Guest User

Untitled

a guest
Apr 15th, 2020
52
204 days
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. ЗЛЮКЛЮЧЕНИЯ СЛУЖАНОК. ГЛАВА 1-ая.
  2.  
  3. Всего собралось играть четыре человека. Этьен - ученый-естествоиспытатель, Люк - трус аристократ, Кларисса - графиня из высшего общества с философскими склонностями и Лауретта - молоденькая дворянка сбежавшая от родителей попутешествовать.
  4.  
  5. У Люка есть жена. Однако жена старая, вредная, сварливая, но богатая. Песонаж же человек легко увлекающийся и мне не составило труда соблазнить его несколько раз служаночками (и драмадайсы не помогли). Этот самый герой начал учить девочек хорошим манерам, нанял учителей и т.д. и т.п. Результат, к сожалению, оказался посредственным. С Panache = 1 служаночки с трудом выполняют простейшие танцы и могу за столом указать вилкой в интересующую персону. И засмеяться, словно лошадь. Вообщем, издеваются на героем как только могут (при моей поддержке конечно).
  6. Что еще хуже у героя есть враг, трус и любитель шантажа. Грозится написать письма в общество и все рассказать. Искатель приключений конечно в панике. В страхе закрыл трех служанок в каком-то сыром подвале и теперь думает, что с неми делать. Боиться страшно, ибо тоже трус.
  7. Ученый и дворяночка убеждают труса покаяться и служанок отпустить. М-ме графиня, наоборот, считает, что девиц надо замучить, а глав герой вообще слабак и тряпка. Жена в споре участия не принимает, ибо в отъезде. Решить вопрос надо быстро, до ее возвращения. В противном случае скандал в семействе герою обеспечен, а он этого не хочет ибо и так страдает о чрезмерных расходов.
  8.  
  9. Молоденькая дворяночка формально готова девушкам помочь, но она слаба и не в состоянии устроить побег в одиночку. Пытается давить персонажу на чувства, но все более и более раздражает его. Боюсь, что если так дальше дело пойдет, окажется она в подвале вместе со служанками. Кроме того, графиня явно будет припятствовать девушке в любом добром начинании. Ученый против любых убийств, но он друг героя, по этой причине выдать его властям не может. Графиня подстрекает персонажа на убийство. Ее цель проверить на несчастном свои философские максимы.
  10.  
  11. ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ СЛУЖАНОК. ГЛАВА 2-ая.
  12.  
  13. За прошедший день произошло сразу несколько событий. Во-первых, дворяночка (Лауретта) выпросила Люка письмо шантажиста, и вместе с Этьеном отправилась расспрашивать слуг. Небольшое расследование привело друзей к таверне. Трактирщик сказал, что действительно видел, как некая таинственная и богатая дама передала некое письмо одному из местных попрошаек. Поскольку таинственная шантажистка была явно из аристократической среды, а тавернщик не запомнил мелких деталей (типа герба на карете, или кольца на пальце), герои решили ехать в Шаруа. Их целью должен был стать человек, производивший гербовую бумагу, на коей и была выведена угроза (сообразили ведь, экие сыщики).
  14. Ученый взял с Люка слово, что пока он в отъезде, с головы служанок не упадет ни одного волоса. Люк поклялся на символе Теуса, что так и будет.
  15. После этого «добрые» герои отправились в столицу.
  16. К несчастью, после первой смены лошадей, на их «хвосте» повисли прислужники графини Клариссы. Бруты четвертого уровня, все как один бессердечные злодеи. Увидеть следы погони персонажам не удалось. Да они вообщем-то их специально не искали, поскольку считают графиню всего лишь эксцентричной чудачкой.
  17.  
  18. Тем временем в особняке, Люк и Кларисса спорили друг с другом по поводу существования Теуса, справедливости и аристократических полномочий. Используя прокачанный кнак философия, Кларисса наголову разгромила своего оппонента в идеологическом споре. После таких «умиротворяющих» разговоров Люк пришел к выводу, что собственная безопасность важнее безопасности служанок. Окончательно струсив, молодой человек решил нарушить данное другу слово и отправился в подвал манора с пистолетом. Кларисса пошла вместе с молодым человеком, дабы укрепить дух товарища своим присутствием (в действительности она захотела полюбоваться на преступление).
  19. Схватив одну девушку за руку, Кларисса потащила ее в глубины тайных переходов, которые располагались под домом. Люк шел следом за злодейкой держа в руке факел и отчаянно трусил. Боялся каждой тени и каждого шороха. Со служанкой не разговаривал, ибо опасался, что поддастся на ее уговоры и расплачется вместе с ней. Бедняга же просила не поступать с ней жестоко (судя по запалу Клариссы, занятие совершенно бесполезное)
  20. Наконец, несчастную привели к глубокому колодцу, который с незапамятных времен находился под сводами величественной темной пещеры. Это место по странному стечению обстоятельств облюбовали многочисленные летучие мыши.
  21.  
  22. Ну так вот. Кларисса поставила служанку на колени и пригрозила ей пистолетом. Графиня потребовала, чтобы несчастная молила своего господина о пощаде. Служаночка совершила требуемое и слезно стала просить любовника не убивать ее, пощадить ради родителей и младшенькой сестренки (тут я, пожалуй, палку перегнул, получилось все очень эмоционально).
  23. Увидев, что «тряпка» Люк готов расплакаться и заключить девушку в объятья. Графиня схватила несчастную за руку и извлекла из корсета длинный кинжал. Последовала борьба на краю провала, в которой Кларисса одержала победу (это было не сложно, у несчастной все характеристики по 1-чке). После пары беспощадных ударов, графиня толкнула девушку в колодец, и тело служаночки кануло в бесконечную темноту. Вопль ужаса затих во мраке, сменившись смехом аристократки.
  24. После этого Кларисса повернулась к дрожащему от ужаса Люку и сказала, что он слабак, неженка и вообще, не мужчина. Если он хочет сохранить свои удовольствия, преданность жены и вежливое внимание со стороны общества, ему надо действовать решительно и не обращать внимания на такие пустяки, как совесть и жалость. Была служанка, нет служанки, кому какая разница!
  25. Расправу над оставшимися девочками назначили на следующую ночь. Люк в ужасе метался на кровати. Его тяготили воспоминание об убийстве и жуткое предчувствие возможной расплаты. Графиня, наоборот, отправилась спать преисполненная самых радостных эмоций.
  26.  
  27. ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ СЛУЖАНОК. ГЛАВА 3-я.
  28.  
  29. Добрые персонажи без особых проблем добрались до Шаруа.
  30. При въезде в город Лауретта обнаружила слежку, и друзьям стоило не малых трудностей от нее уйти. Убедившись, что странные типы отстали, Лауретта и Этьен стали искать человека, который занимался производством гербовой бумаги. С помощью слуги Этьена они сумели обнаружить необходимого торговца. К сожалению, слежка возобновилась снова, но в этот раз персонажи не смогли ее обнаружить.
  31. Войдя в лавку, Лауретта поговорила с торговцем и показала ему письмо. Мужчина не смог определить, когда и кому именно была продана бумага, но зато опознал почерк незнакомки. Оказывается, шантажист регулярно приобретал бумагу через слугу (видимо для написания писем) оставляя после себя многочисленные расписки. Одно такое письмо торговец и представил искателям приключений. Выяснилось, что злодеем является графиня Кларисса (на бумаге стояла ее подпись).
  32. Ошеломленные герои покинули лавку и поспешили на постоялый двор за экипажем. Тем временем, к болтуну нанесли визит подручные графини. Привязав бедолагу к стулу, убийцы вызнали, что он успел рассказать дворяночке, а потом убили выстрелом из пистолета (кроме того, они заставили старичка написать письмо, в котором тот молил о помощи и просил девушку встретиться с ним в ближайшем переулке). Заметать следы убийцы не стали из-за банальной нехватки времени.
  33. Добравшись до постоялого двора, на котором остановилась Лауретта. Злодеи передали девушке послание, использовав в свои целях мальчика-бродяжку. Глупая, наивная девочка поспешила на помощь, не поставив в известность Этьена! (сто тысяч раз говорил, что цена свободы – постоянная бдительность).
  34. В переулке ее конечно ждал не торговец, а банда головорезов. Несчастную схватили и крепко ударили по голове. Если бы негодяи просто бы похитили Лауретту, то шансов на спасение у нее не было бы вообще. Однако, главарь бандитов решил с девушкой позабавится и это была его ошибка. Испуганная, загнанная в угол дворяночка дождалась когда негодяй подойдет поближе, а потом несколько раз всадила ему в живот кинжал. Окровавленный бандит упал на мостовую, зажимая смертельную рану.
  35. Лауретта закричала, что есть силы и побежала по мокрому грязному двору обратно к таверне (в этот момент пошел ливень). Далеко убежать бедняге не удалось. Дворяночку поймали и сбили с ног, схватили за волосы и начали выкручивать руки.
  36. На крик из таверны выскочил Этьен, его слуга и молодой человек из gentry. В воздухе замелькали рапиры и фехтовальные мечи. Грохнули выстрелы. Слуга Этьена повалился в лужу, истекая кровью.
  37. Через несколько мгновений, серьезное ранение сзлопотал Этьен. Загнанный в ловушку аристократ продолжал отбиваться и даже пронзил одного из злодеев своим оружием. К несчастью, спасти Лауретту он не смог. Злодеи затолкали девушку в экипаж и устремились прочь из Шаруа. В карете несчастную изрядно избили, изорвали на ней платье и вообще, поступили с ней самым отвратительным образом.
  38. Дворянчик сумел отбиться от злодеев и втащил Этьена в таверну. Убитого слугу спасти не удалось. Он умер во дворе под проливным дождем. Ученый потерял сознание и теперь лежит в бреду.
  39.  
  40. Тем временем в особняке Люка происходили следующие события.
  41. Графиня убедили бедолагу взять одну из оставшихся служанок и вызнать у нее, не помогала ли она таинственному шантажисту. Поскольку Люк стал упираться, графиня заметила, что он уже помог ей совершить одно преступление и теперь не время паниковать. Надо хладнокровно вычислить злодея и предать его справедливому королевскому суду.
  42. С решимостью обреченного, Люк отдал Клариссе ключи от подземной камеры. Графиня вернулась в комнату ведя с собой еще одну жертву. По дороге злодейка сказала девушке, что отпустит её только в том случае, если несчастная подтвердит причастность Клариссы к написанию мерзких писем. Испуганная девушка обязалась дать лжесвидетельство, потребовав взамен гарантию жизни.
  43. Выставив Люка за дверь, графиня осталась со служанкой наедине. Для того, чтобы аристократ успокоился Кларисса сказала, что просто поговорит со служаночкой и убедит последнюю сознаться в злодеянии. Люк взял с графини слово, что девушку не будут пытать и колоть кинжалом. Графиня слово дала, но даже и не подумала его выполнять.
  44. В течение следующих минут, в комнате слышались глухие угрозы и кто-то передвигал мебель. Наконец, Кларисса заявила Люку, что признание получено. Аристократ вошел в комнату и увидел, что служаночка стоит на стуле, а не шею ее наброшена петля.
  45. Девушка плача сообщила Люку, что помогала госпоже Лауретте писать компрометирующие письма и указала где можно найти бумаги, доказывающие вину несчастной дворяночки (графиня постаралась подбросить ложные письма в вещи Лауретты сразу же после того, как бедняжка покинула особняк). Ошарашенный Люк не мог поверить в то, что женщина которую он знал с самого детства, смогла совершить такой низкий поступок. Да, Лауретта действительно нуждалась в деньгах, но столь коварный шантаж... Это не укладывалось ни в какое воображение...
  46. Последовав совету Клариссы, Люк обыскал комнату и нашел жуткие бумаги. Доказательства преступления были на лицо, Лауретта действительно занималась шантажом и требовала еще больших сумм денег.
  47. Люк вернулся в комнаты обезумевший от горя и гнева. Служаночка протянула связанные руки к графине и попросила освободить ее от пут. Прежде чем Люк сообразил к чему идет дело, Кларисса выбила стул из-под ног несчастной. Аристократ бросился к девушке, но сделать уже ничего не смог. Пистолета у него не было, а веревка располагалась слишком высоко.
  48. Осознав, что девушка мертва, Люк с воплем ненависти бросился к графине (игрок сказал мне, что в тот момент он был готов готов замучить злодейку). В свою очередь Кларисса направила на него пистолет и потребовала, чтобы Люк успокоился, а также взглянул на происшедшее с философской точки зрения.
  49. Кларисса сказала, что произошедшее является самой обыкновенной казнью, приведенной в действие против человека, который совершил преступление против аристократа. По меньше мере странно мстить добротелю за смерть злодейки, которая всецело виновата в очернении своего покровителя. Кроме того, графиня заявила, что пока Люк находится под ее покровительством, ему ничего не угрожает. В противном случае, весть о его жестокости дойдет до Шаруа и тогда ему не поздоровиться.
  50. Только в этот момент Люк понял, что является игрушкой в руках безжалостной, эгоистичной и беспринципной злодейки.
  51. Для того, чтобы еще больше запутать свою жертву и бросить ее в объятья порока, Кларисса совершила невероятный бросок на Соблазнение и Люк попал в окончательную зависимость от нее. Похоже, он смирился с происшедшими злодействами.
  52.  
  53. ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ СЛУЖАНОК. ГЛАВА 4-ая.
  54.  
  55. Следующим вечером после ужасного убийства служанки. Разбойники доставили Лауретту в дом к Люку. Молодой человек, потерявший от случившегося покой и сон, уже не мог оценить с рациональной точки зрения. Он потребовал доставить Лауретту в комнату для гостей, желая убедиться в том, что несчастная действительно писала на него доносы. Кларисса присоединилась к аристократу.
  56. Злодеи схватившие дворяночку грубо втолкнули девушку в комнату и даже не удосужились отереть с ее лица кровь. Увидев перед собой Люка, Лауретта вскричала о помощи и заявила, что в случившемся кошмаре виновата графиня. После этого, девушка попросила развязать ей руки и по справедливости покарать злодейку, свершившую с ней подобное насилие.
  57. Однако, Люк на мольбы девушки не ответил и показал несчастной поддельные письма. Конечно же, Лауретта обвинила в подделке Клариссу, после чего попросила перо и бумагу для того, чтобы сравнить подписи. Графиня в ответ сказала, что перо не даст, зато может укоротить несчастной пальчики при помощи кинжала, а еще вырезать язычок, который может произносить одни лишь гадости и оскорбления.
  58. Люк промолчал в ответ.
  59. Что касается злодейки, то последняя издевательским тоном поинтересовалась, не требуется ли девочке новое платье. Молодые аристократки должны знать, что в гости следует ходить аккуратными и напудренными. Являться в дом в рваном платье и со следами побоев, значит намеренно оскорбить хозяина манора.
  60. Люк вновь спросил, писала ли Лауретта письма. Ее вина была подтверждена служанками манора и теперь ей остается только сознаться в своем злодеянии. Графиня предложила Люку не убежать дворяночку, а выбить из нее показания силой. Люк воспрепятствовал этому, к пущему неудовольствию Клариссы.
  61. Неизвестно, чем бы кончилась эта ужасная сцена, если бы девушка не распутала узел, скрепляющий ей руки и не попыталась бы бежать. Лауретта бросилась к окну. Графиня тут же устремилась за ней и ударила несчастную кинжалом в спину.
  62. Лезвие скользнуло по одежде и дворяночка упала на пол. Графиня нанесла по девушке целую серию ударов. К счастью, беглянка отделалась лишь глубокими порезами рук. И вот тут Люк окончательно избавился от забытья. Потратив свой единственный драма-дайс он презрел свою трусость и оттащил в сторону графиню.
  63. Началась борьба за кинжал. Для того, чтобы Кларисса не позвала подмогу, Люк заткнул ей рот рукой. Ужас и страх перед возможной расправой привели к тому, что аристократ замешкался и кинжал графини оказался в дюйме от его глаза. Учитывая хлипкое сложение Люка, Кларисса могла запросто убить своего противника, но в этот самый момент раздался выстрел.
  64. Выпущенная из пистолета пуля пробила голову графини и та рухнула на кровать, заливая пышные одеяла своей кровью. Из дрожащих пальцев Лауретты выпало дымящееся орудие убийства...
  65. Итак, добродетель воспротивилась насилию и в свою очередь совершила злодейство...
  66.  
  67. К сожалению, радость Люка и Лауретты была не долгой. Не прошло и десяти минут, как дверь комнаты распахнулась и на ее пороге предстала жена Люка, Ее сопровождал интендант и нескольких хмурых слуг с мушкетами. Окинув мрачным взором комнату, женщина взглянула на труп графини, посмотрела на оборванную Лауретту и холодно произнесла, обращаясь к своему супругу (далее цитаты).
  68. Как сладостна месть, мой дорогой. Неужели ты думал, что я буду спокойно сносить твои оскорбления и твои ухаживания за крестьянскими дурочками. Ты устал от меня и нашел утешение в объятьях других. Наивный, ты посчитал, что я сохраню тебе верность!
  69. Нет, нет и нет. Твое предательство поразило меня в самое сердце и я поклялась отомстить! Теперь ты преступник, который вместе со своей любовницей убил несчастную графиню. Женщину, которая хотела открыть мир ваш гнусный заговор. Твое преступление ужасно и я сделаю все, дабы ты заплатил за него!
  70. Что вы говорите, мадам! - в ужасе воскликнула Лауретта, - Мы невольные жертвы чужого коварства. Графиня шантажировала вашего мужа и...
  71. Глупое дитя, - ответствовала хозяйка особняка, - Графиня Кларисса всего лишь запутавшаяся идиотка. Такими жестокосердными и эгоистичными людьми как она очень легко управлять. Один пущенный слух там, другой здесь и вот графиня видит перед собой жертву, которую так легко затянуть в свой круг порочных страстей. Она бросается на несчастного Люка и доводит его до последних степеней ужаса, тем самым творя за меня отмщение. Потом, она сама сходит со сцены, и я остаюсь чиста перед обществом, успев отправить на тот свет всех своих врагов.
  72. Впрочем, Лауретта, я все же должна сказать тебе спасибо. Убив графиню, ты уничтожила единственного свидетеля, который мог бы подтвердить истинность твоих слов.
  73. Тем временем в комнату втолкнули оставшуюся служанку. Глаза ее наполнились ужасом, поскольку несчастная догадалась о своей судьбе. Призыв к Люку оказался бесполезен. Молодой человек уже не мог повлиять на ситуацию. Его держали под дулом пистолета. Слуги жены схватили девочку и жестокая женщина влила в её рот флакончик заранее приготовленного яда. Страшное злодеяние было совершено несмотря на протесты и мольбы о помощи, которые служанка адресовала своей госпоже. Уже через несколько мгновений на пол комнаты упало очередное бездыханное тело.
  74.  
  75. (Вообще, в оригинальном варианта эта девушка была от Люка беременна, но душа моя дрогнула и я сделал ее простой жертвой. Крики «О нет, ты убил своего ребенка» положили бы немедленный конец игре. Я чувствовал это по настрою игроков, а терроризировать их психику более не хотелось.)
  76.  
  77. Тем временем за окном раздались выстрелы и крики боли. Лауретта вздрогнула и произнесла.
  78. - Остались слуги Клариссы, которые похитили меня? Они не станут молчать, узнав, что на ваших руках находится кровь их хозяйки.
  79. - Наивная девочка – тут же отозвалась жена люка, - Мои люди уже разделались с ними. Закололи ножами или застрелили из пистолетов в упор. Кто бы мог подумать, что прежние друзья окажутся такими коварными людьми!
  80. А как же торговец!? - сделала последнюю попытку Лауретта
  81. Давно убит. Я предусмотрела все, а вы поставили в моем плане последнюю точку!
  82. Повернувшись к интенданту, госпожа добавила.
  83. Мне кажется, что в комнате достаточно улик для того, чтобы мой муженек был сослан на рудники?
  84. Конечно же мадам, - кивнул головой подручный, - Я сделаю все, чтобы преступники получили по заслугам.
  85. Когда эти негодяи покинут дом, я смогу предаться тем удовольствиям, о которых мечтала долгие годы.
  86. Более, я не желаю знать этих отвратительных людей.
  87. Потрясенная Лауретта потеряла сознание. Бледный и спокойный Люк, напротив, вышел из комнаты гордо подняв голову.
RAW Paste Data