1
00:01:15,883 --> 00:01:19,284
C'EST ARRIVE PRES DE CHEZ VOUS
2
00:01:19,654 --> 00:01:23,283
Je viens de terminer de lester
le corps, tu vois ?
3
00:01:23,358 --> 00:01:26,850
Ca signifie le remplir avec
certaines choses parce que...
4
00:01:27,629 --> 00:01:30,894
tu dois savoir qu'un
corps dans l'eau
5
00:01:30,965 --> 00:01:33,160
se gonfle d'air, tu vois ?
6
00:01:33,234 --> 00:01:35,600
Alors, il a tendance à
remonter à la surface.
7
00:01:35,670 --> 00:01:38,468
Tu es obligé de le
lester afin qu'il coule.
8
00:01:38,539 --> 00:01:41,599
Tu le lestes avec des cailloux
et des choses un peu lourdes.
9
00:01:42,076 --> 00:01:44,271
Il y a un barême pour les corps...
10
00:01:44,345 --> 00:01:46,142
Trois fois le poids du corps
11
00:01:46,214 --> 00:01:48,682
pour un adulte moyen
comme cette victime.
12
00:01:49,283 --> 00:01:52,684
Mais pour les enfants et
pour les nains, c'est différent.
13
00:01:52,954 --> 00:01:54,785
Les enfants sont plus légers.
14
00:01:54,856 --> 00:01:56,380
C'est quatre fois le poids.
15
00:01:56,457 --> 00:01:58,015
- Comment ?
- Tu n'as jamais eu de problèmes ?
16
00:01:58,092 --> 00:02:00,856
Non. Les nains sont plus lourds,
c'est une fois son poids.
17
00:02:00,928 --> 00:02:03,692
Les nains ont des os plus lourds,
donc c'est une fois le poids.
18
00:02:03,765 --> 00:02:07,201
Une personne âgée, cinq fois
le poids. Les os sont poreux.
19
00:02:47,208 --> 00:02:49,369
- Salut, Maman !
- Oh, mon petit !
20
00:02:49,877 --> 00:02:52,277
Comment va mon petit gamin ?
21
00:02:53,481 --> 00:02:56,314
C'est ma maman, ma grand-mère,
c'est le magasin.
22
00:02:56,884 --> 00:02:58,749
C'est ici que j'ai grandi.
23
00:02:58,820 --> 00:03:01,516
- Le grand-père n'est pas là ?
- Il est sorti.
24
00:03:01,589 --> 00:03:03,716
Il va arriver.
25
00:03:03,958 --> 00:03:05,983
Quelle heure est-il ?
26
00:03:07,562 --> 00:03:10,053
Dis, sais-tu...
27
00:03:10,631 --> 00:03:12,428
Mon grand-père.
28
00:03:12,500 --> 00:03:15,901
Il y a 53 ans que je la supporte !
29
00:03:17,171 --> 00:03:18,502
Tu te rends compte.
30
00:03:18,573 --> 00:03:20,632
Tu te rends compte
quel effort il a fait ?
31
00:03:20,708 --> 00:03:23,040
Mais qui a fait l'effort,
moi ou lui ?
32
00:03:23,111 --> 00:03:26,979
Chapeau bas. 53 ans que
je l'ai toléré.
33
00:03:27,048 --> 00:03:30,211
Quand il était petit, c'était
le petit garçon rieur.
34
00:03:30,284 --> 00:03:33,378
Un petit comique,
il était blond comme les blés.
35
00:03:34,589 --> 00:03:38,252
- Ne te fiche pas de moi, Papa.
- Tu me fais pleurer !
36
00:03:39,994 --> 00:03:41,962
Tu gâches tout.
37
00:03:42,497 --> 00:03:44,795
Benoît était super.
38
00:03:44,866 --> 00:03:47,664
- Un bon garçon ?
- Un chou !
39
00:03:47,802 --> 00:03:50,032
Il était gentil et affectueux.
40
00:03:50,104 --> 00:03:52,072
Il riait tout le temps,
tout le temps.
41
00:03:52,140 --> 00:03:55,075
Tu dis, "il était" ?
Il ne l'est plus alors ?
42
00:03:55,143 --> 00:03:59,546
Tu ne me comprend pas, Papa.
43
00:04:00,181 --> 00:04:02,445
Et ils se battaient !
44
00:04:02,517 --> 00:04:05,577
Comme des chiens !
45
00:04:09,457 --> 00:04:11,322
Lumières !
46
00:04:19,934 --> 00:04:22,095
Généralement en début de mois,
je me paie un petit facteur.
47
00:04:22,170 --> 00:04:24,365
Je me lève le matin
48
00:04:24,472 --> 00:04:26,337
et je passe la matinée à
récolter les pensions.
49
00:04:26,407 --> 00:04:30,537
Ca me permet de repérer
les vieux qui ont de l'argent
50
00:04:30,678 --> 00:04:35,081
J'évite les jeunes couples.
Ca pue la pauvreté.
51
00:04:35,149 --> 00:04:39,279
C'est très désagréable. Mais les
vieux, ils ont de l'argent, c'est sûr !
52
00:04:40,755 --> 00:04:42,780
Des vieux pauvres, j'en connais pas.
53
00:04:48,062 --> 00:04:50,860
Avares, oui. Mais pauvres, non.
54
00:05:09,817 --> 00:05:12,251
C'est moi que vous regardez...
c'est les gamins ?
55
00:05:15,423 --> 00:05:17,448
Ils ont déjà des revolvers comme moi.
56
00:05:25,066 --> 00:05:27,057
C'est bien fait, ces choses-là.
57
00:05:28,336 --> 00:05:30,065
Donne un peu.
58
00:05:38,145 --> 00:05:39,612
Allez jouer.
59
00:05:48,956 --> 00:05:50,514
Vous n'avez pas école aujourd'hui ?
60
00:06:16,817 --> 00:06:17,818
C'est ça le drame avec les femmes.
61
00:06:17,818 --> 00:06:18,375
C'est ça le drame avec les femmes.
62
00:06:18,452 --> 00:06:20,147
Oui, elles m'ont fait souffir.
63
00:06:21,956 --> 00:06:25,483
Je leur ai donné des choses,
elles m'ont donné des choses.
64
00:06:26,794 --> 00:06:28,591
Et à un moment,
65
00:06:29,764 --> 00:06:32,130
tu remets en question tout cela.
66
00:06:32,333 --> 00:06:34,324
A cause de cette petite porte.
67
00:06:34,402 --> 00:06:36,927
Dans un couple,
cette porte doit rester ouverte.
68
00:06:38,072 --> 00:06:39,801
Et à un moment, si elle est ouverte,
69
00:06:39,874 --> 00:06:43,810
soit c'est pour faire rentrer
de nouveaux aliments,
70
00:06:44,078 --> 00:06:46,171
soit c'est pour sortir.
71
00:06:46,247 --> 00:06:48,272
Soit tu rajoutes une petite graine...
72
00:06:48,349 --> 00:06:50,874
et la petite graine c'est l'enfant,
73
00:06:50,952 --> 00:06:52,920
c'est les plaisirs,
c'est les vacances...
74
00:06:52,987 --> 00:06:55,956
Soit tu t'en vas, tu reprends
tes graines, tu reprends tout.
75
00:06:56,457 --> 00:06:59,620
Avec les femmes, tu n'es pas
conscient que la porte est ouverte
76
00:07:00,428 --> 00:07:02,396
et qu'il faut soit ajouter une graine,
77
00:07:04,165 --> 00:07:06,326
ou soit foutre le camp.
78
00:07:07,702 --> 00:07:10,364
Les femmes m'ont fait souffir
parce que j'ouvrais grand les portes,
79
00:07:10,438 --> 00:07:12,303
et les femmes les fermaient.
80
00:07:20,715 --> 00:07:24,583
L'amour laisse une traînée de soufre
81
00:07:24,652 --> 00:07:26,483
comme une odeur qui traîne.
82
00:07:26,554 --> 00:07:28,784
Dès que tu rencontres quelqu'un,
tu la sens.
83
00:07:28,856 --> 00:07:32,849
Comme quand tu vas pisser,
et tu sens tes doigts.
84
00:07:32,927 --> 00:07:35,122
Tu dois te laver les
mains deux ou trois fois
85
00:07:35,196 --> 00:07:37,187
pour oublier que tu aies fait pipi.
86
00:07:42,003 --> 00:07:44,164
Regardez, je vais vous
montrer un truc.
87
00:07:44,405 --> 00:07:47,602
Quand j'étais gamin, on
m'appelait "La Pieuvre".
88
00:07:48,476 --> 00:07:49,909
Vous savez pourquoi ?
89
00:07:49,977 --> 00:07:54,710
Car je savais bouger n'importe
quel organe individuellement.
90
00:07:54,815 --> 00:07:56,510
Je vais te montrer.
91
00:07:57,084 --> 00:07:59,951
De façon indépendante.
Regarde mon nez.
92
00:08:01,155 --> 00:08:02,884
Regarde.
93
00:08:07,328 --> 00:08:10,456
Maintenant, regarde bien mes oreilles.
94
00:08:14,935 --> 00:08:16,800
T'as vu ? Regarde !
95
00:08:16,871 --> 00:08:20,534
Maintenant la droite.
Et la gauche... t'as vu ?
96
00:08:21,475 --> 00:08:24,137
J'en ai un autre qui bouge,
97
00:08:24,712 --> 00:08:27,681
mais je ne le montre
pas à la caméra !
98
00:08:28,816 --> 00:08:30,716
Coupe ça, imbécile !
99
00:08:37,992 --> 00:08:41,223
- Ca a été pour rentrer hier soir ?
- Très bien.
100
00:08:41,362 --> 00:08:43,762
Je me suis dit que vous
aviez dû être crevés.
101
00:08:47,568 --> 00:08:49,502
Tu nous lances les clés ?
102
00:08:49,804 --> 00:08:51,431
Ou tu descends ?
103
00:08:51,505 --> 00:08:53,803
Je vous lance les clés.
104
00:09:14,295 --> 00:09:15,990
Ce n'est pas la bonne clé.
105
00:09:26,340 --> 00:09:27,705
Ce n'est pas celle-là.
106
00:09:27,775 --> 00:09:29,606
Ca doit être l'autre.
107
00:09:40,855 --> 00:09:43,153
Qui voilà ! Benoît !
108
00:09:44,492 --> 00:09:46,824
Que je suis heureuse de te voir !
109
00:09:46,994 --> 00:09:50,623
Quelle bonne nouvelle !
Comment vas-tu ?
110
00:09:50,698 --> 00:09:53,360
Ca va, Jenny.
Je suis ici avec une caméra...
111
00:09:53,434 --> 00:09:55,493
Ils font quelque chose sur moi.
112
00:09:56,737 --> 00:09:58,671
- Ca ne te dérange pas ?
- Pas du tout.
113
00:10:02,810 --> 00:10:04,835
Entrez, entrez.
114
00:10:04,912 --> 00:10:06,777
Ne restez pas dehors.
115
00:10:08,449 --> 00:10:11,816
- Quelles nouvelles ?
- J'ai eu du mal à te retrouver.
116
00:10:12,186 --> 00:10:15,917
Je pensais que tu habitais
encore rue du Sablon.
117
00:10:16,190 --> 00:10:20,183
On a du déménager pour
cause de rénovation.
118
00:10:20,895 --> 00:10:24,763
- On a atterri ici.
- Maurice m'a donné l'adresse.
119
00:10:24,832 --> 00:10:26,959
Que je suis contente de te voir !
120
00:10:27,635 --> 00:10:29,933
Tu as quelque chose à boire ?
121
00:10:30,337 --> 00:10:32,771
J'ai la gorge sèche.
122
00:10:32,973 --> 00:10:35,305
- Que veux-tu ?
- Je vais prendre ton Cognac.
123
00:10:37,511 --> 00:10:39,274
- Et tes amis ?
- Demande-leur.
124
00:10:39,346 --> 00:10:42,713
- Que veulent-ils ?
- Quelque chose de frais.
125
00:10:42,783 --> 00:10:45,809
- Et vous, monsieur ?
- Une bière pour moi.
126
00:10:45,886 --> 00:10:47,444
- Et vous ?
- Un cognac aussi.
127
00:10:47,521 --> 00:10:49,011
Allons-y !
128
00:10:49,089 --> 00:10:50,818
Ca, c'est ma Jenny.
129
00:10:50,891 --> 00:10:53,689
C'est elle, c'est son univers.
130
00:10:53,761 --> 00:10:57,754
C'est elle dans les grands moments,
quand elle était splendide.
131
00:10:57,831 --> 00:10:59,526
Elle est toujours splendide.
132
00:10:59,833 --> 00:11:02,267
C'est au moment où je l'ai connue.
133
00:11:06,740 --> 00:11:09,834
C'est le lit de Jenny.
134
00:11:11,145 --> 00:11:13,477
Je vais vous montrer quelque chose.
135
00:11:17,751 --> 00:11:21,084
Tu bronzes en faisant l'amour.
136
00:11:23,023 --> 00:11:28,017
Quand tu as fini, tu as
le cul tout bronzé !
137
00:11:28,095 --> 00:11:29,653
Tu connais ça, toi ?
138
00:11:29,730 --> 00:11:32,358
Qu'entends-je ?
139
00:11:33,267 --> 00:11:35,030
Des âneries, des âneries...
140
00:11:35,102 --> 00:11:37,434
Jenny habitait...
141
00:11:37,504 --> 00:11:40,371
Elle a déménagé. C'est pour ça
qu'on a eu du mal à la retrouver.
142
00:11:40,441 --> 00:11:43,774
Elle a habité 30 ans
dans le quartier du Sablon.
143
00:11:45,479 --> 00:11:48,505
Et une compagnie immobilière...
144
00:11:48,582 --> 00:11:50,982
Je ne me rappelle plus le nom,
mais ce n'est pas important...
145
00:11:51,352 --> 00:11:53,149
qui a décidé
146
00:11:53,220 --> 00:11:57,554
de s'installer. Ils pouvaient...
147
00:11:57,625 --> 00:12:00,822
Ils y a des lois. La maison
n'était pas à nous.
148
00:12:01,328 --> 00:12:04,297
Ils ont foutu le boxon et ont
mis tout le monde dehors.
149
00:12:04,431 --> 00:12:06,922
Il y a la manière de le faire...
150
00:12:08,168 --> 00:12:10,329
Alors, ils ont dit à Jenny de partir...
151
00:12:10,404 --> 00:12:13,305
Il y a eu un petit malin,
152
00:12:13,374 --> 00:12:16,502
un grossier,
qui a manqué de tenue
153
00:12:16,577 --> 00:12:20,013
dans la manière de le dire et
de le faire avec Jenny...
154
00:12:21,649 --> 00:12:24,709
Le Sablon a peut-être
changé de visage,
155
00:12:24,785 --> 00:12:27,686
mais il y en a qui
n'en profitera plus.
156
00:12:28,489 --> 00:12:31,890
On fait du mal à
quelqu'un de ta famille...
157
00:12:32,226 --> 00:12:35,684
Alors, j'ai été discuté
avec ce monsieur...
158
00:12:45,939 --> 00:12:49,306
Pitou, je te resonne tout de suite,
je suis occupée à travailler.
159
00:12:50,277 --> 00:12:52,142
A tout de suite.
160
00:13:00,154 --> 00:13:02,782
Les saligauds !
Un veilleur de nuit Noir !
161
00:13:02,856 --> 00:13:04,790
Si c'est pas un coup dans le dos !
162
00:13:04,858 --> 00:13:08,316
Juste pour qu'on ne le voie pas !
Mais jusqu'où iront-ils ?
163
00:13:08,562 --> 00:13:10,530
Ils se permettent tout !
164
00:13:11,031 --> 00:13:13,659
Pauvre gosse, un enfant du soleil !
165
00:13:13,867 --> 00:13:16,335
Ce gosse a été élevé
sous les baobabs,
166
00:13:16,403 --> 00:13:19,304
et il est ici sur les chantiers.
Ca me dégoûte.
167
00:13:19,773 --> 00:13:22,207
Ils se croient tout permis.
168
00:13:22,276 --> 00:13:26,042
C'est comme ce ciment. Il est sûrement
Hongrois. La loi de l'éternel provisoire.
169
00:13:26,146 --> 00:13:30,549
Tu peux être sûr qu'ils mettent
plus de sable que de ciment.
170
00:13:31,151 --> 00:13:35,520
Ce sont des économies de bout-de-chandelles
mais après, les murs se lézardent !
171
00:13:35,589 --> 00:13:37,784
Il y a des fissures et tout le bazar.
172
00:13:37,858 --> 00:13:41,555
J'ai été couler 2 maghrébins
dans la colonne Nord.
173
00:13:41,695 --> 00:13:43,788
Attention, je les ai
tourné vers La Mecque...
174
00:13:43,864 --> 00:13:46,458
Dans 2 ans, on verra leur trou-de-cul.
175
00:13:46,533 --> 00:13:48,501
On va couler Moboutou.
176
00:13:48,569 --> 00:13:50,628
Il était beau garçon.
177
00:13:50,704 --> 00:13:52,638
Je vous préviens, je ne
le touche pas.
178
00:13:54,308 --> 00:13:55,434
Pourquoi ?
179
00:13:55,509 --> 00:13:57,067
Le SIDA, Rémy...
180
00:13:57,144 --> 00:13:59,612
Le SIDA. Les singes verts.
181
00:14:00,047 --> 00:14:02,777
Prends-le par le caoutchouc,
mais je n'y touche pas.
182
00:14:02,850 --> 00:14:05,683
Pourquoi les habiller en jaune
si on ne doit pas les voir ?
183
00:14:05,753 --> 00:14:08,950
Encore heureux qu'il n'y ait pas de chiens,
d'habitude, ils sont entourés de molosses.
184
00:14:10,524 --> 00:14:13,493
Je n'aime pas. Tu sais que les Noirs
s'entendent très bien avec les animaux.
185
00:14:13,560 --> 00:14:15,027
C'est connu.
186
00:14:15,095 --> 00:14:17,495
Ils ont une façon de leur parler.
187
00:14:21,368 --> 00:14:23,233
C'est le moment ou jamais !
188
00:14:23,404 --> 00:14:26,567
Pour voir si leurs proportions
sont une légende.
189
00:14:26,640 --> 00:14:29,666
Rémy, enlève-lui son pantalon !
190
00:14:33,414 --> 00:14:35,780
On va voir ça tout de suite.
191
00:14:36,750 --> 00:14:38,377
Seigneur !
192
00:14:40,154 --> 00:14:42,452
C'est quand-même bien fait.
193
00:14:45,626 --> 00:14:47,924
Remballe tout ça.
C'est écoeurant !
194
00:14:47,995 --> 00:14:51,487
Ce gosse n'a pas 18 ans et il
est déjà bâti comme un mulet !
195
00:14:53,033 --> 00:14:56,002
Ces gosses-là travaillent en
général dans les dancings.
196
00:14:56,136 --> 00:14:57,933
C'est leur gagne-pain.
197
00:14:58,005 --> 00:15:00,633
C'est sûrement un prude parce qu'il
travaille sur les chantiers.
198
00:15:00,808 --> 00:15:04,608
Mais il y en a qui vivent de ça.
C'est terrible, hein ?
199
00:15:04,678 --> 00:15:06,145
Ca te fait rire ?
200
00:15:06,213 --> 00:15:09,580
Ce n'est pas avec ça que
tu vas gagner ta vie.
201
00:15:10,284 --> 00:15:15,517
Nous sommes dans un quartier à
majorité de vieilles personnes.
202
00:15:15,823 --> 00:15:19,919
Les urbanistes conçoivent
des logements dits sociaux.
203
00:15:20,627 --> 00:15:22,720
Des logements pour les jeunes,
204
00:15:23,063 --> 00:15:25,293
pour les jeunes couples qui démarrent,
205
00:15:25,365 --> 00:15:27,458
pour les ouvriers,
pour les ménagères,
206
00:15:27,534 --> 00:15:29,297
et aussi peut-être pour les chômeurs.
207
00:15:29,369 --> 00:15:32,532
Ca fait partie d'une restructuration
des plans de secteur
208
00:15:32,606 --> 00:15:36,542
visant à vaincre la
solitude du 3ème âge
209
00:15:36,610 --> 00:15:38,202
en l'intégrant à
la population active.
210
00:15:38,278 --> 00:15:40,143
C'est une chouette idée,
mais où je ne suis pas d'accord,
211
00:15:40,214 --> 00:15:42,512
et c'est là qu'est la faille,
comment peut-on concevoir
212
00:15:42,583 --> 00:15:44,949
des habitations sociales
213
00:15:45,018 --> 00:15:47,179
sans la moindre recherche esthétique ?
214
00:15:47,254 --> 00:15:49,222
Ce n'est pas possible,
je suis désolé.
215
00:15:51,391 --> 00:15:54,849
Ils voulaient planter
des cerisiers du Japon
216
00:15:54,928 --> 00:15:56,896
le long des allées, tu vois ?
217
00:15:56,964 --> 00:15:59,330
Dans le style cité-balnéaire anglaise.
218
00:15:59,399 --> 00:16:02,095
Une riche idée,
mais l'ont-ils fait ?
219
00:16:02,336 --> 00:16:03,826
- L'ont-ils fait ?
- Non.
220
00:16:03,904 --> 00:16:06,964
Si si, ils l'on fait.
Mais ils se sont arrêtés là !
221
00:16:07,040 --> 00:16:09,907
Et c'est dommage.
C'était de la poudre aux yeux.
222
00:16:09,977 --> 00:16:13,208
Ils ont jeté de la poudre aux yeux
et les gens ont dit oui.
223
00:16:13,780 --> 00:16:17,375
J'ai été observateur, j'ai remarqué
que l'on s'est arrêté à un moment.
224
00:16:17,451 --> 00:16:19,681
Que vois-tu la première
fois que tu vois ça ?
225
00:16:19,753 --> 00:16:21,778
Qu'est-ce qui te saute aux yeux ?
226
00:16:22,356 --> 00:16:24,221
Les briques rouges !
227
00:16:24,691 --> 00:16:26,386
Et le rouge, c'est la couleur de quoi ?
228
00:16:26,460 --> 00:16:29,088
Le rouge, c'est la couleur du sang,
des Indiens !
229
00:16:29,363 --> 00:16:31,331
C'est la couleur de la violence !
230
00:16:31,398 --> 00:16:35,835
Aloprs que le fléau de la société, et tout
le monde est d'accord, c'est la violence.
231
00:16:35,903 --> 00:16:37,666
Ils vont te foutre des briques rouges !
232
00:16:37,738 --> 00:16:39,638
Le rouge, c'est aussi la couleur du vin...
233
00:16:39,706 --> 00:16:41,833
Qui dit vin, dit pots-de-vin.
234
00:16:41,909 --> 00:16:46,175
Ce sont des magouilles politiques,
235
00:16:46,246 --> 00:16:48,237
ce sont des histoires de fric.
236
00:16:48,315 --> 00:16:52,217
Ca me désole. Attention, tu vas
n'importe où avec ta caméra...
237
00:16:52,286 --> 00:16:55,687
Les gens aimeraient s'arrêter et dire,
238
00:16:55,756 --> 00:16:59,351
"Quel beau parterre,
quelle magnifique asymétrie !"
239
00:16:59,426 --> 00:17:02,224
"Quelle belle tonalité de briques."
240
00:17:02,296 --> 00:17:04,059
Mais on ne leur en
donne pas l'occasion.
241
00:17:04,131 --> 00:17:06,599
Alors, ils restent devant leur
téléviseur et c'est dommage.
242
00:17:06,667 --> 00:17:09,898
Si j'aurais dû concevoir
ce genre de choses,
243
00:17:09,970 --> 00:17:12,996
j'aurais vu une habitation
de plein-pied,
244
00:17:13,073 --> 00:17:16,372
avec de grands parterres,
un peu à la Frank Lloyd Wright,
245
00:17:16,777 --> 00:17:19,746
dans l'esprit des
habitations japonaises.
246
00:17:19,813 --> 00:17:23,579
Malgré tous leurs défauts, ces gens
avaient compris beaucoup de choses !
247
00:17:28,922 --> 00:17:34,360
Tu sais, privilégier l'esthétique,
c'est une chose,
248
00:17:34,761 --> 00:17:36,558
et privilégier le fonctionnel
en est une autre.
249
00:17:36,630 --> 00:17:38,860
Ces gens ont trop
privilégié le fonctionnel,
250
00:17:39,032 --> 00:17:41,865
ce que ne faisaient pas
des gens comme Gaudi,
251
00:17:41,935 --> 00:17:45,132
qui faisait ces
architectures magnifiques,
252
00:17:45,205 --> 00:17:48,732
organiques, qui sortaient
de nulle part.
253
00:17:48,809 --> 00:17:51,471
Ou des gens comme Emile Horta qui
ont fait des choses magnifiques,
254
00:17:51,545 --> 00:17:53,638
ces coups de fouet...
255
00:17:55,115 --> 00:17:58,380
Excusez-moi de vous déranger,
nous sommes une équipe de télévision.
256
00:17:58,919 --> 00:18:03,583
Nous effectuons un reportage sur le 3ème âge
et la solitude dans les grandes cités.
257
00:18:03,957 --> 00:18:06,755
Voudriez-vous répondre
à quelques questions ?
258
00:18:06,893 --> 00:18:09,259
Je veux bien, si ça ne dure
pas trop longtemps.
259
00:18:09,329 --> 00:18:11,524
Nous serons très brefs.
260
00:18:12,699 --> 00:18:14,223
Entrez.
261
00:18:14,301 --> 00:18:16,235
On va se faire très petit.
262
00:18:16,670 --> 00:18:18,570
Voici l'équipe.
263
00:18:20,841 --> 00:18:22,001
Asseyez-vous.
264
00:18:23,310 --> 00:18:25,005
Allons-y.
265
00:18:25,479 --> 00:18:29,813
Ne soyez pas intimidée par la caméra.
Restez naturel et parlez comme d'habitude.
266
00:18:30,450 --> 00:18:34,216
Ca ne me dérange pas.
J'ai déjà été filmée à Mons.
267
00:18:34,821 --> 00:18:37,255
C'était la musique militaire,
et ça m'a bien plû.
268
00:18:37,324 --> 00:18:40,259
C'est bien, nous avons
quelqu'un habitué à l'image.
269
00:18:40,327 --> 00:18:41,658
C'est bien.
270
00:18:41,728 --> 00:18:44,595
- Je peux vous poser la 1ère question ?
- Bien sûr.
271
00:18:45,465 --> 00:18:49,868
Dites-moi, Madame, y-a-t'il
parmi votre entourage,
272
00:18:49,936 --> 00:18:53,633
quelqu'un qui vous rend visite ?
273
00:18:53,940 --> 00:18:57,376
J'ai des connaissances...
274
00:18:58,245 --> 00:19:02,306
et je m'entends bien
avec tout le monde.
275
00:19:02,382 --> 00:19:04,111
On m'appelle Mamy...
276
00:19:04,184 --> 00:19:07,381
Et Mamy-Tromblon, elle s'est
déjà fait trompée ?
277
00:19:13,960 --> 00:19:16,986
C'est un peu particulier.
278
00:19:17,898 --> 00:19:21,959
Quand je suis rentré, j'ai tout
de suite vu la boîte de Sedocar.
279
00:19:22,035 --> 00:19:23,832
Je ne sais pas si tu sais,
280
00:19:23,904 --> 00:19:26,964
mais le Sedocar est un médicament pour
les gens qui souffrent du coeur.
281
00:19:27,040 --> 00:19:29,531
Alors, je lui ai foutu
une trouille bleue,
282
00:19:29,676 --> 00:19:32,474
ce qui m'évite de
gaspiller une balle.
283
00:19:33,346 --> 00:19:36,611
Et pour les voisins, et pour moi et
pour elle, c'est beaucoup plus simple.
284
00:19:36,683 --> 00:19:39,516
J'essaie d'apprendre
des nouvelles techniques.
285
00:19:39,953 --> 00:19:42,649
Elle en a plus pour très longtemps.
286
00:19:42,756 --> 00:19:46,157
Si on allait directement à
ce qui nous intéresse.
287
00:19:46,226 --> 00:19:49,059
Allons au pactole.
On va à la cuisine ?
288
00:19:49,496 --> 00:19:51,396
Tu regardes sous la nappe ?
289
00:19:51,932 --> 00:19:54,059
Je vais prendre un truc à boire.
290
00:20:01,942 --> 00:20:04,035
Sers-toi !
291
00:20:04,111 --> 00:20:05,806
Il y en a pour tout le monde.
292
00:20:05,879 --> 00:20:08,177
Je sais que vous avez des
difficultés pour votre film.
293
00:20:08,648 --> 00:20:10,878
Je partage, il y a pas de problèmes.
294
00:20:10,951 --> 00:20:12,077
Merci, Ben.
295
00:20:12,152 --> 00:20:15,121
On continue.
Suivez-moi, je vais vous montrer.
296
00:20:15,822 --> 00:20:18,256
J'ai dit qu'il y en aurait sous le lit.
297
00:20:18,325 --> 00:20:22,421
Je ne sais pas, mais je
la sens bien cette chambre.
298
00:20:43,950 --> 00:20:45,850
Ah, la petite cochonne !
299
00:20:55,095 --> 00:20:57,290
Maintenant, je vais vous
montrer quelque chose.
300
00:20:57,397 --> 00:21:01,333
Ici, on a les bijoux, et compagnie...
301
00:21:26,960 --> 00:21:29,121
Elle m'a donné faim, la vieille.
302
00:21:29,863 --> 00:21:31,524
Tu sais de quoi j'ai envie, Rémy ?
303
00:21:32,332 --> 00:21:35,324
Un bon gros plat de moules,
304
00:21:35,402 --> 00:21:37,893
plein de légumes,
de jus, et des frites.
305
00:21:38,438 --> 00:21:39,928
Et où on trouve des moules ?
306
00:21:40,006 --> 00:21:41,837
- Au restaurant.
- A la mer.
307
00:21:41,908 --> 00:21:43,535
Je vous invite tous à la mer.
308
00:21:43,610 --> 00:21:45,840
Ca vous dit ? En voiture,
on y est en 2 heures.
309
00:21:45,912 --> 00:21:48,972
Un bon plat de moules,
un peu de boisson...
310
00:21:49,349 --> 00:21:51,840
Ce sera une chic soirée.
Pour fêter cela.
311
00:21:54,955 --> 00:21:56,479
Quoi ?
312
00:21:57,090 --> 00:21:59,354
Arrête de tout le temps sourire.
tu aimes bien les moules ?
313
00:21:59,426 --> 00:22:00,950
Oui, j'aime bien les moules.
314
00:22:01,394 --> 00:22:03,055
Ne prends pas cette tête d'abruti !
On y va ?
315
00:22:03,129 --> 00:22:05,927
André devait rentrer ce soir.
316
00:22:06,366 --> 00:22:08,596
- Tu dois rentrer ?
- Je n'avais pas prévu cela.
317
00:22:08,668 --> 00:22:11,136
Tu téléphones et on y va.
318
00:22:12,172 --> 00:22:13,833
Patrick ?
319
00:22:14,441 --> 00:22:16,033
Alors ?
320
00:22:16,109 --> 00:22:17,838
Sans André, ça ne sert à rien...
321
00:22:17,911 --> 00:22:21,347
C'est vous qui devriez m'inviter !
322
00:22:21,948 --> 00:22:23,848
On va se marrer.
323
00:22:23,917 --> 00:22:28,616
Un autre fois alors ?
324
00:22:28,788 --> 00:22:30,847
Ils ont des obligations.
325
00:22:30,924 --> 00:22:34,325
Ca va, si on me
prévient à l'avance.
326
00:22:34,394 --> 00:22:36,419
C'est bien gentil, Ben.
327
00:22:37,564 --> 00:22:39,498
Viens avec moi, alors.
328
00:22:43,203 --> 00:22:45,034
J'ai pas de voiture.
329
00:22:45,772 --> 00:22:49,538
- On ira une autre fois.
- Ca va, j'ai compris.
330
00:22:51,011 --> 00:22:53,809
Je vais aller me trouver
un restaurant tout près.
331
00:22:54,581 --> 00:22:56,606
Laissez tomber, les gars.
332
00:22:57,317 --> 00:22:59,080
Une prochaine fois, sans problèmes.
333
00:22:59,152 --> 00:23:01,211
Oui oui, pas de problèmes,
une prochaine fois.
334
00:23:01,288 --> 00:23:03,813
On aura d'autres occasions.
335
00:23:03,990 --> 00:23:05,890
Oui, sûrement.
336
00:23:08,161 --> 00:23:12,655
A la prochaine. Faites-moi signe
quand vous aurez besoin de moi.
337
00:23:13,633 --> 00:23:16,534
- On te raccompagne ?
- Marcher ouvre l'appétit.
338
00:23:16,603 --> 00:23:20,130
- On peut te raccompagner.
- Je préfère marcher, ça ouvre l'appétit.
339
00:23:20,206 --> 00:23:22,800
Merci, les gars.
340
00:23:33,720 --> 00:23:35,483
André m'a laissé entendre
341
00:23:35,555 --> 00:23:38,615
que vous aviez des problèmes
pour terminer le film.
342
00:23:39,359 --> 00:23:42,453
Il va de soi que je suis prêt
à partager mon pécule.
343
00:23:42,529 --> 00:23:45,589
- Je serai ravi.
- C'est très gentil.
344
00:23:46,700 --> 00:23:50,431
Et s'il faut faire des
heures sup', on en fera.
345
00:23:50,971 --> 00:23:53,769
Ce ne sera plus un film,
mais une saga !
346
00:23:53,840 --> 00:23:56,070
Un toast pour la vieille.
347
00:23:59,713 --> 00:24:01,738
Blanc ou rouge ?
348
00:24:01,815 --> 00:24:04,443
Vous me laissez choisir ?
349
00:24:04,617 --> 00:24:06,380
On prends celui-là.
350
00:24:06,753 --> 00:24:09,950
Je crains qu'aujourd'hui, le choix de
monsieur, ne soit pas des plus judicieux.
351
00:24:10,523 --> 00:24:13,185
- Si je peux me permettre...
- Tu ne te permets rien.
352
00:24:13,259 --> 00:24:16,057
Tu vas d'abord soigner cette mauvaise
peau, ensuite tu te permets.
353
00:24:20,934 --> 00:24:24,495
Tour à tour, finaud,
354
00:24:25,638 --> 00:24:28,698
Tour à tour, polisson,
355
00:24:29,843 --> 00:24:31,777
Tour à tour, gangster,
356
00:24:31,945 --> 00:24:34,140
Mais tour à tour, généreux.
357
00:24:34,681 --> 00:24:37,775
Quelque soit le montant
que tu me demanderas, Rémy,
358
00:24:38,752 --> 00:24:42,882
Toujours, je dis bien toujours,
Benoît y pourvoira.
359
00:24:44,157 --> 00:24:45,749
Merci, Benoît.
360
00:25:02,609 --> 00:25:04,839
Avec la mer du Nord,
361
00:25:06,646 --> 00:25:08,773
Le long des golfes clairs,
362
00:25:11,684 --> 00:25:13,948
Et des vagues dodues
363
00:25:15,355 --> 00:25:17,687
Pour arrêter les vagues,
364
00:25:17,757 --> 00:25:21,591
Et des poissons volants, comme des goélands,
365
00:25:22,996 --> 00:25:26,523
Et des planctons en-veux-tu-en-voilà,
366
00:25:26,599 --> 00:25:28,863
Et des saumons rouges
367
00:25:28,935 --> 00:25:32,393
Surgissant de l'Au-Delà,
368
00:25:32,472 --> 00:25:36,272
Et les méduses amères
Et les algues pourpres,
369
00:25:36,342 --> 00:25:38,810
Et les goémons d'hiver...
370
00:25:38,912 --> 00:25:43,872
Rien m'empêchera de
citer ton nom...
371
00:25:45,118 --> 00:25:49,578
Mer, Mer, Mer,
cruelle marâtre amère,
372
00:25:49,656 --> 00:25:51,419
Et les eaux qui...
373
00:25:57,864 --> 00:26:00,094
Qu'est-ce que t'attend
peau-de-couille ?
374
00:26:00,166 --> 00:26:03,226
Faudrait aller
chercher une serviette.
375
00:26:07,707 --> 00:26:09,299
Ca va.
376
00:26:15,148 --> 00:26:17,241
Les moules devaient être avariées.
377
00:26:18,451 --> 00:26:20,749
- Tu es encore malade ?
- Ca va, ça va.
378
00:26:20,954 --> 00:26:22,922
On va rentrer.
379
00:26:23,223 --> 00:26:25,282
Je vais payer et on va rentrer.
380
00:26:42,408 --> 00:26:45,673
Je vous présente Valérie, grâce à
ses différents contacts internationaux,
381
00:26:45,879 --> 00:26:48,541
elle me fait goûter à
différents cercles artistiques.
382
00:26:49,449 --> 00:26:51,542
Certains de ces cercles
sont très fermés.
383
00:26:51,618 --> 00:26:53,449
Aujourd'hui, nous sommes dans
le monde de la peinture.
384
00:26:53,520 --> 00:26:56,978
Je m'y intéresse vivement.
385
00:26:57,157 --> 00:26:59,853
C'est une chouette exposition
suédoise. Vous avez vu ?
386
00:27:00,126 --> 00:27:03,357
Les Suédois sont très intéressants...
une sensibilité à fleur de peau.
387
00:27:04,297 --> 00:27:07,892
Quelqu'un que j'aime beaucoup
en art, c'est Bernard Buffet.
388
00:27:07,967 --> 00:27:10,458
Tu connais ?
Tu vois qui je veux dire ?
389
00:27:10,837 --> 00:27:14,671
Il a fait une affiche pour Robert Hossein...
Tu le connais, non ?
390
00:27:14,741 --> 00:27:17,232
Pour un spectacle appelé
"La Vie De Jésus."
391
00:27:17,310 --> 00:27:20,006
C'est une grande main
tendue vers le ciel.
392
00:27:20,079 --> 00:27:22,639
Et cette main évoque Jésus.
393
00:27:22,715 --> 00:27:24,615
La scarification et tout le bazar.
394
00:27:24,684 --> 00:27:27,346
Des grandes mains, des grands dessins...
Superbe !
395
00:27:27,487 --> 00:27:30,047
Hossein sait choisir
ses collaborateurs.
396
00:27:30,123 --> 00:27:32,523
Tu aimes Hossein ?
Il fait de beaux spectacles.
397
00:27:32,892 --> 00:27:34,621
Tu en as déjà vu ?
398
00:27:34,694 --> 00:27:39,393
C'est aussi un grand acteur.
Il a fait du cinéma.
399
00:27:39,465 --> 00:27:42,957
Geoffroy, dans la Marquise Des Anges,
c'est Robert Hossein !
400
00:27:43,036 --> 00:27:45,266
Tu connais le métier de Ben ?
401
00:27:45,438 --> 00:27:48,532
Tu peux parler.
Ton silence est éloquent !
402
00:27:48,741 --> 00:27:50,902
- Quel métier !
- Imbécile !
403
00:27:52,111 --> 00:27:53,442
Ca ne vous dérange pas trop ?
404
00:27:53,513 --> 00:27:56,175
Je ne m'en occupe pas.
405
00:27:56,249 --> 00:27:58,183
Chacun doit gagner sa vie.
406
00:27:58,251 --> 00:28:00,685
Benoît est un ami de longue date.
407
00:28:01,287 --> 00:28:03,812
En parlant de Buffet,
le voilà !
408
00:28:03,890 --> 00:28:05,653
Viens ici.
409
00:28:06,926 --> 00:28:08,587
N'aies pas peur.
410
00:28:08,661 --> 00:28:10,686
Il est intimidé par la caméra.
411
00:28:10,763 --> 00:28:12,458
Prenez des toasts !
412
00:28:14,100 --> 00:28:16,227
Je ne mange que le dessus.
413
00:28:23,142 --> 00:28:25,770
- Quelle note as-tu joué ?
- Un fa dièse.
414
00:28:25,845 --> 00:28:28,507
- Quelle note as-tu joué ?
- Un fa dièse.
415
00:28:28,581 --> 00:28:30,913
C'est exact, ma crotte.
416
00:28:32,352 --> 00:28:34,343
Quatre temps.
417
00:28:48,534 --> 00:28:50,695
J'ai connu Valérie à l'Académie.
418
00:28:51,804 --> 00:28:54,170
La mesure, Valérie.
419
00:28:54,974 --> 00:28:56,839
Tu es beaucoup trop rapide.
420
00:28:57,043 --> 00:28:59,443
Elle devait avoir dix ans.
421
00:29:02,982 --> 00:29:07,817
Elle avait de longues nattes
noires près des oreilles,
422
00:29:08,388 --> 00:29:11,824
des petites socquettes blanches
et une petite jupe.
423
00:29:11,891 --> 00:29:14,325
Elle souriait tout le temps,
424
00:29:14,861 --> 00:29:17,659
courait partout, et était
tout le temps en retard.
425
00:29:18,264 --> 00:29:19,925
On en riait beaucoup.
426
00:29:19,999 --> 00:29:22,058
Je devais avoir 17 ou 18 ans,
427
00:29:23,002 --> 00:29:25,971
et je l'ai tout de suite
prise sous mon épaule.
428
00:29:27,540 --> 00:29:30,100
Elle me jouait des menuets,
des pièces courtes.
429
00:29:30,209 --> 00:29:32,268
J'essayais de l'accompagner.
430
00:29:32,979 --> 00:29:37,075
Elle a continué et a fait la
trajectoire qu'on lui connait.
431
00:29:37,684 --> 00:29:39,447
Je l'en félicite.
432
00:29:39,919 --> 00:29:41,853
Et moi, j'ai changé d'instruments.
433
00:29:41,921 --> 00:29:43,354
Le piano ?
434
00:29:44,190 --> 00:29:45,851
Le bombardon.
435
00:29:49,495 --> 00:29:52,794
Mais attention, ça s'astique
comme un cuivre.
436
00:30:12,585 --> 00:30:15,418
Tu le suis !
437
00:30:15,488 --> 00:30:17,718
Imbécile !
438
00:30:38,344 --> 00:30:41,245
- Je crois que je l'ai touché.
- Il a été où ?
439
00:30:41,748 --> 00:30:43,079
Là-dedans.
440
00:30:55,094 --> 00:30:56,994
Il est passé par ici.
441
00:30:59,265 --> 00:31:00,755
Dis, Rémy...
442
00:31:01,267 --> 00:31:03,360
Tu ne trouves pas que
ça sent bizarre ?
443
00:31:03,503 --> 00:31:05,937
- Quoi ?
- La trouille.
444
00:31:06,305 --> 00:31:08,705
On se rapproche.
L'hallali est pour bientôt.
445
00:32:33,359 --> 00:32:34,917
Venez voir.
446
00:32:35,394 --> 00:32:37,954
Là-haut dans la lumière.
Regarde, Rémy.
447
00:32:39,065 --> 00:32:40,794
Regarde, Patrick !
448
00:32:41,801 --> 00:32:45,293
C'est un couple. Nous sommes en
pleine période d'accouplement.
449
00:32:50,943 --> 00:32:53,173
Regarde cette plume.
450
00:32:53,880 --> 00:32:55,404
Elle est visqueuse.
451
00:32:55,481 --> 00:33:00,145
Le mâle sécrète une matière
grasse et puante,
452
00:33:00,219 --> 00:33:01,982
qui attire la femelle.
453
00:33:02,588 --> 00:33:04,647
C'est la Nature.
454
00:33:07,660 --> 00:33:11,187
Pigeon, oiseau à la grise robe,
455
00:33:11,864 --> 00:33:14,094
Dans l'enfer des villes,
456
00:33:14,166 --> 00:33:16,134
A mon regard, tu te dérobes,
457
00:33:16,702 --> 00:33:19,227
Tu es vraiment le plus agile.
458
00:33:34,253 --> 00:33:35,948
Merde, merde, merde...
459
00:33:36,022 --> 00:33:38,286
Tu as un problème ?
460
00:33:38,925 --> 00:33:40,825
J'ai perdu quelque chose.
461
00:33:41,827 --> 00:33:43,658
- Ma gourmette.
- Quoi ?
462
00:33:43,729 --> 00:33:45,993
J'ai perdu ma gourmette.
463
00:33:47,199 --> 00:33:49,099
Oh, merde !
464
00:33:49,168 --> 00:33:52,433
- C'est sentimental ?
- Ma communion.
465
00:33:52,905 --> 00:33:54,839
Ca t'embêtes ?
466
00:33:55,308 --> 00:33:57,401
J'ai eu du mal à la voler.
467
00:33:57,476 --> 00:34:00,036
Un gosse ayant le même prénom que moi,
je ne trouverai pas une 2ème fois.
468
00:34:00,913 --> 00:34:03,074
Et puis ça vaut 20000 balles !
469
00:34:03,149 --> 00:34:04,946
Je l'ai acheté avec le père.
470
00:34:07,353 --> 00:34:08,980
Patrick ?
471
00:34:09,722 --> 00:34:12,418
- Tu vois quelque chose ?
- Je ne vois rien.
472
00:34:14,527 --> 00:34:16,154
Rémy !
473
00:34:16,729 --> 00:34:20,756
Regarde sur la rampe d'escalier.
474
00:34:20,833 --> 00:34:25,293
- Ici ?
- Sur le bord de la rambarde.
475
00:34:25,605 --> 00:34:28,733
Là ? Je ne vois rien.
476
00:34:28,808 --> 00:34:31,641
Remonte, il y a quelque
chose qui brille.
477
00:34:31,711 --> 00:34:34,578
Regarde. Remonte deux marches.
478
00:34:35,314 --> 00:34:37,441
Il y a quelque chose
qui brille sur ta droite.
479
00:34:37,750 --> 00:34:39,513
Ici ?
480
00:34:39,819 --> 00:34:41,650
Ce n'est pas ça.
481
00:34:41,721 --> 00:34:44,849
C'est de la ferraille.
482
00:35:03,342 --> 00:35:06,539
Ca m'est jéjà arrivé à Biarritz.
La seule fois...
483
00:35:07,446 --> 00:35:09,004
Vous avez trouvé ?
484
00:35:09,649 --> 00:35:13,813
... où je me suis baigné avec ma chevalière,
je l'ai perdu dans les galets.
485
00:35:13,886 --> 00:35:16,081
Impossible de la retrouver, comme ici.
486
00:35:16,155 --> 00:35:18,020
Avec quoi je dois chercher,
un détecteur de métal ?
487
00:35:45,284 --> 00:35:47,309
Tu as un zoom ?
488
00:35:48,354 --> 00:35:50,845
Tu peux zoomer et me
dire où il est ?
489
00:35:53,325 --> 00:35:54,986
Tu l'as ?
490
00:36:30,329 --> 00:36:34,231
Désolé pour votre copain.
C'est un accident.
491
00:36:40,039 --> 00:36:43,236
Arrête, gamin, ça commence comme
cela et puis, tu prends goût...
492
00:36:43,342 --> 00:36:46,334
Une vengeance... arrête.
493
00:36:47,747 --> 00:36:49,715
Allez... je comprends... arrête.
494
00:36:59,625 --> 00:37:02,287
Je vous offre un verre chez Malou.
495
00:37:16,442 --> 00:37:18,740
J'avais complètement
oublié celui-là !
496
00:37:30,189 --> 00:37:32,180
Aide-moi à le mettre
dans le coffre.
497
00:37:32,792 --> 00:37:34,453
Prends les jambes.
498
00:38:08,060 --> 00:38:10,995
On va pas la faire trop longue,
je suis fatigué.
499
00:38:16,802 --> 00:38:19,794
- Salut Malou, ça va ?
- Ca va.
500
00:38:19,872 --> 00:38:21,362
Il y a pas grand monde.
501
00:38:21,440 --> 00:38:24,068
Pas pour le moment, mais ça viendra.
502
00:38:26,712 --> 00:38:28,771
Faut jamais désespérer.
503
00:38:32,184 --> 00:38:34,209
Voilà, s'il te plaît.
504
00:38:44,296 --> 00:38:46,321
Tu as vu quelque chose de valable ?
505
00:38:46,398 --> 00:38:48,525
J'ai vu un très bon match
hier à Saint-Gilles.
506
00:38:48,601 --> 00:38:51,092
Le poids-plume Marocain..
un massacre...
507
00:38:51,270 --> 00:38:53,261
Il a décimé le Petit-Freddy.
508
00:38:53,339 --> 00:38:56,672
Ils nous battent partout,
même sur les rings. C'est incroyable.
509
00:38:56,742 --> 00:38:58,334
Terrible.
510
00:38:58,410 --> 00:39:00,901
Il avait une bonne détente,
ce petit Marocain...
511
00:39:01,480 --> 00:39:03,710
- Et quand je dis petit...
- Ils sont tous petits.
512
00:39:03,782 --> 00:39:05,682
Tu n'as jamais été très
grand sur le ring.
513
00:39:05,751 --> 00:39:08,117
Non, mais j'avais un piston.
514
00:39:08,187 --> 00:39:11,122
- Un sacré piston.
- Ca compte, un piston.
515
00:39:11,190 --> 00:39:13,249
Prends le crime de la gare.
516
00:39:13,325 --> 00:39:14,952
Le crime dans les toilettes.
517
00:39:15,027 --> 00:39:17,359
De quoi on a parlé dans
les journaux ? De qui ?
518
00:39:17,663 --> 00:39:21,030
Allez, de qui on a parlé
dans les journaux ?
519
00:39:21,100 --> 00:39:22,897
- Du dentiste.
- Du mécanicien-dentiste !
520
00:39:22,968 --> 00:39:26,563
Madame-pipi, on en a pas
tiré une ligne !
521
00:39:27,273 --> 00:39:29,434
Un petit quidam, ça ne
fait pas de vagues.
522
00:39:29,642 --> 00:39:31,371
Tu tues une baleine,
523
00:39:31,443 --> 00:39:34,310
tu auras Greenpeace, le
Commandant Cousteau sur le dos !
524
00:39:34,480 --> 00:39:37,643
Mais décime un banc de sardines,
on t'aidera à les mettre en boîte !
525
00:39:39,685 --> 00:39:41,778
Je préfère travailler petit.
526
00:39:41,854 --> 00:39:44,220
- Tu as peur des gros poissons.
- Quoi ?
527
00:39:45,524 --> 00:39:48,789
- Tu as peur des gros.
- Tu n'as rien compris ! Tu m'énerves !
528
00:39:48,861 --> 00:39:50,658
Je préfère encore parler à Rémy.
529
00:39:50,729 --> 00:39:53,630
Je n'ai pas peur des gros, Rémy,
honnêtement.
530
00:39:53,966 --> 00:39:56,196
Je n'aime pas ce qui fait du bruit.
531
00:39:56,268 --> 00:39:59,795
Je n'aime pas faire de vagues.
Je travaille petit et ça rapporte beaucoup !
532
00:40:00,873 --> 00:40:05,310
Des quartiers résidentiels, j'en connais.
Quand tu veux !
533
00:40:05,377 --> 00:40:08,642
- On y va alors.
- Quand tu veux !
534
00:40:08,747 --> 00:40:10,544
- Pas ce soir.
- Pourquoi ?
535
00:40:10,616 --> 00:40:13,278
Parce qu'on a plus de preneur de son,
536
00:40:13,352 --> 00:40:16,082
et sans lui, on ne peut rien faire.
537
00:40:21,093 --> 00:40:23,994
Et je dois encore bazarder le taximan.
538
00:40:25,531 --> 00:40:28,261
J'irai à la carrière,
le canal m'énerve.
539
00:40:31,637 --> 00:40:33,127
C'est pour moi.
540
00:40:33,205 --> 00:40:34,934
Voilà...
541
00:40:35,441 --> 00:40:39,400
Le tournage est arrêté momentanément.
542
00:40:41,280 --> 00:40:44,909
Patrick, notre preneur de son...
543
00:40:46,185 --> 00:40:48,210
est mort.
544
00:40:51,256 --> 00:40:56,057
Ce sont des choses pas
faciles à dire.
545
00:40:57,162 --> 00:40:59,596
Et je vais peut-être
te le dire platement...
546
00:41:06,305 --> 00:41:08,705
Ce sont les risques du métier.
547
00:41:09,575 --> 00:41:11,770
On en est tous conscients.
548
00:41:12,378 --> 00:41:14,676
Je pense que Patrick l'était.
549
00:41:18,584 --> 00:41:20,882
et il faut continuer ce film...
550
00:41:23,222 --> 00:41:25,417
parce que c'est ton film, Patrick.
551
00:41:32,264 --> 00:41:34,664
C'est tout ce que je voulais te dire...
552
00:41:35,501 --> 00:41:37,628
on pense tous à toi...
553
00:41:39,905 --> 00:41:41,770
et à Marie-Paule,
554
00:41:41,874 --> 00:41:44,308
la fille avec qui tu
venais de t'installer...
555
00:41:48,080 --> 00:41:50,173
et qui attend une enfant de toi.
556
00:41:56,188 --> 00:41:58,019
Ciao, Patrick.
557
00:42:00,726 --> 00:42:02,523
Courage, Marie-Paule.
558
00:42:07,633 --> 00:42:09,897
Non, non, elle est beaucoup trop grande.
559
00:42:16,308 --> 00:42:18,003
Trop près de la route.
560
00:42:18,077 --> 00:42:20,272
Attends un peu...
561
00:42:24,183 --> 00:42:25,946
Arrête-toi ici, Rémy.
562
00:42:26,318 --> 00:42:27,785
Ouais, ici...
563
00:42:41,166 --> 00:42:43,532
Toi qui voulait des résidentielles,
tu es servi.
564
00:42:43,602 --> 00:42:45,399
et des bien notées.
565
00:42:45,471 --> 00:42:47,939
Il n'y a plus qu'à attendre.
566
00:42:48,440 --> 00:42:50,840
On va attendre que la nuit tombe.
567
00:42:50,909 --> 00:42:52,740
Passe-moi une bière.
568
00:42:55,280 --> 00:42:57,612
Qui a remué les chopes ?
569
00:42:59,318 --> 00:43:01,343
Je n'ai pas toujours été...
570
00:43:03,789 --> 00:43:05,347
Regarde-moi ça.
571
00:43:05,424 --> 00:43:09,656
Dans 10 ans, cette petite garce
sucera des bites comme sa mère.
572
00:43:10,162 --> 00:43:12,562
Comme la Nature est bien faite.
573
00:43:13,031 --> 00:43:15,727
Incroyable. Elle n'en sait encore rien.
574
00:43:16,368 --> 00:43:18,962
Si ça tombe, elle a pas encore
vu la couleur d'un gland.
575
00:43:21,707 --> 00:43:24,005
Tiens, Rémy, je pense à ça...
576
00:43:25,077 --> 00:43:28,046
Tu trouve spas qu'il y a beaucoup
d'homosexuels dans votre milieu ?
577
00:43:28,914 --> 00:43:31,280
Dans le milieu du spectacle.
578
00:43:31,617 --> 00:43:34,586
Il y en a beaucoup plus
dans votre milieu,
579
00:43:34,653 --> 00:43:36,621
que dans les milieux normaux.
580
00:43:38,190 --> 00:43:40,590
Dis ce que tu veux.
581
00:43:40,659 --> 00:43:42,593
Ca ne vous gêne pas que j'en parle ?
582
00:43:43,829 --> 00:43:45,558
Regardez Charles Trenet.
583
00:43:45,731 --> 00:43:47,961
C'est de notoriété publique.
584
00:43:54,706 --> 00:43:57,607
Il y en a vraiment beaucoup,
je trouve....
585
00:43:58,844 --> 00:44:01,335
Personnellement, ça ne me gêne pas.
586
00:44:01,446 --> 00:44:04,108
- Tu dois en connaître.
- Comme Cocteau ?
587
00:44:04,249 --> 00:44:08,652
Nenni, c'est Jean Marais.
Mais tu dois en connaître, André.
588
00:44:09,955 --> 00:44:12,185
Je vous regardais l'autre jour
tous les 3 ensemble.
589
00:44:12,758 --> 00:44:15,420
Vous n'êtes pas homosexuels ?
590
00:44:15,928 --> 00:44:17,555
T'es sûr, Rémy ?
591
00:44:17,629 --> 00:44:20,564
Ca ne me gêne pas...
Non ?
592
00:44:28,173 --> 00:44:29,902
Ferme la porte, Rémy.
593
00:44:30,175 --> 00:44:32,006
Elle va se calmer.
594
00:44:40,419 --> 00:44:42,148
Chérie !
595
00:44:52,664 --> 00:44:54,325
Catherine, s'il te plaît !
596
00:44:57,636 --> 00:44:59,501
Qui c'était, chérie ?
597
00:45:07,212 --> 00:45:09,840
André, Rémy !
Ca ne vous rappelle rien ?
598
00:45:10,482 --> 00:45:12,313
Le Vieux Fusil !
599
00:45:12,384 --> 00:45:14,750
Philippe Noiret !
Bon film, ça.
600
00:45:15,587 --> 00:45:17,578
Franco, viens ici.
601
00:45:19,424 --> 00:45:21,858
Mets ton micro là.
602
00:45:27,566 --> 00:45:30,228
Ca, c'est de moi.
C'est pas le gros Noiret.
603
00:45:35,007 --> 00:45:37,168
Il a grossi, Philippe Noiret.
604
00:45:40,612 --> 00:45:42,978
Maman ! Maman !
605
00:45:55,327 --> 00:45:56,885
Je l'ai paumé.
606
00:46:01,400 --> 00:46:02,958
Gamin !
607
00:46:07,139 --> 00:46:09,664
Reviens, gamin !
608
00:46:10,375 --> 00:46:12,673
C'est pour rire, gamin !
609
00:46:14,413 --> 00:46:16,005
Quel emmerdeur !
610
00:46:19,284 --> 00:46:21,809
Viens, gamin !
611
00:46:23,989 --> 00:46:26,457
Tu vas pas rester seul dans ce bois.
612
00:46:39,571 --> 00:46:41,471
Eteins ta lumière.
613
00:46:45,877 --> 00:46:48,107
Rallume !
614
00:46:54,019 --> 00:46:55,850
Attrape-le !
615
00:46:56,955 --> 00:46:59,446
Maman !
616
00:47:01,626 --> 00:47:04,754
Qu'est-ce que vous foutez ?
Attrapez-le, bordel !
617
00:47:22,748 --> 00:47:24,909
Nom de Dieu, il est aussi
turbulent que sa mère !
618
00:47:25,384 --> 00:47:27,682
Rémy, aide-moi,
tiens-lui les jambes et les bras.
619
00:47:28,687 --> 00:47:30,985
Sale gamin, nom de Dieu !
620
00:47:32,791 --> 00:47:34,850
Tiens-lui les bras.
621
00:47:35,060 --> 00:47:37,528
Tu tues beaucoup d'enfants ?
622
00:47:37,696 --> 00:47:39,527
Non.
623
00:47:39,598 --> 00:47:43,898
Comme tu vois, je ne suis
pas habitué de ce côté-là.
624
00:47:44,436 --> 00:47:48,372
Ca doit être mon 2ème ou 3ème
enfant en 5 ans.
625
00:47:48,440 --> 00:47:49,805
Pourquoi ?
626
00:47:49,875 --> 00:47:51,740
- Je n'aime pas l'infanticide.
- Pourquoi ?
627
00:47:52,210 --> 00:47:54,303
L'enfant ne rapporte rien, Rémy.
628
00:47:54,379 --> 00:47:57,644
Théoriquement, il n'est pas
solvable, tu comprends ?
629
00:47:57,716 --> 00:47:59,616
Il peut parfois rapporter de l'argent.
630
00:47:59,684 --> 00:48:01,845
Tu fais référence au kidnapping.
631
00:48:03,789 --> 00:48:07,020
C'est plus une source
d'embarras qu'autre chose.
632
00:48:07,092 --> 00:48:09,720
Surtout si les médias s'en mêlent.
633
00:48:10,328 --> 00:48:12,592
Attention, je ne dis
pas cela pour vous.
634
00:48:13,765 --> 00:48:16,757
Vous êtes relativement discrets.
Chapeau !
635
00:48:21,106 --> 00:48:22,801
Ca va, je crois.
636
00:48:23,642 --> 00:48:25,507
Il nous aura fait courir, le merdeux.
637
00:48:29,080 --> 00:48:30,809
Il y a rien ici.
638
00:48:30,882 --> 00:48:33,009
C'est vraiment du travail baclé.
639
00:48:34,352 --> 00:48:36,843
J'avais dit de ne pas faire
les résidentielles.
640
00:48:37,556 --> 00:48:39,387
Il y a des cartes de crédit.
641
00:48:40,091 --> 00:48:42,821
Autant appeler les flics tout de suite.
642
00:48:43,094 --> 00:48:45,085
Vas-y. Le téléphone est là.
643
00:48:46,531 --> 00:48:48,431
C'est n'importe quoi.
644
00:48:50,235 --> 00:48:52,669
Et on a plus trop d'argent
pour la pellicule.
645
00:48:54,039 --> 00:48:56,132
Et on a plus trop d'argent
pour la pellicule.
646
00:48:57,209 --> 00:49:00,144
L'argent, ce n'est pas un problème.
J'en ai, moi.
647
00:49:00,879 --> 00:49:04,713
C'est pour ces trois innocents.
Ca ne devrait pas arriver.
648
00:49:04,850 --> 00:49:07,045
Je suis... aah...
649
00:49:08,153 --> 00:49:09,848
Je ne suis pas un fou non plus.
650
00:49:09,921 --> 00:49:09,955
C'est triste de laisser de
grandes maisons à l'abandon.
651
00:49:09,955 --> 00:49:13,823
C'est triste de laisser de
grandes maisons à l'abandon.
652
00:49:13,959 --> 00:49:16,860
Tu remettrais une couche de
peinture et quelques glaces,
653
00:49:16,928 --> 00:49:18,418
et c'est Versailles.
654
00:49:18,497 --> 00:49:21,625
Peut-être, mais ça demanderais plus
de couleur que tu ne le penses.
655
00:49:21,700 --> 00:49:25,136
C'est terrible comme tu
as mauvaise haleine, Rémy.
656
00:49:25,871 --> 00:49:28,431
Tu devrais faire attention quand
tu parles près du nez des gens,
657
00:49:28,507 --> 00:49:30,702
c'est désagréable au possible.
658
00:49:30,775 --> 00:49:33,073
Attention à la fenêtre, André.
659
00:49:33,144 --> 00:49:35,135
Pas tout le temps te cogner.
660
00:49:35,213 --> 00:49:38,046
C'est vrai ! je ne sais pas ce que tu as,
mais du matin au soir,
661
00:49:38,116 --> 00:49:41,916
tu as une haleine de bouc et c'est désagréable
quand tu parles près du nez des gens.
662
00:49:43,755 --> 00:49:45,985
Faites pas attention au désordre.
663
00:49:46,825 --> 00:49:48,315
Venez.
664
00:49:49,160 --> 00:49:51,128
Combien vous faut-il cette fois-ci ?
665
00:49:51,563 --> 00:49:53,292
- Combien ?
- 10000.
666
00:49:53,365 --> 00:49:54,832
10000 !
667
00:49:54,900 --> 00:49:57,425
Nom de Dieu, tu les dépenses plus vite
que je ne les gagne, Rémy !
668
00:49:59,738 --> 00:50:04,334
Rémy, je vais te dire,
ça m'emmerde ton spot.
669
00:50:05,110 --> 00:50:07,135
Désolé, mais il n'y a pas assez de lumière.
670
00:50:07,312 --> 00:50:12,147
Mais hier, quand j'ai travaillé
avec le gosse, ça m'a gêné.
671
00:50:12,217 --> 00:50:15,243
- Je suis désolé.
- Oui, tu es désolé.
672
00:50:15,320 --> 00:50:18,255
Pour ta mauvaise haleine,
prends un bonbon.
673
00:50:23,361 --> 00:50:26,888
Juste avant sa mort, je lui disais,
674
00:50:27,999 --> 00:50:30,331
"On a assez d'images.
675
00:50:30,602 --> 00:50:32,661
On a assez de son."
676
00:50:32,837 --> 00:50:34,828
Et il me disait,
677
00:50:36,675 --> 00:50:38,905
"On en a jamais assez."
678
00:50:41,947 --> 00:50:45,246
C'était un garçon charmant...
679
00:50:47,852 --> 00:50:49,979
qui allait au bout des choses...
680
00:50:53,959 --> 00:50:56,154
On pense tous à toi, Franco,
681
00:50:57,929 --> 00:50:59,954
et ce film t'es dédié.
682
00:51:04,369 --> 00:51:07,270
Je pense surtout à Marie-Paule,
ta copine...
683
00:51:08,540 --> 00:51:10,371
qui attend...
684
00:51:13,078 --> 00:51:14,568
un enfant de toi.
685
00:52:12,937 --> 00:52:15,735
Ricardo Giovanni,
dit "Le Rossignol".
686
00:52:16,107 --> 00:52:19,201
Compétent, mais dissipé,
trop dissipé.
687
00:52:19,644 --> 00:52:21,373
Comme tous les Méditerranéens.
688
00:52:23,882 --> 00:52:25,474
Sortez de là !
689
00:52:27,852 --> 00:52:29,342
Merde alors !
690
00:52:30,488 --> 00:52:32,718
Une équipe. Vous les connaissez ?
691
00:52:33,758 --> 00:52:36,454
Je suis réalisateur.
Nous sommes en train...
692
00:52:36,528 --> 00:52:40,464
Nom de Dieu, André !
Regarde cette grosse caméra !
693
00:52:40,665 --> 00:52:43,532
C'est du beau matériel.
Ca ne vous intéresse pas ?
694
00:52:43,601 --> 00:52:44,829
Non, c'est de la vidéo.
695
00:52:44,903 --> 00:52:46,700
- Et nous, c'est quoi ?
- Du film.
696
00:52:54,145 --> 00:52:56,978
Allez Rémy, autant en profitez.
697
00:52:58,249 --> 00:53:00,410
C'est toi qui va le faire.
698
00:53:17,936 --> 00:53:18,103
Ca fait 68 francs...
699
00:53:18,103 --> 00:53:21,630
Ca fait 68 francs...
700
00:53:31,216 --> 00:53:32,843
Voilà.
701
00:53:33,718 --> 00:53:36,585
Vous avez encore de la place, monsieur ?
Au sinon, je vous donne un sac.
702
00:53:36,654 --> 00:53:39,122
195 grammes. Ca va ?
703
00:53:42,460 --> 00:53:45,520
Pour une fois qu'il
y a quelque chose...
704
00:53:46,030 --> 00:53:49,227
Faut pas lui dire !
Je prendrais bien...
705
00:53:49,968 --> 00:53:52,334
C'est une boisson française...
706
00:53:53,238 --> 00:53:55,138
- Du vin de Malaga.
- Il y en a plus.
707
00:53:55,206 --> 00:53:57,231
- Du Muscat.
- J'ai pas de Muscat.
708
00:53:57,308 --> 00:53:59,367
- Pas d'alcool ?
- Mais non.
709
00:53:59,444 --> 00:54:01,571
- Un Coca ?
- Ca, j'ai.
710
00:54:02,013 --> 00:54:03,640
Bien glacé.
711
00:54:04,983 --> 00:54:07,144
Non, merci.
712
00:54:07,886 --> 00:54:09,353
Grand-mère n'est pas là ?
713
00:54:09,420 --> 00:54:11,047
Elle est dans le magasin.
714
00:54:11,623 --> 00:54:13,682
Mais je peux prendre autre chose ?
715
00:54:13,758 --> 00:54:14,986
Quoi ?
716
00:54:15,560 --> 00:54:18,028
Ce que j'ai pris avec Hugues.
717
00:54:18,463 --> 00:54:20,590
- Du Porto.
- Porto !
718
00:54:24,803 --> 00:54:27,738
Attention, il ne peut pas boire.
719
00:54:27,906 --> 00:54:30,306
Faut pas le faire boire.
Il ne peut pas.
720
00:54:30,375 --> 00:54:32,605
- A cause de quoi ?
- Il a été malade.
721
00:54:33,111 --> 00:54:34,703
- Ah bon ?
- Ah, oui.
722
00:54:34,779 --> 00:54:35,939
Qu'est-ce qu'il a eu ?
723
00:54:36,014 --> 00:54:39,347
Des spasmes vasculaires.
Il peut risquer une thrombose.
724
00:54:41,619 --> 00:54:44,281
Faut faire attention.
Il ne doit pas exagérer.
725
00:54:44,355 --> 00:54:46,653
Un verre...
Et en plus, il oublie.
726
00:54:47,225 --> 00:54:50,160
Il oublie ce qu'il a bu,
alors c'est encore pire.
727
00:54:50,228 --> 00:54:51,957
- Tu comprends ?
- Oui, d'accord.
728
00:54:52,030 --> 00:54:53,759
Il ne le sens pas.
729
00:54:54,799 --> 00:54:56,357
Je compte sur toi ?
730
00:55:01,306 --> 00:55:04,469
J'ai 2 slips de...
Brigitte Bardot.
731
00:55:05,610 --> 00:55:07,942
Le type était enthousiasmé.
732
00:55:08,046 --> 00:55:12,642
Je lui dit que ça coûte
200 francs par slip.
733
00:55:13,718 --> 00:55:18,849
A cette époque, 200 francs
c'était beaucoup.
734
00:55:19,824 --> 00:55:21,792
Alors, je fais l'affaire avec lui.
735
00:55:21,860 --> 00:55:25,796
Mais je devais chercher un slip
736
00:55:25,897 --> 00:55:29,628
au Delhaize.
737
00:55:30,001 --> 00:55:33,334
J'achète un slip, je le chiffonne,
et je reviens.
738
00:55:33,872 --> 00:55:36,705
- Tu as acheté 2 slips ?
- 2 slips.
739
00:55:36,774 --> 00:55:39,140
Non, juste un...
740
00:55:39,744 --> 00:55:42,838
Alors je lui donne et je dis,
"Voilà le slip."
741
00:55:43,248 --> 00:55:45,182
Et j'ai eu les 200 francs.
742
00:55:45,483 --> 00:55:48,680
Donc pour 200 francs,
j'ai vendu le slip de Brigitte Bardot.
743
00:55:49,621 --> 00:55:53,387
De nos jours, ça vaut au moins 1000 francs.
744
00:55:53,992 --> 00:55:57,450
- A cette époque-là.
- Et il y croit toujours ?
745
00:55:58,730 --> 00:56:00,664
Je pense que oui.
746
00:56:00,732 --> 00:56:03,257
Je lui ai demandé
s'il l'avait toujours.
747
00:56:03,534 --> 00:56:05,798
Il m'a dit, "Je le conserve."
748
00:56:06,704 --> 00:56:10,140
C'est authentique.
749
00:56:31,029 --> 00:56:34,556
Je me demande si la petite grosse
n'est pas une soeur à ma grand-mère.
750
00:56:39,704 --> 00:56:41,069
Rallume, Rémy.
751
00:56:41,139 --> 00:56:42,970
Quel charme, ces films d'époque.
752
00:56:43,808 --> 00:56:45,298
Quel charme.
753
00:56:45,376 --> 00:56:48,812
Mon grand-père ne se débrouillait pas mal.
Il avait un tout petit matériel.
754
00:56:48,913 --> 00:56:50,710
J'adore revoir ces films.
755
00:56:50,782 --> 00:56:54,445
Tu veux les bousiller !
Tire doucement !
756
00:56:57,388 --> 00:56:59,822
On va descendre avant que
vous ne pétez tout.
757
00:56:59,891 --> 00:57:01,518
Voilà !
758
00:57:01,592 --> 00:57:04,186
- Je crois que...
- J'en ai assez.
759
00:57:04,662 --> 00:57:06,493
- Tu ne veux pas une orange ?
- Non, j'aime pas les fruits.
760
00:57:06,564 --> 00:57:07,622
Tu es sûr ?
761
00:57:07,699 --> 00:57:10,691
Il sont tué un enfant...
762
00:57:11,035 --> 00:57:13,401
Mais avant,
on a tué ses parents.
763
00:57:13,604 --> 00:57:16,937
Donc il a vu qu'on tuait ses parents.
Tu te rends compte ?
764
00:57:17,008 --> 00:57:20,500
On ferait ça à un de mes
enfants, je l'égorge.
765
00:57:20,578 --> 00:57:23,376
Et avec moi, il n'y
aurait pas de tribunal.
766
00:57:23,448 --> 00:57:26,008
Je ferais la justice moi-même !
767
00:57:56,381 --> 00:57:58,406
Tu as vu Roger sur le
ring ces temps-ci ?
768
00:57:58,983 --> 00:58:00,473
- Qui ?
- Roger.
769
00:58:00,551 --> 00:58:02,542
Je ne l'ai pas vu depuis un moment.
Pourquoi ?
770
00:58:02,620 --> 00:58:04,417
On m'a dit qu'il
recommencerait à boxer.
771
00:58:06,691 --> 00:58:08,420
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé.
772
00:58:08,493 --> 00:58:10,222
Khalifa.
773
00:58:11,929 --> 00:58:14,557
Explique au monsieur comment
tu as trouvé ton travail.
774
00:58:15,033 --> 00:58:17,126
Mr Benoît me l'a donné.
775
00:58:18,936 --> 00:58:21,336
Ca fait longtemps que tu
n'es plus venue me voir.
776
00:58:22,240 --> 00:58:24,071
- Quoi ?
- Je ne savais pas...
777
00:58:24,142 --> 00:58:25,939
Je n'entends rien.
778
00:58:26,010 --> 00:58:28,103
Je ne savais pas où vous trouver.
779
00:58:30,181 --> 00:58:32,547
Et Bénichou ne m'embrasse pas ?
780
00:58:32,984 --> 00:58:35,043
Il n'a pas l'air content de me voir.
781
00:58:39,157 --> 00:58:41,148
Il est fort pâle.
782
00:58:41,759 --> 00:58:44,785
Viens me voir après le match.
Je te donnerai un peu d'argent.
783
00:58:46,464 --> 00:58:48,398
Tu lui achèteras un
nouveau cartable.
784
00:58:48,466 --> 00:58:51,094
Et achète de nouvelles chaussures.
On dirait une bohémienne.
785
00:58:57,675 --> 00:58:57,708
Amis du cinéma !
786
00:58:57,708 --> 00:58:59,733
Amis du cinéma !
787
00:58:59,811 --> 00:59:01,642
Amis du cinéma, bonsoir !
788
00:59:03,214 --> 00:59:06,115
Ce soir, je vais vous montrer...
789
00:59:06,184 --> 00:59:08,277
ma bite !
790
00:59:09,921 --> 00:59:12,151
Tu vas pas recommencer !
791
00:59:12,223 --> 00:59:14,623
Amis du cinéma,
petite rectification...
792
00:59:15,893 --> 00:59:18,691
Je vais vous montrer les
superbes nichons de Malou.
793
00:59:18,763 --> 00:59:20,856
Malou ! Nichons !
794
00:59:20,932 --> 00:59:22,832
Ca suffit, Ben !
795
00:59:23,935 --> 00:59:26,130
- Ca commence à bien faire.
- Ca va, ça va.
796
00:59:27,805 --> 00:59:29,773
J'en ai marre de tes vulgarités.
797
00:59:31,175 --> 00:59:33,575
- Qu'est-ce que tu bois, Rémy ?
- La même chose.
798
00:59:33,644 --> 00:59:35,578
Un Petit-Grégory.
799
00:59:35,780 --> 00:59:38,271
Plus de bières,
un Petit-Grégory.
800
00:59:39,450 --> 00:59:42,283
- Et toi ?
- Un Petit-Grégory.
801
00:59:42,353 --> 00:59:44,412
- Et toi, le nouveau ?
- Un jus d'oranges.
802
00:59:44,489 --> 00:59:47,219
Tu bois un Petit-Grégory
comme tout le monde !
803
00:59:47,625 --> 00:59:50,287
Malou ! Quatre Petit-Grégory !
804
00:59:50,361 --> 00:59:51,794
Qu'est-ce que c'est ?
805
00:59:51,863 --> 00:59:54,297
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un Petit-Grégory ?
806
00:59:54,365 --> 00:59:56,833
Une bombe.
807
00:59:57,735 --> 00:59:59,635
Tu vas voir.
808
01:00:01,572 --> 01:00:05,201
Malou, fais-les-nous corsés !
809
01:00:07,912 --> 01:00:09,436
Tu sais ce qu'il y a ?
810
01:00:09,514 --> 01:00:13,006
Tu es une colérique,
et ça te joue des tours.
811
01:00:13,084 --> 01:00:14,608
Il y a de quoi.
812
01:00:14,685 --> 01:00:16,778
- Ca te joue des tours.
- Non, ça ne me jouera pas des tours.
813
01:00:16,988 --> 01:00:18,979
Ca te jouera des tours à toi.
814
01:00:19,056 --> 01:00:21,456
Arrête de rire, imbécile !
815
01:00:21,692 --> 01:00:24,183
Arrête de me frapper, saligaud !
816
01:00:24,996 --> 01:00:26,327
Bon Dieu.
817
01:00:28,966 --> 01:00:32,561
Quelle sale gueule
tu as quand tu ris, Rémy !
818
01:00:32,637 --> 01:00:34,298
C'est incroyable !
819
01:00:35,573 --> 01:00:37,905
Il a une sale gueule quand il rit !
820
01:00:40,611 --> 01:00:42,909
Tu aurais dû me laisser
le filmer, André.
821
01:00:46,417 --> 01:00:48,385
- Mets-nous un...
- Bibip !
822
01:00:51,889 --> 01:00:53,823
Une larme de gin.
823
01:00:56,928 --> 01:00:58,452
Une larme.
824
01:01:00,431 --> 01:01:02,331
Une rivière de tonic...
825
01:01:06,437 --> 01:01:08,132
Et ensuite...
826
01:01:08,372 --> 01:01:09,930
la petite victime :
827
01:01:11,108 --> 01:01:14,009
Composée d'une petite olive,
828
01:01:15,346 --> 01:01:17,075
d'un petit morceau de sucre,
829
01:01:17,315 --> 01:01:18,805
et d'un petit bout de ficelle.
830
01:01:18,883 --> 01:01:21,477
Et nous avons le Petit-Grégory.
831
01:01:21,552 --> 01:01:23,349
Petit rappel de barêmes :
832
01:01:23,554 --> 01:01:27,547
Combien de fois faut-il mettre le
corps de l'enfant quand on l'immerge ?
833
01:01:27,758 --> 01:01:29,282
Rémy ?
834
01:01:32,363 --> 01:01:35,059
Combien de fois le corps de l'enfant ?
835
01:01:35,399 --> 01:01:36,457
Une seule fois !
836
01:01:36,534 --> 01:01:39,503
Tais-toi et laisse répondre Rémy.
Une seule fois, correct.
837
01:01:41,405 --> 01:01:44,863
- Pourquoi ? Parce que les os sont...
- Poreux !
838
01:01:44,942 --> 01:01:46,842
Si je t'emmerde, tu le dis.
839
01:01:46,911 --> 01:01:49,004
Tu es complètement inattentif.
840
01:01:49,547 --> 01:01:52,448
Ensuite, tu prends ton Petit-Grégory...
841
01:01:52,950 --> 01:01:55,077
et tu l'immerges.
842
01:01:56,153 --> 01:01:58,986
Et tu attends le résultat.
843
01:01:59,056 --> 01:02:01,991
Dès que l'olive remonte...
844
01:02:03,160 --> 01:02:05,025
Si tu es le premier,
845
01:02:05,096 --> 01:02:07,792
tu perds,
et tu payes la tournée.
846
01:02:08,933 --> 01:02:10,696
C'est pas compliqué.
847
01:02:10,768 --> 01:02:13,532
Nom de Dieu. Je mets chaque fois
ma veste dans l'évier...
848
01:02:14,038 --> 01:02:17,166
quand je sers à boire.
849
01:02:29,654 --> 01:02:31,383
Perdu !
850
01:02:32,189 --> 01:02:33,781
Merde.
851
01:02:34,825 --> 01:02:38,522
Malou, remets la même chose.
852
01:02:42,667 --> 01:02:44,328
André, deuxième...
853
01:02:45,870 --> 01:02:47,428
Rémy, troisième.
854
01:02:47,505 --> 01:02:50,269
Vincent, tu avais vachement
bien fait ton petit colis.
855
01:02:50,341 --> 01:02:52,866
Cocu. Tu es cocu.
856
01:02:54,378 --> 01:02:57,211
Je paye la suivante.
857
01:02:57,915 --> 01:02:59,610
Je pensais...
858
01:03:04,522 --> 01:03:06,649
Je vais bouffer mon Grégory.
859
01:03:06,957 --> 01:03:08,652
C'est déjà ça qui me coûtera moins.
860
01:03:18,669 --> 01:03:20,660
Faut pas bouffer la ficelle.
861
01:03:29,013 --> 01:03:31,709
Celle-là est trop !
862
01:03:34,251 --> 01:03:36,116
Sors !
J'en ai marre !
863
01:03:36,187 --> 01:03:39,554
Je te dégoûte, dis-le !
864
01:03:39,690 --> 01:03:42,022
Je te dégoûte avec mes défauts !
865
01:03:43,627 --> 01:03:45,595
Cinéma !
866
01:03:46,597 --> 01:03:49,760
Je sors parce que je suis Néma !
867
01:03:54,438 --> 01:03:58,101
De salles en salles,
Et de films en films,
868
01:03:58,743 --> 01:04:02,975
Je t'ai donné mon existence,
869
01:04:03,447 --> 01:04:05,347
Et toi, Gabin,
870
01:04:05,649 --> 01:04:07,981
Fils de Lucien,
871
01:04:08,285 --> 01:04:11,686
Le cinéma a fait
de toi un bon... gamin !
872
01:04:11,756 --> 01:04:13,280
Tous avec moi !
873
01:04:17,094 --> 01:04:19,858
Si vous me filmez en train
de pisser, ça va être beau !
874
01:04:20,965 --> 01:04:22,956
Imbéciles !
875
01:04:24,702 --> 01:04:26,829
Sur le Quai Des Brumes,
876
01:04:28,038 --> 01:04:31,166
Chante Michèle Morgan.
877
01:04:32,209 --> 01:04:34,575
Et ses yeux sont charmants,
878
01:04:34,645 --> 01:04:37,341
Comme le disait si bien Jean.
879
01:04:42,086 --> 01:04:46,113
De salles en salles,
Et de films en films,
880
01:04:51,729 --> 01:04:54,994
Ivan Rebrov,
Enfant de Bohème,
881
01:04:56,167 --> 01:04:57,896
Parfois...
882
01:05:13,317 --> 01:05:15,114
Et toi, Ivan,
883
01:05:15,719 --> 01:05:18,187
Tu chantes Noël !
884
01:05:30,835 --> 01:05:34,703
Plus de bruits,
C'est la ronde de nuit.
885
01:05:35,873 --> 01:05:39,673
Plus de bruits,
C'est la ronde de nuit.
886
01:05:40,277 --> 01:05:42,643
En diligence,
887
01:05:42,713 --> 01:05:45,648
Vole en silence,
888
01:05:45,716 --> 01:05:49,516
Plus de bruits,
C'est la ronde de nuit.
889
01:05:52,323 --> 01:05:54,587
A toi.
890
01:05:55,292 --> 01:05:56,953
Bouge pas !
891
01:06:16,747 --> 01:06:21,013
Je vais lui péter sa tronche !
892
01:06:21,085 --> 01:06:23,019
Elle s'appelle comment ta femme ?
893
01:06:23,587 --> 01:06:25,179
Martine.
894
01:06:27,291 --> 01:06:29,919
J'aime connaître le nom d'une
femme avant de la faire jouir.
895
01:06:29,994 --> 01:06:32,963
Vous n'êtes que des brutes.
Il faut y aller en douceur.
896
01:06:33,898 --> 01:06:37,629
Comme un petit oiseau.
897
01:06:37,768 --> 01:06:39,702
Comme un petit cochon.
898
01:06:40,771 --> 01:06:43,103
Sale putain.
899
01:06:48,512 --> 01:06:51,208
Tu vois ?
Elle gueule !
900
01:07:58,282 --> 01:07:59,749
Après ma tournée
901
01:07:59,817 --> 01:08:01,614
la concièrge m'a donné ça.
902
01:08:01,685 --> 01:08:04,848
C'était dans une boîte depuis 3 jours.
Ca sentait déjà.
903
01:08:05,522 --> 01:08:08,582
J'ai eu un choc !
904
01:08:08,659 --> 01:08:10,991
Je ne savais si je devais m'en
débarrasser ou vous le montrer.
905
01:08:11,061 --> 01:08:14,428
Tu as bien fait.
Tu peux le ranger maintenant.
906
01:08:15,165 --> 01:08:17,497
- Il fallait que je vous le montre.
- Tu as bien fait.
907
01:08:20,638 --> 01:08:23,539
- Tu sais ce que c'est ?
- Ne t'inquiète pas, je sais.
908
01:08:23,774 --> 01:08:25,435
Tu vois, Rémy,
909
01:08:25,509 --> 01:08:29,502
à la planque, j'ai buté un
Italien qui s'appelait Giovanni.
910
01:08:29,580 --> 01:08:32,845
C'est une menace de leurs frères.
911
01:08:33,884 --> 01:08:36,478
Je savais qu'ils se
manifesteraient un jour,
912
01:08:37,121 --> 01:08:38,952
mais ce n'est qu'une menace.
913
01:08:39,023 --> 01:08:42,049
Ne t'inquiète pas, Valérie,
brûle ça et c'est oublié.
914
01:08:47,965 --> 01:08:50,957
Ce sont des Italiens...
des petits.
915
01:08:57,541 --> 01:08:59,907
Il n'a jamais été très
régulier aux entraînements.
916
01:09:00,477 --> 01:09:02,707
Paul, tu reprends avec Karim.
917
01:09:10,254 --> 01:09:12,222
- Tu as mal ?
- Un peu.
918
01:09:12,289 --> 01:09:14,348
Mais c'est normal.
919
01:09:16,427 --> 01:09:19,225
Je commence à avoir une
autonomie de mouvement.
920
01:09:19,296 --> 01:09:20,627
- C'est vrai ?
- Oui, bien sûr.
921
01:09:20,698 --> 01:09:22,097
Regarde.
922
01:09:22,166 --> 01:09:23,861
Ah, quand-même.
923
01:09:24,168 --> 01:09:26,398
Attention, il ne faut
pas aller trop vite au début.
924
01:09:27,037 --> 01:09:29,597
Il ne faut pas forcer.
925
01:09:34,545 --> 01:09:37,446
Dans quelques semaines, c'est fini.
926
01:09:37,881 --> 01:09:41,317
Quand on est jeune,
on est vite retapé.
927
01:09:41,385 --> 01:09:45,412
Quand on a la jeunesse pour soi,
on est vite retapé.
928
01:09:45,489 --> 01:09:46,956
C'est certain.
929
01:09:47,024 --> 01:09:48,753
La médecine fait beaucoup de progrès.
930
01:09:48,826 --> 01:09:51,056
Tout ce qu'on fait.
931
01:09:51,128 --> 01:09:54,620
J'ai toujours dit
que ça lui arriverait.
932
01:09:56,066 --> 01:09:57,966
C'était un beau combat.
933
01:09:58,035 --> 01:10:01,027
Tous les sports, c'est comme ça.
934
01:10:01,238 --> 01:10:05,140
On vole, c'est comme le football,
on ne fait que se démolir.
935
01:10:05,209 --> 01:10:07,575
Maman a reçu un rat
dans sa boîte aux lettres.
936
01:10:07,644 --> 01:10:10,078
Un rat empalé !
937
01:10:10,147 --> 01:10:12,047
Vraiment ? Un rat empalé ?
938
01:10:12,416 --> 01:10:14,111
Je sais ce que c'est.
939
01:10:14,485 --> 01:10:16,419
c'est encore les Tavier.
940
01:10:16,487 --> 01:10:19,047
Tu sais ce qu'ils avaient
fait il y a pas longtemps ?
941
01:10:19,189 --> 01:10:22,420
Ils ont pissé dans la boîte
aux lettres de madame Joquet !
942
01:10:22,493 --> 01:10:25,985
Tout son courrier était trempé,
943
01:10:26,063 --> 01:10:27,860
tout à foutre en l'air.
944
01:10:27,931 --> 01:10:29,922
A peine lisibles.
945
01:10:30,901 --> 01:10:32,960
Pourquoi, tu les a lues ?
946
01:10:33,570 --> 01:10:35,435
J'ai mal quand je ris.
947
01:10:38,375 --> 01:10:40,366
Quand tu vois cela, c'est rien...
948
01:10:40,911 --> 01:10:43,539
comparé à ce pauvre malheureux...
949
01:10:44,681 --> 01:10:48,515
Ses enfants ne viennent pas le voir.
950
01:10:50,320 --> 01:10:52,880
- C'est triste.
- C'est triste.
951
01:10:53,457 --> 01:10:57,188
- Il a des enfants ?
- Je crois bien.
952
01:10:58,228 --> 01:11:02,289
Il doit avoir des enfants,
et personne ne vient le voir.
953
01:11:04,835 --> 01:11:06,894
Vous sentez pas quelque chose ?
954
01:11:07,905 --> 01:11:09,497
Un peu, oui.
955
01:11:11,708 --> 01:11:13,835
- La trouille ?
- Mais non, pas la trouille.
956
01:11:14,311 --> 01:11:16,836
- Ca sent la merde.
- Possible.
957
01:11:21,385 --> 01:11:23,444
Vous avez fait caca ?
958
01:11:23,821 --> 01:11:25,721
Vous avez fait caca ?
959
01:11:26,089 --> 01:11:27,613
Merci.
960
01:11:27,691 --> 01:11:30,251
T'es bien brave,
mais ça ira.
961
01:11:30,861 --> 01:11:32,726
Vous avez fait caca !
962
01:11:32,796 --> 01:11:36,960
Ca ira.
C'est bon comme ça.
963
01:11:37,034 --> 01:11:39,229
Je vais appeler l'infirmière.
964
01:11:40,370 --> 01:11:42,133
Pourquoi faire ?
965
01:11:44,741 --> 01:11:46,470
Il chie toute la journée.
966
01:11:46,543 --> 01:11:48,101
Ca ne te dérange pas ?
967
01:11:48,178 --> 01:11:51,511
C'est toute la journée comme
ça, et en plus, il chante.
968
01:11:52,249 --> 01:11:54,513
Il chie, il chante,
c'est tout ce qu'il sait faire.
969
01:11:57,588 --> 01:11:59,283
C'est un pharmacien.
970
01:12:02,059 --> 01:12:03,890
Encore vous ?
971
01:12:03,961 --> 01:12:07,419
Tu arrives bien,
tu vas être servie.
972
01:12:07,965 --> 01:12:11,901
- On a fait un gros caca !
- C'est pour te faire plaisir.
973
01:12:11,969 --> 01:12:14,494
Je chiais le jour,
Je chiais la nuit,
974
01:12:14,571 --> 01:12:16,903
Je chiais partout,
Je chiais toujours.
975
01:12:16,974 --> 01:12:20,034
Si au moins, tu étais gentil.
Gentil !
976
01:12:21,845 --> 01:12:24,837
A défaut d'être jolie,
tu pourrais être polie.
977
01:12:24,915 --> 01:12:26,883
Répète un peu pour voir !
978
01:12:27,351 --> 01:12:29,615
Je suis ici pour
travailler gentiment !
979
01:12:29,686 --> 01:12:33,520
Si tu peux appeler ça travailler...
c'est pour ton plaisir.
980
01:12:34,224 --> 01:12:37,751
Tu aimes ça, la merde ! Tu fais
des chieries pour de la merde!
981
01:12:37,828 --> 01:12:40,319
Tu t'en sers, et tu n'en
as pas encore assez.
982
01:12:40,397 --> 01:12:42,422
On va le changer.
983
01:12:43,033 --> 01:12:44,762
Estime-toi heureux
que je le fasse !
984
01:12:44,835 --> 01:12:48,168
- Tu peux me laisser comme ça.
- Tu veux croupir dans ta merde ?
985
01:12:48,238 --> 01:12:50,468
Tu fais ça pour ton plaisir.
986
01:12:50,941 --> 01:12:53,273
Tu serais vexée si il n'y
en avait pas beaucoup !
987
01:12:53,343 --> 01:12:56,744
- Heureusement, ils sont pas tous comme ça.
- Tu en auras pour ton argent.
988
01:12:56,813 --> 01:12:59,008
On va y aller, ma fille.
989
01:13:05,355 --> 01:13:07,585
Je chiais la nuit,
Je chiais le jour,
990
01:13:07,658 --> 01:13:10,718
Je chiais partout,
Je chiais toujours.
991
01:13:21,772 --> 01:13:24,070
Soigne-toi bien.
Et on ira
992
01:13:24,141 --> 01:13:26,769
prendre un verre
quand tu seras rétabli.
993
01:14:09,353 --> 01:14:11,412
Ca pour une bonne surprise,
994
01:14:12,322 --> 01:14:14,313
c'est une bonne surprise.
995
01:14:14,391 --> 01:14:16,552
Tu es dans le coup ?
996
01:14:17,361 --> 01:14:19,295
Bonjour, Jenny.
997
01:14:19,363 --> 01:14:21,524
C'est une sacrée surprise.
998
01:14:28,705 --> 01:14:30,195
Tu fumes déjà, toi ?
999
01:14:35,045 --> 01:14:39,072
Ca fait plaisir de voir
des gens en bonne santé.
1000
01:14:39,249 --> 01:14:41,217
C'est fini tout ça.
1001
01:14:41,785 --> 01:14:43,650
Ca va mieux ta hanche, Jenny ?
1002
01:14:43,720 --> 01:14:46,052
- Ca commence.
- Fais attention.
1003
01:14:47,557 --> 01:14:50,788
Toi aussi, Valérie,
avec tous tes médicaments.
1004
01:14:50,861 --> 01:14:52,988
Surtout avec tes pilules !
1005
01:14:55,899 --> 01:14:58,891
On va goûter le bon gâteau.
1006
01:15:00,237 --> 01:15:02,000
Un petit morceau,
1007
01:15:03,206 --> 01:15:04,969
j'ai déjà mangé à l'hôpital.
1008
01:15:05,042 --> 01:15:07,875
Pour moi, un gros,
comme le mien !
1009
01:15:09,946 --> 01:15:12,176
Il est bon.
1010
01:15:18,655 --> 01:15:20,589
A la santé de Ben.
1011
01:15:38,175 --> 01:15:40,735
- Pour moi ?
- De la part de toute l'équipe.
1012
01:15:40,911 --> 01:15:42,776
C'est gentil.
1013
01:15:42,979 --> 01:15:45,948
- Merci André, merci Vincent.
- Joyeux anniversaire, Ben.
1014
01:15:46,917 --> 01:15:48,350
- Qu'est-ce que c'est ?
- Une surprise.
1015
01:15:50,720 --> 01:15:52,847
C'est pas très lourd.
C'est déjà pas une bombe.
1016
01:15:54,591 --> 01:15:56,354
je vais l'ouvrir.
1017
01:15:59,596 --> 01:16:01,894
c'est une bonne idée.
1018
01:16:02,732 --> 01:16:04,700
Une gaine.
1019
01:16:04,835 --> 01:16:07,565
La couleur est magnifique.
Qui a choisi ?
1020
01:16:07,737 --> 01:16:09,967
- André.
- Merci beaucoup.
1021
01:16:10,707 --> 01:16:12,368
Tu as vraiment fait bon choix.
1022
01:16:12,442 --> 01:16:14,535
Aide-moi à la mettre, Rémy.
1023
01:16:16,613 --> 01:16:20,640
J'avais pensé à en acheter une.
1024
01:16:21,351 --> 01:16:23,649
C'est du bon cuir, en plus.
1025
01:16:23,720 --> 01:16:26,484
Valérie, va chercher mon revolver,
je vais tout de suite l'essayer.
1026
01:16:30,127 --> 01:16:31,788
Tu trouves, Valérie ?
1027
01:16:34,431 --> 01:16:36,490
Elle est superbe.
1028
01:16:36,900 --> 01:16:40,063
Quelle aisance ! On peut
avoir un jeu de mouvement.
1029
01:16:41,605 --> 01:16:44,267
On a un de ces jeux de mouvement.
1030
01:17:17,641 --> 01:17:19,666
Je peux avoir un peu de mousseux ?
1031
01:17:49,606 --> 01:17:51,574
Encore un cadeau ?
1032
01:17:52,809 --> 01:17:54,970
- Vous me gâtez.
- N'est-ce pas ?
1033
01:17:55,045 --> 01:17:56,706
C'est quoi ?
1034
01:18:08,225 --> 01:18:10,352
- Elle est superbe.
- Ca, je crois.
1035
01:18:10,427 --> 01:18:12,327
Ca me fait très plaisir.
1036
01:18:12,762 --> 01:18:15,458
Une très belle mouette.
Tu la vois à l'image ?
1037
01:18:17,000 --> 01:18:20,026
Elle est belle, hein ?
1038
01:18:20,103 --> 01:18:21,934
Une belle mouette.
1039
01:18:24,140 --> 01:18:25,664
Prends un peu de gâteau, Rémy.
1040
01:18:25,742 --> 01:18:27,573
Je vais terminer le mien.
1041
01:18:27,644 --> 01:18:30,579
Parce que... j'ai plus très faim.
1042
01:18:33,316 --> 01:18:35,443
C'est très gentil, Jenny.
1043
01:18:37,821 --> 01:18:39,413
De rien.
1044
01:18:40,257 --> 01:18:42,054
Si ça vous plaît.
1045
01:18:42,392 --> 01:18:44,622
Tu peux me dire "tu".
1046
01:18:45,729 --> 01:18:48,630
Pourquoi est-ce que tu me
dis "vous" maintenant ?
1047
01:18:48,698 --> 01:18:51,531
C'est vrai, je ne dis jamais "vous".
1048
01:18:51,601 --> 01:18:53,501
Comment vais-je dire...
1049
01:18:53,570 --> 01:18:55,834
- Ca t'est venu ?
- Ca m'est venu...
1050
01:18:57,707 --> 01:18:59,971
C'est une belle bête !
1051
01:19:31,708 --> 01:19:33,608
C'est pas la peine.
1052
01:19:36,713 --> 01:19:38,374
Venez voir.
1053
01:20:08,878 --> 01:20:11,972
Mais qu'est-ce que vous foutez ?
1054
01:20:12,649 --> 01:20:15,243
Je vois un paquet énorme, là !
1055
01:20:15,318 --> 01:20:17,479
Je dois venir le faire moi-même ?
1056
01:20:17,554 --> 01:20:19,317
Recouvrez-moi ça !
1057
01:20:19,389 --> 01:20:22,756
Rémy, je vois des
jambes qui dépassent !
1058
01:20:22,826 --> 01:20:24,885
Ne reste pas là à rien foutre !
1059
01:20:24,961 --> 01:20:27,555
Tu n'as rien d'autre à
foutre que filmer, André ?
1060
01:20:27,630 --> 01:20:29,257
Pédé !
1061
01:20:31,968 --> 01:20:33,936
C'est pour la télévision ?
1062
01:21:06,903 --> 01:21:08,768
Je n'aurais pas dû faire comme cela.
1063
01:21:08,838 --> 01:21:12,239
J'aurais dû le mettre
directement sur les caisses.
1064
01:21:12,308 --> 01:21:14,674
Il me fait valser
comme une gonzesse.
1065
01:21:15,178 --> 01:21:17,703
Il a eu le temps de me
péter les couilles.
1066
01:21:23,119 --> 01:21:25,280
Je n'ai pas pu bouger.
1067
01:21:25,655 --> 01:21:27,850
Bien joué de sa part.
1068
01:21:32,262 --> 01:21:34,492
C'est toi qui aurait
dû intervenir.
1069
01:21:41,604 --> 01:21:43,401
Je ne savais pas ce que...
1070
01:21:45,942 --> 01:21:49,275
Un travail d'équipe, c'est pouvoir
compter sur les autres.
1071
01:21:49,345 --> 01:21:52,508
Là, je n'ai pas pu compter
sur toi. Vrai ou faux ?
1072
01:21:53,817 --> 01:21:55,250
Vrai.
1073
01:21:58,922 --> 01:22:00,787
C'est dommage.
1074
01:22:07,630 --> 01:22:09,825
Et arrêtez de faire des
grimaces dans mon dos.
1075
01:22:22,812 --> 01:22:25,406
Le verdict des Assises
est tombé en fin d'après-midi.
1076
01:22:25,615 --> 01:22:29,346
Pour la dernière fois, Benoît Patard
s'est présenté dans le box des accusés,
1077
01:22:29,419 --> 01:22:31,649
la mine narquoise
par dessus sa minerve,
1078
01:22:31,721 --> 01:22:34,884
le regard plein d'arrogance,
teinté d'auto-satisfaction.
1079
01:22:34,958 --> 01:22:39,395
Avant de me parler d'autres meurtres,
qu'on prouve avec certitude ceux-ci.
1080
01:22:39,462 --> 01:22:41,760
Le verdict n'est-il pas trop dur ?
1081
01:22:41,898 --> 01:22:46,494
Oui. Je vais revoir mon client pour
décider si nous allons en appel.
1082
01:22:46,603 --> 01:22:48,901
Je n'ai plus rien à ajouter,
je vous remercie.
1083
01:22:49,272 --> 01:22:51,001
Maître !
1084
01:22:58,715 --> 01:23:01,343
Que puis-je t'apporter ?
1085
01:23:04,687 --> 01:23:05,915
Rien.
1086
01:23:05,989 --> 01:23:09,083
Ne dis pas ça.
1087
01:23:09,225 --> 01:23:11,216
On a toujours besoin
de quelque chose.
1088
01:23:11,294 --> 01:23:13,592
Je t'apporterai du magasin.
1089
01:23:13,830 --> 01:23:16,628
Je viendrai souvent, je te le promets.
1090
01:23:16,699 --> 01:23:18,792
Quand peut-on venir te voir ?
1091
01:23:20,436 --> 01:23:21,994
Je ne sais pas.
1092
01:23:22,071 --> 01:23:23,902
Ils ne t'ont rien dit ?
1093
01:23:24,073 --> 01:23:26,541
Tu pourrais apporter des cigarettes.
1094
01:23:27,043 --> 01:23:30,012
- On peut fumer ?
- Oui, on peut fumer.
1095
01:23:30,079 --> 01:23:33,378
J'en apporterai,
mais il faut manger,
1096
01:23:34,150 --> 01:23:36,118
c'est pas tout de fumer...
1097
01:23:37,353 --> 01:23:39,617
Je n'y crois pas.
1098
01:23:41,157 --> 01:23:45,958
Je ne crois pas tout ce que
l'on a dit, je n'y crois pas.
1099
01:23:47,997 --> 01:23:49,794
Je suis si triste,
1100
01:23:50,466 --> 01:23:53,094
Quoiqu'il est arrivé,
je viendrai toujours.
1101
01:24:14,524 --> 01:24:16,014
Rémy, c'est Ben.
1102
01:24:16,092 --> 01:24:17,753
Je me suis évadé.
1103
01:24:18,161 --> 01:24:20,857
On se voit dans 2 heures.
1104
01:24:20,930 --> 01:24:22,955
Passe d'abord prendre Valérie.
105
01:24:23,032 --> 01:24:25,830
Rendez-vous là où on s'est
rencontré la 1ère fois.
1106
01:24:25,935 --> 01:24:27,835
J'avais fait un poème sur l'automne.
1107
01:24:30,006 --> 01:24:32,338
Mille feuilles se croisent
1108
01:24:33,042 --> 01:24:35,408
Dans un mouvement de vent brumeux
1109
01:24:36,312 --> 01:24:39,042
De beaux marrons et
de fèles châtaignes
1110
01:24:39,782 --> 01:24:43,218
Rebondissent au sol,
Sans qu'aucune ne m'atteigne.
1111
01:24:44,354 --> 01:24:48,654
Le Froid crache son droit
Au dernier soubresaut estival,
1112
01:24:49,359 --> 01:24:51,953
Qui d'une ultime caresse d'abandon
1113
01:24:52,261 --> 01:24:55,458
Chauffe mon corps engourdi
par ce nouvel assaut
1114
01:24:56,132 --> 01:24:58,157
Sans tambours, ni trombones,
1115
01:24:58,234 --> 01:25:00,532
C'est lui, le voilà.
1116
01:25:00,703 --> 01:25:03,069
Le merveilleux Automne.
1117
01:25:03,940 --> 01:25:06,431
- Salut, Ben.
- Valérie n'est pas avec vous ?
1118
01:25:07,644 --> 01:25:09,612
On devait la rencontrer ici.
1119
01:25:18,988 --> 01:25:21,047
Je peux prendre une cigarette ?
1120
01:25:30,400 --> 01:25:32,300
Comment ça s'est passé ?
1121
01:25:34,570 --> 01:25:36,333
Démarre, Rémy.
1122
01:25:36,506 --> 01:25:37,996
On va où ?
1123
01:25:38,374 --> 01:25:40,205
Chez Valérie.
1124
01:25:48,051 --> 01:25:49,712
Valérie !
1125
01:27:31,754 --> 01:27:35,622
- L'eau, c'est pas bon pour la flûte.
- Et la merde, c'est bon pour les gammes ?
1126
01:28:54,170 --> 01:28:56,001
C'est grave ?
1127
01:29:01,644 --> 01:29:06,172
Ma mère n'est pas musicienne !
C'est ça que tu voulais savoir ?
1128
01:29:07,550 --> 01:29:10,246
Elle avait un bête balai !
1129
01:29:15,491 --> 01:29:18,255
Excuse-moi, Rémy...
Je suis désolé, gamin.
1130
01:29:29,438 --> 01:29:29,639
Je vais reprendre quelques
affaires dans l'armoire.
1131
01:29:29,639 --> 01:29:31,937
Je vais reprendre quelques
affaires dans l'armoire.
1132
01:29:37,280 --> 01:29:39,145
C'est une belle planque.
1133
01:29:39,315 --> 01:29:42,011
- Pardon ?
- Je dis que c'est une belle planque.
1134
01:30:02,738 --> 01:30:04,467
- Que comptes-tu faire ?
- Quoi ?
1135
01:30:04,540 --> 01:30:06,405
Que comptes-tu faire maintenant ?
1136
01:30:06,809 --> 01:30:09,801
Je ne sais pas...
Partir, de toutes façons.
1137
01:30:10,713 --> 01:30:13,614
Tu as un endroit où aller ?
Où tu connais des gens ?
1138
01:30:18,220 --> 01:30:19,812
Vous êtes là aussi.
1139
01:30:21,257 --> 01:30:22,952
Allez, Rémy...
1140
01:30:23,559 --> 01:30:25,390
Pigeon...
1141
01:30:25,461 --> 01:30:27,952
Animal à la...
1142
01:30:28,030 --> 01:30:29,725
... robe.
1143
01:30:29,799 --> 01:30:33,200
Dans l'enfer des villes...
1144
01:30:33,536 --> 01:30:37,632
A mon regard, tu te dérobes...
C'est bien.
1145
01:30:38,341 --> 01:30:40,673
Tu es vraiment le plus...
1146
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
Traduit par Attila0375
http://attilaswebsite.free.fr