,001
  2881. Son of a bitch.
  2882.  
  2883. 663
  2884. 01:23:01,167 --> 01:23:04,626
  2885. You'll need to repeat these two.
  2886.  
  2887. 664
  2888. 01:23:08,251 --> 01:23:10,167
  2889. You're a son of a bitch!
  2890.  
  2891. 665
  2892. 01:23:10,334 --> 01:23:11,334
  2893. What did you say?
  2894.  
  2895. 666
  2896. 01:23:11,501 --> 01:23:12,626
  2897. You're worse than them.
  2898.  
  2899. 667
  2900. 01:23:13,126 --> 01:23:15,334
  2901. I won't tolerate disobedience!
  2902.  
  2903. 668
  2904. 01:23:16,084 --> 01:23:16,876
  2905. So...
  2906.  
  2907. 669
  2908. 01:23:17,751 --> 01:23:20,251
  2909. You enjoy watching
  2910. how others kill, don't you?
  2911.  
  2912. 670
  2913. 01:23:20,417 --> 01:23:23,209
  2914. How others are moved,
  2915. how they cry, how they suffer...
  2916.  
  2917. 671
  2918. 01:23:23,501 --> 01:23:25,751
  2919. How... how they fuck.
  2920.  
  2921. 672
  2922. 01:23:26,209 --> 01:23:29,626
  2923. You're a voyeur who spies
  2924. the world through an eyehole.
  2925.  
  2926. 673
  2927. 01:23:29,834 --> 01:23:32,584
  2928. You don't have the balls
  2929. to do anything. No you don't.
  2930.  
  2931. 674
  2932. 01:23:32,751 --> 01:23:34,709
  2933. How dare you?
  2934.  
  2935. 675
  2936. 01:23:34,876 --> 01:23:35,792
  2937. Silence now!
  2938.  
  2939. 676
  2940. 01:23:36,084 --> 01:23:36,792
  2941. Or what?
  2942.  
  2943. 677
  2944. 01:23:41,126 --> 01:23:42,334
  2945. Come on, shoot!
  2946.  
  2947. 678
  2948. 01:23:43,834 --> 01:23:47,292
  2949. You only know how to shoot
  2950. with your damn camera. Come on, shoot!
  2951.  
  2952. 679
  2953. 01:23:47,834 --> 01:23:48,834
  2954. Pull the trigger!
  2955.  
  2956. 680
  2957. 01:23:50,167 --> 01:23:52,501
  2958. Immortalize the moment!
  2959. Come on, Ricken!
  2960.  
  2961. 681
  2962. 01:23:56,626 --> 01:23:57,459
  2963. Come on!
  2964.  
  2965. 682
  2966. 01:23:59,626 --> 01:24:00,626
  2967. Come on!
  2968.  
  2969. 683
  2970. 01:24:05,209 --> 01:24:07,334
  2971. Are you crazy, Franz?
  2972.  
  2973. 684
  2974. 01:25:03,292 --> 01:25:06,501
  2975. Hit him hard,
  2976. but not in the face.
  2977.  
  2978. 685
  2979. 01:25:40,876 --> 01:25:42,876
  2980. Do you know what it means to be hungry?
  2981.  
  2982. 686
  2983. 01:25:43,709 --> 01:25:46,501
  2984. To have an empty stomach
  2985.  
  2986. 687
  2987. 01:25:46,876 --> 01:25:48,834
  2988. day after day?
  2989.  
  2990. 688
  2991. 01:25:49,042 --> 01:25:50,709
  2992. Without anyone to talk to.
  2993.  
  2994. 689
  2995. 01:25:52,126 --> 01:25:53,834
  2996. I'm lucky I have the worms.
  2997.  
  2998. 690
  2999. 01:25:57,042 --> 01:25:58,334
  3000. I talk to them
  3001.  
  3002. 691
  3003. 01:25:59,626 --> 01:26:02,417
  3004. and then I eat them,
  3005. so that they won't tell anyone.
  3006.  
  3007. 692
  3008. 01:26:04,459 --> 01:26:05,834
  3009. Francesc,
  3010.  
  3011. 693
  3012. 01:26:06,417 --> 01:26:07,501
  3013. Paco,
  3014.  
  3015. 694
  3016. 01:26:08,334 --> 01:26:10,167
  3017. Franz.
  3018.  
  3019. 695
  3020. 01:26:11,792 --> 01:26:13,501
  3021. You thought I was a traitor.
  3022.  
  3023. 696
  3024. 01:26:13,667 --> 01:26:14,626
  3025. Valbuena?
  3026.  
  3027. 697
  3028. 01:26:14,792 --> 01:26:17,792
  3029. You and your friends,
  3030. you thought I was a traitor.
  3031.  
  3032. 698
  3033. 01:26:26,876 --> 01:26:28,251
  3034. I'm a hero,
  3035.  
  3036. 699
  3037. 01:26:29,126 --> 01:26:32,167
  3038. I'm a hero because
  3039. I didn't tell them anything.
  3040.  
  3041. 700
  3042. 01:26:32,334 --> 01:26:34,834
  3043. You knew nothing...
  3044. What could you tell them?
  3045.  
  3046. 701
  3047. 01:26:35,876 --> 01:26:37,792
  3048. Your friend also did it.
  3049.  
  3050. 702
  3051. 01:26:39,834 --> 01:26:41,501
  3052. On the other side of the hole.
  3053.  
  3054. 703
  3055. 01:26:42,501 --> 01:26:43,417
  3056. Hans.
  3057.  
  3058. 704
  3059. 01:26:43,626 --> 01:26:44,876
  3060. The one in the box.
  3061.  
  3062. 705
  3063. 01:26:47,459 --> 01:26:49,209
  3064. He also ended up eating worms.
  3065.  
  3066. 706
  3067. 01:26:49,709 --> 01:26:52,834
  3068. And you'll do it too, don't worry...
  3069. You will. You'll do it too.
  3070.  
  3071. 707
  3072. 01:26:53,084 --> 01:26:54,376
  3073. Have you done it already?
  3074.  
  3075. 708
  3076. 01:26:54,917 --> 01:26:56,542
  3077. Have you eaten worms?
  3078.  
  3079. 709
  3080. 01:26:59,834 --> 01:27:00,876
  3081. You know what?
  3082.  
  3083. 710
  3084. 01:27:01,376 --> 01:27:04,376
  3085. - He ate more than worms your friend.
  3086. - Shut up.
  3087.  
  3088. 711
  3089. 01:27:04,542 --> 01:27:06,667
  3090. No, you fuck the shut up
  3091. and listen to me!
  3092.  
  3093. 712
  3094. 01:27:08,126 --> 01:27:11,126
  3095. Your friend Hans not only ate worms...
  3096.  
  3097. 713
  3098. 01:27:11,292 --> 01:27:13,834
  3099. He also ate negatives.
  3100.  
  3101. 714
  3102. 01:27:14,792 --> 01:27:16,542
  3103. Yes... Strips of negatives.
  3104.  
  3105. 715
  3106. 01:27:17,167 --> 01:27:19,584
  3107. Of course...
  3108. Negatives don't have proteins.
  3109.  
  3110. 716
  3111. 01:27:19,876 --> 01:27:22,542
  3112. So he ate them from behind.
  3113.  
  3114. 717
  3115. 01:27:25,292 --> 01:27:28,834
  3116. That's why they didn't find them
  3117. in the box. He had them inside.
  3118.  
  3119. 718
  3120. 01:27:29,501 --> 01:27:30,501
  3121. Where are they?
  3122.  
  3123. 719
  3124. 01:27:30,876 --> 01:27:33,667
  3125. I don't know... Look for them.
  3126.  
  3127. 720
  3128. 01:27:37,042 --> 01:27:39,126
  3129. Look, look, look, look.
  3130.  
  3131. 721
  3132. 01:27:39,667 --> 01:27:43,042
  3133. Cold, cold, cold, cold.
  3134.  
  3135. 722
  3136. 01:27:43,626 --> 01:27:45,292
  3137. Cold.
  3138.  
  3139. 723
  3140. 01:27:45,501 --> 01:27:48,542
  3141. Warm. Hot. Hot. You'll get burned.
  3142.  
  3143. 724
  3144. 01:27:48,876 --> 01:27:50,251
  3145. You got burned.
  3146.  
  3147. 725
  3148. 01:27:53,876 --> 01:27:54,876
  3149. Where are they?
  3150.  
  3151. 726
  3152. 01:28:00,084 --> 01:28:01,126
  3153. It was me...
  3154.  
  3155. 727
  3156. 01:28:02,542 --> 01:28:04,376
  3157. It was me or the worms.
  3158.  
  3159. 728
  3160. 01:28:07,876 --> 01:28:10,626
  3161. And one can't trust worms...
  3162.  
  3163. 729
  3164. 01:28:11,501 --> 01:28:13,459
  3165. Because no matter how many you eat...
  3166.  
  3167. 730
  3168. 01:28:21,792 --> 01:28:23,792
  3169. Then, they'll eat you in the end.
  3170.  
  3171. 731
  3172. 01:28:34,834 --> 01:28:36,417
  3173. You want them, don't you?
  3174.  
  3175. 732
  3176. 01:28:36,542 --> 01:28:39,542
  3177. Well, I'm a hero or not?
  3178.  
  3179. 733
  3180. 01:28:42,084 --> 01:28:43,542
  3181. You're a hero, Valbuena.
  3182.  
  3183. 734
  3184. 01:28:44,834 --> 01:28:46,792
  3185. A true hero.
  3186.  
  3187. 735
  3188. 01:29:39,834 --> 01:29:41,376
  3189. Where are they?
  3190.  
  3191. 736
  3192. 01:29:46,792 --> 01:29:48,542
  3193. Where are the negatives?
  3194.  
  3195. 737
  3196. 01:29:48,751 --> 01:29:50,542
  3197. I do not know.
  3198.  
  3199. 738
  3200. 01:30:03,834 --> 01:30:07,542
  3201. If we don't recover those negatives,
  3202.  
  3203. 739
  3204. 01:30:08,667 --> 01:30:12,042
  3205. I will personally hold
  3206. you accountable for their loss.
  3207.  
  3208. 740
  3209. 01:30:13,834 --> 01:30:16,376
  3210. Is that clear?
  3211.  
  3212. 741
  3213. 01:30:30,626 --> 01:30:32,376
  3214. Tell them what they want.
  3215.  
  3216. 742
  3217. 01:30:37,751 --> 01:30:40,626
  3218. Are you afraid of getting
  3219. your hands dirty?
  3220.  
  3221. 743
  3222. 01:30:52,626 --> 01:30:54,126
  3223. The negatives?
  3224.  
  3225. 744
  3226. 01:31:16,459 --> 01:31:18,834
  3227. <i>I don't know
  3228. if it's American or Russian...</i>
  3229.  
  3230. 745
  3231. 01:31:19,751 --> 01:31:23,501
  3232. <i>but the music on the other side
  3233. of the Danube sounds heavenly.</i>
  3234.  
  3235. 746
  3236. 01:32:19,667 --> 01:32:21,167
  3237. No. No. No.
  3238.  
  3239. 747
  3240. 01:32:34,584 --> 01:32:35,751
  3241. Hurry up!
  3242.  
  3243. 748
  3244. 01:32:37,042 --> 01:32:38,126
  3245. Let's go!
  3246.  
  3247. 749
  3248. 01:33:03,917 --> 01:33:04,834
  3249. Valbuena...
  3250.  
  3251. 750
  3252. 01:33:23,417 --> 01:33:24,126
  3253. Gas!
  3254.  
  3255. 751
  3256. 01:33:25,542 --> 01:33:26,667
  3257. Gas! Gas!
  3258.  
  3259. 752
  3260. 01:33:37,459 --> 01:33:38,751
  3261. Valbuena! Gas! Gas!
  3262.  
  3263. 753
  3264. 01:34:05,709 --> 01:34:06,876
  3265. Hauptsturmführer...
  3266.  
  3267. 754
  3268. 01:34:07,584 --> 01:34:09,501
  3269. Stop! What the hell is going on?
  3270.  
  3271. 755
  3272. 01:34:16,209 --> 01:34:17,876
  3273. It's been taken apart.
  3274.  
  3275. 756
  3276. 01:34:21,709 --> 01:34:24,792
  3277. What should I do with them now?
  3278.  
  3279. 757
  3280. 01:34:25,251 --> 01:34:27,334
  3281. Come on! Get out!
  3282.  
  3283. 758
  3284. 01:34:27,626 --> 01:34:31,001
  3285. Get out of there! Come out! Out!
  3286.  
  3287. 759
  3288. 01:34:31,792 --> 01:34:32,459
  3289. Out!
  3290.  
  3291. 760
  3292. 01:34:37,459 --> 01:34:38,584
  3293. On your knees!
  3294.  
  3295. 761
  3296. 01:34:39,251 --> 01:34:41,834
  3297. All on your knees! Down!
  3298.  
  3299. 762
  3300. 01:34:43,209 --> 01:34:46,126
  3301. But, sir...
  3302. It is useless to kill us now.
  3303.  
  3304. 763
  3305. 01:34:56,709 --> 01:34:58,709
  3306. Anyone else have something to say?
  3307.  
  3308. 764
  3309. 01:35:04,542 --> 01:35:05,334
  3310. You...
  3311.  
  3312. 765
  3313. 01:35:17,626 --> 01:35:20,334
  3314. Remember I spared your lives.
  3315.  
  3316. 766
  3317. 01:35:21,126 --> 01:35:22,084
  3318. Get in!
  3319.  
  3320. 767
  3321. 01:35:23,417 --> 01:35:24,334
  3322. Go!
  3323.  
  3324. 768
  3325. 01:35:52,459 --> 01:35:58,459
  3326. Take me with you!
  3327. Leave me a weapon!
  3328.  
  3329. 769
  3330. 01:36:00,917 --> 01:36:03,209
  3331. Back! Go back to the barracks!
  3332.  
  3333. 770
  3334. 01:36:04,459 --> 01:36:07,542
  3335. Back to the barracks!
  3336.  
  3337. 771
  3338. 01:36:08,709 --> 01:36:10,001
  3339. Back to the barracks!
  3340.  
  3341. 772
  3342. 01:37:01,792 --> 01:37:04,626
  3343. The kapos took the weapons
  3344. the Nazis left behind.
  3345.  
  3346. 773
  3347. 01:37:04,792 --> 01:37:06,709
  3348. Take this,
  3349. we have to defend ourselves.
  3350.  
  3351. 774
  3352. 01:38:14,334 --> 01:38:15,334
  3353. Franz?
  3354.  
  3355. 775
  3356. 01:38:17,751 --> 01:38:20,459
  3357. I only took pictures.
  3358.  
  3359. 776
  3360. 01:38:21,501 --> 01:38:23,792
  3361. I haven't killed anyone.
  3362. You know that.
  3363.  
  3364. 777
  3365. 01:38:24,209 --> 01:38:26,917
  3366. I immortalize them.
  3367.  
  3368. 778
  3369. 01:38:27,501 --> 01:38:29,334
  3370. I'm innocent.
  3371.  
  3372. 779
  3373. 01:38:30,917 --> 01:38:32,917
  3374. I only followed orders.
  3375.  
  3376. 780
  3377. 01:38:33,126 --> 01:38:35,709
  3378. That's what you'll be judged for.
  3379.  
  3380. 781
  3381. 01:38:53,126 --> 01:38:53,709
  3382. Tell me,
  3383.  
  3384. 782
  3385. 01:38:55,542 --> 01:38:58,209
  3386. tell me that my work is safe.
  3387.  
  3388. 783
  3389. 01:39:31,001 --> 01:39:31,876
  3390. Hi.
  3391.  
  3392. 784
  3393. 01:40:36,084 --> 01:40:42,042
  3394. THE SPANISH ANTIFASCISTS
  3395. GREET THE LIBERATING FORCES
  3396.  
  3397. 785
  3398. 01:41:28,084 --> 01:41:28,751
  3399. Hello.
  3400.  
  3401. 786
  3402. 01:41:54,126 --> 01:41:55,209
  3403. Thank you.
  3404.  
  3405. 787
  3406. 01:41:58,667 --> 01:42:00,376
  3407. Take a nice picture of us.
  3408.  
  3409. 788
  3410. 01:42:15,251 --> 01:42:17,251
  3411. <i>Do you recognize among the accused</i>
  3412.  
  3413. 789
  3414. 01:42:17,417 --> 01:42:20,584
  3415. <i>any visitor that went to Mauthausen</i>
  3416.  
  3417. 790
  3418. 01:42:20,751 --> 01:42:24,167
  3419. <i>while you were interned there?</i>
  3420.  
  3421. 791
  3422. 01:45:25,792 --> 01:45:31,792
  3423. THE PHOTOGRAPHER OF MAUTHAUSEN
  3424.  
  3425. 792
  3426. 01:50:15,126 --> 01:50:19,126
  3427. Subtitles by ECLAIR SPAIN
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement