Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:03,813 --> 00:01:04,814
- ¡Bu!
- 2
- 00:01:04,981 --> 00:01:06,399
- - ¡Oye, cuatro ojos!
- - ¡Perdedora!
- 3
- 00:01:06,566 --> 00:01:08,443
- <i>Permítanme presentarme.</i>
- 4
- 00:01:08,610 --> 00:01:09,611
- ¡Bájate del escenario!
- 5
- 00:01:09,778 --> 00:01:12,072
- <i>Esa soy yo, Jordan Sanders.</i>
- 6
- 00:01:12,197 --> 00:01:14,199
- <i>De hecho, esta soy yo ahora.</i>
- 7
- 00:01:14,491 --> 00:01:17,035
- <i>Lo sé. Lo entiendo. Qué cambio, ¿verdad?</i>
- 8
- 00:01:17,202 --> 00:01:19,579
- <i>Pero esa era yo en 1993.</i>
- 9
- 00:01:19,746 --> 00:01:23,416
- <i>El día en que decidí mostrar a todos
- en la Escuela Secundaria Windsor</i>
- 10
- 00:01:23,583 --> 00:01:25,460
- <i>lo que sabía hacer mejor.</i>
- 11
- 00:01:25,627 --> 00:01:27,545
- Las leyes de la ciencia.
- 12
- 00:01:27,712 --> 00:01:30,674
- Son reales. Puedo confiar en ellas.
- 13
- 00:01:30,840 --> 00:01:32,133
- Puedo contar con ellas.
- 14
- 00:01:32,300 --> 00:01:33,635
- ¿A quién le importa?
- 15
- 00:01:34,636 --> 00:01:36,721
- <i>Ahí está. Saben de quién hablo.</i>
- 16
- 00:01:36,888 --> 00:01:40,350
- <i>La persona que simplemente,
- no te deja brillar.</i>
- 17
- 00:01:41,267 --> 00:01:44,688
- ¡Prepárense para ser testigos
- de una hazaña que desafía a la muerte!
- 18
- 00:01:44,771 --> 00:01:46,856
- ¡WinDSOR es Lo MÁXIMO!
- 19
- 00:01:48,775 --> 00:01:52,862
- Confío cien por ciento en la conservación
- de la energía mecánica.
- 20
- 00:01:53,029 --> 00:01:58,034
- Tanto, que estoy dispuesta a arriesgar
- mi propia vida para demostrarlo.
- 21
- 00:01:58,201 --> 00:02:00,704
- ¡Bu!
- 22
- 00:02:02,205 --> 00:02:06,251
- Porque esta bola no debe pasar
- por el mismo punto de nuevo.
- 23
- 00:02:07,460 --> 00:02:08,628
- ¡Ve!
- 24
- 00:02:18,138 --> 00:02:21,016
- <i>Este debió ser mi momento de victoria.</i>
- 25
- 00:02:21,099 --> 00:02:24,936
- <i>Y por siete gloriosos segundos,
- estuve en la cima del mundo.</i>
- 26
- 00:02:28,606 --> 00:02:31,484
- <i>Pero después, así nada más, se esfumó.</i>
- 27
- 00:02:35,363 --> 00:02:37,032
- <i>Algo cambió.</i>
- 28
- 00:02:37,323 --> 00:02:40,535
- <i>Lo que no sabía
- es que fui yo la que cambió.</i>
- 29
- 00:02:40,702 --> 00:02:42,805
- Jordan, sé que tenías grandes planes
- de salir al escenario
- 30
- 00:02:42,829 --> 00:02:44,748
- y mostrarles a esos niños
- lo increíble que eres
- 31
- 00:02:45,457 --> 00:02:48,001
- para que no te molestaran
- tanto en la escuela.
- 32
- 00:02:48,168 --> 00:02:49,753
- Ser yo apesta.
- 33
- 00:02:49,919 --> 00:02:51,421
- Quiero ser otra persona.
- 34
- 00:02:51,838 --> 00:02:53,715
- Sé que es difícil ahora,
- 35
- 00:02:53,882 --> 00:02:55,234
- pero eso es sólo porque eres pequeña.
- 36
- 00:02:55,258 --> 00:02:56,968
- Cuando crezcas, no será así.
- 37
- 00:02:57,260 --> 00:02:58,970
- - ¿No?
- - No.
- 38
- 00:02:59,137 --> 00:03:01,097
- - Porque eres lista.
- - ¡Sí!
- 39
- 00:03:01,264 --> 00:03:02,682
- Soy lista, ¿verdad?
- 40
- 00:03:02,849 --> 00:03:05,477
- ¿Y sabes lo que les pasa
- a las personas listas cuando crecen?
- 41
- 00:03:05,643 --> 00:03:07,687
- Se convierten en el jefe.
- 42
- 00:03:07,854 --> 00:03:09,147
- - ¿De verdad?
- - De verdad.
- 43
- 00:03:09,230 --> 00:03:12,776
- Y nadie, absolutamente nadie,
- molesta al jefe.
- 44
- 00:03:13,693 --> 00:03:15,695
- Entonces no puedo esperar a ser grande
- 45
- 00:03:15,779 --> 00:03:18,239
- para que pueda ser la jefa
- y nadie me moleste.
- 46
- 00:03:18,531 --> 00:03:20,658
- Esa es mi niña.
- 47
- 00:03:21,242 --> 00:03:23,745
- Porque yo los molestaré antes.
- 48
- 00:03:28,458 --> 00:03:31,503
- HOY
- 49
- 00:03:49,813 --> 00:03:54,401
- <i>Jordan, es hora de despertar
- y vivir tus sueños.</i>
- 50
- 00:03:54,567 --> 00:03:55,735
- <i>Jordan.</i>
- 51
- 00:03:55,944 --> 00:03:57,946
- <i>Dije que te despiertes, chica.</i>
- 52
- 00:03:58,071 --> 00:04:00,782
- <i>Hagamos dinero, ¿no?</i>
- 53
- 00:04:23,680 --> 00:04:26,599
- Amiga, llama a April.
- 54
- 00:04:26,766 --> 00:04:28,309
- <i>Relájate, chica.</i>
- 55
- 00:04:28,643 --> 00:04:31,646
- <i>Recuerda, April Williams es tu asistente.</i>
- 56
- 00:04:31,855 --> 00:04:34,274
- <i>"Asistir" es parte de su trabajo.</i>
- 57
- 00:04:34,441 --> 00:04:36,109
- <i>Llamando a April.</i>
- 58
- 00:04:45,869 --> 00:04:48,709
- Instituto de Tecnología de California
- Licenciada en Ciencias con Honores
- 59
- 00:04:51,708 --> 00:04:52,768
- NO Seas Tú Mismo En El Trabajo
- 60
- 00:04:52,792 --> 00:04:55,045
- ¿Quieres GOLPEAR A TU JEFE?
- UN LIBRO DE AUTOAYUDA
- 61
- 00:04:56,171 --> 00:04:59,007
- <i>Así que quieres golpear a tu jefe.</i>
- 62
- 00:05:00,050 --> 00:05:01,718
- <i>No estás sola.</i>
- 63
- 00:05:01,885 --> 00:05:04,346
- <i>Todos tenemos disparadores de estrés.</i>
- 64
- 00:05:04,512 --> 00:05:08,516
- <i>Hay personas que son vampiros,
- nos chupan la vida,</i>
- 65
- 00:05:08,683 --> 00:05:10,685
- <i>simplemente malvados.</i>
- 66
- 00:05:12,520 --> 00:05:14,314
- <i>Jordan Sanders llamando.</i>
- 67
- 00:05:15,440 --> 00:05:17,942
- <i>Jordan Sanders llamando.</i>
- 68
- 00:05:18,610 --> 00:05:20,695
- <i>Jordan Sanders llamando.</i>
- 69
- 00:05:22,113 --> 00:05:23,907
- <i>Jordan Sanders llamando.</i>
- 70
- 00:05:24,074 --> 00:05:25,075
- Hola.
- 71
- 00:05:25,158 --> 00:05:26,201
- ¿Estás despierta?
- 72
- 00:05:26,284 --> 00:05:27,887
- Sí, estoy despierta.
- Sólo estaba meditando.
- 73
- 00:05:27,911 --> 00:05:28,912
- ¡Despierta!
- 74
- 00:05:28,995 --> 00:05:30,514
- <i>¡Quiero que estés despierta cuando llame!</i>
- 75
- 00:05:30,538 --> 00:05:32,624
- Pero no sé cuándo vas a llamar,
- 76
- 00:05:32,791 --> 00:05:34,042
- así que, ¿cuándo dormiría?
- 77
- 00:05:34,209 --> 00:05:35,835
- Cuando no te llame.
- 78
- 00:05:36,753 --> 00:05:38,713
- <i>April, escúchame.</i>
- 79
- 00:05:39,798 --> 00:05:41,174
- Estoy triste hoy.
- 80
- 00:05:43,385 --> 00:05:44,386
- ¿Por qué?
- 81
- 00:05:44,511 --> 00:05:48,598
- Te he pedido mil veces que
- le digas a mi ama de llaves, Elaine...
- 82
- 00:05:48,807 --> 00:05:51,101
- Su nombre es Linda.
- 83
- 00:05:51,267 --> 00:05:54,229
- Que coloque mis pantuflas
- a 53 centímetros de mi cama
- 84
- 00:05:54,396 --> 00:05:56,596
- para que cuando me levante,
- mis pies aterricen en ellas.
- 85
- 00:05:56,648 --> 00:05:58,650
- O sea, ¿estoy siendo poco razonable?
- 86
- 00:05:58,858 --> 00:06:00,944
- ¡Sí, estúpida!
- 87
- 00:06:01,111 --> 00:06:02,320
- ¿Es mucho pedir?
- 88
- 00:06:02,779 --> 00:06:04,656
- No, no es poco razonable, en absoluto.
- 89
- 00:06:04,906 --> 00:06:06,366
- <i>Exacto, no es mucho.</i>
- 90
- 00:06:06,533 --> 00:06:08,743
- <i>No puedo ser más buena contigo, April.</i>
- 91
- 00:06:09,786 --> 00:06:11,204
- ¿Por qué no estás en la oficina?
- 92
- 00:06:11,621 --> 00:06:13,498
- <i>No necesito una asistente
- que se quede en casa.</i>
- 93
- 00:06:13,581 --> 00:06:14,708
- Estoy en camino.
- 94
- 00:06:14,791 --> 00:06:16,231
- <i>- Estoy en camino ahora mismo.
- - ¡Ve!</i>
- 95
- 00:06:34,394 --> 00:06:36,479
- Mantengan la vista aquí.
- 96
- 00:06:36,646 --> 00:06:37,647
- Un Nuevo Mundo de Donas
- 97
- 00:06:37,814 --> 00:06:38,857
- Hola, Tony.
- 98
- 00:06:38,982 --> 00:06:41,609
- - Hola, April.
- - ¿Me das un donuts de frambuesa?
- 99
- 00:06:41,776 --> 00:06:44,195
- Ponle una línea de chispas y las inhalaré.
- 100
- 00:06:45,947 --> 00:06:48,199
- Así que la jefa está buscando
- guerra esta mañana.
- 101
- 00:06:48,408 --> 00:06:49,993
- Cada mañana.
- 102
- 00:06:50,660 --> 00:06:51,700
- - Concéntrense.
- - Muy bien.
- 103
- 00:06:51,828 --> 00:06:52,930
- ¿Stevie no fue a la escuela hoy?
- 104
- 00:06:52,954 --> 00:06:55,957
- Sí, le di el día libre.
- Esos abusivos no la dejan en paz.
- 105
- 00:06:56,207 --> 00:06:57,625
- Me identifico.
- 106
- 00:06:57,834 --> 00:06:58,835
- Hola, April.
- 107
- 00:06:59,044 --> 00:07:00,045
- Hola.
- 108
- 00:07:00,128 --> 00:07:01,188
- ¿Quieres ver un truco de magia?
- 109
- 00:07:01,212 --> 00:07:02,213
- Sí.
- 110
- 00:07:02,297 --> 00:07:06,051
- Voy a convertir este centavo
- en una moneda de 25 centavos.
- 111
- 00:07:06,176 --> 00:07:07,656
- ¿Puedes convertir mi salario después?
- 112
- 00:07:09,054 --> 00:07:10,055
- ¡Dios!
- 113
- 00:07:13,975 --> 00:07:15,018
- ¡Ta-rá!
- 114
- 00:07:15,143 --> 00:07:17,354
- ¡Vaya! ¡Eso fue mágico!
- 115
- 00:07:17,562 --> 00:07:18,563
- Gracias.
- 116
- 00:07:20,231 --> 00:07:22,567
- Es como si ella percibiera mi felicidad.
- 117
- 00:07:23,109 --> 00:07:24,194
- Sí, ¿Jordan?
- 118
- 00:07:24,361 --> 00:07:27,364
- ¿Llamaste al banco y agendaste
- mi llamada? Necesito tenerla...
- 119
- 00:07:33,286 --> 00:07:34,496
- Amiga, terminar llamada.
- 120
- 00:07:34,662 --> 00:07:36,581
- <i>Sí, te entiendo.</i>
- 121
- 00:07:55,850 --> 00:07:58,228
- "Buenos días, Trevor".
- Buenos días, Jordan.
- 122
- 00:07:58,395 --> 00:07:59,813
- ¿Por qué sigues aquí?
- 123
- 00:08:00,355 --> 00:08:01,898
- Me quedé dormido. Perdóname.
- 124
- 00:08:02,107 --> 00:08:03,608
- Siempre tienes una excusa.
- 125
- 00:08:03,858 --> 00:08:06,653
- ¿Por qué siempre estás a la defensiva?
- ¿Alguna vez te he lastimado?
- 126
- 00:08:06,820 --> 00:08:08,540
- No, no es eso,
- siempre estoy a la defensiva.
- 127
- 00:08:08,655 --> 00:08:10,740
- ¿Por qué siempre tenemos esta discusión?
- 128
- 00:08:10,949 --> 00:08:12,450
- Debí haber sabido lo que querías.
- 129
- 00:08:13,201 --> 00:08:15,870
- Me guardaste como "Pompi"
- en tus contactos.
- 130
- 00:08:16,037 --> 00:08:17,997
- Sí, lo vi.
- 131
- 00:08:20,166 --> 00:08:21,751
- P es...
- 132
- 00:08:22,293 --> 00:08:24,754
- Por Pierre,
- que es Trevor en francés.
- 133
- 00:08:24,921 --> 00:08:26,399
- - No tengo por qué explicarme.
- - ¿Qué? Jordan.
- 134
- 00:08:26,423 --> 00:08:28,583
- ¿Por qué estabas revisando
- mis contactos, para empezar?
- 135
- 00:08:28,633 --> 00:08:30,510
- - O sea, ¿"Pierre"?
- - Tienes que irte.
- 136
- 00:08:30,760 --> 00:08:33,763
- - No. Yo no...
- - ¡Por Dios... ¿Lo dices en serio?
- 137
- 00:08:33,930 --> 00:08:35,348
- ¿Qué? Eres muy fuerte, ¿no?
- 138
- 00:08:36,266 --> 00:08:38,768
- Jordan. Sólo intento que te abras conmigo.
- 139
- 00:08:38,935 --> 00:08:40,186
- Tengo una compañía que dirigir.
- 140
- 00:08:40,979 --> 00:08:42,899
- Puedes dirigirme a mí. Vamos.
- Tú sabes qué hacer.
- 141
- 00:08:43,106 --> 00:08:44,357
- Vamos. Ya sabes.
- 142
- 00:08:44,858 --> 00:08:48,695
- <i>Intento meterte a la cama</i>
- 143
- 00:08:48,862 --> 00:08:50,405
- <i>Intento meterte a la cama</i>
- 144
- 00:08:50,488 --> 00:08:51,489
- ¡Sí!
- 145
- 00:08:51,614 --> 00:08:52,699
- <i>Cama</i>
- 146
- 00:08:52,866 --> 00:08:54,659
- - Dámelo ahora. ¡Anda!
- - ¡No!
- 147
- 00:08:54,826 --> 00:08:56,077
- - ¡No!
- - ¡Vaya!
- 148
- 00:08:57,245 --> 00:08:58,538
- Espera. Regrésame mi llave.
- 149
- 00:08:58,705 --> 00:09:01,332
- - ¿Qué? No puedo escucharte.
- - ¡Te la di sólo por una noche!
- 150
- 00:09:01,499 --> 00:09:03,293
- - ¿Qué dijiste?
- - ¡Pompi!
- 151
- 00:09:03,877 --> 00:09:07,714
- ¿Tenían que ser tan explícitos
- frente a una criatura?
- 152
- 00:09:08,006 --> 00:09:11,551
- Por favor. Él acaba de salir de ti.
- Estoy segura de que conoce ese territorio.
- 153
- 00:09:11,718 --> 00:09:13,219
- Ella tiene cuatro.
- 154
- 00:09:14,721 --> 00:09:16,514
- Está en transición.
- 155
- 00:09:16,681 --> 00:09:18,308
- Buena suerte, amiguito.
- 156
- 00:09:18,475 --> 00:09:22,103
- Me agradas. Pero tu mamá es otra historia.
- 157
- 00:09:24,397 --> 00:09:26,077
- Si necesitas un trago, ven aquí, amiguito.
- 158
- 00:09:26,149 --> 00:09:27,317
- Te entiendo.
- 159
- 00:09:30,612 --> 00:09:33,114
- <i>Amiga, reproduce Méteme a la Cama.</i>
- 160
- 00:09:33,281 --> 00:09:36,826
- <i>Eliminaste todas las canciones de amor
- de tu lista de reproducción.</i>
- 161
- 00:09:37,494 --> 00:09:39,704
- Cierto. Son tonterías.
- 162
- 00:09:39,913 --> 00:09:41,289
- <i>Intenté decírtelo.</i>
- 163
- 00:09:41,498 --> 00:09:44,584
- <i>Amiga reproducirá tu canción.</i>
- 164
- 00:10:12,987 --> 00:10:14,531
- Perfecta.
- 165
- 00:10:19,244 --> 00:10:20,578
- Con permiso.
- 166
- 00:10:30,922 --> 00:10:33,216
- ¡Atrás! Lo de siempre.
- 167
- 00:10:38,179 --> 00:10:39,180
- Gracias.
- 168
- 00:10:39,723 --> 00:10:43,143
- Y no me odien a mí.
- Odien sus vidas sin dinero.
- 169
- 00:10:43,268 --> 00:10:45,270
- Que tengan un día barato.
- 170
- 00:10:46,479 --> 00:10:47,647
- Buenos días, señorita.
- 171
- 00:10:47,772 --> 00:10:49,357
- ¿Tú qué sabes?
- 172
- 00:10:58,825 --> 00:11:01,745
- ¡Largo, niños! Este no es su barrio.
- 173
- 00:11:08,084 --> 00:11:10,295
- - Vince, lee mis labios.
- - Bien.
- 174
- 00:11:10,420 --> 00:11:13,798
- Si vuelves a ver a Trencitas o a cualquier
- otro delincuente cerca de mi bebé,
- 175
- 00:11:13,923 --> 00:11:17,302
- más te vale que los empujes,
- o yo te empujaré a ti.
- 176
- 00:11:17,427 --> 00:11:19,137
- Sí, señorita.
- 177
- 00:11:19,387 --> 00:11:21,973
- - Y después haré que te despidan.
- - Sí, señorita.
- 178
- 00:11:22,140 --> 00:11:23,850
- Odiaría que eso pasara.
- 179
- 00:11:36,529 --> 00:11:37,530
- <i>Hola, Jordan.</i>
- 180
- 00:11:37,614 --> 00:11:39,783
- ¿Ya llegaron mis cojines nuevos?
- 181
- 00:11:39,949 --> 00:11:41,409
- Todavía no.
- 182
- 00:11:41,659 --> 00:11:43,661
- No te importa que me duela el culo.
- 183
- 00:11:43,745 --> 00:11:45,455
- Claro que me importa tu culo.
- 184
- 00:11:45,622 --> 00:11:48,667
- Espero que no te estés empujando
- un donuts en la cara.
- 185
- 00:11:48,833 --> 00:11:49,834
- <i>Adiós.</i>
- 186
- 00:11:51,711 --> 00:11:52,962
- ¡Dios mío! ¿Estás bien?
- 187
- 00:11:53,088 --> 00:11:54,089
- Lo siento mucho.
- 188
- 00:11:54,172 --> 00:11:56,383
- - April. Lo siento mucho. Lo siento.
- - No, es mi culpa.
- 189
- 00:11:56,549 --> 00:11:57,634
- ¿Tu dona está bien?
- 190
- 00:11:57,801 --> 00:11:58,968
- Sobrevivirá.
- 191
- 00:11:59,135 --> 00:12:00,220
- Muy bien.
- 192
- 00:12:01,721 --> 00:12:03,973
- Estoy lleno de tu azúcar.
- 193
- 00:12:04,140 --> 00:12:05,892
- Pues se te ve muy bien.
- 194
- 00:12:07,435 --> 00:12:09,187
- - Creí haber escuchado algo.
- - No...
- 195
- 00:12:10,313 --> 00:12:13,358
- Espera, ¿le presentarás tu idea
- a Jordan hoy?
- 196
- 00:12:13,650 --> 00:12:16,194
- - ¡Sí! ¡Hoy es el día!
- - ¿Sí? Sí.
- 197
- 00:12:16,361 --> 00:12:18,238
- Pero creo que mañana también estaría bien.
- 198
- 00:12:18,405 --> 00:12:19,698
- No, espera.
- 199
- 00:12:19,781 --> 00:12:22,784
- April, has estado diciendo
- "mañana", desde hace meses.
- 200
- 00:12:23,410 --> 00:12:25,120
- Ojos que Descubren es genial.
- 201
- 00:12:25,245 --> 00:12:26,579
- Sí, tienes que hacerlo.
- 202
- 00:12:27,956 --> 00:12:28,957
- Oye.
- 203
- 00:12:29,624 --> 00:12:30,667
- ¡Tú puedes!
- 204
- 00:12:30,834 --> 00:12:32,168
- De acuerdo.
- 205
- 00:12:32,752 --> 00:12:34,796
- Tú puedes.
- 206
- 00:12:34,963 --> 00:12:36,683
- - Oye. Ten cuidado.
- - Todo bien. Estoy bien.
- 207
- 00:12:40,635 --> 00:12:43,096
- Y tú puedes tener esto...
- 208
- 00:12:43,263 --> 00:12:45,181
- - Lo siento, ¿dijiste algo?
- - No.
- 209
- 00:12:45,390 --> 00:12:48,685
- Jordan, puedes conseguir el producto,
- las aplicaciones...
- 210
- 00:13:06,870 --> 00:13:09,122
- No me voy a equivocar.
- 211
- 00:13:11,416 --> 00:13:12,917
- Señor Connor.
- 212
- 00:13:13,126 --> 00:13:14,210
- ¿Lo puedo ayudar?
- 213
- 00:13:14,377 --> 00:13:16,671
- Estoy esperando a Jordan.
- 214
- 00:13:19,174 --> 00:13:21,760
- ¿Le gustaría esperar
- en nuestro bello vestíbulo?
- 215
- 00:13:21,926 --> 00:13:25,472
- No. A ella no le importa que espere aquí.
- 216
- 00:13:26,806 --> 00:13:28,266
- Bien.
- 217
- 00:13:29,184 --> 00:13:30,185
- Claro.
- 218
- 00:13:30,352 --> 00:13:33,313
- Le encantará verlo en su escritorio,
- con los pies encima.
- 219
- 00:13:33,396 --> 00:13:35,190
- Iré por ella.
- 220
- 00:13:39,944 --> 00:13:41,446
- ¡Ya llegó! ¡Cúbranse todos!
- 221
- 00:13:46,242 --> 00:13:48,536
- - Lo siento. Buenos días.
- - Sí, lo sientes.
- 222
- 00:13:52,248 --> 00:13:54,250
- Connor está...
- 223
- 00:13:56,461 --> 00:13:57,796
- ¡Gracias!
- 224
- 00:14:01,925 --> 00:14:05,053
- ¿Por qué están todos aquí
- congregados como si fuera un patio?
- 225
- 00:14:05,136 --> 00:14:06,238
- Lo siento, señorita. Lo siento.
- 226
- 00:14:06,262 --> 00:14:08,056
- ¡No les pago para eso!
- 227
- 00:14:08,181 --> 00:14:09,182
- IJS
- 228
- 00:14:09,557 --> 00:14:12,769
- ¿Le interesaría ver un truco de magia?
- 229
- 00:14:14,062 --> 00:14:17,982
- La magia no existe.
- 230
- 00:14:18,108 --> 00:14:19,984
- ¿Y la magia de ser niña negra?
- 231
- 00:14:20,985 --> 00:14:22,904
- ¡Tú eres un peligro como niña!
- 232
- 00:14:23,071 --> 00:14:24,698
- Ahora vete y desaparece.
- 233
- 00:14:25,824 --> 00:14:26,866
- ¿Qué?
- 234
- 00:14:30,662 --> 00:14:32,539
- ¡Feliz cumpleaños!
- 235
- 00:14:32,706 --> 00:14:37,460
- Llama a la ciudad y quita IJS
- de la ruta del apestoso camión de donuts.
- 236
- 00:14:37,669 --> 00:14:38,753
- Por supuesto.
- 237
- 00:14:40,422 --> 00:14:41,548
- ¿Quién hizo esto?
- 238
- 00:14:41,715 --> 00:14:45,552
- ¡Les advertí que no quiero
- carbohidratos cerca de mí!
- 239
- 00:14:51,141 --> 00:14:53,685
- Tu mejor cliente está en la oficina.
- 240
- 00:14:55,270 --> 00:14:56,479
- ¿Connor?
- 241
- 00:14:59,524 --> 00:15:01,067
- ¿Cómo logró meterse, April?
- 242
- 00:15:01,192 --> 00:15:04,571
- Ya sabes que no debes hablar
- con él directamente.
- 243
- 00:15:04,738 --> 00:15:05,739
- No lo hice.
- 244
- 00:15:05,822 --> 00:15:09,492
- Ya estaba ahí cuando llegué.
- Intenté decirle que...
- 245
- 00:15:16,332 --> 00:15:17,542
- Ahí está.
- 246
- 00:15:17,917 --> 00:15:21,129
- Connor el Increíble. Qué grata sorpresa.
- 247
- 00:15:21,338 --> 00:15:25,342
- Por favor, quédate sentado
- con los pies en mi escritorio.
- 248
- 00:15:26,259 --> 00:15:27,677
- En realidad, está bien.
- 249
- 00:15:27,844 --> 00:15:29,304
- Tienen que estar en el escritorio.
- 250
- 00:15:30,430 --> 00:15:31,723
- Encima.
- 251
- 00:15:33,683 --> 00:15:35,268
- ¿Qué puedo hacer por ti?
- 252
- 00:15:35,435 --> 00:15:37,645
- Me iré a otra compañía.
- 253
- 00:15:37,812 --> 00:15:39,314
- ¿Qué?
- 254
- 00:15:39,481 --> 00:15:40,899
- No.
- 255
- 00:15:41,066 --> 00:15:43,610
- Connor, no te puedes ir.
- Eres mi mejor cliente.
- 256
- 00:15:43,777 --> 00:15:46,112
- Por eso quería darte
- la noticia en persona.
- 257
- 00:15:46,279 --> 00:15:47,999
- Espera un minuto.
- ¿De dónde viene todo esto?
- 258
- 00:15:48,490 --> 00:15:50,658
- Queremos una voz fresca
- 259
- 00:15:50,825 --> 00:15:52,494
- que aporte nuevas ideas tecnológicas.
- 260
- 00:15:52,660 --> 00:15:55,789
- Mi próximo producto aún está a prueba,
- 261
- 00:15:55,955 --> 00:15:58,583
- pero te prometo que Amiga será grande.
- 262
- 00:15:58,750 --> 00:16:00,919
- Es más que una asistente virtual.
- 263
- 00:16:01,086 --> 00:16:03,254
- Es una asistente virtual que es tu amiga.
- 264
- 00:16:03,463 --> 00:16:05,006
- No es para nosotros.
- 265
- 00:16:05,382 --> 00:16:06,508
- Está bien.
- 266
- 00:16:07,050 --> 00:16:08,385
- Una historia, JoJo.
- 267
- 00:16:08,551 --> 00:16:09,803
- No de nuevo.
- 268
- 00:16:09,969 --> 00:16:11,262
- De niño,
- 269
- 00:16:11,429 --> 00:16:13,932
- tuve una vida muy dura.
- 270
- 00:16:14,933 --> 00:16:17,477
- Empecé con la tecnología,
- 271
- 00:16:17,644 --> 00:16:20,188
- y un día, le tuve que pedir a mi papá
- 272
- 00:16:20,355 --> 00:16:24,567
- un préstamo por diez millones de dólares
- para arrancar mi compañía.
- 273
- 00:16:24,734 --> 00:16:26,027
- Su reacción fue: "¿Cómo?
- 274
- 00:16:26,444 --> 00:16:28,673
- "Cuando arrancas una compañía,
- no lo haces con diez millones,
- 275
- 00:16:28,697 --> 00:16:30,198
- "te daré cinco".
- 276
- 00:16:30,699 --> 00:16:31,700
- Y eso me dolió.
- 277
- 00:16:31,783 --> 00:16:32,784
- Vaya.
- 278
- 00:16:32,867 --> 00:16:36,287
- Porque esperaba diez,
- tenía presupuestados diez millones.
- 279
- 00:16:37,622 --> 00:16:40,291
- Así que fui con mis abuelos.
- 280
- 00:16:40,458 --> 00:16:43,503
- Y les pregunté si podían invertir
- más millones de dólares en mi compañía.
- 281
- 00:16:43,670 --> 00:16:46,464
- Mi abuelo me dijo que no sabía lo que era.
- 282
- 00:16:46,548 --> 00:16:47,549
- No.
- 283
- 00:16:47,632 --> 00:16:49,151
- Y fue duro, pero finalmente me los dio.
- 284
- 00:16:49,175 --> 00:16:50,176
- Y al final,
- 285
- 00:16:50,260 --> 00:16:53,179
- vendí la compañía por $400 millones.
- 286
- 00:16:53,471 --> 00:16:55,306
- Esa es mi lucha.
- 287
- 00:16:55,473 --> 00:16:57,225
- Así me hice.
- 288
- 00:16:57,392 --> 00:16:58,601
- Qué conmovedor.
- 289
- 00:16:58,768 --> 00:17:00,603
- O sea, podrías darme una oportunidad
- 290
- 00:17:00,770 --> 00:17:02,856
- como lo hicieron tus abuelos contigo.
- 291
- 00:17:03,023 --> 00:17:04,232
- Y sólo
- 292
- 00:17:05,358 --> 00:17:06,860
- dar ese salto de fe...
- 293
- 00:17:07,027 --> 00:17:09,404
- y...
- 294
- 00:17:09,654 --> 00:17:12,115
- - Escucha, JoJo.
- - Y...
- 295
- 00:17:12,240 --> 00:17:16,619
- Veré a otra compañía el viernes para
- discutir nuevas aplicaciones de juegos.
- 296
- 00:17:16,703 --> 00:17:17,704
- Lo siento.
- 297
- 00:17:17,787 --> 00:17:18,872
- Espera.
- 298
- 00:17:18,997 --> 00:17:19,998
- Connor.
- 299
- 00:17:20,373 --> 00:17:23,585
- Sólo dame una oportunidad
- antes de tomar una decisión.
- 300
- 00:17:25,837 --> 00:17:28,757
- Muy bien, de acuerdo. 48 horas.
- 301
- 00:17:28,923 --> 00:17:30,717
- - ¿Está bien?
- - Sí.
- 302
- 00:17:30,884 --> 00:17:32,302
- La tomo. Gracias.
- 303
- 00:17:32,469 --> 00:17:36,222
- Y te prometo que tendremos voces frescas.
- 304
- 00:17:36,514 --> 00:17:38,641
- Por cierto, ¿sabes que tienes
- 305
- 00:17:38,808 --> 00:17:41,436
- tres servilletas en la espalda?
- 306
- 00:17:42,645 --> 00:17:44,189
- No sé si lo hiciste a propósito,
- 307
- 00:17:44,356 --> 00:17:45,940
- si te recargaste en algo o...
- 308
- 00:17:46,149 --> 00:17:48,568
- No, es moda. Es moda.
- 309
- 00:17:49,527 --> 00:17:52,906
- Tienes una oportunidad, JoJo.
- No lo eches a perder.
- 310
- 00:17:53,656 --> 00:17:55,575
- Muy bien, todos.
- 311
- 00:17:56,117 --> 00:17:57,118
- Tranquilícense.
- 312
- 00:18:00,288 --> 00:18:03,750
- Al parecer es la hora del almuerzo,
- Scott quiere comer durante la reunión.
- 313
- 00:18:03,917 --> 00:18:05,168
- Bien.
- 314
- 00:18:14,052 --> 00:18:15,720
- Ahí tienes.
- 315
- 00:18:16,930 --> 00:18:18,348
- Dale una mordida.
- 316
- 00:18:20,767 --> 00:18:22,310
- No tenemos todo el día, Scott.
- 317
- 00:18:22,394 --> 00:18:23,478
- Come.
- 318
- 00:18:29,776 --> 00:18:31,069
- Delicioso.
- 319
- 00:18:31,236 --> 00:18:32,612
- ¿Alguien más tiene hambre?
- 320
- 00:18:32,779 --> 00:18:35,240
- - No. Me acabo de comer una ensalada.
- - Estoy ayunando.
- 321
- 00:18:35,407 --> 00:18:36,658
- Muy bien.
- 322
- 00:18:37,158 --> 00:18:40,912
- Connor quiere una nueva aplicación
- de juegos, la mejor de todas,
- 323
- 00:18:41,287 --> 00:18:42,831
- y se la vamos a dar.
- 324
- 00:18:43,540 --> 00:18:45,625
- Tiene que ser grande.
- 325
- 00:18:45,875 --> 00:18:47,252
- Tiene que hacer ruido.
- 326
- 00:18:47,544 --> 00:18:49,855
- Cuando dices "hacer ruido",
- te refieres a ¿hacer ruido literalmente,
- 327
- 00:18:49,879 --> 00:18:51,548
- la aplicación hace ruido, o sólo...?
- 328
- 00:18:52,549 --> 00:18:53,550
- Bien.
- 329
- 00:18:53,800 --> 00:18:55,051
- Lo entiendo.
- 330
- 00:18:55,218 --> 00:18:56,678
- Conozco esa cara.
- 331
- 00:18:56,845 --> 00:18:59,514
- Tenemos 48 horas
- para salvar nuestros culos.
- 332
- 00:19:00,473 --> 00:19:01,633
- - Así que, hagámoslo.
- - Hazlo.
- 333
- 00:19:01,725 --> 00:19:03,518
- Impresiónenme, gente.
- 334
- 00:19:05,186 --> 00:19:07,689
- Una aplicación como Tinder,
- 335
- 00:19:07,897 --> 00:19:10,942
- pero en lugar de parejas para citas,
- 336
- 00:19:11,109 --> 00:19:13,820
- te citas con gente
- para consejos románticos.
- 337
- 00:19:13,987 --> 00:19:17,365
- Y analizas por qué todas
- tus citas salieron mal.
- 338
- 00:19:18,283 --> 00:19:21,286
- Así que, como Tinder, pero triste.
- 339
- 00:19:22,328 --> 00:19:25,040
- Como el sentimiento
- de tus padres cuando naciste.
- 340
- 00:19:25,957 --> 00:19:27,584
- - ¡Siguiente!
- - Bien.
- 341
- 00:19:27,751 --> 00:19:32,797
- Una aplicación de crucigramas
- para adictos a las noticias.
- 342
- 00:19:33,423 --> 00:19:38,011
- O sea, ¿como un crucigrama
- que te hace enojar?
- 343
- 00:19:38,219 --> 00:19:41,723
- Justo como me siento ahora mismo
- 344
- 00:19:41,848 --> 00:19:47,187
- ¡cuando sales con tus tontas
- y malas ideas!
- 345
- 00:19:47,937 --> 00:19:49,773
- Creo que tengo una idea
- bastante interesante.
- 346
- 00:19:49,939 --> 00:19:52,484
- ¿Qué? ¿La tienes, April?
- 347
- 00:19:52,734 --> 00:19:54,235
- Yo ni siquiera sueno así.
- 348
- 00:19:55,195 --> 00:19:56,738
- ¿Qué está pasando?
- 349
- 00:19:56,821 --> 00:19:57,822
- Nada.
- 350
- 00:19:58,198 --> 00:19:59,199
- ¿Qué?
- 351
- 00:19:59,366 --> 00:20:00,492
- No he dicho nada.
- 352
- 00:20:00,658 --> 00:20:02,202
- Alguien dijo algo.
- 353
- 00:20:03,453 --> 00:20:05,330
- Todos deben estar callados.
- 354
- 00:20:05,455 --> 00:20:07,540
- Estamos en una reunión
- de cosas importantes.
- 355
- 00:20:07,707 --> 00:20:08,875
- Lo siento.
- 356
- 00:20:09,042 --> 00:20:10,710
- ¿Así que no tienes nada?
- 357
- 00:20:10,877 --> 00:20:11,878
- ¿No tienes nada?
- 358
- 00:20:12,462 --> 00:20:13,588
- Vaya.
- 359
- 00:20:13,755 --> 00:20:14,964
- Nada.
- 360
- 00:20:15,298 --> 00:20:16,841
- Ella no dijo nada.
- 361
- 00:20:17,008 --> 00:20:18,426
- Él cree que oyó algo.
- 362
- 00:20:18,510 --> 00:20:20,720
- Nadie ha dicho nada.
- 363
- 00:20:21,262 --> 00:20:24,474
- Connor está fuera
- a menos que resolvamos esto.
- 364
- 00:20:24,599 --> 00:20:26,309
- Y en caso de que no haya sido clara,
- 365
- 00:20:26,434 --> 00:20:29,187
- si Connor queda fuera,
- todos están fuera.
- 366
- 00:20:30,105 --> 00:20:33,650
- Adiós, asistencia médica.
- Saben que la necesitan.
- 367
- 00:20:34,025 --> 00:20:35,944
- Adiós, mesa de ping-pong.
- 368
- 00:20:36,111 --> 00:20:37,946
- Adiós, silla ergonómica.
- 369
- 00:20:39,197 --> 00:20:41,241
- Así que...
- 370
- 00:20:46,204 --> 00:20:48,790
- Más te vale dejar de temblar.
- 371
- 00:20:49,958 --> 00:20:52,085
- - Más te vale no llorar.
- - Deja de llorar.
- 372
- 00:20:52,252 --> 00:20:53,920
- No se trata de ti, Melissa.
- 373
- 00:20:56,965 --> 00:20:59,217
- ¿No hay más ideas?
- 374
- 00:21:01,928 --> 00:21:03,304
- Perfecto.
- 375
- 00:21:03,430 --> 00:21:06,766
- Una vez más,
- tendré que arreglármelas por mi cuenta.
- 376
- 00:21:07,851 --> 00:21:09,769
- Váyanse. Váyanse.
- 377
- 00:21:10,311 --> 00:21:12,105
- No los puedo ni ver.
- 378
- 00:21:15,483 --> 00:21:17,652
- Tengo una idea
- para una nueva aplicación.
- 379
- 00:21:19,320 --> 00:21:21,281
- ¿Me estás preguntando o diciendo?
- 380
- 00:21:21,406 --> 00:21:22,699
- Te estoy diciendo.
- 381
- 00:21:22,824 --> 00:21:25,910
- Te estoy diciendo que tengo una idea
- para una nueva aplicación.
- 382
- 00:21:26,077 --> 00:21:27,620
- Se llama Ojos que Descubren y yo...
- 383
- 00:21:27,787 --> 00:21:28,788
- No.
- 384
- 00:21:28,955 --> 00:21:30,675
- No me interesan las ideas
- de las asistentes.
- 385
- 00:21:32,000 --> 00:21:33,043
- Es sólo que...
- 386
- 00:21:34,252 --> 00:21:37,547
- llevo aquí tres años y prometiste
- que se podía crecer profesionalmente y...
- 387
- 00:21:37,714 --> 00:21:39,132
- ¿así que te debo un ascenso?
- 388
- 00:21:39,257 --> 00:21:41,009
- No. No estoy diciendo eso.
- 389
- 00:21:41,301 --> 00:21:44,846
- Sé que es un mal momento, pero de verdad
- creo que podría ayudar a la compañía
- 390
- 00:21:44,929 --> 00:21:48,641
- si sólo me dieras la oportunidad,
- como a ti te la dieron.
- 391
- 00:21:48,808 --> 00:21:51,102
- Déjeme explicarle algo, señorita April.
- 392
- 00:21:51,478 --> 00:21:52,896
- Nadie me dio nada.
- 393
- 00:21:53,063 --> 00:21:55,273
- Vi una oportunidad, la tomé y lo conseguí.
- 394
- 00:21:55,440 --> 00:21:56,524
- ¿Y sabes qué?
- 395
- 00:21:56,691 --> 00:22:00,195
- Sigo luchando. Cada día.
- 396
- 00:22:00,403 --> 00:22:03,531
- ¿Sabes cuántas veces tuve que presentar
- mi primera idea antes de venderla?
- 397
- 00:22:03,656 --> 00:22:04,949
- Diecisiete.
- 398
- 00:22:05,492 --> 00:22:08,536
- Y te aseguro que no acepté
- un no por respuesta.
- 399
- 00:22:08,703 --> 00:22:10,705
- Entonces ¿eso significa
- que escucharás mi idea?
- 400
- 00:22:10,872 --> 00:22:11,873
- No.
- 401
- 00:22:13,958 --> 00:22:15,669
- ¿Sabes lo que pasa?
- 402
- 00:22:15,794 --> 00:22:17,128
- Soy valiente.
- 403
- 00:22:17,295 --> 00:22:18,672
- Tú no.
- 404
- 00:22:18,838 --> 00:22:20,548
- Así que concéntrate en ser mi asistente
- 405
- 00:22:20,715 --> 00:22:22,717
- e intenta ser buena en eso primero.
- 406
- 00:22:23,009 --> 00:22:24,886
- No le puedes hablar así a April.
- 407
- 00:22:25,053 --> 00:22:27,097
- ¿Quien dejó entrar a la niña peligro?
- 408
- 00:22:27,222 --> 00:22:28,890
- Sólo está haciendo unas entregas.
- 409
- 00:22:29,057 --> 00:22:30,433
- Vamos, Stevie. Vámonos.
- 410
- 00:22:30,600 --> 00:22:31,976
- ¿Siempre has sido de esta manera?
- 411
- 00:22:32,143 --> 00:22:33,895
- ¿De qué manera?
- 412
- 00:22:34,187 --> 00:22:35,855
- - Malvada.
- - No.
- 413
- 00:22:36,147 --> 00:22:39,025
- De hecho, era como tú
- de pequeña y, ¿sabes qué?
- 414
- 00:22:39,275 --> 00:22:40,735
- La gente me trataba como basura.
- 415
- 00:22:40,902 --> 00:22:42,028
- ¿Y qué pasó?
- 416
- 00:22:42,195 --> 00:22:44,989
- Me hice grande y rica.
- 417
- 00:22:45,156 --> 00:22:47,283
- ¿Y ahora quién me va a detener?
- 418
- 00:22:47,450 --> 00:22:49,452
- Bueno...
- 419
- 00:22:49,619 --> 00:22:51,871
- Bueno...
- 420
- 00:22:52,872 --> 00:22:54,624
- No estás lista para jugar con los adultos.
- 421
- 00:22:55,000 --> 00:22:56,918
- Así que continúa con tu vida de niña.
- 422
- 00:22:57,419 --> 00:22:59,129
- Desearía que tuvieras mi edad,
- 423
- 00:22:59,212 --> 00:23:01,047
- entonces yo te detendría.
- 424
- 00:23:01,297 --> 00:23:04,509
- Todos a los que tratas mal
- te detendrían también.
- 425
- 00:23:04,676 --> 00:23:07,554
- Bueno, pues yo deseo
- que tu perrito de caricatura te muerda.
- 426
- 00:23:09,931 --> 00:23:14,269
- Deseo que seas pequeña.
- 427
- 00:23:22,819 --> 00:23:23,987
- ¿Qué fue eso?
- 428
- 00:23:24,863 --> 00:23:25,989
- ¿Qué fue qué?
- 429
- 00:23:26,156 --> 00:23:27,157
- ¿Qué fue...?
- 430
- 00:23:28,199 --> 00:23:30,076
- Fuera de aquí.
- 431
- 00:23:30,160 --> 00:23:33,538
- ¡Saca a esa pequeña bruja
- de chocolate de aquí!
- 432
- 00:23:33,705 --> 00:23:35,498
- ¿Estás bien? Porque no te ves muy bien.
- 433
- 00:23:35,665 --> 00:23:38,126
- No, tú no te ves bien.
- 434
- 00:23:39,419 --> 00:23:41,629
- No, tú no te ves bien.
- 435
- 00:23:43,340 --> 00:23:45,592
- Eso es lo que pasa cuando la gente
- no come carbohidratos.
- 436
- 00:23:45,717 --> 00:23:47,344
- Empiezan a ver al diablo.
- 437
- 00:23:47,510 --> 00:23:48,636
- ¡Muévanse!
- 438
- 00:23:48,803 --> 00:23:51,348
- ¡Vuelvan a trabajar! ¡A trabajar!
- 439
- 00:23:51,765 --> 00:23:53,058
- ¡A trabajar!
- 440
- 00:24:03,193 --> 00:24:04,736
- <i>Inspiración para el día.</i>
- 441
- 00:24:04,986 --> 00:24:08,114
- <i>Es mejor tener dinero y el corazón roto,</i>
- 442
- 00:24:08,239 --> 00:24:09,908
- <i>que ser pobre y con el corazón roto.</i>
- 443
- 00:24:10,533 --> 00:24:13,244
- <i>Despertemos y hagamos dinero.</i>
- 444
- 00:24:25,382 --> 00:24:27,217
- Necesito café.
- 445
- 00:24:30,762 --> 00:24:32,013
- Te dije que tuvieras cuidado.
- 446
- 00:24:37,143 --> 00:24:39,729
- Te juro que cuando te vea otra vez,
- 447
- 00:24:39,896 --> 00:24:41,648
- te voy a dar una paliza.
- 448
- 00:24:42,315 --> 00:24:44,609
- Conmigo no te metas.
- 449
- 00:24:48,363 --> 00:24:49,406
- Lo de siempre.
- 450
- 00:24:49,989 --> 00:24:51,116
- ¿Qué es lo de siempre?
- 451
- 00:24:51,991 --> 00:24:53,326
- Estás bromeando, ¿no?
- 452
- 00:24:57,122 --> 00:24:58,289
- Toma.
- 453
- 00:24:58,540 --> 00:25:00,041
- ¿Eso te ayuda a recordar?
- 454
- 00:25:01,501 --> 00:25:03,003
- ¡Triple expreso con espuma!
- 455
- 00:25:03,169 --> 00:25:05,755
- Oye, mucha cafeína impide el crecimiento.
- 456
- 00:25:05,922 --> 00:25:07,507
- Primero que nada, cállate.
- 457
- 00:25:07,841 --> 00:25:09,217
- Y segundo,
- 458
- 00:25:09,509 --> 00:25:12,470
- ¿te parece que el crecimiento
- se ha detenido en este cuerpo?
- 459
- 00:25:12,637 --> 00:25:14,264
- Depende. ¿Qué edad tienes?
- 460
- 00:25:14,389 --> 00:25:15,390
- Treinta y ocho.
- 461
- 00:25:15,515 --> 00:25:17,600
- Bueno, entonces sí. Sí parece.
- 462
- 00:25:24,899 --> 00:25:26,109
- ¿Qué dem...?
- 463
- 00:25:29,195 --> 00:25:30,864
- ¡Dios mío!
- 464
- 00:25:31,031 --> 00:25:33,033
- Necesito ir al hospital.
- 465
- 00:25:45,962 --> 00:25:46,963
- ¡Seguridad!
- 466
- 00:25:47,088 --> 00:25:48,649
- ¡Un niño vagabundo
- está intentando robar un coche!
- 467
- 00:25:48,673 --> 00:25:50,133
- ¿A quién le falta el bolso?
- 468
- 00:25:50,300 --> 00:25:51,801
- ¡No! ¡Atrás!
- 469
- 00:25:51,968 --> 00:25:53,386
- Nadie tocará este bolso.
- 470
- 00:25:56,473 --> 00:25:57,932
- Aléjate del auto.
- 471
- 00:25:58,099 --> 00:25:59,726
- Soy yo, Jordan. Este es mi auto.
- 472
- 00:25:59,893 --> 00:26:01,519
- ¡No voy a perder mi trabajo por esto!
- 473
- 00:26:19,204 --> 00:26:20,455
- Oye, niñita.
- 474
- 00:26:20,622 --> 00:26:22,082
- ¿Quiénes son tus padres?
- 475
- 00:26:23,500 --> 00:26:25,418
- Jordan Sanders es mi mamá.
- 476
- 00:26:26,169 --> 00:26:28,588
- Jordan no tiene hijos.
- 477
- 00:26:28,713 --> 00:26:30,423
- Bueno, ella me mantiene escondida.
- 478
- 00:26:30,507 --> 00:26:33,343
- Por favor, no le digas a nadie
- que me viste.
- 479
- 00:26:33,635 --> 00:26:34,636
- Pobre niña.
- 480
- 00:26:34,719 --> 00:26:36,596
- Esa mujer es más mala de lo que pensé.
- 481
- 00:26:38,390 --> 00:26:40,475
- Ella no es mala.
- 482
- 00:26:40,558 --> 00:26:45,146
- Tiene un estilo de vida tan exigente
- que le provoca ataques de nervios.
- 483
- 00:26:46,606 --> 00:26:47,816
- ¿Hola?
- 484
- 00:26:47,941 --> 00:26:49,776
- Hola, ¿Protección de Menores?
- 485
- 00:26:52,028 --> 00:26:53,613
- Basta.
- 486
- 00:26:53,780 --> 00:26:55,824
- Deja de hablar así.
- 487
- 00:26:55,990 --> 00:26:57,701
- ¿Cómo sabes lo que voy a...
- 488
- 00:27:01,955 --> 00:27:03,248
- decir?
- 489
- 00:27:06,751 --> 00:27:08,920
- ¿Dónde están mis pechos operados?
- 490
- 00:27:09,462 --> 00:27:11,923
- Pagué 15000 dólares por ellos.
- 491
- 00:27:12,173 --> 00:27:14,843
- ¿Por qué? ¿Por qué cambiaste?
- 492
- 00:27:17,053 --> 00:27:18,930
- Esto no puede estar pasando.
- 493
- 00:27:48,126 --> 00:27:49,377
- Muy bien.
- 494
- 00:27:53,798 --> 00:27:59,012
- 1993-ESCUELA SECUNDARIA WINDSOR
- 495
- 00:28:04,434 --> 00:28:07,812
- Los Estudiantes Votaron y...
- El Momento más Memorable
- 496
- 00:28:09,230 --> 00:28:10,315
- No.
- 497
- 00:28:10,940 --> 00:28:12,067
- Esta niña no.
- 498
- 00:28:13,902 --> 00:28:15,570
- Jordan, soy yo.
- 499
- 00:28:17,864 --> 00:28:20,742
- Recibí tus 15 mensajes.
- 500
- 00:28:26,748 --> 00:28:27,832
- Qué linda.
- 501
- 00:28:28,792 --> 00:28:30,085
- ¿Eres pariente de Jordan?
- 502
- 00:28:30,168 --> 00:28:31,795
- ¿Tú la ves también?
- 503
- 00:28:34,089 --> 00:28:35,298
- ¿Ver a quién?
- 504
- 00:28:35,465 --> 00:28:36,466
- A la niña pequeña.
- 505
- 00:28:38,343 --> 00:28:39,969
- ¿Dónde está Jordan?
- 506
- 00:28:40,428 --> 00:28:41,971
- ¿Jordan?
- 507
- 00:28:42,138 --> 00:28:43,807
- ¿De verdad quieres saber?
- 508
- 00:28:44,933 --> 00:28:46,142
- Claro.
- 509
- 00:28:46,309 --> 00:28:48,269
- Está dentro de mí.
- 510
- 00:28:50,522 --> 00:28:51,815
- ¿Te la comiste?
- 511
- 00:28:51,981 --> 00:28:54,150
- ¿Eso es lo que pasó?
- 512
- 00:28:54,317 --> 00:28:56,903
- ¿La cocinaste en tu hornito de juguete?
- 513
- 00:28:58,238 --> 00:29:00,198
- Jordan, estoy aquí.
- 514
- 00:29:01,533 --> 00:29:03,034
- ¿Dónde estás?
- 515
- 00:29:03,159 --> 00:29:05,412
- Traje tu ropa de la tintorería.
- 516
- 00:29:06,329 --> 00:29:08,998
- No me pagaste para ser niñera.
- 517
- 00:29:10,583 --> 00:29:12,002
- La voy a llamar.
- 518
- 00:29:19,050 --> 00:29:21,302
- Ella nunca le daría
- su teléfono a una niña.
- 519
- 00:29:21,803 --> 00:29:23,763
- Tienes razón.
- 520
- 00:29:24,639 --> 00:29:28,560
- No sé qué hiciste o cómo,
- pero algo le pasó a Jordan,
- 521
- 00:29:28,643 --> 00:29:29,894
- pequeña niña diabólica.
- 522
- 00:29:30,020 --> 00:29:31,060
- Voy a llamar a la policía.
- 523
- 00:29:32,188 --> 00:29:34,733
- Tenías una mancha de dona
- de fresa en tu blusa ayer.
- 524
- 00:29:35,734 --> 00:29:36,735
- ¿Cómo lo sabes?
- 525
- 00:29:36,860 --> 00:29:39,320
- Una noche, estábamos pensando
- en una aplicación de citas,
- 526
- 00:29:39,487 --> 00:29:42,699
- y me contaste la historia más aburrida
- de cómo perdiste la virginidad
- 527
- 00:29:42,782 --> 00:29:44,868
- en la parte trasera
- de la camioneta de tu mamá.
- 528
- 00:29:44,951 --> 00:29:48,288
- Pero le dijiste a tu novio
- de la universidad que él era el primero.
- 529
- 00:29:49,205 --> 00:29:50,957
- Puta mentirosa.
- 530
- 00:29:52,542 --> 00:29:54,711
- ¿Cómo puede ser verdad?
- 531
- 00:29:59,299 --> 00:30:01,009
- Esto no tiene sentido.
- 532
- 00:30:02,260 --> 00:30:03,779
- Te fuiste a dormir grande,
- y despertaste...
- 533
- 00:30:03,803 --> 00:30:04,971
- Pequeña.
- 534
- 00:30:05,680 --> 00:30:08,016
- Pero eso es para los blancos.
- Los negros no tenemos tiempo.
- 535
- 00:30:08,099 --> 00:30:09,100
- Lo sé.
- 536
- 00:30:09,392 --> 00:30:10,393
- ¿Qué pasó?
- 537
- 00:30:10,518 --> 00:30:12,163
- Ni siquiera puedo pensar qué pudo haber...
- 538
- 00:30:12,187 --> 00:30:13,188
- No.
- 539
- 00:30:13,271 --> 00:30:14,272
- O sea...
- 540
- 00:30:14,356 --> 00:30:17,567
- ¿Cómo pasaste de esto a esto?
- 541
- 00:30:18,276 --> 00:30:20,156
- Jordan Sanders
- Emperatriz Tecnológica de Atlanta
- 542
- 00:30:20,403 --> 00:30:21,964
- Nunca había visto a alguien
- que se viera mejor de grande.
- 543
- 00:30:21,988 --> 00:30:22,989
- April.
- 544
- 00:30:23,073 --> 00:30:25,116
- ¿Me puedes ayudar a entender esto?
- 545
- 00:30:25,742 --> 00:30:27,369
- No, tienes razón.
- 546
- 00:30:27,535 --> 00:30:29,496
- Lo siento. Déjame concentrarme.
- 547
- 00:30:30,497 --> 00:30:32,082
- Piensa.
- 548
- 00:30:34,668 --> 00:30:36,336
- - Lo tengo.
- - ¿Qué?
- 549
- 00:30:36,503 --> 00:30:37,796
- Gucci Mane.
- 550
- 00:30:38,213 --> 00:30:39,673
- Él mejoró más que tú al crecer.
- 551
- 00:30:39,839 --> 00:30:43,259
- Me refiero a que es feliz, sano, en forma.
- 552
- 00:30:43,343 --> 00:30:45,363
- Tiene una gran sonrisa,
- no sé si tenga dientes postizos,
- 553
- 00:30:45,387 --> 00:30:46,530
- pero la gente dice
- que nuestra sonrisa se parece.
- 554
- 00:30:46,554 --> 00:30:47,555
- ¡April!
- 555
- 00:30:47,764 --> 00:30:49,641
- ¿Me puedes ayudar?
- 556
- 00:30:51,643 --> 00:30:53,019
- No me gusta eso.
- 557
- 00:30:53,728 --> 00:30:57,107
- - ¿Qué?
- - Me gusta que los niños tengan modales...
- 558
- 00:30:57,649 --> 00:30:59,317
- No soy una niña.
- 559
- 00:31:01,027 --> 00:31:02,612
- De acuerdo.
- 560
- 00:31:08,451 --> 00:31:09,953
- Por favor, ayúdame.
- 561
- 00:31:11,871 --> 00:31:15,792
- Por favor, ayúdeme, señorita April.
- 562
- 00:31:15,959 --> 00:31:17,377
- ¿Estás bromeando?
- 563
- 00:31:17,544 --> 00:31:19,004
- No...
- 564
- 00:31:20,880 --> 00:31:22,799
- Por favor, ayúdeme...
- 565
- 00:31:24,217 --> 00:31:25,635
- señorita April.
- 566
- 00:31:27,012 --> 00:31:28,847
- De acuerdo, niña.
- 567
- 00:31:30,056 --> 00:31:31,099
- Bien.
- 568
- 00:31:31,558 --> 00:31:33,393
- Busca el síndrome de Benjamin Button.
- 569
- 00:31:33,476 --> 00:31:34,978
- No. Ese es cuando naces viejo
- 570
- 00:31:35,061 --> 00:31:37,355
- y te vas haciendo joven
- hasta que eres un bebé de nuevo.
- 571
- 00:31:37,689 --> 00:31:38,898
- Perdón por el error.
- 572
- 00:31:38,982 --> 00:31:41,317
- Debo haber confundido
- mis hechizos de magia.
- 573
- 00:31:46,781 --> 00:31:47,824
- Espera un minuto.
- 574
- 00:31:47,991 --> 00:31:49,659
- - ¿Qué?
- - Ya lo sé.
- 575
- 00:31:50,035 --> 00:31:51,995
- Esa niña...
- 576
- 00:31:52,162 --> 00:31:54,497
- La niña peligro del camión de donuts.
- 577
- 00:31:54,748 --> 00:31:57,876
- Tenía esa varita mágica
- y deseó que yo fuera pequeña.
- 578
- 00:31:58,043 --> 00:31:59,919
- Los deseos no se hacen realidad.
- 579
- 00:32:00,086 --> 00:32:03,840
- Porque si fuera así, estaría de baja de
- maternidad del bebé de Michael B. Jordan.
- 580
- 00:32:04,049 --> 00:32:07,635
- Irás a la oficina,
- pasarás por el camión, la secuestrarás
- 581
- 00:32:07,802 --> 00:32:09,429
- y me la traerás, ¿de acuerdo?
- 582
- 00:32:09,596 --> 00:32:10,764
- Tengo cinta adhesiva.
- 583
- 00:32:10,930 --> 00:32:13,308
- No le daremos de comer
- hasta que revierta esto.
- 584
- 00:32:13,558 --> 00:32:14,559
- Sí.
- 585
- 00:32:14,726 --> 00:32:15,894
- Muy bien,
- 586
- 00:32:16,436 --> 00:32:19,165
- o podríamos sólo pedirle que use su varita
- de juguete para pedir otro deseo,
- 587
- 00:32:19,189 --> 00:32:21,316
- porque eso sería un poco menos criminal.
- 588
- 00:32:21,483 --> 00:32:22,776
- Sólo...
- 589
- 00:32:23,610 --> 00:32:24,819
- - ¿Qué estás haciendo?
- - ¿Qué?
- 590
- 00:32:25,528 --> 00:32:27,072
- Necesito una copa de vino rosado.
- 591
- 00:32:27,155 --> 00:32:28,656
- Es muy temprano para tomar tequila.
- 592
- 00:32:28,907 --> 00:32:30,283
- Eres demasiado joven para beber.
- 593
- 00:32:30,533 --> 00:32:31,618
- Relájate.
- 594
- 00:32:31,701 --> 00:32:33,301
- Sólo unos sorbos para bajar la ansiedad.
- 595
- 00:32:36,373 --> 00:32:41,920
- "Enfermedad de Gary Coleman en mujeres".
- 596
- 00:32:42,087 --> 00:32:43,380
- ¿Se murió?
- 597
- 00:32:47,717 --> 00:32:49,386
- Vecina chismosa.
- 598
- 00:32:49,552 --> 00:32:51,846
- Te juro por Dios que hoy me vas a conocer.
- 599
- 00:32:52,597 --> 00:32:53,598
- ¿Qué?
- 600
- 00:32:53,765 --> 00:32:57,060
- Servicio de protección de menores.
- ¿Tus papás o tutores están en casa?
- 601
- 00:33:00,855 --> 00:33:01,856
- April.
- 602
- 00:33:02,691 --> 00:33:04,025
- Lo siento.
- 603
- 00:33:09,322 --> 00:33:12,033
- ¿Qué tienes ahí? ¿Un vino rosado?
- 604
- 00:33:12,367 --> 00:33:14,411
- ¿Quién está a cargo?
- 605
- 00:33:14,494 --> 00:33:15,495
- - Yo.
- - Yo.
- 606
- 00:33:15,578 --> 00:33:20,166
- Tengo a Jordan Sanders como
- propietaria de este apartamento.
- 607
- 00:33:20,417 --> 00:33:22,877
- Correcto. Pagado totalmente.
- 608
- 00:33:23,044 --> 00:33:24,129
- Claro.
- 609
- 00:33:24,254 --> 00:33:25,934
- Me dijiste que tu nombre
- es Jordan Sanders.
- 610
- 00:33:27,716 --> 00:33:28,758
- Sí.
- 611
- 00:33:28,925 --> 00:33:32,303
- Bien, el otro Jordan, el propietario,
- 612
- 00:33:32,470 --> 00:33:34,597
- es mi hermano.
- 613
- 00:33:34,764 --> 00:33:37,142
- Sí. Mi padre.
- 614
- 00:33:37,267 --> 00:33:38,268
- Tengo el mismo nombre.
- 615
- 00:33:38,393 --> 00:33:40,645
- Sí, las mujeres pueden llamarse
- como su padre también.
- 616
- 00:33:40,854 --> 00:33:43,023
- ¿Y dónde está tu papá ahora?
- 617
- 00:33:44,107 --> 00:33:46,067
- Mi papá.
- 618
- 00:33:46,234 --> 00:33:47,318
- Es una buena pregunta.
- 619
- 00:33:47,485 --> 00:33:48,820
- ¿Tía?
- 620
- 00:33:49,904 --> 00:33:51,573
- ¿Dónde está papá?
- 621
- 00:33:51,740 --> 00:33:55,243
- Sabes perfectamente dónde está.
- 622
- 00:33:56,870 --> 00:33:58,079
- Está...
- 623
- 00:33:58,955 --> 00:34:00,582
- - en el extranjero.
- - En el espacio.
- 624
- 00:34:01,583 --> 00:34:03,877
- En el espacio extranjero.
- 625
- 00:34:04,044 --> 00:34:05,337
- En la Fuerza Aérea.
- 626
- 00:34:05,462 --> 00:34:07,589
- Claro. ¿Y tu mamá dónde está?
- 627
- 00:34:07,756 --> 00:34:08,798
- Ella es adicta al crack.
- 628
- 00:34:10,133 --> 00:34:11,968
- Sí, Jordan es una niña crack.
- 629
- 00:34:12,135 --> 00:34:13,803
- Es tan triste.
- 630
- 00:34:13,970 --> 00:34:16,139
- Por eso es tan hiperactiva.
- 631
- 00:34:17,307 --> 00:34:18,558
- Sí.
- 632
- 00:34:20,894 --> 00:34:25,732
- Déjenme tomar una foto.
- Tía y niña crack.
- 633
- 00:34:25,899 --> 00:34:26,983
- No.
- 634
- 00:34:27,150 --> 00:34:31,279
- Esto es temporal porque
- ella regresará con su papá pronto.
- 635
- 00:34:31,529 --> 00:34:32,781
- Muy pronto.
- 636
- 00:34:32,989 --> 00:34:33,990
- ¿A dónde?
- 637
- 00:34:34,115 --> 00:34:35,617
- A su casa.
- 638
- 00:34:36,910 --> 00:34:39,454
- En Hawái, con mi hermano.
- 639
- 00:34:42,248 --> 00:34:44,084
- Ese es el presidente Barack Obama.
- 640
- 00:34:46,336 --> 00:34:49,506
- No, ese es mi hermano.
- 641
- 00:34:50,465 --> 00:34:52,467
- Ellos piensan que todos nos parecemos.
- 642
- 00:34:52,634 --> 00:34:54,010
- El mismo perro y todo.
- 643
- 00:34:54,177 --> 00:34:55,261
- Bien.
- 644
- 00:34:55,387 --> 00:34:58,264
- ¿Y podrías decirme por qué
- no estás en la escuela hoy?
- 645
- 00:34:58,640 --> 00:34:59,974
- ¿En la escuela?
- 646
- 00:35:00,141 --> 00:35:02,519
- Chica, por favor.
- No he ido a la escuela en años.
- 647
- 00:35:02,644 --> 00:35:03,964
- No, eso no es lo que quiso decir.
- 648
- 00:35:04,104 --> 00:35:05,584
- No es lo que quisiste decir, ¿verdad?
- 649
- 00:35:05,730 --> 00:35:07,315
- No, no es eso.
- 650
- 00:35:07,482 --> 00:35:08,608
- Estaba bromeando.
- 651
- 00:35:08,733 --> 00:35:10,902
- Bien, porque cualquier padre
- o tutor de un niño
- 652
- 00:35:11,069 --> 00:35:12,546
- durante la etapa
- de educación obligatoria,
- 653
- 00:35:12,570 --> 00:35:15,907
- debe enviar al niño a la escuela pública,
- privada o estudiar en casa.
- 654
- 00:35:16,449 --> 00:35:18,910
- Además, cualquier padre o tutor
- que infrinja este código
- 655
- 00:35:19,035 --> 00:35:22,539
- estará sujeto a multa, prisión,
- servicio comunitario
- 656
- 00:35:22,664 --> 00:35:26,584
- o una combinación de ellas,
- según lo considere un juez.
- 657
- 00:35:26,668 --> 00:35:27,669
- Entonces, ¿ahora qué?
- 658
- 00:35:27,836 --> 00:35:31,423
- Ahora, hay que inscribir a esta niña
- en la escuela o alguien irá a la cárcel.
- 659
- 00:35:31,589 --> 00:35:33,299
- Eso es lo que sigue ahora.
- 660
- 00:35:33,466 --> 00:35:35,635
- ¿Cuando dice "alguien" se refiere a...?
- 661
- 00:35:36,511 --> 00:35:38,304
- Tú. Esa serías tú.
- 662
- 00:35:38,805 --> 00:35:44,102
- La escuela que le corresponde
- a Jordan es...
- 663
- 00:35:44,686 --> 00:35:47,022
- - Escuela Secundaria Windsor.
- - ¿Windsor?
- 664
- 00:35:47,188 --> 00:35:48,648
- - Por supuesto que no.
- - Sí.
- 665
- 00:35:48,815 --> 00:35:50,734
- Por supuesto que sí.
- 666
- 00:35:51,151 --> 00:35:52,318
- Nos encanta esa escuela.
- 667
- 00:35:52,402 --> 00:35:54,988
- Inscríbela hoy y yo confirmaré
- que lo hayas hecho.
- 668
- 00:35:55,572 --> 00:35:56,573
- No.
- 669
- 00:35:56,781 --> 00:35:57,782
- Mire, señorita.
- 670
- 00:35:57,949 --> 00:36:00,452
- Soy una mujer de negocios
- y tengo una compañía que dirigir.
- 671
- 00:36:00,618 --> 00:36:01,804
- Vende galletas para
- las Niñas Exploradoras.
- 672
- 00:36:01,828 --> 00:36:03,663
- Se lo toma muy en serio.
- 673
- 00:36:03,830 --> 00:36:07,667
- No tengo tiempo para Protección
- de Menores y menos para la escuela.
- 674
- 00:36:07,876 --> 00:36:10,503
- Te dejaré algo claro.
- Te pondré en una casa hogar
- 675
- 00:36:10,628 --> 00:36:14,507
- y a tu boba tía en la cárcel. ¿De acuerdo?
- 676
- 00:36:14,674 --> 00:36:16,384
- Sí, de acuerdo. Sí.
- 677
- 00:36:16,551 --> 00:36:17,802
- No hay problema.
- 678
- 00:36:17,927 --> 00:36:18,928
- Excelente.
- 679
- 00:36:19,346 --> 00:36:22,140
- Si no les importa, les haré un video
- 680
- 00:36:22,265 --> 00:36:24,517
- - de las dos, juntas.
- - ¿Lo va a publicar?
- 681
- 00:36:24,642 --> 00:36:26,394
- Y de este apartamento,
- 682
- 00:36:26,561 --> 00:36:29,606
- porque me gusta la evidencia.
- 683
- 00:36:29,856 --> 00:36:30,982
- No puedo ir a la escuela.
- 684
- 00:36:31,191 --> 00:36:32,567
- No iré a la cárcel.
- 685
- 00:36:33,943 --> 00:36:35,987
- No puedo creer lo que diré.
- 686
- 00:36:36,696 --> 00:36:38,323
- Tendrás que ser yo en la oficina.
- 687
- 00:36:38,448 --> 00:36:40,992
- No me van a escuchar.
- Soy como la amiga de todos.
- 688
- 00:36:41,159 --> 00:36:42,744
- Tendrás que lograr que te escuchen.
- 689
- 00:36:43,787 --> 00:36:45,872
- Yo estaré en el teléfono, en tu oído,
- 690
- 00:36:46,122 --> 00:36:48,124
- así que, no digas nada a menos
- que te lo diga yo,
- 691
- 00:36:48,291 --> 00:36:50,168
- no hagas nada, a menos que te lo diga yo.
- 692
- 00:36:50,293 --> 00:36:52,128
- Así que, ¿sigues a cargo?
- 693
- 00:36:52,921 --> 00:36:54,172
- Siempre.
- 694
- 00:36:54,506 --> 00:36:59,052
- Mantenlos enfocados en ideas frescas
- o será el fin de la compañía.
- 695
- 00:37:00,512 --> 00:37:02,847
- Eso me hace sentir muy incómoda.
- 696
- 00:37:04,391 --> 00:37:06,476
- Pero ¿sabes qué más es incómodo?
- 697
- 00:37:06,601 --> 00:37:08,520
- El desempleo.
- 698
- 00:37:09,020 --> 00:37:10,397
- Bien.
- 699
- 00:37:12,440 --> 00:37:14,776
- Aceptaré cubrirte en la oficina
- 700
- 00:37:14,901 --> 00:37:19,948
- si aceptas ascenderme
- a ejecutiva creativa.
- 701
- 00:37:20,782 --> 00:37:22,283
- ¿Qué dijiste?
- 702
- 00:37:23,284 --> 00:37:27,872
- Dije que me ascendieras
- a ejecutiva creativa.
- 703
- 00:37:28,790 --> 00:37:30,000
- Bueno,
- 704
- 00:37:30,625 --> 00:37:32,627
- mira quién se hizo mujer.
- 705
- 00:37:32,919 --> 00:37:34,713
- Tengo que tomar lo que quiero.
- 706
- 00:37:34,879 --> 00:37:36,172
- ¿No es lo que dijiste?
- 707
- 00:37:36,339 --> 00:37:37,340
- Tal vez.
- 708
- 00:37:38,341 --> 00:37:40,301
- ¿Tenemos un trato?
- 709
- 00:37:44,180 --> 00:37:45,181
- Tenemos un trato.
- 710
- 00:37:45,974 --> 00:37:47,475
- ¡Sí!
- 711
- 00:37:50,812 --> 00:37:52,731
- Como tengo que ser tú,
- 712
- 00:37:52,856 --> 00:37:56,317
- tal vez debería de vestirme con tu ropa.
- 713
- 00:37:56,943 --> 00:37:59,237
- Tu cuerpo no cabe en mi ropa.
- 714
- 00:37:59,404 --> 00:38:01,197
- Esto es por las sentadillas.
- 715
- 00:38:01,489 --> 00:38:03,074
- Esto es por Pilates.
- 716
- 00:38:03,241 --> 00:38:05,160
- Ese cuerpo es de Gap de bebé.
- 717
- 00:38:05,326 --> 00:38:06,578
- Gymboree.
- 718
- 00:38:06,745 --> 00:38:08,455
- OshKosh línea infantil para mí.
- 719
- 00:38:09,998 --> 00:38:11,666
- Me pones los nervios de punta.
- 720
- 00:38:15,003 --> 00:38:16,838
- - Está bien.
- - ¡Sí!
- 721
- 00:38:17,005 --> 00:38:18,882
- Esto es ridículo.
- 722
- 00:38:19,174 --> 00:38:22,135
- Déjame entender,
- ¿me compraste esta ropa en Target?
- 723
- 00:38:22,302 --> 00:38:23,511
- En Tarjay.
- 724
- 00:38:23,636 --> 00:38:26,639
- El overol es lo que compré.
- La blusa es mía.
- 725
- 00:38:27,223 --> 00:38:28,600
- Me veo genial.
- 726
- 00:38:30,769 --> 00:38:32,562
- <i>Te ves como Cookie de Empire.</i>
- 727
- 00:38:34,522 --> 00:38:35,523
- April.
- 728
- 00:38:35,690 --> 00:38:36,900
- ¿Conoces a esta niña?
- 729
- 00:38:37,067 --> 00:38:38,109
- Hola, Vince.
- 730
- 00:38:38,193 --> 00:38:41,446
- ¿Sabes cómo Jordan siempre
- me pide que haga todo?
- 731
- 00:38:41,529 --> 00:38:42,530
- Sí.
- 732
- 00:38:42,614 --> 00:38:43,656
- Ella es su sobrina.
- 733
- 00:38:43,782 --> 00:38:45,533
- Sí, la cuido mientras ella está de viaje.
- 734
- 00:38:46,493 --> 00:38:47,744
- Eso lo explica.
- 735
- 00:38:47,911 --> 00:38:50,914
- Tuvimos una pequeña confusión
- con ella ayer.
- 736
- 00:38:51,623 --> 00:38:53,375
- ¿Pidieron un taxi?
- 737
- 00:38:53,750 --> 00:38:56,586
- - No. Tengo mis llaves.
- - No. Jordan me las dejó a mí.
- 738
- 00:38:56,753 --> 00:38:58,254
- Sí, fue parte de nuestro acuerdo.
- 739
- 00:38:58,505 --> 00:39:00,674
- No creo que la tía haya dicho eso.
- 740
- 00:39:00,840 --> 00:39:03,093
- No te metas
- en los asuntos de adultos.
- 741
- 00:39:03,927 --> 00:39:05,804
- Dame las llaves que te di para jugar.
- 742
- 00:39:06,054 --> 00:39:07,472
- Es tan graciosa.
- 743
- 00:39:07,555 --> 00:39:08,556
- Aquí vamos.
- 744
- 00:39:14,979 --> 00:39:16,773
- ¿Cómo cierro las puertas?
- 745
- 00:39:21,111 --> 00:39:22,779
- ¿Cómo enciendo el auto?
- 746
- 00:39:23,863 --> 00:39:26,658
- Ponlo en modo eléctrico. Es más fácil...
- 747
- 00:39:28,410 --> 00:39:29,494
- ¡Detente!
- 748
- 00:39:29,619 --> 00:39:31,246
- De acuerdo, lo tengo.
- 749
- 00:39:32,163 --> 00:39:33,581
- ¡Cuidado! ¡Detente!
- 750
- 00:39:34,165 --> 00:39:35,750
- ¿Qué estás haciendo?
- 751
- 00:39:39,546 --> 00:39:41,423
- - Bien. Lo tengo.
- - No, no lo tienes.
- 752
- 00:39:41,923 --> 00:39:43,800
- No, no lo tengo. Bien, lo tengo.
- 753
- 00:39:43,925 --> 00:39:45,677
- ESCUELA SECUNDARIA WINDSOR
- 754
- 00:39:50,223 --> 00:39:51,599
- No puedo entrar ahí.
- 755
- 00:39:53,518 --> 00:39:55,311
- Ya escuchaste a la agente Bea.
- 756
- 00:39:55,437 --> 00:39:58,064
- Si no te inscribo hoy, me voy a la cárcel.
- 757
- 00:39:59,107 --> 00:40:00,859
- Pero este lugar.
- 758
- 00:40:01,026 --> 00:40:04,362
- Los recuerdos. Fue muy difícil para mí.
- 759
- 00:40:05,655 --> 00:40:08,199
- Nunca me sentí tan insignificante.
- 760
- 00:40:10,201 --> 00:40:13,663
- Sé que esto es difícil para ti,
- y lo siento,
- 761
- 00:40:14,205 --> 00:40:15,665
- pero no iré a la cárcel por ti.
- 762
- 00:40:15,832 --> 00:40:17,208
- Irás a la escuela.
- 763
- 00:40:17,375 --> 00:40:21,254
- Si crees que le voy a hacer caso
- a alguien que no se sabe peinar como tú,
- 764
- 00:40:21,880 --> 00:40:24,549
- chica, estás totalmente equivocada.
- 765
- 00:40:25,050 --> 00:40:26,968
- Muy bien. Suficiente.
- 766
- 00:40:31,348 --> 00:40:34,434
- Yo soy el adulto y tú la niña.
- 767
- 00:40:34,517 --> 00:40:36,603
- Así que cuando yo diga algo, tú escuchas.
- 768
- 00:40:37,854 --> 00:40:38,855
- Por favor.
- 769
- 00:40:39,064 --> 00:40:42,525
- Si no dejas de avergonzarme
- frente a esta gente blanca...
- 770
- 00:40:42,734 --> 00:40:44,152
- Tú te avergüenzas sola.
- 771
- 00:40:44,986 --> 00:40:46,237
- ¿Sabes qué?
- 772
- 00:40:47,155 --> 00:40:48,490
- Ya me hartaste.
- 773
- 00:40:48,656 --> 00:40:50,825
- - Di una cosa más. Atrévete.
- - Bien.
- 774
- 00:40:51,618 --> 00:40:54,788
- Estás muy gorda para usar esa falda.
- 775
- 00:40:58,208 --> 00:40:59,626
- ¿Sabes qué?
- 776
- 00:40:59,793 --> 00:41:02,087
- Si quieres que así sea,
- lo haremos a la antigua.
- 777
- 00:41:03,505 --> 00:41:04,506
- ¿Qué?
- 778
- 00:41:05,048 --> 00:41:06,049
- Vamos.
- 779
- 00:41:06,216 --> 00:41:09,344
- Solicito refuerzos.
- Tenemos una situación MNA.
- 780
- 00:41:09,678 --> 00:41:11,179
- Una Mamá Negra Azotando.
- 781
- 00:41:11,262 --> 00:41:12,472
- ¿Te gusta eso?
- 782
- 00:41:17,894 --> 00:41:18,895
- Ponme a prueba.
- 783
- 00:41:18,978 --> 00:41:20,438
- - Bien. Lo ves, no.
- - ¿Te gusta eso?
- 784
- 00:41:20,522 --> 00:41:22,732
- Tú ponme a prueba.
- 785
- 00:41:22,857 --> 00:41:24,460
- Porque te he estado mirando
- como a una niña pequeña,
- 786
- 00:41:24,484 --> 00:41:26,564
- pero eres una mujer
- y recibirás una paliza de adulto.
- 787
- 00:41:26,653 --> 00:41:29,239
- Bien. Porque ya sirve de nuevo mi rodilla.
- 788
- 00:41:32,367 --> 00:41:33,451
- ¿Y qué tal esto?
- 789
- 00:41:33,535 --> 00:41:34,828
- - April.
- - ¿Debería venderla?
- 790
- 00:41:34,953 --> 00:41:35,954
- Regrésamela ahora.
- 791
- 00:41:36,037 --> 00:41:37,080
- ¿Qué harás si no lo hago?
- 792
- 00:41:39,290 --> 00:41:42,127
- ¡Te dije que no me colmaras la paciencia!
- 793
- 00:41:43,211 --> 00:41:44,671
- ¡Sí!
- 794
- 00:41:45,463 --> 00:41:47,924
- Empieza a azotar a tus hijos.
- 795
- 00:41:49,384 --> 00:41:51,928
- Me recuerda a mi mamá.
- 796
- 00:41:52,345 --> 00:41:54,639
- No puedo creer que esté de vuelta
- en este infierno.
- 797
- 00:41:55,890 --> 00:41:58,518
- Ese debe ser el director Han.
- Sólo quédate callada. Yo me encargo.
- 798
- 00:41:58,643 --> 00:42:00,061
- - Hola. Mucho gusto.
- - Hola.
- 799
- 00:42:00,228 --> 00:42:02,272
- Mucho gusto. Bienvenida, Jordan.
- 800
- 00:42:06,651 --> 00:42:08,695
- Sólo está nerviosa.
- 801
- 00:42:09,070 --> 00:42:11,990
- Vamos a integrarte.
- 802
- 00:42:12,157 --> 00:42:13,783
- Cálmate.
- 803
- 00:42:14,868 --> 00:42:17,370
- Ahí está tu profesor, el señor Marshall.
- 804
- 00:42:28,923 --> 00:42:30,550
- - Sí.
- - Vaya.
- 805
- 00:42:34,346 --> 00:42:35,972
- ¿Cómo hago para que me castiguen?
- 806
- 00:42:36,765 --> 00:42:39,225
- Sí. Estaré bien.
- 807
- 00:42:40,852 --> 00:42:42,145
- Hola.
- 808
- 00:42:42,562 --> 00:42:46,649
- Hola, estamos muy emocionadas
- de que venga a esta escuela.
- 809
- 00:42:47,525 --> 00:42:48,985
- Ella es Jordan.
- 810
- 00:42:49,527 --> 00:42:51,613
- Está nerviosa de unirse a tu clase.
- 811
- 00:42:51,821 --> 00:42:54,074
- No te pongas nerviosa, ¿de acuerdo?
- 812
- 00:42:54,199 --> 00:42:56,719
- Es completamente normal, pero no te pongas
- nerviosa. Estaré contigo todo el tiempo.
- 813
- 00:42:56,743 --> 00:42:57,869
- - ¿Lo prometes?
- - Lo prometo.
- 814
- 00:42:57,952 --> 00:42:58,953
- De acuerdo.
- 815
- 00:42:59,621 --> 00:43:00,705
- Tu hija es adorable.
- 816
- 00:43:01,331 --> 00:43:02,582
- No es mi hija.
- 817
- 00:43:02,749 --> 00:43:03,792
- Es mi sobrina.
- 818
- 00:43:04,626 --> 00:43:06,711
- - Yo soy April.
- - April. Gary.
- 819
- 00:43:06,878 --> 00:43:09,756
- Soy soltera. Pero no estoy buscando.
- No estoy desesperada.
- 820
- 00:43:09,964 --> 00:43:12,592
- Sólo abierta y disponible.
- 821
- 00:43:12,801 --> 00:43:13,843
- Entiendo.
- 822
- 00:43:14,010 --> 00:43:15,512
- Estoy igual. Me acabo de divorciar.
- 823
- 00:43:15,679 --> 00:43:18,157
- - ¿Te acabas de divorciar? Eso es genial.
- - Yo estoy completamente desesperado.
- 824
- 00:43:18,181 --> 00:43:19,182
- - Sí.
- - Sí.
- 825
- 00:43:19,974 --> 00:43:20,975
- De cualquier forma...
- 826
- 00:43:21,142 --> 00:43:24,104
- Muy bien. La escuela...
- 827
- 00:43:24,646 --> 00:43:27,107
- Debemos irnos.
- 828
- 00:43:27,440 --> 00:43:29,234
- - Adiós, Gary.
- - Sí.
- 829
- 00:43:29,317 --> 00:43:30,568
- Puede ser tuyo.
- 830
- 00:43:33,613 --> 00:43:34,864
- Bien.
- 831
- 00:43:35,532 --> 00:43:37,742
- Tenemos una nueva compañera en clase.
- 832
- 00:43:37,909 --> 00:43:40,161
- Damas y caballeros, ella es Jordan, ¿sí?
- 833
- 00:43:40,328 --> 00:43:43,623
- Y esto es lo que haremos.
- Le vamos a dar una cálida
- 834
- 00:43:43,957 --> 00:43:45,208
- bienvenida Windsor.
- 835
- 00:43:45,625 --> 00:43:46,668
- ¡Ahí tienes!
- 836
- 00:43:46,751 --> 00:43:48,003
- ¿Qué estás haciendo?
- 837
- 00:43:48,878 --> 00:43:50,147
- Esta no es una bienvenida Windsor.
- 838
- 00:43:50,171 --> 00:43:51,589
- Esto no es lo que les he enseñado.
- 839
- 00:43:51,756 --> 00:43:52,836
- - Oye.
- - Culpo a sus padres.
- 840
- 00:43:52,882 --> 00:43:55,635
- ¿Sabe, señor Marshall? Yo puedo sola.
- 841
- 00:43:56,803 --> 00:43:59,014
- Hola a todos. Soy Jordan Sanders.
- 842
- 00:43:59,139 --> 00:44:02,600
- Y quiero aclarar algunas cosas
- antes de que comencemos.
- 843
- 00:44:02,726 --> 00:44:06,104
- Antes que nada, están viendo
- a la nueva alfa de la clase.
- 844
- 00:44:06,271 --> 00:44:08,732
- Puedo establecer mi dominio fácilmente
- 845
- 00:44:08,815 --> 00:44:11,317
- o lo pueden hacer difícil
- para ustedes mismos.
- 846
- 00:44:11,943 --> 00:44:12,944
- Qué bonitos pantalones.
- 847
- 00:44:13,778 --> 00:44:15,321
- Si se acercara un diluvio.
- 848
- 00:44:15,447 --> 00:44:16,448
- Vamos.
- 849
- 00:44:17,240 --> 00:44:18,616
- Sí. Tu ropa apesta.
- 850
- 00:44:18,783 --> 00:44:20,285
- Charlie, ¡silencio!
- 851
- 00:44:20,452 --> 00:44:21,953
- Gracias, Gary.
- 852
- 00:44:22,662 --> 00:44:25,081
- Es señor Marshall para ti.
- 853
- 00:44:25,206 --> 00:44:26,499
- Soy el profesor.
- 854
- 00:44:27,709 --> 00:44:29,461
- Y yo la estudiante.
- 855
- 00:44:31,296 --> 00:44:32,589
- ¿Dónde estaba? Sí.
- 856
- 00:44:32,756 --> 00:44:34,716
- Vamos a saltarnos lo de
- "molestemos a la nueva".
- 857
- 00:44:34,883 --> 00:44:37,719
- No. Es aburrido y predecible.
- 858
- 00:44:38,053 --> 00:44:41,389
- Y me vengaré de una forma
- que jamás han conocido.
- 859
- 00:44:41,556 --> 00:44:44,893
- Si no querías que te molestáramos,
- te hubieras peinado.
- 860
- 00:44:45,310 --> 00:44:47,729
- ¿Saben qué? Una grosería más
- y cancelo el Día de Espíritu.
- 861
- 00:44:47,812 --> 00:44:49,105
- No estoy bromeando, jovencita.
- 862
- 00:44:49,272 --> 00:44:51,566
- Pero no puede cancelar
- el Día de Espíritu, señor Marshall.
- 863
- 00:44:51,733 --> 00:44:53,068
- Yo soy el Día de Espíritu.
- 864
- 00:44:53,234 --> 00:44:55,278
- - ¡Dios santo!
- - Lo que me recuerda,
- 865
- 00:44:55,945 --> 00:44:59,574
- vayan por sus tiquets para el evento
- con espíritu escolar más esperado.
- 866
- 00:44:59,824 --> 00:45:02,952
- El tema de este año es Winchella.
- 867
- 00:45:03,036 --> 00:45:04,996
- Los estudiantes más talentosos
- de Windsor
- 868
- 00:45:05,580 --> 00:45:07,380
- y otros que no pudimos evitar
- que participaran
- 869
- 00:45:07,540 --> 00:45:08,940
- por las nuevas reglas de inclusión,
- 870
- 00:45:10,460 --> 00:45:12,545
- lo que demuestra que Windsor es la mejor.
- 871
- 00:45:13,421 --> 00:45:14,422
- Sí.
- 872
- 00:45:14,506 --> 00:45:17,050
- Muy bien. Gracias. Silencio.
- 873
- 00:45:17,217 --> 00:45:19,217
- Abran sus libros, ¿saben?
- Vamos a aprender un poco.
- 874
- 00:45:19,260 --> 00:45:20,762
- Empiecen a fingir que leen.
- 875
- 00:45:22,305 --> 00:45:24,974
- Dios, ya sabes.
- Conocer gente nueva.
- 876
- 00:45:26,142 --> 00:45:28,103
- No siempre será así, ¿de acuerdo?
- 877
- 00:45:28,269 --> 00:45:31,356
- Porque supe que eras una jovencita
- especial en cuanto te conocí.
- 878
- 00:45:33,149 --> 00:45:34,317
- ¿Sabes qué?
- 879
- 00:45:34,484 --> 00:45:36,361
- - Siento que me entiendes.
- - ¿De verdad?
- 880
- 00:45:36,861 --> 00:45:38,363
- También siento que te entiendo.
- 881
- 00:45:41,116 --> 00:45:42,867
- ¿Sientes lo que siento?
- 882
- 00:45:42,951 --> 00:45:44,452
- ¿Quieres renunciar?
- 883
- 00:45:45,328 --> 00:45:47,205
- Pienso en renunciar todos los días.
- 884
- 00:45:47,580 --> 00:45:50,458
- Pero no puedo
- porque tengo responsabilidades.
- 885
- 00:45:50,625 --> 00:45:51,668
- ¿Qué es lo que sientes?
- 886
- 00:45:54,462 --> 00:45:56,256
- No. Para nada siento eso.
- 887
- 00:45:56,423 --> 00:45:59,050
- Soy un adulto.
- 888
- 00:45:59,175 --> 00:46:00,677
- Y tú deberías sentarte.
- 889
- 00:46:00,844 --> 00:46:01,845
- Está bien.
- 890
- 00:46:02,012 --> 00:46:03,888
- Señor Difícil-de-Conseguir.
- 891
- 00:46:04,055 --> 00:46:05,473
- Te entiendo.
- 892
- 00:46:08,893 --> 00:46:10,478
- Ve a sentarte.
- 893
- 00:46:11,312 --> 00:46:13,940
- Es hora. Es hora de sentarse.
- 894
- 00:46:15,108 --> 00:46:16,317
- Sólo no...
- 895
- 00:46:16,818 --> 00:46:18,418
- Sólo mira hacia otro lado. Mira hacia...
- 896
- 00:46:19,112 --> 00:46:21,197
- Mira allá arriba.
- Hacia otro lado donde no esté yo.
- 897
- 00:46:21,406 --> 00:46:22,490
- Enséñame algo.
- 898
- 00:46:22,574 --> 00:46:23,825
- No...
- 899
- 00:46:26,786 --> 00:46:30,623
- Y ¿qué es lo que nos gusta
- a los niños ahora?
- 900
- 00:46:30,749 --> 00:46:33,585
- Estoy buscando el siguiente gran éxito.
- 901
- 00:46:38,048 --> 00:46:39,257
- Te disculpo.
- 902
- 00:46:39,341 --> 00:46:41,176
- Meterse así es de mala educación.
- 903
- 00:46:47,724 --> 00:46:48,850
- ¿En serio?
- 904
- 00:46:48,975 --> 00:46:50,393
- ¿Esto le dan a los niños?
- 905
- 00:46:50,643 --> 00:46:52,062
- - ¿Para comer?
- - Sí.
- 906
- 00:46:53,104 --> 00:46:55,023
- Pediré comida de Postmates.
- 907
- 00:47:02,614 --> 00:47:03,823
- Tú puedes, Jordan.
- 908
- 00:47:03,990 --> 00:47:06,743
- Has crecido. Eres exitosa.
- 909
- 00:47:06,910 --> 00:47:09,412
- Estos niños no pueden lastimarte.
- 910
- 00:47:28,973 --> 00:47:30,308
- A otra mesa.
- 911
- 00:47:30,892 --> 00:47:33,019
- No, ahí viene.
- 912
- 00:47:34,312 --> 00:47:36,564
- - ¿Sí? ¿Esto es así?
- - Sí.
- 913
- 00:47:36,856 --> 00:47:38,525
- Muy bien. Perfecto.
- 914
- 00:47:42,904 --> 00:47:44,048
- ZONA AMISTOSA
- UN LUGAR SEGURO PARA COMER
- 915
- 00:47:44,072 --> 00:47:45,073
- - ¡Ven! ¡Aquí!
- - ¡Ven!
- 916
- 00:47:45,198 --> 00:47:46,199
- ¡Oye!
- 917
- 00:47:48,451 --> 00:47:49,577
- ¡Aquí!
- 918
- 00:47:55,667 --> 00:47:59,671
- Nunca pensé agradecer que me
- ofrecieran la peor mesa del lugar,
- 919
- 00:48:01,172 --> 00:48:02,799
- - pero gracias.
- - Claro.
- 920
- 00:48:05,051 --> 00:48:07,554
- Oigan, ¿por qué necesitan
- un "lugar seguro" para comer?
- 921
- 00:48:10,724 --> 00:48:12,350
- Detente.
- 922
- 00:48:12,600 --> 00:48:13,810
- Lo empiezo a entender.
- 923
- 00:48:13,893 --> 00:48:16,730
- Hace tres años,
- contesté demasiadas preguntas bien.
- 924
- 00:48:17,022 --> 00:48:18,273
- Zona amistosa.
- 925
- 00:48:18,398 --> 00:48:21,985
- No tenía ropa nueva
- al comienzo del año escolar.
- 926
- 00:48:22,485 --> 00:48:23,611
- Se acabó.
- 927
- 00:48:23,695 --> 00:48:26,072
- Yo ni siquiera sé por qué estoy aquí.
- 928
- 00:48:34,039 --> 00:48:35,040
- ZONA SEGURA PARA ALMORZAR
- 929
- 00:48:35,123 --> 00:48:36,624
- ¿Quién me hizo esto?
- 930
- 00:48:36,791 --> 00:48:38,418
- Es mejor que me lo digan.
- 931
- 00:48:41,087 --> 00:48:42,797
- No te preocupes.
- 932
- 00:48:42,922 --> 00:48:45,633
- Nadie se queda
- en la zona amistosa para siempre.
- 933
- 00:48:45,800 --> 00:48:48,762
- Qué lindo que pienses eso.
- Sigue así.
- 934
- 00:48:49,012 --> 00:48:50,722
- No. Él tiene razón.
- 935
- 00:48:51,056 --> 00:48:53,350
- En cuanto vean
- nuestro talento en el evento,
- 936
- 00:48:53,475 --> 00:48:57,520
- podremos salir de la zona amistosa
- y estar donde sucede todo.
- 937
- 00:48:57,645 --> 00:48:59,189
- Seremos amigables con todos.
- 938
- 00:48:59,314 --> 00:49:03,985
- Será muy "¿Qué pasa?" en el pasillo.
- 939
- 00:49:04,194 --> 00:49:06,321
- ¿Quién se cree la tal Jasmine?
- 940
- 00:49:06,571 --> 00:49:08,823
- Jasmine, ella es...
- 941
- 00:49:08,990 --> 00:49:10,700
- Cántalo, Isaac.
- 942
- 00:49:11,534 --> 00:49:16,748
- <i>Ella es tan perfecta</i>
- 943
- 00:49:16,915 --> 00:49:18,667
- Él no tartamudea cuando canta.
- 944
- 00:49:18,750 --> 00:49:19,918
- Ya veo.
- 945
- 00:49:27,842 --> 00:49:28,903
- Más vale que estas respuestas estén bien.
- 946
- 00:49:28,927 --> 00:49:29,928
- Obvio.
- 947
- 00:49:30,011 --> 00:49:32,347
- ¿Qué pasa con esta escuela?
- 948
- 00:49:33,973 --> 00:49:34,974
- ¿Qué pasa?
- 949
- 00:49:37,185 --> 00:49:40,230
- "Cuando no te alcanza para peinarte
- ni para tenis nuevos".
- 950
- 00:49:44,401 --> 00:49:45,735
- Pedido para Sanders.
- 951
- 00:49:45,985 --> 00:49:47,487
- Soy yo.
- 952
- 00:49:47,821 --> 00:49:49,155
- Muy bien.
- 953
- 00:49:51,241 --> 00:49:52,409
- Gracias.
- 954
- 00:49:55,578 --> 00:49:57,580
- Nada de pedidos en la escuela.
- ¿De acuerdo?
- 955
- 00:49:57,664 --> 00:49:58,665
- Lo siento.
- 956
- 00:49:58,790 --> 00:50:01,459
- ¿Sabes qué?
- Estoy harta de perseguirte.
- 957
- 00:50:01,710 --> 00:50:05,130
- Un hombre que encuentra una esposa,
- encuentra algo bueno.
- 958
- 00:50:05,338 --> 00:50:07,215
- Eso es de la Biblia, Gary.
- 959
- 00:50:10,343 --> 00:50:12,303
- Qué niña tan rara.
- 960
- 00:50:12,512 --> 00:50:14,597
- April, tienes que venir a recogerme.
- 961
- 00:50:14,764 --> 00:50:16,516
- Estos niños son demonios.
- 962
- 00:50:16,599 --> 00:50:19,519
- Jordan, tengo mi primera reunión
- y tengo los nervios de punta.
- 963
- 00:50:19,769 --> 00:50:21,229
- No creo que pueda hacer esto.
- 964
- 00:50:21,396 --> 00:50:22,397
- <i>Cálmate.</i>
- 965
- 00:50:22,480 --> 00:50:23,481
- Ponme en tu oído.
- 966
- 00:50:23,565 --> 00:50:24,983
- <i>Con Bluetooth.</i>
- 967
- 00:50:29,029 --> 00:50:30,321
- - Hola, April.
- - Hola.
- 968
- 00:50:30,488 --> 00:50:31,823
- Escuché que...
- 969
- 00:50:32,449 --> 00:50:33,992
- Bien.
- 970
- 00:50:34,075 --> 00:50:35,219
- Escuché que Jordan está enferma.
- 971
- 00:50:35,243 --> 00:50:38,621
- Sí. No vendrá en uno o dos días.
- 972
- 00:50:38,788 --> 00:50:40,248
- ¿Estás lista para hacerlo sin ella?
- 973
- 00:50:40,582 --> 00:50:41,583
- Sí.
- 974
- 00:50:41,750 --> 00:50:44,461
- Muy bien. Entonces, te veo en la reunión.
- 975
- 00:50:44,627 --> 00:50:46,296
- Estoy seguro de que brillarás.
- 976
- 00:50:47,672 --> 00:50:49,549
- Ya lo estás haciendo.
- 977
- 00:50:49,632 --> 00:50:50,967
- Muy bien.
- 978
- 00:50:51,718 --> 00:50:53,070
- No nos preocupa el hardware
- del platillo volador.
- 979
- 00:50:53,094 --> 00:50:54,220
- Claro. Por supuesto.
- 980
- 00:50:54,596 --> 00:50:55,597
- <i>Bien.</i>
- 981
- 00:50:55,764 --> 00:50:57,390
- Llama su atención.
- 982
- 00:50:57,557 --> 00:50:58,617
- - Lentes de realidad virtual.
- - Buena idea.
- 983
- 00:50:58,641 --> 00:51:00,226
- - Creo que deberíamos hacer el...
- - ¿Sí?
- 984
- 00:51:00,393 --> 00:51:02,979
- Chicos, necesito su atención, por favor.
- 985
- 00:51:03,480 --> 00:51:06,775
- ¿Podemos guardar silencio
- y concentrarnos, por favor?
- 986
- 00:51:11,363 --> 00:51:12,530
- Gracias.
- 987
- 00:51:12,697 --> 00:51:14,032
- ¿Dónde está Jordan?
- 988
- 00:51:14,657 --> 00:51:16,368
- No se siente bien.
- 989
- 00:51:16,451 --> 00:51:19,120
- Así que, estoy aquí para sustituirla.
- 990
- 00:51:19,287 --> 00:51:20,914
- ¿Por eso llevas su ropa?
- 991
- 00:51:21,623 --> 00:51:22,999
- Esta no es su... ¿Esto?
- 992
- 00:51:23,166 --> 00:51:25,126
- Esta no es su ropa. Es mi ropa.
- 993
- 00:51:25,293 --> 00:51:26,395
- Tú no te pones ropa de chita.
- 994
- 00:51:26,419 --> 00:51:28,046
- Siempre uso ropa de chita.
- 995
- 00:51:28,838 --> 00:51:30,215
- Jordan nunca se enferma.
- 996
- 00:51:30,382 --> 00:51:32,217
- Se tiene que estar muriendo.
- 997
- 00:51:32,967 --> 00:51:36,888
- Lo que sería un sueño para los creativos.
- 998
- 00:51:38,848 --> 00:51:40,475
- ¿Ese fue Preston?
- 999
- 00:51:41,101 --> 00:51:43,687
- Si no fuera tan talentoso, lo despediría.
- 1000
- 00:51:43,770 --> 00:51:45,146
- Y también tiene un buen culo.
- 1001
- 00:51:45,313 --> 00:51:46,314
- Sí lo tiene.
- 1002
- 00:51:46,439 --> 00:51:48,775
- April tiene razón.
- Necesitamos concentrarnos.
- 1003
- 00:51:48,942 --> 00:51:49,984
- Gracias, Preston.
- 1004
- 00:51:50,068 --> 00:51:52,028
- No.
- 1005
- 00:51:52,362 --> 00:51:53,863
- IJS está cayendo...
- 1006
- 00:51:54,030 --> 00:51:55,949
- <i>- Necesito que Melissa se calle.
- - Tienes razón.</i>
- 1007
- 00:51:56,157 --> 00:51:58,135
- - Necesito buscar otro trabajo.
- - No, no lo necesitas.
- 1008
- 00:51:58,159 --> 00:52:00,221
- - Estoy viendo el Facebook de Jordan ahora.
- - No lo mires.
- 1009
- 00:52:00,245 --> 00:52:02,890
- Esto va a acabar mal. Tienes que
- demostrarles que podrías estar loca.
- 1010
- 00:52:02,914 --> 00:52:06,793
- Oigan, podría volverme loca,
- así que cálmense.
- 1011
- 00:52:06,918 --> 00:52:08,396
- Hazlo ahora o nunca tendrás el control.
- 1012
- 00:52:08,420 --> 00:52:09,838
- - ¿Hacer qué?
- - ¡Hazlo ahora!
- 1013
- 00:52:09,963 --> 00:52:11,423
- ¡He dicho que escuchen!
- 1014
- 00:52:14,050 --> 00:52:16,845
- ¿Quieren ver locura? Les enseñaré.
- 1015
- 00:52:26,062 --> 00:52:28,023
- ¿Qué han puesto aquí, ladrillos?
- 1016
- 00:52:28,189 --> 00:52:30,191
- Ustedes reciclan mucho. Esperen.
- 1017
- 00:52:30,525 --> 00:52:31,609
- IJS va bien.
- 1018
- 00:52:31,776 --> 00:52:32,902
- <i>Todos tenemos trabajo.</i>
- 1019
- 00:52:33,069 --> 00:52:35,697
- <i>Vamos a innovar. Somos IJS.</i>
- 1020
- 00:52:35,864 --> 00:52:37,240
- Estoy a cargo.
- 1021
- 00:52:38,033 --> 00:52:39,909
- ¡Dios! Esto es muy difícil.
- 1022
- 00:52:42,996 --> 00:52:45,832
- No sé qué fue eso.
- 1023
- 00:52:47,417 --> 00:52:49,252
- ¿Qué llevas puesto?
- 1024
- 00:52:49,961 --> 00:52:52,922
- Pareces animadora de hip hop.
- 1025
- 00:52:54,257 --> 00:52:55,675
- Este es el peor día de mi vida.
- 1026
- 00:52:55,842 --> 00:52:59,304
- Voy a necesitar una bebida fuerte
- y ropa que me quede.
- 1027
- 00:53:02,932 --> 00:53:04,434
- Una mesa en el rincón para dos.
- 1028
- 00:53:04,601 --> 00:53:05,769
- Por aquí.
- 1029
- 00:53:09,397 --> 00:53:11,024
- ¿Les ofrezco algo de beber?
- 1030
- 00:53:11,107 --> 00:53:12,859
- Sí. Para mí un vino rosado, por favor.
- 1031
- 00:53:12,984 --> 00:53:14,861
- Whisky con hielos. Dos hielos.
- 1032
- 00:53:15,028 --> 00:53:16,112
- Sólo dos.
- 1033
- 00:53:16,237 --> 00:53:17,405
- Si hay tres, lo devuelvo.
- 1034
- 00:53:19,157 --> 00:53:22,535
- Qué graciosa eres.
- 1035
- 00:53:23,578 --> 00:53:24,579
- ¿Tú eres la responsable?
- 1036
- 00:53:25,538 --> 00:53:27,290
- Seamos serios.
- 1037
- 00:53:27,457 --> 00:53:28,937
- Esta tarjeta negra es la responsable.
- 1038
- 00:53:31,711 --> 00:53:32,796
- ¿Qué es esto?
- 1039
- 00:53:32,962 --> 00:53:34,005
- El menú infantil.
- 1040
- 00:53:34,547 --> 00:53:36,257
- ¿Quieres que te meta esta comida...?
- 1041
- 00:53:36,424 --> 00:53:38,009
- Ella tomará un cóctel sin alcohol.
- 1042
- 00:53:38,176 --> 00:53:39,803
- Un filete. Término medio.
- 1043
- 00:53:41,262 --> 00:53:42,472
- En seguida.
- 1044
- 00:53:42,889 --> 00:53:44,140
- Gracias.
- 1045
- 00:53:44,307 --> 00:53:45,907
- ¿Alguna pista sobre el camión de donuts?
- 1046
- 00:53:46,309 --> 00:53:48,728
- La ciudad no proporciona
- información de los camiones,
- 1047
- 00:53:48,895 --> 00:53:51,981
- y desde que alguien los sacó de la ruta...
- 1048
- 00:53:52,148 --> 00:53:53,817
- - Maldita sea.
- - Pero
- 1049
- 00:53:54,484 --> 00:53:56,379
- esos camiones necesitan
- ser inspeccionados cada año,
- 1050
- 00:53:56,403 --> 00:53:58,738
- y no pueden ir
- a cualquier taller mecánico.
- 1051
- 00:53:58,905 --> 00:54:02,701
- Así que, he reducido la lista
- a algunos talleres de la ciudad
- 1052
- 00:54:02,784 --> 00:54:04,387
- que se encargan de inspeccionar
- los camiones de comida.
- 1053
- 00:54:04,411 --> 00:54:07,371
- Y tengo a un becario haciendo llamadas,
- así que tendremos una pista pronto.
- 1054
- 00:54:07,706 --> 00:54:09,249
- Gracias.
- 1055
- 00:54:09,666 --> 00:54:11,251
- Sí.
- 1056
- 00:54:11,501 --> 00:54:12,669
- Gracias.
- 1057
- 00:54:15,296 --> 00:54:18,591
- Esto es celestial. Ya lo sabes.
- 1058
- 00:54:22,137 --> 00:54:24,055
- Bueno, no todo está mal en tu escuela,
- 1059
- 00:54:24,222 --> 00:54:26,942
- porque podemos hablar sobre
- el señor Marshall, ¿la otra carne blanca?
- 1060
- 00:54:27,976 --> 00:54:29,978
- Oye, estaba pensando
- en volver a comer cerdo.
- 1061
- 00:54:30,061 --> 00:54:32,605
- Claro. Oink-oink.
- Es tan guapo.
- 1062
- 00:54:33,106 --> 00:54:34,441
- Quisiera enseñarle algunas cosas.
- 1063
- 00:54:34,607 --> 00:54:37,068
- ¿Qué le vas a enseñar
- con ese cuerpo flaco y plano?
- 1064
- 00:54:37,360 --> 00:54:40,280
- Bueno, al menos no hay sequía
- por ahí abajo.
- 1065
- 00:54:41,281 --> 00:54:42,323
- Por favor, detente.
- 1066
- 00:54:42,449 --> 00:54:45,201
- Sólo un polvoriento lecho de rocas
- donde alguna vez hubo agua.
- 1067
- 00:54:46,036 --> 00:54:47,495
- No está polvoriento.
- 1068
- 00:54:48,079 --> 00:54:51,458
- En fin, ¿qué pasa contigo y Preston?
- Mirándolo embobada todo el día.
- 1069
- 00:54:52,125 --> 00:54:53,710
- Sólo somos amigos.
- 1070
- 00:54:53,877 --> 00:54:56,004
- Pues sí, porque tienes
- mucho miedo de acercarte.
- 1071
- 00:54:56,129 --> 00:54:59,132
- Ese es tu problema
- con el trabajo y con los hombres.
- 1072
- 00:54:59,507 --> 00:55:00,550
- No puedes cerrar el trato.
- 1073
- 00:55:00,633 --> 00:55:01,968
- ¿Y tú, qué?
- 1074
- 00:55:02,218 --> 00:55:04,471
- Tú contratas empleados,
- pero no confías en ellos.
- 1075
- 00:55:04,637 --> 00:55:07,724
- Tú conoces gente, pero no tienes amigos.
- 1076
- 00:55:07,891 --> 00:55:10,226
- Tú tienes citas románticas,
- pero no te comprometes.
- 1077
- 00:55:10,769 --> 00:55:12,270
- El compromiso está sobrevalorado.
- 1078
- 00:55:12,437 --> 00:55:13,813
- Soy la jefa.
- 1079
- 00:55:13,980 --> 00:55:15,899
- No me pueden romper el corazón.
- 1080
- 00:55:16,107 --> 00:55:18,860
- Los hombres quieren
- que yo esté triste y deprimida.
- 1081
- 00:55:19,027 --> 00:55:21,363
- Simplemente mal sin ellos.
- 1082
- 00:55:21,529 --> 00:55:23,365
- Pero soy demasiado fuerte para eso.
- 1083
- 00:55:23,573 --> 00:55:25,158
- De acuerdo.
- 1084
- 00:55:28,119 --> 00:55:30,038
- ¿Puedes dejar toda la botella
- 1085
- 00:55:30,205 --> 00:55:32,165
- porque ya tienes su tarjeta, no?
- 1086
- 00:55:32,332 --> 00:55:34,167
- Ella tiene dinero.
- 1087
- 00:55:35,293 --> 00:55:36,711
- ¿Qué estás haciendo?
- 1088
- 00:55:37,420 --> 00:55:38,797
- Nada.
- 1089
- 00:55:39,130 --> 00:55:41,007
- ¿Por qué hueles y agarras mi copa?
- 1090
- 00:55:41,174 --> 00:55:42,842
- Mi mano no está en tu copa.
- 1091
- 00:55:43,009 --> 00:55:45,887
- Estoy viendo tus deditos
- sosteniendo mi copa.
- 1092
- 00:55:46,179 --> 00:55:47,847
- Bueno, creo que estás viendo cosas.
- 1093
- 00:55:48,181 --> 00:55:50,350
- Jordan, no bebas. Lo digo en serio.
- 1094
- 00:55:50,892 --> 00:55:53,353
- Tienes a ese par de señoras mirando.
- Detente.
- 1095
- 00:55:53,770 --> 00:55:56,398
- Relájate. Estoy bien.
- 1096
- 00:55:56,606 --> 00:55:58,525
- Está bien. Es un juego entre nosotras.
- 1097
- 00:55:58,650 --> 00:56:01,861
- Yo bebo. Tú bebes.
- Uno. Dos. Tres. Bebe.
- 1098
- 00:56:07,117 --> 00:56:09,619
- <i>Mucho tiempo en mis manos</i>
- 1099
- 00:56:10,578 --> 00:56:12,789
- <i>Desde que te fuiste, nene</i>
- 1100
- 00:56:13,790 --> 00:56:16,751
- <i>No tengo planes</i>
- 1101
- 00:56:16,918 --> 00:56:18,753
- <i>No</i>
- 1102
- 00:56:18,920 --> 00:56:20,800
- Pero, verás, sí tengo planes
- porque soy la jefa.
- 1103
- 00:56:22,757 --> 00:56:25,176
- <i>Y el sonido de la lluvia</i>
- 1104
- 00:56:25,343 --> 00:56:27,345
- <i>Contra mi ventana</i>
- 1105
- 00:56:27,429 --> 00:56:28,430
- Por favor.
- 1106
- 00:56:28,555 --> 00:56:30,140
- Jordan. Bájate.
- 1107
- 00:56:30,348 --> 00:56:33,560
- <i>Lentamente
- Lentamente me está volviendo loca</i>
- 1108
- 00:56:33,727 --> 00:56:34,811
- Lo siento.
- 1109
- 00:56:34,894 --> 00:56:36,062
- <i>Nene, estoy derrotada</i>
- 1110
- 00:56:36,146 --> 00:56:38,356
- ¿Por qué me avergüenzas así?
- 1111
- 00:56:39,315 --> 00:56:40,525
- <i>Estoy derrotada</i>
- 1112
- 00:56:40,692 --> 00:56:42,110
- Pues date por vencida.
- 1113
- 00:56:42,277 --> 00:56:43,486
- Date por vencida.
- 1114
- 00:56:43,653 --> 00:56:45,947
- <i>Porque no estás aquí</i>
- 1115
- 00:56:46,031 --> 00:56:48,074
- Algunos niños necesitan
- algo más de disciplina.
- 1116
- 00:56:48,366 --> 00:56:49,868
- Primero que nada, soy una gran mamá.
- 1117
- 00:56:49,951 --> 00:56:51,661
- Yo apoyo este tipo de conducta.
- 1118
- 00:56:51,828 --> 00:56:52,829
- De hecho.
- 1119
- 00:56:54,247 --> 00:56:56,624
- <i>No puedo dormir</i>
- 1120
- 00:56:56,958 --> 00:56:59,461
- <i>Nene, por favor, créeme</i>
- 1121
- 00:56:59,544 --> 00:57:00,545
- Lo siento.
- 1122
- 00:57:00,670 --> 00:57:03,423
- <i>Desde que te fuiste</i>
- 1123
- 00:57:03,590 --> 00:57:06,760
- <i>Todo va mal</i>
- 1124
- 00:57:06,926 --> 00:57:08,720
- ¡Todo!
- 1125
- 00:57:08,845 --> 00:57:10,180
- ¡Sí, señora!
- 1126
- 00:57:10,388 --> 00:57:12,140
- <i>¿Por qué tuviste que decirme adiós?</i>
- 1127
- 00:57:12,849 --> 00:57:15,602
- <i>Mira lo que me has hecho</i>
- 1128
- 00:57:15,727 --> 00:57:16,728
- ¿Quién es esta?
- 1129
- 00:57:17,062 --> 00:57:18,122
- <i>No puedo detener estas lágrimas</i>
- 1130
- 00:57:18,146 --> 00:57:19,147
- ¿No la conoces?
- 1131
- 00:57:19,272 --> 00:57:20,482
- <i>Que caen de mis ojos</i>
- 1132
- 00:57:21,399 --> 00:57:22,400
- <i>Nene</i>
- 1133
- 00:57:22,525 --> 00:57:25,779
- <i>Estoy derrotada</i>
- 1134
- 00:57:26,279 --> 00:57:29,449
- <i>Estoy derrotada</i>
- 1135
- 00:57:29,574 --> 00:57:33,661
- <i>Porque no estás aquí, nene</i>
- 1136
- 00:57:34,037 --> 00:57:40,251
- <i>Mi mundo está al revés</i>
- 1137
- 00:57:41,586 --> 00:57:44,798
- <i>No sé qué haría</i>
- 1138
- 00:57:45,382 --> 00:57:48,218
- <i>Si te perdiera</i>
- 1139
- 00:57:49,386 --> 00:57:51,846
- <i>Estaría derrotada</i>
- 1140
- 00:57:52,472 --> 00:57:55,809
- <i>Dije, "estaría derrotada"</i>
- 1141
- 00:58:04,567 --> 00:58:07,862
- <i>Lo siento mucho</i>
- 1142
- 00:58:08,113 --> 00:58:09,823
- <i>Lo siento</i>
- 1143
- 00:58:17,455 --> 00:58:19,124
- Muy bien, me voy.
- 1144
- 00:58:19,249 --> 00:58:20,250
- April.
- 1145
- 00:58:21,918 --> 00:58:23,545
- No te puedes ir.
- 1146
- 00:58:23,837 --> 00:58:26,214
- Si Vince te ve salir,
- 1147
- 00:58:26,715 --> 00:58:28,508
- podría llamar a la agente Bea.
- 1148
- 00:58:30,135 --> 00:58:32,721
- ¿Me estás pidiendo
- que pase aquí la noche?
- 1149
- 00:58:32,887 --> 00:58:35,849
- No sé cuánto tiempo más
- aguantaré teniendo 13 años.
- 1150
- 00:58:37,684 --> 00:58:39,227
- ¿Por favor?
- 1151
- 00:58:40,061 --> 00:58:41,730
- ¿Señorita April?
- 1152
- 00:58:47,027 --> 00:58:48,069
- Gracias.
- 1153
- 00:58:49,696 --> 00:58:52,741
- Nos vemos donde cruzan los caminos,
- Bruja Malvada.
- 1154
- 00:58:53,783 --> 00:58:55,785
- ¿Y? ¿Cómo se ve?
- 1155
- 00:58:59,622 --> 00:59:02,083
- Te sirve para pasar la noche.
- 1156
- 00:59:02,250 --> 00:59:04,002
- ¿Te gusta esta película?
- 1157
- 00:59:04,085 --> 00:59:05,670
- Sí. Me encanta.
- 1158
- 00:59:05,920 --> 00:59:08,381
- <i>¡Trabajo!</i>
- 1159
- 00:59:09,424 --> 00:59:11,885
- ¡Sí! ¡Eso!
- 1160
- 00:59:12,719 --> 00:59:15,347
- <i>¡El tiempo para almorzar está cancelado!</i>
- 1161
- 00:59:15,555 --> 00:59:16,973
- ¿Es en serio?
- 1162
- 00:59:17,140 --> 00:59:18,725
- <i>¡Ahora sufran!</i>
- 1163
- 00:59:18,892 --> 00:59:21,269
- ¿De verdad? Evillene era jefa.
- 1164
- 00:59:21,561 --> 00:59:24,189
- Aprendí de ella
- cómo dirigir una compañía.
- 1165
- 00:59:24,314 --> 00:59:25,750
- <i>¡No hemos tenido tiempo
- para almorzar en seis meses!</i>
- 1166
- 00:59:25,774 --> 00:59:26,941
- Eso explica mucho.
- 1167
- 00:59:27,275 --> 00:59:29,819
- Pero no siempre fui tan dura con la gente.
- 1168
- 00:59:30,612 --> 00:59:34,491
- La primera vez que tuve esta edad,
- dejé de ser amable y abierta.
- 1169
- 00:59:35,241 --> 00:59:39,245
- Cada vez que trataba de pertenecer,
- los niños me rechazaban.
- 1170
- 00:59:39,454 --> 00:59:42,540
- Se reían de mí. Me molestaban.
- 1171
- 00:59:43,875 --> 00:59:46,294
- Para ese entonces,
- me di por vencida con la gente.
- 1172
- 00:59:47,337 --> 00:59:49,381
- Dolía mucho que me importara.
- 1173
- 00:59:51,132 --> 00:59:53,593
- Pero cuando crecí,
- 1174
- 00:59:54,386 --> 00:59:58,848
- creo que atacaba a la gente
- antes de que ellos pudieran atacarme.
- 1175
- 01:00:05,105 --> 01:00:06,940
- Lo entiendo.
- 1176
- 01:00:07,607 --> 01:00:09,251
- El mundo es un lugar difícil
- para las niñas.
- 1177
- 01:00:09,275 --> 01:00:12,028
- Es como si sólo se te diera
- una oportunidad, eso si tienes suerte.
- 1178
- 01:00:12,195 --> 01:00:17,367
- Y si no le sacas el máximo provecho,
- la gente te menospreciará.
- 1179
- 01:00:22,580 --> 01:00:23,790
- ¿Ya estoy lista?
- 1180
- 01:00:25,959 --> 01:00:27,919
- Lista.
- 1181
- 01:00:28,128 --> 01:00:29,212
- Bien.
- 1182
- 01:00:36,011 --> 01:00:39,305
- <i>Reproduciendo secuencia de Cama.</i>
- 1183
- 01:00:39,389 --> 01:00:41,057
- <i>De nada, chicas.</i>
- 1184
- 01:00:41,641 --> 01:00:42,934
- ¿Qué está pasando?
- 1185
- 01:00:46,938 --> 01:00:48,023
- Está aquí.
- 1186
- 01:00:48,106 --> 01:00:49,232
- ¿Quién?
- 1187
- 01:00:55,822 --> 01:00:58,450
- ¡Dios mío! ¿Tú lo pediste?
- 1188
- 01:01:03,371 --> 01:01:05,091
- ¿Esta es la comida
- a domicilio de los ricos?
- 1189
- 01:01:15,550 --> 01:01:16,676
- Está haciendo el delfín.
- 1190
- 01:01:16,760 --> 01:01:18,011
- Podría aletearme a mí.
- 1191
- 01:01:23,558 --> 01:01:24,601
- ¡Dios mío!
- 1192
- 01:01:27,562 --> 01:01:30,231
- <i>Lanza una flor al aire</i>
- 1193
- 01:01:36,654 --> 01:01:38,073
- Sí.
- 1194
- 01:01:43,495 --> 01:01:45,955
- Ponme en medio de eso.
- 1195
- 01:01:46,122 --> 01:01:47,248
- ¡Sí!
- 1196
- 01:01:48,750 --> 01:01:50,251
- No. No puedes ver esto.
- 1197
- 01:01:50,418 --> 01:01:52,921
- Esto es solamente para adultos.
- 1198
- 01:01:59,678 --> 01:02:01,805
- - Niña, ¡deja de mirar!
- - ¡Dios mío!
- 1199
- 01:02:01,971 --> 01:02:03,598
- - ¡Dios mío!
- - Sólo cálmate.
- 1200
- 01:02:03,765 --> 01:02:04,867
- - Está bien.
- - No, está bien.
- 1201
- 01:02:04,891 --> 01:02:06,184
- Sólo relájate.
- 1202
- 01:02:06,267 --> 01:02:08,186
- No, no lo es. No está bien.
- 1203
- 01:02:08,353 --> 01:02:10,146
- ¿Qué es lo que te pasa?
- 1204
- 01:02:11,064 --> 01:02:12,691
- Porque es una niña.
- 1205
- 01:02:12,774 --> 01:02:13,900
- Tú eres una niña.
- 1206
- 01:02:14,067 --> 01:02:15,068
- Cierto.
- 1207
- 01:02:15,151 --> 01:02:16,152
- ¿Qué?
- 1208
- 01:02:16,319 --> 01:02:17,862
- ¿Qué haces aquí?
- 1209
- 01:02:17,946 --> 01:02:20,115
- ¿Qué haces tú aquí?
- Esta es mi casa.
- 1210
- 01:02:20,281 --> 01:02:21,324
- ¿Quién eres?
- 1211
- 01:02:24,869 --> 01:02:27,580
- Soy April con "A" de atrevida.
- 1212
- 01:02:27,747 --> 01:02:28,915
- Perfecto.
- 1213
- 01:02:29,082 --> 01:02:31,209
- Mucho gusto en conocerte.
- 1214
- 01:02:31,710 --> 01:02:32,919
- Lo que intento entender es
- 1215
- 01:02:33,128 --> 01:02:35,755
- ¿por qué estás en el apartamento
- de Jordan viendo...?
- 1216
- 01:02:36,756 --> 01:02:38,299
- ¡Dios mío!
- 1217
- 01:02:38,675 --> 01:02:40,176
- ¡Dios mío!
- 1218
- 01:02:40,677 --> 01:02:42,095
- Sé exactamente quién eres.
- 1219
- 01:02:42,554 --> 01:02:43,555
- ¿Sí?
- 1220
- 01:02:43,722 --> 01:02:45,765
- Por supuesto.
- 1221
- 01:02:45,932 --> 01:02:48,018
- Todo va a estar bien. ¿De acuerdo?
- 1222
- 01:02:48,101 --> 01:02:50,562
- No te preocupes. Todo estará bien.
- Lo vamos a resolver juntos.
- 1223
- 01:02:50,812 --> 01:02:52,939
- Sólo haremos algunos ajustes,
- 1224
- 01:02:53,023 --> 01:02:55,692
- para ser sincero, siempre me imaginé
- con hijos propios,
- 1225
- 01:02:55,859 --> 01:02:58,403
- pero me imagino que Dios
- te manda un niño para amarlo,
- 1226
- 01:02:58,653 --> 01:03:00,155
- sin importar de dónde venga.
- 1227
- 01:03:02,032 --> 01:03:04,284
- Espera, ¿de qué demonios hablas?
- 1228
- 01:03:04,451 --> 01:03:06,703
- Por eso Jordan se cerraba tanto conmigo.
- 1229
- 01:03:06,870 --> 01:03:08,950
- Le daba mucha vergüenza
- decirme que era mamá soltera.
- 1230
- 01:03:10,248 --> 01:03:11,916
- ¡Dios, no! No.
- 1231
- 01:03:12,125 --> 01:03:14,169
- - Sal. Vete.
- - Tienes razón, mejor me voy.
- 1232
- 01:03:14,336 --> 01:03:15,656
- - Mírate. Qué linda.
- - Debes irte.
- 1233
- 01:03:15,754 --> 01:03:17,690
- - Como una muñequita.
- - Podríamos irnos juntos, pero debes irte.
- 1234
- 01:03:17,714 --> 01:03:18,798
- Adorable. Mira esto.
- 1235
- 01:03:19,632 --> 01:03:21,509
- No. Espera.
- 1236
- 01:03:21,634 --> 01:03:23,261
- Por Dios, eres tan fuerte.
- 1237
- 01:03:23,470 --> 01:03:24,471
- Llave.
- 1238
- 01:03:24,637 --> 01:03:26,473
- Hablas como tu mamá.
- 1239
- 01:03:26,931 --> 01:03:29,476
- Esa coraza dura,
- tratando de proteger lo que hay dentro.
- 1240
- 01:03:29,559 --> 01:03:31,495
- - Ya no tienes que hacer eso.
- - Sólo dame la llave.
- 1241
- 01:03:31,519 --> 01:03:33,021
- Estoy aquí para ti.
- 1242
- 01:03:33,104 --> 01:03:34,647
- ¿De acuerdo?
- 1243
- 01:03:35,023 --> 01:03:38,026
- Y escucha, no le digas a tu mamá.
- ¿De acuerdo?
- 1244
- 01:03:38,193 --> 01:03:40,779
- Sólo dame una oportunidad para explicarlo.
- 1245
- 01:03:41,905 --> 01:03:44,657
- Regresaré. ¿De acuerdo? Regresaré.
- 1246
- 01:03:44,783 --> 01:03:45,909
- ¡Papá llegó!
- 1247
- 01:03:46,409 --> 01:03:48,161
- Mamá también.
- 1248
- 01:03:49,412 --> 01:03:52,123
- Estoy en Hinge, Tinder y Mingle cristiano.
- 1249
- 01:03:55,835 --> 01:03:57,212
- ¿Y ahora, qué?
- 1250
- 01:03:57,629 --> 01:03:58,922
- Odio decirlo,
- 1251
- 01:03:59,005 --> 01:04:01,508
- pero debo regresar a trabajar.
- Y tú debes regresar a...
- 1252
- 01:04:01,633 --> 01:04:03,551
- No. Por favor, no lo digas, April.
- 1253
- 01:04:03,635 --> 01:04:04,803
- La escuela.
- 1254
- 01:04:05,136 --> 01:04:06,805
- No podemos arriesgarnos
- con la agente Bea.
- 1255
- 01:04:06,971 --> 01:04:09,683
- No entiendes lo que fue ir a la escuela.
- 1256
- 01:04:09,849 --> 01:04:12,143
- O lo que es.
- 1257
- 01:04:12,227 --> 01:04:15,563
- La forma en que Jasmine
- hace sentir a la gente.
- 1258
- 01:04:15,730 --> 01:04:18,525
- Es malvada, cruel y abusiva.
- 1259
- 01:04:18,942 --> 01:04:21,361
- No le importan
- los sentimientos de los demás.
- 1260
- 01:04:22,654 --> 01:04:25,448
- Sí, no puedo imaginarlo.
- 1261
- 01:04:25,532 --> 01:04:27,075
- No estarás hablando de mí, ¿o sí?
- 1262
- 01:04:28,743 --> 01:04:32,038
- Tal vez exista una razón
- por la que te convertiste en esta Jordan.
- 1263
- 01:04:32,122 --> 01:04:37,043
- Tal vez tengas que hacer
- algo diferente a esta edad.
- 1264
- 01:04:38,086 --> 01:04:39,129
- ¿Bótox?
- 1265
- 01:04:40,588 --> 01:04:45,885
- Sólo digo que tienes una oportunidad
- que cualquiera mataría por tener.
- 1266
- 01:04:46,011 --> 01:04:48,722
- Puedes ser niña de nuevo.
- 1267
- 01:04:48,972 --> 01:04:52,684
- Sabiendo lo que sabes ahora,
- ¿qué harías diferente?
- 1268
- 01:04:55,645 --> 01:04:58,189
- Impresionaría a esos niños.
- 1269
- 01:04:59,941 --> 01:05:01,484
- Sí.
- 1270
- 01:05:05,196 --> 01:05:07,323
- WINDSOR está lleno de GANADORES
- 1271
- 01:05:12,328 --> 01:05:13,455
- Hola.
- 1272
- 01:05:20,962 --> 01:05:22,672
- ¿Popotes? Soy yo.
- 1273
- 01:05:22,839 --> 01:05:24,424
- Por Dios, el rosa fuerte.
- 1274
- 01:05:24,591 --> 01:05:25,967
- Lo sé.
- 1275
- 01:05:26,259 --> 01:05:28,011
- ¡Por Dios! ¿Es...?
- 1276
- 01:05:28,136 --> 01:05:29,929
- ¿Personalizada? Sí. Sí, así es.
- 1277
- 01:05:30,096 --> 01:05:31,264
- - ¡Jordan!
- - ¿Sí?
- 1278
- 01:05:31,431 --> 01:05:32,807
- - Te ves...
- - Lo sé.
- 1279
- 01:05:32,891 --> 01:05:33,892
- Increíble.
- 1280
- 01:05:34,059 --> 01:05:35,310
- Jasmine te mostró respeto.
- 1281
- 01:05:35,477 --> 01:05:36,561
- Eso es enorme.
- 1282
- 01:05:38,063 --> 01:05:39,272
- Es hora.
- 1283
- 01:05:39,481 --> 01:05:40,482
- ¿Hora de qué?
- 1284
- 01:05:40,648 --> 01:05:42,817
- Hora de que todo cambie aquí.
- 1285
- 01:05:43,068 --> 01:05:45,612
- Winchella comenzará sus audiciones ahora.
- 1286
- 01:05:45,779 --> 01:05:46,821
- No.
- 1287
- 01:05:46,988 --> 01:05:49,240
- Ni shows de talento. Ni audiciones.
- 1288
- 01:05:49,532 --> 01:05:50,700
- Lo tenemos.
- 1289
- 01:05:50,784 --> 01:05:52,118
- Isaac tiene la voz.
- 1290
- 01:05:52,285 --> 01:05:53,286
- <i>La</i>
- 1291
- 01:05:53,453 --> 01:05:56,247
- Y nosotros los pasos.
- 1292
- 01:05:57,665 --> 01:05:59,959
- Nada podría salir mal.
- 1293
- 01:06:00,669 --> 01:06:02,712
- ¡Hagámoslo!
- 1294
- 01:06:03,630 --> 01:06:05,465
- ¡Sí! ¡Será genial!
- 1295
- 01:06:07,342 --> 01:06:08,802
- AUDICIONES DE TALENTO - Winchella
- 1296
- 01:06:23,692 --> 01:06:25,193
- Eso fue impresionante.
- 1297
- 01:06:25,276 --> 01:06:26,736
- Las veo en Winchella.
- 1298
- 01:06:28,029 --> 01:06:30,699
- Excepto a ti, Becca. Tú apestas.
- 1299
- 01:06:32,867 --> 01:06:34,035
- Vamos, chicas.
- 1300
- 01:06:34,202 --> 01:06:35,203
- ¡Siguiente!
- 1301
- 01:06:35,412 --> 01:06:37,292
- ¿Estás segura de que
- no te quieres unir, Jordan?
- 1302
- 01:06:37,330 --> 01:06:39,457
- De verdad nos vendría bien otra bailarina.
- 1303
- 01:06:39,624 --> 01:06:40,750
- Podrías improvisar.
- 1304
- 01:06:40,875 --> 01:06:44,462
- Ni loca. Jamás volveré a subirme
- a ese escenario a exponerme.
- 1305
- 01:06:44,671 --> 01:06:48,299
- Aterricé de nalgas en un montón
- de cajas la última vez que lo intenté.
- 1306
- 01:06:48,508 --> 01:06:49,592
- ¡Siguiente!
- 1307
- 01:06:53,304 --> 01:06:54,514
- Hola.
- 1308
- 01:06:58,309 --> 01:07:00,228
- ¿Cuál es tu talento?
- 1309
- 01:07:01,354 --> 01:07:02,939
- Voy a cantar.
- 1310
- 01:07:03,023 --> 01:07:04,863
- ¡ESCUELA SECUNDARIA WINDSOR
- presenta Winchella!
- 1311
- 01:07:06,985 --> 01:07:09,946
- <i>Y</i>
- 1312
- 01:07:12,657 --> 01:07:15,160
- Y, terminamos. ¡Siguiente!
- 1313
- 01:07:18,747 --> 01:07:22,042
- A veces se pone nervioso.
- 1314
- 01:07:22,167 --> 01:07:24,169
- Pero confíen en nosotros, es asombroso.
- 1315
- 01:07:24,252 --> 01:07:26,379
- Y nosotros haremos este baile increíble
- 1316
- 01:07:26,546 --> 01:07:27,797
- - para acompañarlo.
- - Sí.
- 1317
- 01:07:27,922 --> 01:07:30,383
- Nos iremos directamente
- a la parte en donde bailamos.
- 1318
- 01:07:30,633 --> 01:07:32,344
- Música.
- 1319
- 01:07:34,137 --> 01:07:36,139
- Sólo lo haremos.
- 1320
- 01:07:36,598 --> 01:07:38,433
- Cinco, seis, siete,
- 1321
- 01:07:38,600 --> 01:07:41,227
- ocho y...
- 1322
- 01:07:41,811 --> 01:07:42,812
- Lo siento.
- 1323
- 01:07:46,941 --> 01:07:49,110
- Bien, eso es suficiente. Están dentro.
- 1324
- 01:07:49,277 --> 01:07:50,779
- Nos vemos en Winchella.
- 1325
- 01:07:50,945 --> 01:07:52,238
- Genial. Gracias.
- 1326
- 01:07:52,405 --> 01:07:54,157
- Se van a impresionar.
- 1327
- 01:07:54,616 --> 01:07:55,909
- Ya lo estamos.
- 1328
- 01:07:56,076 --> 01:07:57,118
- Sí.
- 1329
- 01:07:59,913 --> 01:08:00,914
- ¿Viste?
- 1330
- 01:08:01,039 --> 01:08:02,165
- ¿Ver qué?
- 1331
- 01:08:02,332 --> 01:08:03,500
- Eso fue un desastre.
- 1332
- 01:08:03,667 --> 01:08:06,711
- No fue tan bueno
- como pensamos que sería.
- 1333
- 01:08:06,836 --> 01:08:10,298
- Pero está bien.
- Lo será en Winchella. ¿Verdad?
- 1334
- 01:08:10,465 --> 01:08:11,883
- ¿Están locos?
- 1335
- 01:08:12,050 --> 01:08:14,370
- Sólo los dejó entrar en Winchella
- para burlarse de ustedes.
- 1336
- 01:08:14,552 --> 01:08:15,595
- No lo sé.
- 1337
- 01:08:15,679 --> 01:08:16,680
- Creo que fue linda.
- 1338
- 01:08:16,846 --> 01:08:18,014
- Sí, además, no se reirán,
- 1339
- 01:08:18,181 --> 01:08:21,017
- cuando vean de lo que somos capaces.
- 1340
- 01:08:21,184 --> 01:08:23,520
- Olviden mostrar su verdadero yo.
- 1341
- 01:08:23,687 --> 01:08:25,271
- Es un suicidio social.
- 1342
- 01:08:26,106 --> 01:08:27,190
- ¿Saben qué?
- 1343
- 01:08:27,315 --> 01:08:29,234
- Les enseñaré cómo ser alguien más.
- 1344
- 01:08:29,359 --> 01:08:31,778
- Alguien a quien no se atreverán
- a molestar
- 1345
- 01:08:31,945 --> 01:08:34,531
- porque vive una vida
- que ellos sólo pueden soñar.
- 1346
- 01:08:34,698 --> 01:08:36,408
- Y eso no lo podemos hacer aquí.
- 1347
- 01:08:36,700 --> 01:08:39,703
- Jamás en mi vida
- he faltado un segundo a la escuela.
- 1348
- 01:08:40,412 --> 01:08:42,288
- ¿Y eso cómo te ha ayudado?
- 1349
- 01:08:43,790 --> 01:08:44,791
- Vámonos.
- 1350
- 01:09:02,058 --> 01:09:03,810
- ¿Vives aquí?
- 1351
- 01:09:04,227 --> 01:09:06,563
- <i>Esto es tan cool.</i>
- 1352
- 01:09:06,730 --> 01:09:09,232
- ¿Así se siente tener dinero?
- 1353
- 01:09:09,399 --> 01:09:10,734
- Bien, chicos, pongan atención.
- 1354
- 01:09:10,900 --> 01:09:12,360
- Esto se trata de mostrar a Jasmine
- 1355
- 01:09:12,444 --> 01:09:14,195
- y al resto de la escuela,
- lo que se pierden
- 1356
- 01:09:14,362 --> 01:09:15,864
- por no ser amigos de ustedes.
- 1357
- 01:09:16,031 --> 01:09:18,867
- Tiene que parecer
- que nos divertimos a lo grande.
- 1358
- 01:09:19,034 --> 01:09:21,411
- ¿Y no sería más fácil
- si en verdad nos divertimos?
- 1359
- 01:09:21,578 --> 01:09:23,163
- Nadie tiene tiempo para la realidad.
- 1360
- 01:09:23,329 --> 01:09:25,206
- Hablamos de Internet.
- 1361
- 01:09:25,915 --> 01:09:26,916
- Bien.
- 1362
- 01:09:27,083 --> 01:09:29,169
- Amiga, crea un ambiente, por favor.
- 1363
- 01:09:29,836 --> 01:09:31,296
- <i>Amiga no te conoce.</i>
- 1364
- 01:09:32,172 --> 01:09:33,757
- <i>Reconocimiento de voz denegado.</i>
- 1365
- 01:09:33,882 --> 01:09:36,259
- Dije, Amiga, crea un ambiente, por favor.
- 1366
- 01:09:36,384 --> 01:09:39,220
- <i>Muy bien. Creando un ambiente.</i>
- 1367
- 01:09:39,304 --> 01:09:40,305
- Bien.
- 1368
- 01:09:41,264 --> 01:09:45,727
- Nadie estará celoso de ustedes
- si se ven así.
- 1369
- 01:09:45,894 --> 01:09:48,021
- Necesitamos cambiar todo esto.
- 1370
- 01:09:48,188 --> 01:09:49,564
- Síganme.
- 1371
- 01:10:19,094 --> 01:10:22,430
- #Supermaquillaje
- 1372
- 01:10:35,485 --> 01:10:37,028
- No.
- 1373
- 01:10:46,996 --> 01:10:49,958
- #ESTILO
- 1374
- 01:10:50,417 --> 01:10:52,752
- #LOGROS
- 1375
- 01:11:05,056 --> 01:11:07,976
- ♪ Lentes ♪SinLentes ♪Vistas
- 1376
- 01:11:10,562 --> 01:11:11,604
- Eso fue impresionante.
- 1377
- 01:11:12,147 --> 01:11:13,690
- <i>Nos vemos tan cool.</i>
- 1378
- 01:11:13,940 --> 01:11:15,316
- Miren.
- 1379
- 01:11:15,942 --> 01:11:17,652
- - Miren todos los "me gusta".
- - Genial.
- 1380
- 01:11:17,902 --> 01:11:20,462
- Hasta Jasmine le puso el gatito
- con corazones a nuestra historia.
- 1381
- 01:11:20,572 --> 01:11:23,533
- Pero todavía pienso que Winchella
- hubiera sido divertido.
- 1382
- 01:11:23,616 --> 01:11:27,120
- Un movimiento en falso,
- y pierdes todos tus seguidores.
- 1383
- 01:11:27,662 --> 01:11:29,873
- Olvídense de Winchella.
- 1384
- 01:11:29,956 --> 01:11:31,958
- Tiene razón. No podemos arruinar esto.
- 1385
- 01:11:32,292 --> 01:11:34,419
- Mejoré sus vidas.
- 1386
- 01:11:34,502 --> 01:11:36,046
- Mi trabajo aquí está hecho.
- 1387
- 01:11:36,212 --> 01:11:37,714
- Su taxi está abajo.
- 1388
- 01:11:37,922 --> 01:11:38,923
- Gracias.
- 1389
- 01:11:39,007 --> 01:11:40,258
- - Nos vemos.
- - Adiós.
- 1390
- 01:11:43,053 --> 01:11:44,179
- ¿Qué haces aquí?
- 1391
- 01:11:45,347 --> 01:11:46,681
- No lo sé, ¿de acuerdo?
- 1392
- 01:11:46,848 --> 01:11:48,767
- Entré a la tienda,
- había rosa por todos lados
- 1393
- 01:11:48,933 --> 01:11:51,413
- y lo próximo que supe
- es que entregaba mi tarjeta de crédito...
- 1394
- 01:11:52,687 --> 01:11:55,148
- Probablemente no juegues
- con juguetes, ¿verdad?
- 1395
- 01:11:56,191 --> 01:11:57,942
- Debí haber pensado en esto.
- 1396
- 01:11:58,109 --> 01:11:59,652
- Estoy nervioso, ¿sí?
- 1397
- 01:11:59,819 --> 01:12:01,964
- Sólo quiero causar buena impresión
- contigo y con tu mamá.
- 1398
- 01:12:01,988 --> 01:12:03,281
- ¿Dónde está Jordan?
- 1399
- 01:12:03,448 --> 01:12:04,574
- En un viaje de negocios.
- 1400
- 01:12:04,657 --> 01:12:06,217
- ¿Quieres que le envíe
- un mensaje o algo?
- 1401
- 01:12:06,409 --> 01:12:08,828
- No. Digo, sí.
- 1402
- 01:12:09,579 --> 01:12:11,539
- Me gustaría decirle tantas cosas.
- 1403
- 01:12:11,706 --> 01:12:14,376
- Pero tu mamá hace tan difícil
- hacerlo cara a cara.
- 1404
- 01:12:16,920 --> 01:12:19,130
- Sólo pasa.
- 1405
- 01:12:20,382 --> 01:12:22,634
- IJS
- 1406
- 01:12:23,385 --> 01:12:24,636
- Hola, ¿qué pasa?
- 1407
- 01:12:24,803 --> 01:12:27,389
- - Hola.
- - No.
- 1408
- 01:12:27,681 --> 01:12:29,557
- Oye, estos están geniales.
- 1409
- 01:12:30,058 --> 01:12:31,726
- Gracias.
- 1410
- 01:12:31,851 --> 01:12:32,936
- ¿Estás lista?
- 1411
- 01:12:34,354 --> 01:12:35,355
- No.
- 1412
- 01:12:35,522 --> 01:12:36,523
- No puedo hacerlo.
- 1413
- 01:12:36,648 --> 01:12:38,168
- No puedo dirigir otra reunión de ideas
- 1414
- 01:12:38,274 --> 01:12:39,835
- y está bien. Todo está bien.
- Yo estoy bien.
- 1415
- 01:12:39,859 --> 01:12:42,445
- April, tienes tantas ideas geniales.
- Mira esto.
- 1416
- 01:12:42,612 --> 01:12:45,448
- De verdad podrías
- ser la líder de un equipo.
- 1417
- 01:12:45,615 --> 01:12:47,242
- No como Jordan.
- 1418
- 01:12:47,409 --> 01:12:48,785
- Sí, gracias a Dios.
- 1419
- 01:12:48,868 --> 01:12:50,745
- Ella no nos deja
- expresar nuestras ideas,
- 1420
- 01:12:51,287 --> 01:12:52,622
- incluida tú.
- 1421
- 01:12:52,789 --> 01:12:53,832
- Tienes razón.
- 1422
- 01:12:54,040 --> 01:12:55,333
- ¿Qué vas a hacer?
- 1423
- 01:12:56,334 --> 01:12:58,795
- Creo que la dirigiré siendo yo.
- 1424
- 01:12:59,087 --> 01:13:00,564
- Lo siento.
- No pude escuchar lo que dijiste.
- 1425
- 01:13:00,588 --> 01:13:01,828
- Dije que la dirigiré siendo yo.
- 1426
- 01:13:01,965 --> 01:13:03,466
- Lo siento. No pude escucharte.
- 1427
- 01:13:04,134 --> 01:13:07,887
- Voy a dirigir esa reunión siendo April.
- 1428
- 01:13:08,054 --> 01:13:09,431
- O sea, yo. Y lo haré fantástico.
- 1429
- 01:13:09,514 --> 01:13:10,682
- - ¿Lo harás fantástico?
- - ¡Sí!
- 1430
- 01:13:10,807 --> 01:13:12,535
- - En la reunión, lo haré fantástico.
- - ¿Lo harás fantástico en la reunión?
- 1431
- 01:13:12,559 --> 01:13:13,810
- - ¡Sí!
- - Bien.
- 1432
- 01:13:13,977 --> 01:13:16,980
- April, cuando me enteré
- de que dirigirías la reunión de ideas,
- 1433
- 01:13:17,147 --> 01:13:18,857
- sólo vine por los bagels.
- 1434
- 01:13:20,191 --> 01:13:24,237
- Pero esta es la primera vez que siento
- que mi idea fue escuchada.
- 1435
- 01:13:24,738 --> 01:13:26,156
- Es verdad.
- 1436
- 01:13:26,406 --> 01:13:28,783
- Ni siquiera tomé pastillas
- contra la ansiedad hoy.
- 1437
- 01:13:29,034 --> 01:13:31,119
- Míranos. Esto es agradable. ¿Verdad?
- 1438
- 01:13:31,286 --> 01:13:33,723
- Es como una reunión muy positiva
- de Alcohólicos Anónimos. ¿Verdad?
- 1439
- 01:13:33,747 --> 01:13:35,206
- ¡Sí! Es cierto.
- 1440
- 01:13:35,373 --> 01:13:37,208
- Sí. Gracias a todos, muchas gracias.
- 1441
- 01:13:37,375 --> 01:13:39,169
- Me alegra que esto sea divertido.
- 1442
- 01:13:40,420 --> 01:13:43,840
- Pero tengo que ser sincera.
- Todavía nos falta.
- 1443
- 01:13:44,007 --> 01:13:45,342
- Tenemos que esforzarnos más.
- 1444
- 01:13:45,467 --> 01:13:47,010
- ¡Escuchémoslas!
- 1445
- 01:13:47,135 --> 01:13:49,095
- Listos para hacer dinero.
- 1446
- 01:13:49,262 --> 01:13:50,430
- ¿Ese es?
- 1447
- 01:13:50,680 --> 01:13:52,015
- Señor Connor.
- 1448
- 01:13:52,098 --> 01:13:53,308
- ¿Cuánto tiempo lleva aquí?
- 1449
- 01:13:53,558 --> 01:13:56,019
- No lo sé. Nunca he sabido medir el tiempo.
- 1450
- 01:13:56,186 --> 01:13:57,771
- Alguien lo hace por mí.
- 1451
- 01:13:57,979 --> 01:14:00,857
- Pero la reunión es hasta mañana.
- 1452
- 01:14:01,149 --> 01:14:02,609
- ¿Dónde está Jordan?
- 1453
- 01:14:04,361 --> 01:14:05,445
- Jordan...
- 1454
- 01:14:07,739 --> 01:14:12,452
- Está en casa resolviendo algunas cosas
- 1455
- 01:14:12,577 --> 01:14:14,746
- de sus partes privadas.
- 1456
- 01:14:15,830 --> 01:14:17,499
- Le quema.
- 1457
- 01:14:18,958 --> 01:14:20,460
- ¿Padece de algo allá abajo?
- 1458
- 01:14:20,627 --> 01:14:22,921
- He sufrido varios padecimientos
- de ese tipo.
- 1459
- 01:14:23,088 --> 01:14:24,798
- ¿Varios?
- 1460
- 01:14:24,881 --> 01:14:26,883
- ¿Cuáles son sus ideas?
- 1461
- 01:14:27,884 --> 01:14:29,803
- Vamos. El suspenso me mata.
- 1462
- 01:14:29,969 --> 01:14:31,680
- Connor está aquí.
- ¿Qué le digo?
- 1463
- 01:14:31,846 --> 01:14:33,181
- Así que,
- 1464
- 01:14:33,264 --> 01:14:34,864
- ¿cuáles son tus intenciones con mi mamá?
- 1465
- 01:14:36,601 --> 01:14:37,852
- No lo sé.
- 1466
- 01:14:37,936 --> 01:14:39,396
- Sólo disfruto pasar tiempo con ella.
- 1467
- 01:14:39,604 --> 01:14:41,523
- No puede ser sólo eso.
- 1468
- 01:14:41,690 --> 01:14:43,983
- Debe existir algún motivo.
- 1469
- 01:14:44,150 --> 01:14:46,194
- Pues no lo hay.
- 1470
- 01:14:48,363 --> 01:14:50,281
- La conozco, ¿sabes?
- 1471
- 01:14:50,490 --> 01:14:53,118
- Ella es dura para que nadie la lastime.
- 1472
- 01:14:53,326 --> 01:14:54,786
- Pero en el fondo,
- 1473
- 01:14:56,204 --> 01:14:57,831
- tu mamá es realmente tierna.
- 1474
- 01:14:58,039 --> 01:15:01,001
- No sabes cuántas veces
- la he visto tonteando
- 1475
- 01:15:01,084 --> 01:15:03,294
- y bailando cuando creía
- que nadie la estaba viendo.
- 1476
- 01:15:06,548 --> 01:15:09,134
- De acuerdo.
- Entonces vamos a hablar en serio.
- 1477
- 01:15:10,510 --> 01:15:12,178
- Estás aquí por su dinero, ¿no?
- 1478
- 01:15:12,595 --> 01:15:13,972
- ¿Qué?
- 1479
- 01:15:14,264 --> 01:15:16,891
- No. No estoy aquí por su dinero.
- 1480
- 01:15:17,058 --> 01:15:18,560
- A mí me va muy bien por mi cuenta.
- 1481
- 01:15:18,768 --> 01:15:20,770
- Eres un artista muerto de hambre.
- 1482
- 01:15:21,187 --> 01:15:23,106
- Sí, soy un artista.
- 1483
- 01:15:23,356 --> 01:15:25,442
- Tu mamá da por hecho que no me va bien.
- 1484
- 01:15:25,650 --> 01:15:28,611
- Acabo de tener una gran exhibición
- en el Museo Estudio de Harlem.
- 1485
- 01:15:31,406 --> 01:15:35,618
- Me sorprende que yo...
- 1486
- 01:15:35,785 --> 01:15:38,455
- Mi mamá no lo supiera.
- 1487
- 01:15:39,789 --> 01:15:40,957
- ¿Cómo iba a saberlo?
- 1488
- 01:15:41,374 --> 01:15:42,709
- ¿No?
- 1489
- 01:15:42,792 --> 01:15:44,502
- Nunca me pregunta nada
- 1490
- 01:15:44,753 --> 01:15:46,880
- ni me dice mucho sobre ella.
- 1491
- 01:15:47,047 --> 01:15:49,382
- Yo no sabía de ti.
- 1492
- 01:15:50,800 --> 01:15:55,221
- Entonces, si ella es tan dura,
- ¿por qué estas aquí?
- 1493
- 01:15:58,892 --> 01:16:00,602
- Tu mamá me importa.
- 1494
- 01:16:02,187 --> 01:16:03,980
- Siendo tan reservada,
- 1495
- 01:16:04,105 --> 01:16:06,274
- debe sentirse muy sola.
- 1496
- 01:16:07,817 --> 01:16:12,072
- Sólo quiero que sepa
- que, aunque ella se sienta sola,
- 1497
- 01:16:12,238 --> 01:16:15,450
- pase lo que pase, cuenta conmigo.
- 1498
- 01:16:17,994 --> 01:16:21,331
- Qué bonito escuchar eso.
- 1499
- 01:16:21,498 --> 01:16:25,543
- Yo puedo hacer esto, ¿verdad?
- Podría ser un gran papá.
- 1500
- 01:16:26,127 --> 01:16:28,213
- ¿Sabes qué?
- Esta ha sido una gran plática.
- 1501
- 01:16:28,380 --> 01:16:30,465
- ¿Qué tal si me das un abrazo?
- 1502
- 01:16:30,548 --> 01:16:31,549
- Claro.
- 1503
- 01:16:31,883 --> 01:16:33,885
- <i>- Sí.
- - ¡Dios mío! Eres tan cool.</i>
- 1504
- 01:16:34,052 --> 01:16:35,595
- Sabía que íbamos a llevarnos bien.
- 1505
- 01:16:36,304 --> 01:16:38,973
- Bien. De acuerdo.
- 1506
- 01:16:39,933 --> 01:16:41,142
- Bien. De acuerdo.
- 1507
- 01:16:41,309 --> 01:16:42,644
- Suéltame.
- 1508
- 01:16:43,353 --> 01:16:44,813
- Espera...
- 1509
- 01:16:45,271 --> 01:16:47,065
- Bien. Espera un momento.
- 1510
- 01:16:47,232 --> 01:16:49,776
- Espera. ¡No!
- 1511
- 01:16:51,027 --> 01:16:52,529
- ¿Qué estás haciendo?
- 1512
- 01:16:53,655 --> 01:16:54,656
- Cierto.
- 1513
- 01:16:54,864 --> 01:16:56,199
- No lo hagas. Estás castigada.
- 1514
- 01:16:56,324 --> 01:16:57,951
- Tienes que quedarte aquí...
- 1515
- 01:16:58,410 --> 01:17:00,691
- De hecho, siéntate en el rincón.
- Piensa en lo que hiciste.
- 1516
- 01:17:00,745 --> 01:17:03,665
- Te voy a dejar sola.
- 1517
- 01:17:03,832 --> 01:17:05,959
- No, ¡espera!
- 1518
- 01:17:06,835 --> 01:17:08,253
- Regresa.
- 1519
- 01:17:09,754 --> 01:17:12,882
- ¡Connor está aquí!
- ¿Qué le digo?
- 1520
- 01:17:17,929 --> 01:17:19,180
- Dime.
- 1521
- 01:17:19,472 --> 01:17:20,807
- - ¿Cómo se llama?
- - April.
- 1522
- 01:17:20,974 --> 01:17:23,101
- April. ¡Oye!
- 1523
- 01:17:23,268 --> 01:17:25,020
- Ponme en tu oído y te diré qué decir.
- 1524
- 01:17:25,478 --> 01:17:28,398
- El tiempo es dinero. Vamos.
- ¿Qué me vas a mostrar?
- 1525
- 01:17:28,565 --> 01:17:29,816
- <i>- April.
- - Tengo que irme.</i>
- 1526
- 01:17:29,983 --> 01:17:31,026
- <i>¡Ni se te ocurra colgarme!</i>
- 1527
- 01:17:31,192 --> 01:17:32,402
- Lo siento.
- 1528
- 01:17:32,986 --> 01:17:35,447
- No podía colgar. Era como:
- "¿Me escuchas ahora?" y luego...
- 1529
- 01:17:36,448 --> 01:17:37,490
- ¡April!
- 1530
- 01:17:37,657 --> 01:17:41,077
- La idea que queremos lanzar mañana
- 1531
- 01:17:41,369 --> 01:17:42,704
- se llama...
- 1532
- 01:17:45,373 --> 01:17:47,250
- Se llama Ojos que Descubren.
- 1533
- 01:17:48,209 --> 01:17:53,048
- Es un juego interactivo donde puedes ver
- el mundo a través de los ojos de un niño.
- 1534
- 01:17:55,592 --> 01:17:57,802
- También tenemos otras ideas.
- 1535
- 01:17:59,387 --> 01:18:00,555
- No.
- 1536
- 01:18:00,805 --> 01:18:02,098
- Esa es la que quiero escuchar.
- 1537
- 01:18:03,516 --> 01:18:05,685
- Ojos que Descubren.
- 1538
- 01:18:05,935 --> 01:18:06,936
- ¡Genial!
- 1539
- 01:18:07,020 --> 01:18:08,980
- Regresaré en 24 horas para escucharla.
- 1540
- 01:18:10,940 --> 01:18:13,085
- - Ojos que Descubren. Muy bien.
- - Sí. Ojos que Descubren.
- 1541
- 01:18:13,109 --> 01:18:15,278
- - Ojos que Descubren. Sí.
- - Suena prometedor.
- 1542
- 01:18:16,112 --> 01:18:17,739
- Ojos que Descubren.
- 1543
- 01:18:18,531 --> 01:18:19,908
- - Scott.
- - Sí.
- 1544
- 01:18:22,202 --> 01:18:23,536
- Lo lograste.
- 1545
- 01:18:23,828 --> 01:18:25,622
- Lo logramos, chicos.
- 1546
- 01:18:25,955 --> 01:18:27,165
- ¿Qué hiciste qué?
- 1547
- 01:18:27,499 --> 01:18:29,584
- Nunca estuve de acuerdo
- con Ojos que Descubren.
- 1548
- 01:18:29,751 --> 01:18:32,087
- Ni siquiera estaba de acuerdo
- en que lanzaras esa idea.
- 1549
- 01:18:32,295 --> 01:18:36,049
- Y ahora mi futuro y toda mi compañía van a
- depender de la idea de una asistente.
- 1550
- 01:18:36,132 --> 01:18:38,968
- Bueno, ¿qué querías que hiciera?
- Me pediste ayuda.
- 1551
- 01:18:40,053 --> 01:18:41,721
- ¿Estás hablando en serio?
- 1552
- 01:18:44,307 --> 01:18:45,684
- Traicionera.
- 1553
- 01:18:45,892 --> 01:18:47,185
- Egoísta.
- 1554
- 01:18:48,728 --> 01:18:52,691
- Lo hiciste por ti.
- No por mí. ¡Ni por la compañía!
- 1555
- 01:18:52,941 --> 01:18:54,776
- Entonces, ¿yo soy egoísta?
- 1556
- 01:18:55,068 --> 01:18:57,904
- Tú eres la única que piensa en sí misma.
- 1557
- 01:18:58,071 --> 01:18:59,656
- Eres antipática con todos aquí,
- 1558
- 01:18:59,823 --> 01:19:02,263
- como si no estuviéramos tratando
- de que tu compañía sea mejor.
- 1559
- 01:19:02,409 --> 01:19:03,410
- Sí, claro.
- 1560
- 01:19:03,535 --> 01:19:06,955
- Lo haces a mis espaldas, luego
- cuentas todas tus malas ideas
- 1561
- 01:19:07,122 --> 01:19:10,000
- a mi mejor cliente,
- aprovechándote de la oportunidad.
- 1562
- 01:19:10,250 --> 01:19:11,626
- ¿Cómo lo sabrías?
- 1563
- 01:19:11,793 --> 01:19:14,087
- ¡Si nunca has escuchado mi idea!
- 1564
- 01:19:14,379 --> 01:19:18,174
- ¡Eres tan inmadura!
- Da igual que tengas 38 o 13,
- 1565
- 01:19:18,341 --> 01:19:19,551
- es lo mismo contigo.
- 1566
- 01:19:19,718 --> 01:19:22,971
- Ahora sé por qué te da
- tanto miedo arriesgarte.
- 1567
- 01:19:23,221 --> 01:19:25,101
- ¡Porque ni siquiera sabes
- lo que estás haciendo!
- 1568
- 01:19:26,516 --> 01:19:28,143
- Deberías quedarte así.
- 1569
- 01:19:29,728 --> 01:19:31,271
- ¿Sabes qué?
- 1570
- 01:19:32,355 --> 01:19:36,609
- Voy a enviar todas las ideas a tu correo,
- incluyendo la mía.
- 1571
- 01:19:36,776 --> 01:19:39,612
- Porque está claro que quieres hacer
- esto por tu cuenta, y está bien.
- 1572
- 01:19:39,779 --> 01:19:41,781
- Sí. Eso es exactamente lo que quiero.
- 1573
- 01:19:41,948 --> 01:19:43,158
- ¿Sabes lo que yo quiero?
- 1574
- 01:19:44,159 --> 01:19:46,619
- Carbohidratos. Eso es lo que quiero.
- 1575
- 01:19:47,704 --> 01:19:48,705
- ¡Renuncio!
- 1576
- 01:19:48,788 --> 01:19:50,373
- ¡Pues vete!
- 1577
- 01:19:50,540 --> 01:19:53,126
- ¡Ahora mismo!
- ¡Ya no seguiré tus instrucciones!
- 1578
- 01:19:53,209 --> 01:19:55,295
- - ¡Así que, niña, adiós!
- - ¡Niña, adiós!
- 1579
- 01:19:55,378 --> 01:19:56,629
- ¿Qué dijiste?
- 1580
- 01:19:56,713 --> 01:19:57,756
- ¡Adiós, niña!
- 1581
- 01:19:57,922 --> 01:19:59,049
- ¡Niña, adiós-adiós!
- 1582
- 01:19:59,215 --> 01:20:01,301
- ¡Adiós! Soy NSYNC.
- 1583
- 01:20:02,552 --> 01:20:04,637
- ¡Y llévate tus malditos bagels!
- 1584
- 01:20:04,804 --> 01:20:07,640
- ¿Era un bagel con todo?
- ¡No eres nadie!
- 1585
- 01:20:07,766 --> 01:20:09,309
- ¡Y devuélveme mi ropa!
- 1586
- 01:20:09,476 --> 01:20:10,661
- ¡Muy tarde! Te la hice grande.
- 1587
- 01:20:10,685 --> 01:20:11,746
- ¡La quiero de todas maneras!
- 1588
- 01:20:11,770 --> 01:20:12,771
- ¡Mala suerte!
- 1589
- 01:20:13,730 --> 01:20:15,607
- Sólo conozco
- una persona que actúa así.
- 1590
- 01:20:16,441 --> 01:20:18,360
- - No lo digas.
- - Jordan Sanders.
- 1591
- 01:20:19,152 --> 01:20:20,153
- Oye.
- 1592
- 01:20:20,236 --> 01:20:22,447
- - ¿Qué?
- - ¿Quién eres?
- 1593
- 01:20:22,822 --> 01:20:24,032
- ¿Disculpa?
- 1594
- 01:20:24,115 --> 01:20:25,158
- ¿De quién eres hija?
- 1595
- 01:20:25,241 --> 01:20:27,619
- ¿De quién eres hija?
- ¿De quién es esta niña
- 1596
- 01:20:27,827 --> 01:20:29,621
- caminando por aquí con un traje rosa?
- 1597
- 01:20:29,829 --> 01:20:32,332
- ¡Cállate! ¡Vuelvan a trabajar!
- 1598
- 01:20:32,499 --> 01:20:34,894
- ¿Sabes qué? Ella necesita una nalgada.
- ¿Qué tengo en mi bolsa?
- 1599
- 01:20:34,918 --> 01:20:36,461
- Déjame ir. Voy a buscar un cinturón
- 1600
- 01:20:36,628 --> 01:20:38,147
- - porque no traje uno hoy.
- - Sí, consigue un cinturón.
- 1601
- 01:20:38,171 --> 01:20:39,589
- Disciplina a esa niña.
- 1602
- 01:20:40,382 --> 01:20:43,510
- ¿Está mal que desee
- que Jordan nunca vuelva?
- 1603
- 01:20:43,593 --> 01:20:44,594
- No.
- 1604
- 01:20:44,678 --> 01:20:46,096
- ¡Dios!
- 1605
- 01:20:57,899 --> 01:21:00,610
- ¿Qué me está pasando?
- 1606
- 01:21:02,737 --> 01:21:05,782
- Dios, por favor, dame una señal.
- 1607
- 01:21:16,459 --> 01:21:21,589
- ♪ FOMO ♪WINCHELLA
- ♪ SeguraDesdeLejos
- 1608
- 01:21:37,856 --> 01:21:39,232
- Oiga, señorita. Deténgase.
- 1609
- 01:21:41,609 --> 01:21:42,652
- Hola, Vince.
- 1610
- 01:21:42,819 --> 01:21:47,115
- Te agradezco que seas tan cuidadoso,
- pero está bien.
- 1611
- 01:21:47,365 --> 01:21:48,908
- No te voy a despedir.
- 1612
- 01:21:49,075 --> 01:21:50,618
- Pero la señorita Sanders, sí.
- 1613
- 01:21:50,785 --> 01:21:54,873
- Tengo que arreglar algo
- y no puedo hacerlo sin mi precioso auto.
- 1614
- 01:21:55,040 --> 01:21:57,167
- De ninguna manera. Vamos.
- Devuélvame las llaves.
- 1615
- 01:21:57,459 --> 01:21:59,502
- De acuerdo. Lo siento.
- 1616
- 01:21:59,586 --> 01:22:00,628
- Gracias.
- 1617
- 01:22:15,226 --> 01:22:18,355
- Oye, niña. ¿Cuántos años tienes?
- 1618
- 01:22:20,106 --> 01:22:21,775
- Ni siquiera yo lo sé, amigo.
- 1619
- 01:22:22,233 --> 01:22:23,902
- Yo tampoco.
- 1620
- 01:22:31,159 --> 01:22:32,160
- Hola.
- 1621
- 01:22:32,243 --> 01:22:33,953
- Tengo la dirección que estabas buscando.
- 1622
- 01:22:34,579 --> 01:22:35,705
- ¿La qué?
- 1623
- 01:22:35,872 --> 01:22:38,184
- La niña de la dona. Pero va a ser difícil
- encontrarla después de hoy.
- 1624
- 01:22:38,208 --> 01:22:39,876
- Su ruta es casi imposible de rastrear.
- 1625
- 01:22:41,086 --> 01:22:42,754
- Gracias.
- 1626
- 01:23:04,609 --> 01:23:06,111
- ASISTENTE APRIL Llamando
- 1627
- 01:23:07,112 --> 01:23:08,154
- ¿Hola?
- 1628
- 01:23:08,279 --> 01:23:11,324
- Sigo enojada contigo, pero encontré
- a Stevie y el camión.
- 1629
- 01:23:11,449 --> 01:23:13,451
- <i>No sé cuánto tiempo va a estar ahí.</i>
- 1630
- 01:23:14,327 --> 01:23:17,122
- Tengo que ir a Winchella
- a ayudar a esos niños.
- 1631
- 01:23:17,288 --> 01:23:19,249
- Mira, me equivoqué.
- 1632
- 01:23:19,332 --> 01:23:21,918
- Les dije que no hicieran
- su estúpido baile.
- 1633
- 01:23:22,252 --> 01:23:23,545
- Pero estuvo mal.
- 1634
- 01:23:23,670 --> 01:23:25,773
- Bueno, sólo te estoy informando que
- esta puede ser tu última oportunidad
- 1635
- 01:23:25,797 --> 01:23:26,857
- de deshacer lo que sea esto
- 1636
- 01:23:26,881 --> 01:23:29,300
- o seguirás viviendo una vida de
- preadolescente para siempre.
- 1637
- 01:23:29,467 --> 01:23:31,511
- Así que, haz lo que tengas que hacer.
- 1638
- 01:23:32,012 --> 01:23:33,471
- Tienes razón.
- 1639
- 01:23:48,403 --> 01:23:51,364
- ¿Quién tiene el espíritu Winchella?
- 1640
- 01:23:56,619 --> 01:23:57,912
- Chicos.
- 1641
- 01:23:59,080 --> 01:24:00,832
- Tienen que presentarse esta noche.
- 1642
- 01:24:01,041 --> 01:24:03,626
- Pero dijiste que sería un suicidio social.
- 1643
- 01:24:04,127 --> 01:24:05,187
- Miren, no les voy a mentir.
- 1644
- 01:24:05,211 --> 01:24:07,571
- Podrían terminar en el hospital
- si se suben a ese escenario.
- 1645
- 01:24:07,630 --> 01:24:09,632
- Pero eso no debe detenerlos.
- 1646
- 01:24:09,966 --> 01:24:11,843
- ¿Qué? No.
- 1647
- 01:24:12,010 --> 01:24:14,387
- Eso por supuesto nos detiene.
- 1648
- 01:24:14,554 --> 01:24:16,639
- Quizás sean muy jóvenes
- para entender esto,
- 1649
- 01:24:16,848 --> 01:24:19,225
- pero dejé de ser yo misma
- 1650
- 01:24:19,309 --> 01:24:22,020
- porque la gente me decía
- que no valía, que no encajaba.
- 1651
- 01:24:22,395 --> 01:24:25,774
- Eres como seis meses mayor
- que nosotros, Jordan.
- 1652
- 01:24:25,857 --> 01:24:28,252
- Todo el mundo piensa que tienes que ser
- mayor para darte cuenta de quién eres,
- 1653
- 01:24:28,276 --> 01:24:29,694
- pero se equivocan.
- 1654
- 01:24:29,861 --> 01:24:31,541
- Cuando somos niños, sabemos quiénes somos.
- 1655
- 01:24:31,654 --> 01:24:34,240
- Es el mundo quien nos elimina.
- 1656
- 01:24:34,574 --> 01:24:35,992
- Así que, dicho esto,
- 1657
- 01:24:36,159 --> 01:24:38,870
- tienen que presentar el baile
- en el que tanto han trabajado.
- 1658
- 01:24:40,455 --> 01:24:42,332
- Vamos, chicos. ¿Qué dicen?
- 1659
- 01:24:42,457 --> 01:24:44,334
- No. Estamos bien.
- 1660
- 01:24:44,918 --> 01:24:46,078
- Sólo nos estamos divirtiendo.
- 1661
- 01:24:46,169 --> 01:24:49,047
- Sí. Esta vez no participaremos.
- 1662
- 01:24:49,673 --> 01:24:51,549
- Es el mundo de Jasmine.
- 1663
- 01:24:51,716 --> 01:24:53,551
- ¿Quién tiene el espíritu Winchella?
- 1664
- 01:24:53,718 --> 01:24:56,680
- LOBOS DE WINDSOR
- 1665
- 01:24:56,805 --> 01:24:59,474
- Les enseñaré que no hay nada que temer.
- 1666
- 01:24:59,724 --> 01:25:00,725
- ¿Qué estás haciendo?
- 1667
- 01:25:08,650 --> 01:25:09,734
- Bájate del escenario.
- 1668
- 01:25:09,818 --> 01:25:11,444
- ¿Qué está haciendo ella ahí arriba?
- 1669
- 01:25:12,445 --> 01:25:13,488
- ¡Quítate, Sanders!
- 1670
- 01:25:14,114 --> 01:25:15,407
- Bájate del escenario.
- 1671
- 01:25:15,907 --> 01:25:17,033
- ¡Patética!
- 1672
- 01:25:17,158 --> 01:25:19,703
- No, chicos. Hay que darle una oportunidad.
- 1673
- 01:25:19,869 --> 01:25:21,079
- Veamos lo que tiene.
- 1674
- 01:25:21,246 --> 01:25:22,747
- Denle algo de música.
- 1675
- 01:25:22,914 --> 01:25:24,290
- Sí, vamos a ver.
- 1676
- 01:25:27,752 --> 01:25:28,753
- ¡Enséñanos algo!
- 1677
- 01:25:28,878 --> 01:25:31,131
- ¡Dios mío!
- 1678
- 01:25:45,770 --> 01:25:47,230
- <i>¡Eso no es cool!</i>
- 1679
- 01:25:47,731 --> 01:25:49,024
- Bájate del escenario.
- 1680
- 01:25:49,566 --> 01:25:50,567
- ¡Aburrido!
- 1681
- 01:26:06,750 --> 01:26:09,127
- ¡Sí, el hombre que corre!
- 1682
- 01:26:09,252 --> 01:26:10,337
- Bien.
- 1683
- 01:26:15,467 --> 01:26:16,468
- ¡Sí!
- 1684
- 01:26:24,851 --> 01:26:26,102
- ¡Muy bien, Sanders!
- 1685
- 01:26:33,943 --> 01:26:35,528
- ¡Es tuyo, Sanders!
- 1686
- 01:26:42,660 --> 01:26:44,079
- ¡Dios mío!
- 1687
- 01:26:45,121 --> 01:26:46,164
- ¡No! ¡Jordan!
- 1688
- 01:26:47,916 --> 01:26:49,334
- Jordan, ¿estás bien?
- 1689
- 01:26:49,584 --> 01:26:50,794
- ¡Jordan!
- 1690
- 01:26:54,923 --> 01:26:55,924
- ¿Estás bien?
- 1691
- 01:26:56,091 --> 01:26:57,300
- Lo siento, chicos.
- 1692
- 01:26:57,467 --> 01:26:58,885
- No pasa nada. Lo hiciste genial.
- 1693
- 01:26:59,052 --> 01:27:01,471
- Eso es lo más bonito que alguien
- ha hecho por nosotros.
- 1694
- 01:27:01,596 --> 01:27:04,557
- Y lo más peligroso.
- 1695
- 01:27:05,558 --> 01:27:07,060
- ¡Bu!
- 1696
- 01:27:09,020 --> 01:27:11,481
- ¡Bu!
- 1697
- 01:27:14,859 --> 01:27:16,236
- ¿Qué está haciendo?
- 1698
- 01:27:18,321 --> 01:27:19,614
- ¿Qué estás haciendo?
- 1699
- 01:27:22,200 --> 01:27:23,201
- ¿Qué está pasando?
- 1700
- 01:27:23,368 --> 01:27:26,830
- <i>Y te lo digo</i>
- 1701
- 01:27:27,330 --> 01:27:30,333
- <i>No me iré</i>
- 1702
- 01:27:30,458 --> 01:27:33,670
- <i>Soy el mejor hombre que conocerás</i>
- 1703
- 01:27:34,379 --> 01:27:38,299
- <i>No me iré nunca</i>
- 1704
- 01:27:38,466 --> 01:27:41,302
- <i>No, nunca</i>
- 1705
- 01:27:41,469 --> 01:27:43,179
- <i>No</i>
- 1706
- 01:27:43,346 --> 01:27:45,890
- <i>Y tú</i>
- 1707
- 01:27:46,516 --> 01:27:49,394
- <i>Me amarás</i>
- 1708
- 01:27:51,813 --> 01:27:54,899
- <i>Me amarás</i>
- 1709
- 01:27:58,987 --> 01:28:00,238
- Música.
- 1710
- 01:28:24,095 --> 01:28:25,096
- Muy bien.
- 1711
- 01:28:26,514 --> 01:28:30,560
- ¡Vamos!
- 1712
- 01:29:23,446 --> 01:29:24,656
- Pensé que no ibas a venir.
- 1713
- 01:29:24,739 --> 01:29:26,116
- Bueno, es que no pensaba hacerlo.
- 1714
- 01:29:26,199 --> 01:29:28,034
- Pero una buena amiga mía,
- 1715
- 01:29:28,201 --> 01:29:30,745
- a la que debería tratar mejor,
- 1716
- 01:29:30,912 --> 01:29:32,192
- me ayudó a darme cuenta de algo.
- 1717
- 01:29:32,872 --> 01:29:36,418
- Incluso si eso supone ser niña
- por el resto de mi vida.
- 1718
- 01:29:37,794 --> 01:29:40,714
- No tengo idea de lo que estás hablando.
- 1719
- 01:29:40,880 --> 01:29:42,173
- Yo sí.
- 1720
- 01:29:42,298 --> 01:29:44,968
- - Muy bien, cariño, hora de irnos.
- - ¡Hola! ¡Papá!
- 1721
- 01:29:45,135 --> 01:29:46,535
- - ¡Hola, mamá!
- - Mira, ¡lo logramos!
- 1722
- 01:29:46,594 --> 01:29:47,738
- - Oye, ¡lo han conseguido!
- - ¿Me viste?
- 1723
- 01:29:47,762 --> 01:29:49,597
- - ¡Les encantó!
- - ¿Qué estás haciendo aquí?
- 1724
- 01:29:49,764 --> 01:29:51,933
- Siendo una amiga.
- 1725
- 01:29:55,854 --> 01:29:58,732
- ¿Eres la mujer malvada de la oficina?
- 1726
- 01:29:58,857 --> 01:30:01,484
- Bueno, sí.
- 1727
- 01:30:01,693 --> 01:30:05,321
- Pero he madurado
- emocionalmente en varias áreas.
- 1728
- 01:30:05,488 --> 01:30:07,365
- Sólo devuélveme a ser como antes.
- 1729
- 01:30:08,491 --> 01:30:09,701
- ¿Yo?
- 1730
- 01:30:10,160 --> 01:30:12,120
- Sí, esa cosa de ahí.
- Sólo apúntame con eso.
- 1731
- 01:30:12,537 --> 01:30:14,080
- Sí.
- 1732
- 01:30:15,999 --> 01:30:17,000
- Espera.
- 1733
- 01:30:18,126 --> 01:30:20,754
- Si lo hago, ¿vas a volver a ser malvada?
- 1734
- 01:30:21,338 --> 01:30:24,132
- ¿No escuchaste
- lo de mi crecimiento emocional?
- 1735
- 01:30:24,382 --> 01:30:25,425
- ¡Dios!
- 1736
- 01:30:25,592 --> 01:30:28,011
- Perdóname por gritar. Eso estuvo mal.
- 1737
- 01:30:28,178 --> 01:30:30,347
- Seré buena. Date prisa y hazlo.
- 1738
- 01:30:30,764 --> 01:30:32,390
- De acuerdo.
- 1739
- 01:30:32,557 --> 01:30:36,686
- Deseo que seas grande.
- 1740
- 01:30:45,278 --> 01:30:46,905
- Dámela.
- 1741
- 01:30:47,197 --> 01:30:48,490
- De acuerdo.
- 1742
- 01:30:49,699 --> 01:30:51,910
- Deseo ser como antes.
- 1743
- 01:30:53,953 --> 01:30:55,413
- Jordan de grande.
- 1744
- 01:30:55,580 --> 01:30:58,416
- Jordan adulta.
- 1745
- 01:30:58,583 --> 01:30:59,793
- Vamos.
- 1746
- 01:31:00,877 --> 01:31:02,629
- Vamos. De verdad necesito esto.
- 1747
- 01:31:02,796 --> 01:31:04,673
- No, niña. Así no se hace.
- 1748
- 01:31:04,756 --> 01:31:06,609
- Bueno, ¿cómo lo sabes?
- Ni siquiera sabías que lo habías hecho.
- 1749
- 01:31:06,633 --> 01:31:09,427
- ¡Dame mi varita mágica!
- 1750
- 01:31:11,346 --> 01:31:14,641
- - Deseo que seas un malvavisco.
- - ¿Qué?
- 1751
- 01:31:15,725 --> 01:31:18,728
- Deseo que seas un pastel de chocolate.
- 1752
- 01:31:19,104 --> 01:31:20,689
- ¡Amigo!
- 1753
- 01:31:22,315 --> 01:31:24,484
- Intentó convertir
- a esa gente blanca en malvaviscos.
- 1754
- 01:31:24,651 --> 01:31:26,820
- Deseo que seas un pastel de patata dulce.
- 1755
- 01:31:26,903 --> 01:31:29,447
- Esa fue una tragedia de niña negra.
- 1756
- 01:31:41,710 --> 01:31:46,464
- He decidido hacer las paces con todos
- por lo que me haya pasado,
- 1757
- 01:31:46,631 --> 01:31:48,633
- porque esto no está cambiando.
- 1758
- 01:31:49,551 --> 01:31:51,136
- ¿Estás segura?
- 1759
- 01:31:52,262 --> 01:31:54,973
- Escondí a mi niña interior
- por tanto tiempo.
- 1760
- 01:31:55,056 --> 01:31:57,308
- Tratando de ser alguien que no era.
- 1761
- 01:31:58,184 --> 01:31:59,769
- Pero se acabó.
- 1762
- 01:32:00,562 --> 01:32:02,355
- Esta soy yo.
- 1763
- 01:32:05,483 --> 01:32:09,571
- Oye, vi tu aplicación.
- 1764
- 01:32:09,738 --> 01:32:11,364
- Es buena.
- 1765
- 01:32:11,823 --> 01:32:12,866
- ¿De verdad?
- 1766
- 01:32:13,033 --> 01:32:14,159
- No.
- 1767
- 01:32:17,537 --> 01:32:19,414
- La verdad es que
- 1768
- 01:32:19,581 --> 01:32:20,874
- es realmente buena.
- 1769
- 01:32:21,833 --> 01:32:24,127
- Sólo me puse celosa.
- 1770
- 01:32:24,544 --> 01:32:27,630
- Creí que querías robarme protagonismo.
- 1771
- 01:32:28,631 --> 01:32:30,133
- Pero fue mezquino de mi parte.
- 1772
- 01:32:30,300 --> 01:32:31,926
- - Sí, lo fue.
- - Fue infantil.
- 1773
- 01:32:32,093 --> 01:32:33,094
- Muy infantil.
- 1774
- 01:32:34,095 --> 01:32:36,056
- ¡Lo...
- 1775
- 01:32:37,849 --> 01:32:39,559
- siento!
- 1776
- 01:32:43,104 --> 01:32:44,272
- ¿Qué?
- 1777
- 01:32:45,148 --> 01:32:48,193
- Nunca te había escuchado decir eso.
- 1778
- 01:32:49,736 --> 01:32:51,488
- Gracias.
- 1779
- 01:32:54,240 --> 01:32:57,118
- Eres muy talentosa, April.
- 1780
- 01:32:57,952 --> 01:32:59,621
- Lo digo en serio.
- 1781
- 01:33:02,374 --> 01:33:04,584
- Tenías razón.
- 1782
- 01:33:05,460 --> 01:33:09,506
- Sólo estaba intentando tener
- una oportunidad con Connor.
- 1783
- 01:33:10,757 --> 01:33:14,010
- Pero no quería traicionarte, ni nada.
- 1784
- 01:33:14,719 --> 01:33:16,971
- Sólo quería ser exitosa.
- 1785
- 01:33:17,847 --> 01:33:19,724
- Bien, pues me alegro por ti.
- 1786
- 01:33:19,891 --> 01:33:21,309
- Eso significa que estás lista.
- 1787
- 01:33:23,103 --> 01:33:24,437
- Entonces, ¿lo logré?
- 1788
- 01:33:24,604 --> 01:33:25,730
- ¿Me preguntas o me lo dices?
- 1789
- 01:33:25,855 --> 01:33:28,316
- No, lo logré. Lo logré.
- 1790
- 01:33:31,778 --> 01:33:34,114
- Y sabes que cuentas conmigo, ¿verdad?
- 1791
- 01:33:34,489 --> 01:33:36,991
- Porque sé lo importante
- que es ganar para ti.
- 1792
- 01:33:37,158 --> 01:33:39,452
- Pero he estado ganando
- de la forma equivocada.
- 1793
- 01:33:39,869 --> 01:33:42,306
- Me di cuenta de que no estaba
- dejando a los demás ser ellos mismos,
- 1794
- 01:33:42,330 --> 01:33:44,082
- porque nunca me había aceptado a mí misma.
- 1795
- 01:33:46,960 --> 01:33:50,213
- Ahora sé que puedo ganar
- y seguir siendo yo misma.
- 1796
- 01:33:51,715 --> 01:33:53,800
- Así que, ve y presenta tu idea mañana.
- 1797
- 01:33:53,967 --> 01:33:55,385
- ¿Sin ti?
- 1798
- 01:33:57,220 --> 01:33:59,931
- Cuando tú ganas, toda mi compañía gana.
- 1799
- 01:34:02,225 --> 01:34:04,144
- Y también,
- 1800
- 01:34:04,352 --> 01:34:07,188
- eres una muy buena amiga.
- 1801
- 01:34:07,355 --> 01:34:09,607
- Sinceramente, la primera que tengo.
- 1802
- 01:34:10,734 --> 01:34:13,236
- Por eso eres tan mala en eso.
- 1803
- 01:34:16,531 --> 01:34:18,992
- Ven aquí, pequeñita.
- 1804
- 01:34:19,826 --> 01:34:20,869
- Oye.
- 1805
- 01:34:20,952 --> 01:34:24,706
- Lo siento. Eres adorable.
- 1806
- 01:34:35,342 --> 01:34:36,968
- <i>Inspiración para el día.</i>
- 1807
- 01:34:37,135 --> 01:34:39,220
- <i>Aunque apagues el botón de la alarma,</i>
- 1808
- 01:34:39,304 --> 01:34:43,600
- <i>nunca es tarde para ser la persona
- que siempre quisiste ser.</i>
- 1809
- 01:34:43,767 --> 01:34:45,477
- <i>Despierta, Jordan.</i>
- 1810
- 01:35:20,845 --> 01:35:21,888
- ¡He vuelto!
- 1811
- 01:35:22,055 --> 01:35:23,348
- ¡He vuelto!
- 1812
- 01:35:23,515 --> 01:35:31,439
- ¡He vuelto!
- 1813
- 01:35:33,066 --> 01:35:35,360
- ¡Te amo! ¡Dios!
- 1814
- 01:35:35,527 --> 01:35:37,570
- ¡Nunca más te voy a dejar!
- 1815
- 01:35:42,617 --> 01:35:43,702
- ¡Dios!
- 1816
- 01:35:43,868 --> 01:35:46,788
- ¡Aquí voy! ¡He vuelto!
- 1817
- 01:35:54,921 --> 01:35:56,006
- Connor, gracias de nuevo.
- 1818
- 01:35:56,172 --> 01:35:57,942
- Estamos tan emocionados
- de presentar esta idea para ti.
- 1819
- 01:35:57,966 --> 01:36:00,135
- Hemos estado trabajando duro.
- 1820
- 01:36:00,677 --> 01:36:03,596
- ¡Ahí viene Jordan Sanders, chicos!
- 1821
- 01:36:03,680 --> 01:36:05,181
- ¡Connor!
- 1822
- 01:36:05,432 --> 01:36:07,183
- Sabes que nunca te defraudaría.
- 1823
- 01:36:07,308 --> 01:36:09,602
- Jordan, estás grande...
- ¡De vuelta! Estás de vuelta.
- 1824
- 01:36:09,769 --> 01:36:12,063
- - Regresó.
- - Sí.
- 1825
- 01:36:12,230 --> 01:36:13,982
- Regresé.
- 1826
- 01:36:14,190 --> 01:36:16,943
- Muchísimas gracias, Connor, por venir,
- 1827
- 01:36:17,110 --> 01:36:19,005
- y permitirnos compartir
- esta presentación contigo.
- 1828
- 01:36:19,029 --> 01:36:20,947
- Quiero decir, personalmente,
- 1829
- 01:36:21,239 --> 01:36:22,449
- me encanta
- 1830
- 01:36:24,367 --> 01:36:27,120
- y me encanta la persona
- responsable de esto.
- 1831
- 01:36:27,287 --> 01:36:32,417
- Así que, por favor, déjame
- volver a presentarte a mi colega.
- 1832
- 01:36:32,542 --> 01:36:35,628
- Señorita April Williams,
- quien dirigirá la reunión para ti hoy.
- 1833
- 01:36:35,837 --> 01:36:38,923
- Ella es la creativa
- detrás de Ojos que Descubren.
- 1834
- 01:36:39,257 --> 01:36:42,302
- Bien, sé que dije
- que quería cosas nuevas,
- 1835
- 01:36:42,469 --> 01:36:46,306
- pero ¿todo esto es idea de tu asistente?
- 1836
- 01:36:46,473 --> 01:36:47,724
- Sí.
- 1837
- 01:36:47,891 --> 01:36:48,892
- Sí, lo es.
- 1838
- 01:36:49,059 --> 01:36:50,060
- Sí, lo es.
- 1839
- 01:36:50,185 --> 01:36:55,440
- Lo es. Y prepárate para
- que se te caigan los caquis.
- 1840
- 01:36:57,108 --> 01:36:58,443
- No estoy usando caquis.
- 1841
- 01:36:59,444 --> 01:37:01,696
- ¿Estás seguro? Pensé...
- En mi mente, lo estabas.
- 1842
- 01:37:02,322 --> 01:37:04,240
- Tú puedes.
- 1843
- 01:37:07,660 --> 01:37:11,623
- ¿Recuerdas la inocencia
- y el optimismo de ser un niño?
- 1844
- 01:37:11,790 --> 01:37:15,710
- Eras lo suficientemente valiente para ser
- tú mismo y hacer las cosas a tu manera.
- 1845
- 01:37:16,002 --> 01:37:17,170
- Conocías las posibilidades.
- 1846
- 01:37:18,171 --> 01:37:20,507
- La maravilla del mundo alrededor de ti.
- 1847
- 01:37:21,716 --> 01:37:24,344
- Antes de que crecieras,
- antes de que las paredes se levantaran,
- 1848
- 01:37:24,552 --> 01:37:28,848
- antes de que alguien te dijera las normas,
- o a donde pertenecías,
- 1849
- 01:37:29,015 --> 01:37:33,103
- eras lo suficientemente valiente
- para ver la magia en ti.
- 1850
- 01:37:33,269 --> 01:37:37,023
- Eso es Ojos que Descubren.
- 1851
- 01:37:38,733 --> 01:37:43,780
- Una aplicación que transforma
- lo ordinario en algo extraordinario.
- 1852
- 01:37:43,947 --> 01:37:44,948
- Un Nuevo Mundo de Donas
- 1853
- 01:37:45,115 --> 01:37:46,926
- Porque todos somos extraordinarios.
- Sólo tenemos que descubrirlo.
- 1854
- 01:37:46,950 --> 01:37:48,368
- Paso.
- 1855
- 01:37:56,459 --> 01:37:58,128
- Tuvimos una buena relación, Jordan.
- 1856
- 01:37:59,838 --> 01:38:02,158
- - ¡Te vas a arrepentir!
- - Tal vez deberíamos irnos, chicos.
- 1857
- 01:38:07,429 --> 01:38:08,888
- Buen intento, April.
- 1858
- 01:38:14,477 --> 01:38:16,146
- Pues, no "logré eso".
- 1859
- 01:38:17,063 --> 01:38:18,648
- Lo arruiné. Lo siento.
- 1860
- 01:38:18,815 --> 01:38:21,651
- No. April, podemos venderlo.
- 1861
- 01:38:21,818 --> 01:38:23,445
- Vamos, no te puedes dar por vencida.
- 1862
- 01:38:23,945 --> 01:38:25,196
- No lo estoy haciendo.
- 1863
- 01:38:25,363 --> 01:38:28,324
- Voy a programar 16 reuniones más.
- 1864
- 01:38:29,451 --> 01:38:32,412
- Eso, muy bien. Esa es mi niña.
- 1865
- 01:38:35,248 --> 01:38:36,374
- Mi bolsa.
- 1866
- 01:38:36,499 --> 01:38:38,376
- Sí. Tu bolsa está ahí.
- 1867
- 01:38:39,336 --> 01:38:40,337
- ¿Vas a...?
- 1868
- 01:38:41,046 --> 01:38:42,964
- No harás... Tienes que hacerlo.
- 1869
- 01:38:43,131 --> 01:38:44,549
- No, tú, grande.
- 1870
- 01:38:44,716 --> 01:38:47,344
- Tú, grande. ¡Regresaste!
- 1871
- 01:38:48,636 --> 01:38:50,305
- Regresé.
- 1872
- 01:38:51,431 --> 01:38:54,351
- 3 MESES DESPUÉS
- 1873
- 01:38:56,686 --> 01:38:58,355
- Buenos días.
- 1874
- 01:38:58,480 --> 01:39:00,357
- Un segundo.
- 1875
- 01:39:04,152 --> 01:39:05,570
- Dije buenos días, mujer.
- 1876
- 01:39:05,737 --> 01:39:08,531
- Cuando yo digo buenos días, tú contestas.
- 1877
- 01:39:08,865 --> 01:39:10,408
- Buenos días.
- 1878
- 01:39:14,245 --> 01:39:15,246
- Estamos fritos.
- 1879
- 01:39:15,372 --> 01:39:20,085
- Se acabó. Lo intenté. Todos lo intentamos.
- Ojos que Descubren no sucederá.
- 1880
- 01:39:20,418 --> 01:39:21,961
- <i>¡Todos, afuera!</i>
- 1881
- 01:39:22,128 --> 01:39:23,254
- ¡Dios mío!
- 1882
- 01:39:23,421 --> 01:39:24,673
- <i>¡Ahora!</i>
- 1883
- 01:39:26,132 --> 01:39:28,259
- Mejor me llevo mis tranquilizantes.
- 1884
- 01:39:28,426 --> 01:39:30,387
- <i>Acérquense.</i>
- 1885
- 01:39:30,553 --> 01:39:33,973
- <i>¡Acérquense! No tengan miedo. Cerca.</i>
- 1886
- 01:39:34,265 --> 01:39:35,266
- <i>Muy bien...</i>
- 1887
- 01:39:36,643 --> 01:39:38,186
- <i>IJS...</i>
- 1888
- 01:39:41,106 --> 01:39:44,317
- <i>Hemos llegado al final de un largo,</i>
- 1889
- 01:39:44,484 --> 01:39:46,111
- <i>humillante,</i>
- 1890
- 01:39:46,486 --> 01:39:48,905
- <i>aplasta-autoestima,</i>
- 1891
- 01:39:49,072 --> 01:39:50,573
- <i>camino de noes.</i>
- 1892
- 01:39:50,782 --> 01:39:53,118
- <i>¡No!</i>
- 1893
- 01:39:53,284 --> 01:39:57,330
- <i>¡No!</i>
- 1894
- 01:39:57,497 --> 01:40:02,252
- <i>¡No!</i>
- 1895
- 01:40:03,837 --> 01:40:07,007
- <i>Pero como un sabio alguna vez dijo:</i>
- 1896
- 01:40:07,966 --> 01:40:10,260
- <i>"Todo lo que se necesita es un sí".</i>
- 1897
- 01:40:10,593 --> 01:40:13,763
- <i>Por favor, tomen su exhaustas manitas</i>
- 1898
- 01:40:14,514 --> 01:40:15,807
- <i>y júntenlas</i>
- 1899
- 01:40:15,932 --> 01:40:18,351
- <i>para felicitar a April,</i>
- 1900
- 01:40:18,518 --> 01:40:21,896
- <i>quien ¡oficialmente ha vendido
- Ojos que Descubren!</i>
- 1901
- 01:40:22,063 --> 01:40:24,399
- ¿Qué? ¡Dios mío!
- 1902
- 01:40:24,566 --> 01:40:25,567
- <i>¡Lo logró!</i>
- 1903
- 01:40:25,734 --> 01:40:27,527
- <i>Y eso no es todo.</i>
- 1904
- 01:40:29,195 --> 01:40:34,200
- <i>¡Es el trato más grande en la historia
- de IJS! ¡Somos ricos!</i>
- 1905
- 01:40:36,327 --> 01:40:37,328
- ¡Somos ricos!
- 1906
- 01:40:37,662 --> 01:40:39,622
- - ¡Dios mío!
- - ¡Sí!
- 1907
- 01:40:40,040 --> 01:40:43,626
- <i>Un nuevo día está llegando a IJS.</i>
- 1908
- 01:40:44,252 --> 01:40:47,797
- <i>¡Y no se trata sólo de mí, es de todos!</i>
- 1909
- 01:40:48,214 --> 01:40:51,009
- <i>Con eso en mente, por favor,</i>
- 1910
- 01:40:52,385 --> 01:40:55,055
- <i>permítanme presentarles</i>
- 1911
- 01:40:56,056 --> 01:40:59,351
- <i>¡a IJS y Asociados!</i>
- 1912
- 01:41:03,188 --> 01:41:06,566
- <i>Sube al estrado, asociada April Williams.</i>
- 1913
- 01:41:06,649 --> 01:41:07,650
- ¡Gracias!
- 1914
- 01:41:08,610 --> 01:41:11,571
- Necesito una lupa para verlo,
- pero está bien.
- 1915
- 01:41:11,738 --> 01:41:14,407
- No, si lo ves directamente...
- 1916
- 01:41:14,574 --> 01:41:16,534
- Si acercas esto...
- Si apoyas la frente,
- 1917
- 01:41:16,618 --> 01:41:18,870
- podrás verlo bien: "Y Asociados".
- 1918
- 01:41:19,037 --> 01:41:20,038
- <i>- Sí.
- - Qué lindo.</i>
- 1919
- 01:41:20,163 --> 01:41:21,539
- <i>Somos nosotros, chicos.</i>
- 1920
- 01:41:21,706 --> 01:41:22,916
- <i>Somos un equipo.</i>
- 1921
- 01:41:23,083 --> 01:41:24,959
- <i>¡Y estoy tan orgullosa de ti, April!</i>
- 1922
- 01:41:25,085 --> 01:41:26,086
- Gracias.
- 1923
- 01:41:26,169 --> 01:41:28,169
- Sabes que estoy aquí al lado,
- no tienes que usarlo.
- 1924
- 01:41:28,380 --> 01:41:30,757
- <i>Si de algo estoy segura</i>
- 1925
- 01:41:30,840 --> 01:41:35,845
- <i>es cómo les gusta celebrar
- en IJS y Asociados.</i>
- 1926
- 01:41:36,554 --> 01:41:38,223
- <i>¡Carbohidratos!</i>
- 1927
- 01:41:44,270 --> 01:41:45,350
- <i>¡Les corresponde un donuts!</i>
- 1928
- 01:41:45,689 --> 01:41:46,815
- <i>¡Les corresponde un donuts!</i>
- 1929
- 01:41:46,981 --> 01:41:48,525
- <i>¡Les corresponde un donuts!</i>
- 1930
- 01:41:49,067 --> 01:41:50,694
- ¡Hay donas!
- 1931
- 01:41:51,444 --> 01:41:52,821
- Eres increíble.
- 1932
- 01:41:53,905 --> 01:41:55,365
- Felicidades.
- 1933
- 01:41:56,116 --> 01:41:57,701
- No puedes hacer eso. Soy la jefa ahora.
- 1934
- 01:41:57,826 --> 01:41:58,868
- ¿Qué?
- 1935
- 01:41:59,077 --> 01:42:00,537
- Era broma. Puedes hacerlo.
- 1936
- 01:42:02,288 --> 01:42:03,456
- ¡Por Dios!
- 1937
- 01:42:03,540 --> 01:42:04,541
- No.
- 1938
- 01:42:04,874 --> 01:42:07,919
- ¡Chicos! ¿Qué están haciendo aquí?
- 1939
- 01:42:09,004 --> 01:42:10,422
- Me alegra tanto verlos.
- 1940
- 01:42:10,547 --> 01:42:12,984
- Traje a estos maravillosos niños
- de Windsor, que nunca habías visto
- 1941
- 01:42:13,008 --> 01:42:15,051
- para probar Amiga.
- 1942
- 01:42:15,218 --> 01:42:16,720
- - Eso está increíble.
- - Sí.
- 1943
- 01:42:16,886 --> 01:42:18,430
- Gracias por venir, chicos.
- 1944
- 01:42:19,472 --> 01:42:20,557
- <i>IJS,</i>
- 1945
- 01:42:21,683 --> 01:42:23,184
- <i>¿están listos para festejar?</i>
- 1946
- 01:42:23,309 --> 01:42:24,978
- ¡Sí!
- 1947
- 01:42:25,145 --> 01:42:27,689
- <i>Amiga, necesito un ambiente.</i>
- 1948
- 01:42:27,814 --> 01:42:30,233
- <i>Amiga creando ambiente IJS.</i>
- 1949
- 01:42:35,989 --> 01:42:37,323
- ¡Sí!
- 1950
- 01:42:48,168 --> 01:42:49,419
- <i>Esta soy yo ahora.</i>
- 1951
- 01:42:49,586 --> 01:42:52,380
- <i>Jordan Sanders y mi mejor amiga, April.</i>
- 1952
- 01:42:52,589 --> 01:42:55,425
- <i>Sí, tengo una mejor amiga.</i>
- 1953
- 01:42:55,592 --> 01:42:58,261
- <i>Y esa es la historia de cómo
- la pequeña niña en mí</i>
- 1954
- 01:42:58,345 --> 01:43:02,974
- <i>regresó a demostrar
- que nadie más puede definirte.</i>
- 1955
- 01:43:03,641 --> 01:43:06,102
- <i>Claro, siempre habrá alguien</i>
- 1956
- 01:43:06,269 --> 01:43:08,605
- <i>que simplemente no quiere que brilles.</i>
- 1957
- 01:43:09,105 --> 01:43:12,442
- <i>El truco está en no convertirte
- en uno de ellos.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement