1 00:01:15,883 --> 00:01:19,284 C'EST ARRIVE PRES DE CHEZ VOUS 2 00:01:19,654 --> 00:01:23,283 Je viens de terminer de lester le corps, tu vois ? 3 00:01:23,358 --> 00:01:26,850 Ca signifie le remplir avec certaines choses parce que... 4 00:01:27,629 --> 00:01:30,894 tu dois savoir qu'un corps dans l'eau 5 00:01:30,965 --> 00:01:33,160 se gonfle d'air, tu vois ? 6 00:01:33,234 --> 00:01:35,600 Alors, il a tendance à remonter à la surface. 7 00:01:35,670 --> 00:01:38,468 Tu es obligé de le lester afin qu'il coule. 8 00:01:38,539 --> 00:01:41,599 Tu le lestes avec des cailloux et des choses un peu lourdes. 9 00:01:42,076 --> 00:01:44,271 Il y a un barême pour les corps... 10 00:01:44,345 --> 00:01:46,142 Trois fois le poids du corps 11 00:01:46,214 --> 00:01:48,682 pour un adulte moyen comme cette victime. 12 00:01:49,283 --> 00:01:52,684 Mais pour les enfants et pour les nains, c'est différent. 13 00:01:52,954 --> 00:01:54,785 Les enfants sont plus légers. 14 00:01:54,856 --> 00:01:56,380 C'est quatre fois le poids. 15 00:01:56,457 --> 00:01:58,015 - Comment ? - Tu n'as jamais eu de problèmes ? 16 00:01:58,092 --> 00:02:00,856 Non. Les nains sont plus lourds, c'est une fois son poids. 17 00:02:00,928 --> 00:02:03,692 Les nains ont des os plus lourds, donc c'est une fois le poids. 18 00:02:03,765 --> 00:02:07,201 Une personne âgée, cinq fois le poids. Les os sont poreux. 19 00:02:47,208 --> 00:02:49,369 - Salut, Maman ! - Oh, mon petit ! 20 00:02:49,877 --> 00:02:52,277 Comment va mon petit gamin ? 21 00:02:53,481 --> 00:02:56,314 C'est ma maman, ma grand-mère, c'est le magasin. 22 00:02:56,884 --> 00:02:58,749 C'est ici que j'ai grandi. 23 00:02:58,820 --> 00:03:01,516 - Le grand-père n'est pas là ? - Il est sorti. 24 00:03:01,589 --> 00:03:03,716 Il va arriver. 25 00:03:03,958 --> 00:03:05,983 Quelle heure est-il ? 26 00:03:07,562 --> 00:03:10,053 Dis, sais-tu... 27 00:03:10,631 --> 00:03:12,428 Mon grand-père. 28 00:03:12,500 --> 00:03:15,901 Il y a 53 ans que je la supporte ! 29 00:03:17,171 --> 00:03:18,502 Tu te rends compte. 30 00:03:18,573 --> 00:03:20,632 Tu te rends compte quel effort il a fait ? 31 00:03:20,708 --> 00:03:23,040 Mais qui a fait l'effort, moi ou lui ? 32 00:03:23,111 --> 00:03:26,979 Chapeau bas. 53 ans que je l'ai toléré. 33 00:03:27,048 --> 00:03:30,211 Quand il était petit, c'était le petit garçon rieur. 34 00:03:30,284 --> 00:03:33,378 Un petit comique, il était blond comme les blés. 35 00:03:34,589 --> 00:03:38,252 - Ne te fiche pas de moi, Papa. - Tu me fais pleurer ! 36 00:03:39,994 --> 00:03:41,962 Tu gâches tout. 37 00:03:42,497 --> 00:03:44,795 Benoît était super. 38 00:03:44,866 --> 00:03:47,664 - Un bon garçon ? - Un chou ! 39 00:03:47,802 --> 00:03:50,032 Il était gentil et affectueux. 40 00:03:50,104 --> 00:03:52,072 Il riait tout le temps, tout le temps. 41 00:03:52,140 --> 00:03:55,075 Tu dis, "il était" ? Il ne l'est plus alors ? 42 00:03:55,143 --> 00:03:59,546 Tu ne me comprend pas, Papa. 43 00:04:00,181 --> 00:04:02,445 Et ils se battaient ! 44 00:04:02,517 --> 00:04:05,577 Comme des chiens ! 45 00:04:09,457 --> 00:04:11,322 Lumières ! 46 00:04:19,934 --> 00:04:22,095 Généralement en début de mois, je me paie un petit facteur. 47 00:04:22,170 --> 00:04:24,365 Je me lève le matin 48 00:04:24,472 --> 00:04:26,337 et je passe la matinée à récolter les pensions. 49 00:04:26,407 --> 00:04:30,537 Ca me permet de repérer les vieux qui ont de l'argent 50 00:04:30,678 --> 00:04:35,081 J'évite les jeunes couples. Ca pue la pauvreté. 51 00:04:35,149 --> 00:04:39,279 C'est très désagréable. Mais les vieux, ils ont de l'argent, c'est sûr ! 52 00:04:40,755 --> 00:04:42,780 Des vieux pauvres, j'en connais pas. 53 00:04:48,062 --> 00:04:50,860 Avares, oui. Mais pauvres, non. 54 00:05:09,817 --> 00:05:12,251 C'est moi que vous regardez... c'est les gamins ? 55 00:05:15,423 --> 00:05:17,448 Ils ont déjà des revolvers comme moi. 56 00:05:25,066 --> 00:05:27,057 C'est bien fait, ces choses-là. 57 00:05:28,336 --> 00:05:30,065 Donne un peu. 58 00:05:38,145 --> 00:05:39,612 Allez jouer. 59 00:05:48,956 --> 00:05:50,514 Vous n'avez pas école aujourd'hui ? 60 00:06:16,817 --> 00:06:17,818 C'est ça le drame avec les femmes. 61 00:06:17,818 --> 00:06:18,375 C'est ça le drame avec les femmes. 62 00:06:18,452 --> 00:06:20,147 Oui, elles m'ont fait souffir. 63 00:06:21,956 --> 00:06:25,483 Je leur ai donné des choses, elles m'ont donné des choses. 64 00:06:26,794 --> 00:06:28,591 Et à un moment, 65 00:06:29,764 --> 00:06:32,130 tu remets en question tout cela. 66 00:06:32,333 --> 00:06:34,324 A cause de cette petite porte. 67 00:06:34,402 --> 00:06:36,927 Dans un couple, cette porte doit rester ouverte. 68 00:06:38,072 --> 00:06:39,801 Et à un moment, si elle est ouverte, 69 00:06:39,874 --> 00:06:43,810 soit c'est pour faire rentrer de nouveaux aliments, 70 00:06:44,078 --> 00:06:46,171 soit c'est pour sortir. 71 00:06:46,247 --> 00:06:48,272 Soit tu rajoutes une petite graine... 72 00:06:48,349 --> 00:06:50,874 et la petite graine c'est l'enfant, 73 00:06:50,952 --> 00:06:52,920 c'est les plaisirs, c'est les vacances... 74 00:06:52,987 --> 00:06:55,956 Soit tu t'en vas, tu reprends tes graines, tu reprends tout. 75 00:06:56,457 --> 00:06:59,620 Avec les femmes, tu n'es pas conscient que la porte est ouverte 76 00:07:00,428 --> 00:07:02,396 et qu'il faut soit ajouter une graine, 77 00:07:04,165 --> 00:07:06,326 ou soit foutre le camp. 78 00:07:07,702 --> 00:07:10,364 Les femmes m'ont fait souffir parce que j'ouvrais grand les portes, 79 00:07:10,438 --> 00:07:12,303 et les femmes les fermaient. 80 00:07:20,715 --> 00:07:24,583 L'amour laisse une traînée de soufre 81 00:07:24,652 --> 00:07:26,483 comme une odeur qui traîne. 82 00:07:26,554 --> 00:07:28,784 Dès que tu rencontres quelqu'un, tu la sens. 83 00:07:28,856 --> 00:07:32,849 Comme quand tu vas pisser, et tu sens tes doigts. 84 00:07:32,927 --> 00:07:35,122 Tu dois te laver les mains deux ou trois fois 85 00:07:35,196 --> 00:07:37,187 pour oublier que tu aies fait pipi. 86 00:07:42,003 --> 00:07:44,164 Regardez, je vais vous montrer un truc. 87 00:07:44,405 --> 00:07:47,602 Quand j'étais gamin, on m'appelait "La Pieuvre". 88 00:07:48,476 --> 00:07:49,909 Vous savez pourquoi ? 89 00:07:49,977 --> 00:07:54,710 Car je savais bouger n'importe quel organe individuellement. 90 00:07:54,815 --> 00:07:56,510 Je vais te montrer. 91 00:07:57,084 --> 00:07:59,951 De façon indépendante. Regarde mon nez. 92 00:08:01,155 --> 00:08:02,884 Regarde. 93 00:08:07,328 --> 00:08:10,456 Maintenant, regarde bien mes oreilles. 94 00:08:14,935 --> 00:08:16,800 T'as vu ? Regarde ! 95 00:08:16,871 --> 00:08:20,534 Maintenant la droite. Et la gauche... t'as vu ? 96 00:08:21,475 --> 00:08:24,137 J'en ai un autre qui bouge, 97 00:08:24,712 --> 00:08:27,681 mais je ne le montre pas à la caméra ! 98 00:08:28,816 --> 00:08:30,716 Coupe ça, imbécile ! 99 00:08:37,992 --> 00:08:41,223 - Ca a été pour rentrer hier soir ? - Très bien. 100 00:08:41,362 --> 00:08:43,762 Je me suis dit que vous aviez dû être crevés. 101 00:08:47,568 --> 00:08:49,502 Tu nous lances les clés ? 102 00:08:49,804 --> 00:08:51,431 Ou tu descends ? 103 00:08:51,505 --> 00:08:53,803 Je vous lance les clés. 104 00:09:14,295 --> 00:09:15,990 Ce n'est pas la bonne clé. 105 00:09:26,340 --> 00:09:27,705 Ce n'est pas celle-là. 106 00:09:27,775 --> 00:09:29,606 Ca doit être l'autre. 107 00:09:40,855 --> 00:09:43,153 Qui voilà ! Benoît ! 108 00:09:44,492 --> 00:09:46,824 Que je suis heureuse de te voir ! 109 00:09:46,994 --> 00:09:50,623 Quelle bonne nouvelle ! Comment vas-tu ? 110 00:09:50,698 --> 00:09:53,360 Ca va, Jenny. Je suis ici avec une caméra... 111 00:09:53,434 --> 00:09:55,493 Ils font quelque chose sur moi. 112 00:09:56,737 --> 00:09:58,671 - Ca ne te dérange pas ? - Pas du tout. 113 00:10:02,810 --> 00:10:04,835 Entrez, entrez. 114 00:10:04,912 --> 00:10:06,777 Ne restez pas dehors. 115 00:10:08,449 --> 00:10:11,816 - Quelles nouvelles ? - J'ai eu du mal à te retrouver. 116 00:10:12,186 --> 00:10:15,917 Je pensais que tu habitais encore rue du Sablon. 117 00:10:16,190 --> 00:10:20,183 On a du déménager pour cause de rénovation. 118 00:10:20,895 --> 00:10:24,763 - On a atterri ici. - Maurice m'a donné l'adresse. 119 00:10:24,832 --> 00:10:26,959 Que je suis contente de te voir ! 120 00:10:27,635 --> 00:10:29,933 Tu as quelque chose à boire ? 121 00:10:30,337 --> 00:10:32,771 J'ai la gorge sèche. 122 00:10:32,973 --> 00:10:35,305 - Que veux-tu ? - Je vais prendre ton Cognac. 123 00:10:37,511 --> 00:10:39,274 - Et tes amis ? - Demande-leur. 124 00:10:39,346 --> 00:10:42,713 - Que veulent-ils ? - Quelque chose de frais. 125 00:10:42,783 --> 00:10:45,809 - Et vous, monsieur ? - Une bière pour moi. 126 00:10:45,886 --> 00:10:47,444 - Et vous ? - Un cognac aussi. 127 00:10:47,521 --> 00:10:49,011 Allons-y ! 128 00:10:49,089 --> 00:10:50,818 Ca, c'est ma Jenny. 129 00:10:50,891 --> 00:10:53,689 C'est elle, c'est son univers. 130 00:10:53,761 --> 00:10:57,754 C'est elle dans les grands moments, quand elle était splendide. 131 00:10:57,831 --> 00:10:59,526 Elle est toujours splendide. 132 00:10:59,833 --> 00:11:02,267 C'est au moment où je l'ai connue. 133 00:11:06,740 --> 00:11:09,834 C'est le lit de Jenny. 134 00:11:11,145 --> 00:11:13,477 Je vais vous montrer quelque chose. 135 00:11:17,751 --> 00:11:21,084 Tu bronzes en faisant l'amour. 136 00:11:23,023 --> 00:11:28,017 Quand tu as fini, tu as le cul tout bronzé ! 137 00:11:28,095 --> 00:11:29,653 Tu connais ça, toi ? 138 00:11:29,730 --> 00:11:32,358 Qu'entends-je ? 139 00:11:33,267 --> 00:11:35,030 Des âneries, des âneries... 140 00:11:35,102 --> 00:11:37,434 Jenny habitait... 141 00:11:37,504 --> 00:11:40,371 Elle a déménagé. C'est pour ça qu'on a eu du mal à la retrouver. 142 00:11:40,441 --> 00:11:43,774 Elle a habité 30 ans dans le quartier du Sablon. 143 00:11:45,479 --> 00:11:48,505 Et une compagnie immobilière... 144 00:11:48,582 --> 00:11:50,982 Je ne me rappelle plus le nom, mais ce n'est pas important... 145 00:11:51,352 --> 00:11:53,149 qui a décidé 146 00:11:53,220 --> 00:11:57,554 de s'installer. Ils pouvaient... 147 00:11:57,625 --> 00:12:00,822 Ils y a des lois. La maison n'était pas à nous. 148 00:12:01,328 --> 00:12:04,297 Ils ont foutu le boxon et ont mis tout le monde dehors. 149 00:12:04,431 --> 00:12:06,922 Il y a la manière de le faire... 150 00:12:08,168 --> 00:12:10,329 Alors, ils ont dit à Jenny de partir... 151 00:12:10,404 --> 00:12:13,305 Il y a eu un petit malin, 152 00:12:13,374 --> 00:12:16,502 un grossier, qui a manqué de tenue 153 00:12:16,577 --> 00:12:20,013 dans la manière de le dire et de le faire avec Jenny... 154 00:12:21,649 --> 00:12:24,709 Le Sablon a peut-être changé de visage, 155 00:12:24,785 --> 00:12:27,686 mais il y en a qui n'en profitera plus. 156 00:12:28,489 --> 00:12:31,890 On fait du mal à quelqu'un de ta famille... 157 00:12:32,226 --> 00:12:35,684 Alors, j'ai été discuté avec ce monsieur... 158 00:12:45,939 --> 00:12:49,306 Pitou, je te resonne tout de suite, je suis occupée à travailler. 159 00:12:50,277 --> 00:12:52,142 A tout de suite. 160 00:13:00,154 --> 00:13:02,782 Les saligauds ! Un veilleur de nuit Noir ! 161 00:13:02,856 --> 00:13:04,790 Si c'est pas un coup dans le dos ! 162 00:13:04,858 --> 00:13:08,316 Juste pour qu'on ne le voie pas ! Mais jusqu'où iront-ils ? 163 00:13:08,562 --> 00:13:10,530 Ils se permettent tout ! 164 00:13:11,031 --> 00:13:13,659 Pauvre gosse, un enfant du soleil ! 165 00:13:13,867 --> 00:13:16,335 Ce gosse a été élevé sous les baobabs, 166 00:13:16,403 --> 00:13:19,304 et il est ici sur les chantiers. Ca me dégoûte. 167 00:13:19,773 --> 00:13:22,207 Ils se croient tout permis. 168 00:13:22,276 --> 00:13:26,042 C'est comme ce ciment. Il est sûrement Hongrois. La loi de l'éternel provisoire. 169 00:13:26,146 --> 00:13:30,549 Tu peux être sûr qu'ils mettent plus de sable que de ciment. 170 00:13:31,151 --> 00:13:35,520 Ce sont des économies de bout-de-chandelles mais après, les murs se lézardent ! 171 00:13:35,589 --> 00:13:37,784 Il y a des fissures et tout le bazar. 172 00:13:37,858 --> 00:13:41,555 J'ai été couler 2 maghrébins dans la colonne Nord. 173 00:13:41,695 --> 00:13:43,788 Attention, je les ai tourné vers La Mecque... 174 00:13:43,864 --> 00:13:46,458 Dans 2 ans, on verra leur trou-de-cul. 175 00:13:46,533 --> 00:13:48,501 On va couler Moboutou. 176 00:13:48,569 --> 00:13:50,628 Il était beau garçon. 177 00:13:50,704 --> 00:13:52,638 Je vous préviens, je ne le touche pas. 178 00:13:54,308 --> 00:13:55,434 Pourquoi ? 179 00:13:55,509 --> 00:13:57,067 Le SIDA, Rémy... 180 00:13:57,144 --> 00:13:59,612 Le SIDA. Les singes verts. 181 00:14:00,047 --> 00:14:02,777 Prends-le par le caoutchouc, mais je n'y touche pas. 182 00:14:02,850 --> 00:14:05,683 Pourquoi les habiller en jaune si on ne doit pas les voir ? 183 00:14:05,753 --> 00:14:08,950 Encore heureux qu'il n'y ait pas de chiens, d'habitude, ils sont entourés de molosses. 184 00:14:10,524 --> 00:14:13,493 Je n'aime pas. Tu sais que les Noirs s'entendent très bien avec les animaux. 185 00:14:13,560 --> 00:14:15,027 C'est connu. 186 00:14:15,095 --> 00:14:17,495 Ils ont une façon de leur parler. 187 00:14:21,368 --> 00:14:23,233 C'est le moment ou jamais ! 188 00:14:23,404 --> 00:14:26,567 Pour voir si leurs proportions sont une légende. 189 00:14:26,640 --> 00:14:29,666 Rémy, enlève-lui son pantalon ! 190 00:14:33,414 --> 00:14:35,780 On va voir ça tout de suite. 191 00:14:36,750 --> 00:14:38,377 Seigneur ! 192 00:14:40,154 --> 00:14:42,452 C'est quand-même bien fait. 193 00:14:45,626 --> 00:14:47,924 Remballe tout ça. C'est écoeurant ! 194 00:14:47,995 --> 00:14:51,487 Ce gosse n'a pas 18 ans et il est déjà bâti comme un mulet ! 195 00:14:53,033 --> 00:14:56,002 Ces gosses-là travaillent en général dans les dancings. 196 00:14:56,136 --> 00:14:57,933 C'est leur gagne-pain. 197 00:14:58,005 --> 00:15:00,633 C'est sûrement un prude parce qu'il travaille sur les chantiers. 198 00:15:00,808 --> 00:15:04,608 Mais il y en a qui vivent de ça. C'est terrible, hein ? 199 00:15:04,678 --> 00:15:06,145 Ca te fait rire ? 200 00:15:06,213 --> 00:15:09,580 Ce n'est pas avec ça que tu vas gagner ta vie. 201 00:15:10,284 --> 00:15:15,517 Nous sommes dans un quartier à majorité de vieilles personnes. 202 00:15:15,823 --> 00:15:19,919 Les urbanistes conçoivent des logements dits sociaux. 203 00:15:20,627 --> 00:15:22,720 Des logements pour les jeunes, 204 00:15:23,063 --> 00:15:25,293 pour les jeunes couples qui démarrent, 205 00:15:25,365 --> 00:15:27,458 pour les ouvriers, pour les ménagères, 206 00:15:27,534 --> 00:15:29,297 et aussi peut-être pour les chômeurs. 207 00:15:29,369 --> 00:15:32,532 Ca fait partie d'une restructuration des plans de secteur 208 00:15:32,606 --> 00:15:36,542 visant à vaincre la solitude du 3ème âge 209 00:15:36,610 --> 00:15:38,202 en l'intégrant à la population active. 210 00:15:38,278 --> 00:15:40,143 C'est une chouette idée, mais où je ne suis pas d'accord, 211 00:15:40,214 --> 00:15:42,512 et c'est là qu'est la faille, comment peut-on concevoir 212 00:15:42,583 --> 00:15:44,949 des habitations sociales 213 00:15:45,018 --> 00:15:47,179 sans la moindre recherche esthétique ? 214 00:15:47,254 --> 00:15:49,222 Ce n'est pas possible, je suis désolé. 215 00:15:51,391 --> 00:15:54,849 Ils voulaient planter des cerisiers du Japon 216 00:15:54,928 --> 00:15:56,896 le long des allées, tu vois ? 217 00:15:56,964 --> 00:15:59,330 Dans le style cité-balnéaire anglaise. 218 00:15:59,399 --> 00:16:02,095 Une riche idée, mais l'ont-ils fait ? 219 00:16:02,336 --> 00:16:03,826 - L'ont-ils fait ? - Non. 220 00:16:03,904 --> 00:16:06,964 Si si, ils l'on fait. Mais ils se sont arrêtés là ! 221 00:16:07,040 --> 00:16:09,907 Et c'est dommage. C'était de la poudre aux yeux. 222 00:16:09,977 --> 00:16:13,208 Ils ont jeté de la poudre aux yeux et les gens ont dit oui. 223 00:16:13,780 --> 00:16:17,375 J'ai été observateur, j'ai remarqué que l'on s'est arrêté à un moment. 224 00:16:17,451 --> 00:16:19,681 Que vois-tu la première fois que tu vois ça ? 225 00:16:19,753 --> 00:16:21,778 Qu'est-ce qui te saute aux yeux ? 226 00:16:22,356 --> 00:16:24,221 Les briques rouges ! 227 00:16:24,691 --> 00:16:26,386 Et le rouge, c'est la couleur de quoi ? 228 00:16:26,460 --> 00:16:29,088 Le rouge, c'est la couleur du sang, des Indiens ! 229 00:16:29,363 --> 00:16:31,331 C'est la couleur de la violence ! 230 00:16:31,398 --> 00:16:35,835 Aloprs que le fléau de la société, et tout le monde est d'accord, c'est la violence. 231 00:16:35,903 --> 00:16:37,666 Ils vont te foutre des briques rouges ! 232 00:16:37,738 --> 00:16:39,638 Le rouge, c'est aussi la couleur du vin... 233 00:16:39,706 --> 00:16:41,833 Qui dit vin, dit pots-de-vin. 234 00:16:41,909 --> 00:16:46,175 Ce sont des magouilles politiques, 235 00:16:46,246 --> 00:16:48,237 ce sont des histoires de fric. 236 00:16:48,315 --> 00:16:52,217 Ca me désole. Attention, tu vas n'importe où avec ta caméra... 237 00:16:52,286 --> 00:16:55,687 Les gens aimeraient s'arrêter et dire, 238 00:16:55,756 --> 00:16:59,351 "Quel beau parterre, quelle magnifique asymétrie !" 239 00:16:59,426 --> 00:17:02,224 "Quelle belle tonalité de briques." 240 00:17:02,296 --> 00:17:04,059 Mais on ne leur en donne pas l'occasion. 241 00:17:04,131 --> 00:17:06,599 Alors, ils restent devant leur téléviseur et c'est dommage. 242 00:17:06,667 --> 00:17:09,898 Si j'aurais dû concevoir ce genre de choses, 243 00:17:09,970 --> 00:17:12,996 j'aurais vu une habitation de plein-pied, 244 00:17:13,073 --> 00:17:16,372 avec de grands parterres, un peu à la Frank Lloyd Wright, 245 00:17:16,777 --> 00:17:19,746 dans l'esprit des habitations japonaises. 246 00:17:19,813 --> 00:17:23,579 Malgré tous leurs défauts, ces gens avaient compris beaucoup de choses ! 247 00:17:28,922 --> 00:17:34,360 Tu sais, privilégier l'esthétique, c'est une chose, 248 00:17:34,761 --> 00:17:36,558 et privilégier le fonctionnel en est une autre. 249 00:17:36,630 --> 00:17:38,860 Ces gens ont trop privilégié le fonctionnel, 250 00:17:39,032 --> 00:17:41,865 ce que ne faisaient pas des gens comme Gaudi, 251 00:17:41,935 --> 00:17:45,132 qui faisait ces architectures magnifiques, 252 00:17:45,205 --> 00:17:48,732 organiques, qui sortaient de nulle part. 253 00:17:48,809 --> 00:17:51,471 Ou des gens comme Emile Horta qui ont fait des choses magnifiques, 254 00:17:51,545 --> 00:17:53,638 ces coups de fouet... 255 00:17:55,115 --> 00:17:58,380 Excusez-moi de vous déranger, nous sommes une équipe de télévision. 256 00:17:58,919 --> 00:18:03,583 Nous effectuons un reportage sur le 3ème âge et la solitude dans les grandes cités. 257 00:18:03,957 --> 00:18:06,755 Voudriez-vous répondre à quelques questions ? 258 00:18:06,893 --> 00:18:09,259 Je veux bien, si ça ne dure pas trop longtemps. 259 00:18:09,329 --> 00:18:11,524 Nous serons très brefs. 260 00:18:12,699 --> 00:18:14,223 Entrez. 261 00:18:14,301 --> 00:18:16,235 On va se faire très petit. 262 00:18:16,670 --> 00:18:18,570 Voici l'équipe. 263 00:18:20,841 --> 00:18:22,001 Asseyez-vous. 264 00:18:23,310 --> 00:18:25,005 Allons-y. 265 00:18:25,479 --> 00:18:29,813 Ne soyez pas intimidée par la caméra. Restez naturel et parlez comme d'habitude. 266 00:18:30,450 --> 00:18:34,216 Ca ne me dérange pas. J'ai déjà été filmée à Mons. 267 00:18:34,821 --> 00:18:37,255 C'était la musique militaire, et ça m'a bien plû. 268 00:18:37,324 --> 00:18:40,259 C'est bien, nous avons quelqu'un habitué à l'image. 269 00:18:40,327 --> 00:18:41,658 C'est bien. 270 00:18:41,728 --> 00:18:44,595 - Je peux vous poser la 1ère question ? - Bien sûr. 271 00:18:45,465 --> 00:18:49,868 Dites-moi, Madame, y-a-t'il parmi votre entourage, 272 00:18:49,936 --> 00:18:53,633 quelqu'un qui vous rend visite ? 273 00:18:53,940 --> 00:18:57,376 J'ai des connaissances... 274 00:18:58,245 --> 00:19:02,306 et je m'entends bien avec tout le monde. 275 00:19:02,382 --> 00:19:04,111 On m'appelle Mamy... 276 00:19:04,184 --> 00:19:07,381 Et Mamy-Tromblon, elle s'est déjà fait trompée ? 277 00:19:13,960 --> 00:19:16,986 C'est un peu particulier. 278 00:19:17,898 --> 00:19:21,959 Quand je suis rentré, j'ai tout de suite vu la boîte de Sedocar. 279 00:19:22,035 --> 00:19:23,832 Je ne sais pas si tu sais, 280 00:19:23,904 --> 00:19:26,964 mais le Sedocar est un médicament pour les gens qui souffrent du coeur. 281 00:19:27,040 --> 00:19:29,531 Alors, je lui ai foutu une trouille bleue, 282 00:19:29,676 --> 00:19:32,474 ce qui m'évite de gaspiller une balle. 283 00:19:33,346 --> 00:19:36,611 Et pour les voisins, et pour moi et pour elle, c'est beaucoup plus simple. 284 00:19:36,683 --> 00:19:39,516 J'essaie d'apprendre des nouvelles techniques. 285 00:19:39,953 --> 00:19:42,649 Elle en a plus pour très longtemps. 286 00:19:42,756 --> 00:19:46,157 Si on allait directement à ce qui nous intéresse. 287 00:19:46,226 --> 00:19:49,059 Allons au pactole. On va à la cuisine ? 288 00:19:49,496 --> 00:19:51,396 Tu regardes sous la nappe ? 289 00:19:51,932 --> 00:19:54,059 Je vais prendre un truc à boire. 290 00:20:01,942 --> 00:20:04,035 Sers-toi ! 291 00:20:04,111 --> 00:20:05,806 Il y en a pour tout le monde. 292 00:20:05,879 --> 00:20:08,177 Je sais que vous avez des difficultés pour votre film. 293 00:20:08,648 --> 00:20:10,878 Je partage, il y a pas de problèmes. 294 00:20:10,951 --> 00:20:12,077 Merci, Ben. 295 00:20:12,152 --> 00:20:15,121 On continue. Suivez-moi, je vais vous montrer. 296 00:20:15,822 --> 00:20:18,256 J'ai dit qu'il y en aurait sous le lit. 297 00:20:18,325 --> 00:20:22,421 Je ne sais pas, mais je la sens bien cette chambre. 298 00:20:43,950 --> 00:20:45,850 Ah, la petite cochonne ! 299 00:20:55,095 --> 00:20:57,290 Maintenant, je vais vous montrer quelque chose. 300 00:20:57,397 --> 00:21:01,333 Ici, on a les bijoux, et compagnie... 301 00:21:26,960 --> 00:21:29,121 Elle m'a donné faim, la vieille. 302 00:21:29,863 --> 00:21:31,524 Tu sais de quoi j'ai envie, Rémy ? 303 00:21:32,332 --> 00:21:35,324 Un bon gros plat de moules, 304 00:21:35,402 --> 00:21:37,893 plein de légumes, de jus, et des frites. 305 00:21:38,438 --> 00:21:39,928 Et où on trouve des moules ? 306 00:21:40,006 --> 00:21:41,837 - Au restaurant. - A la mer. 307 00:21:41,908 --> 00:21:43,535 Je vous invite tous à la mer. 308 00:21:43,610 --> 00:21:45,840 Ca vous dit ? En voiture, on y est en 2 heures. 309 00:21:45,912 --> 00:21:48,972 Un bon plat de moules, un peu de boisson... 310 00:21:49,349 --> 00:21:51,840 Ce sera une chic soirée. Pour fêter cela. 311 00:21:54,955 --> 00:21:56,479 Quoi ? 312 00:21:57,090 --> 00:21:59,354 Arrête de tout le temps sourire. tu aimes bien les moules ? 313 00:21:59,426 --> 00:22:00,950 Oui, j'aime bien les moules. 314 00:22:01,394 --> 00:22:03,055 Ne prends pas cette tête d'abruti ! On y va ? 315 00:22:03,129 --> 00:22:05,927 André devait rentrer ce soir. 316 00:22:06,366 --> 00:22:08,596 - Tu dois rentrer ? - Je n'avais pas prévu cela. 317 00:22:08,668 --> 00:22:11,136 Tu téléphones et on y va. 318 00:22:12,172 --> 00:22:13,833 Patrick ? 319 00:22:14,441 --> 00:22:16,033 Alors ? 320 00:22:16,109 --> 00:22:17,838 Sans André, ça ne sert à rien... 321 00:22:17,911 --> 00:22:21,347 C'est vous qui devriez m'inviter ! 322 00:22:21,948 --> 00:22:23,848 On va se marrer. 323 00:22:23,917 --> 00:22:28,616 Un autre fois alors ? 324 00:22:28,788 --> 00:22:30,847 Ils ont des obligations. 325 00:22:30,924 --> 00:22:34,325 Ca va, si on me prévient à l'avance. 326 00:22:34,394 --> 00:22:36,419 C'est bien gentil, Ben. 327 00:22:37,564 --> 00:22:39,498 Viens avec moi, alors. 328 00:22:43,203 --> 00:22:45,034 J'ai pas de voiture. 329 00:22:45,772 --> 00:22:49,538 - On ira une autre fois. - Ca va, j'ai compris. 330 00:22:51,011 --> 00:22:53,809 Je vais aller me trouver un restaurant tout près. 331 00:22:54,581 --> 00:22:56,606 Laissez tomber, les gars. 332 00:22:57,317 --> 00:22:59,080 Une prochaine fois, sans problèmes. 333 00:22:59,152 --> 00:23:01,211 Oui oui, pas de problèmes, une prochaine fois. 334 00:23:01,288 --> 00:23:03,813 On aura d'autres occasions. 335 00:23:03,990 --> 00:23:05,890 Oui, sûrement. 336 00:23:08,161 --> 00:23:12,655 A la prochaine. Faites-moi signe quand vous aurez besoin de moi. 337 00:23:13,633 --> 00:23:16,534 - On te raccompagne ? - Marcher ouvre l'appétit. 338 00:23:16,603 --> 00:23:20,130 - On peut te raccompagner. - Je préfère marcher, ça ouvre l'appétit. 339 00:23:20,206 --> 00:23:22,800 Merci, les gars. 340 00:23:33,720 --> 00:23:35,483 André m'a laissé entendre 341 00:23:35,555 --> 00:23:38,615 que vous aviez des problèmes pour terminer le film. 342 00:23:39,359 --> 00:23:42,453 Il va de soi que je suis prêt à partager mon pécule. 343 00:23:42,529 --> 00:23:45,589 - Je serai ravi. - C'est très gentil. 344 00:23:46,700 --> 00:23:50,431 Et s'il faut faire des heures sup', on en fera. 345 00:23:50,971 --> 00:23:53,769 Ce ne sera plus un film, mais une saga ! 346 00:23:53,840 --> 00:23:56,070 Un toast pour la vieille. 347 00:23:59,713 --> 00:24:01,738 Blanc ou rouge ? 348 00:24:01,815 --> 00:24:04,443 Vous me laissez choisir ? 349 00:24:04,617 --> 00:24:06,380 On prends celui-là. 350 00:24:06,753 --> 00:24:09,950 Je crains qu'aujourd'hui, le choix de monsieur, ne soit pas des plus judicieux. 351 00:24:10,523 --> 00:24:13,185 - Si je peux me permettre... - Tu ne te permets rien. 352 00:24:13,259 --> 00:24:16,057 Tu vas d'abord soigner cette mauvaise peau, ensuite tu te permets. 353 00:24:20,934 --> 00:24:24,495 Tour à tour, finaud, 354 00:24:25,638 --> 00:24:28,698 Tour à tour, polisson, 355 00:24:29,843 --> 00:24:31,777 Tour à tour, gangster, 356 00:24:31,945 --> 00:24:34,140 Mais tour à tour, généreux. 357 00:24:34,681 --> 00:24:37,775 Quelque soit le montant que tu me demanderas, Rémy, 358 00:24:38,752 --> 00:24:42,882 Toujours, je dis bien toujours, Benoît y pourvoira. 359 00:24:44,157 --> 00:24:45,749 Merci, Benoît. 360 00:25:02,609 --> 00:25:04,839 Avec la mer du Nord, 361 00:25:06,646 --> 00:25:08,773 Le long des golfes clairs, 362 00:25:11,684 --> 00:25:13,948 Et des vagues dodues 363 00:25:15,355 --> 00:25:17,687 Pour arrêter les vagues, 364 00:25:17,757 --> 00:25:21,591 Et des poissons volants, comme des goélands, 365 00:25:22,996 --> 00:25:26,523 Et des planctons en-veux-tu-en-voilà, 366 00:25:26,599 --> 00:25:28,863 Et des saumons rouges 367 00:25:28,935 --> 00:25:32,393 Surgissant de l'Au-Delà, 368 00:25:32,472 --> 00:25:36,272 Et les méduses amères Et les algues pourpres, 369 00:25:36,342 --> 00:25:38,810 Et les goémons d'hiver... 370 00:25:38,912 --> 00:25:43,872 Rien m'empêchera de citer ton nom... 371 00:25:45,118 --> 00:25:49,578 Mer, Mer, Mer, cruelle marâtre amère, 372 00:25:49,656 --> 00:25:51,419 Et les eaux qui... 373 00:25:57,864 --> 00:26:00,094 Qu'est-ce que t'attend peau-de-couille ? 374 00:26:00,166 --> 00:26:03,226 Faudrait aller chercher une serviette. 375 00:26:07,707 --> 00:26:09,299 Ca va. 376 00:26:15,148 --> 00:26:17,241 Les moules devaient être avariées. 377 00:26:18,451 --> 00:26:20,749 - Tu es encore malade ? - Ca va, ça va. 378 00:26:20,954 --> 00:26:22,922 On va rentrer. 379 00:26:23,223 --> 00:26:25,282 Je vais payer et on va rentrer. 380 00:26:42,408 --> 00:26:45,673 Je vous présente Valérie, grâce à ses différents contacts internationaux, 381 00:26:45,879 --> 00:26:48,541 elle me fait goûter à différents cercles artistiques. 382 00:26:49,449 --> 00:26:51,542 Certains de ces cercles sont très fermés. 383 00:26:51,618 --> 00:26:53,449 Aujourd'hui, nous sommes dans le monde de la peinture. 384 00:26:53,520 --> 00:26:56,978 Je m'y intéresse vivement. 385 00:26:57,157 --> 00:26:59,853 C'est une chouette exposition suédoise. Vous avez vu ? 386 00:27:00,126 --> 00:27:03,357 Les Suédois sont très intéressants... une sensibilité à fleur de peau. 387 00:27:04,297 --> 00:27:07,892 Quelqu'un que j'aime beaucoup en art, c'est Bernard Buffet. 388 00:27:07,967 --> 00:27:10,458 Tu connais ? Tu vois qui je veux dire ? 389 00:27:10,837 --> 00:27:14,671 Il a fait une affiche pour Robert Hossein... Tu le connais, non ? 390 00:27:14,741 --> 00:27:17,232 Pour un spectacle appelé "La Vie De Jésus." 391 00:27:17,310 --> 00:27:20,006 C'est une grande main tendue vers le ciel. 392 00:27:20,079 --> 00:27:22,639 Et cette main évoque Jésus. 393 00:27:22,715 --> 00:27:24,615 La scarification et tout le bazar. 394 00:27:24,684 --> 00:27:27,346 Des grandes mains, des grands dessins... Superbe ! 395 00:27:27,487 --> 00:27:30,047 Hossein sait choisir ses collaborateurs. 396 00:27:30,123 --> 00:27:32,523 Tu aimes Hossein ? Il fait de beaux spectacles. 397 00:27:32,892 --> 00:27:34,621 Tu en as déjà vu ? 398 00:27:34,694 --> 00:27:39,393 C'est aussi un grand acteur. Il a fait du cinéma. 399 00:27:39,465 --> 00:27:42,957 Geoffroy, dans la Marquise Des Anges, c'est Robert Hossein ! 400 00:27:43,036 --> 00:27:45,266 Tu connais le métier de Ben ? 401 00:27:45,438 --> 00:27:48,532 Tu peux parler. Ton silence est éloquent ! 402 00:27:48,741 --> 00:27:50,902 - Quel métier ! - Imbécile ! 403 00:27:52,111 --> 00:27:53,442 Ca ne vous dérange pas trop ? 404 00:27:53,513 --> 00:27:56,175 Je ne m'en occupe pas. 405 00:27:56,249 --> 00:27:58,183 Chacun doit gagner sa vie. 406 00:27:58,251 --> 00:28:00,685 Benoît est un ami de longue date. 407 00:28:01,287 --> 00:28:03,812 En parlant de Buffet, le voilà ! 408 00:28:03,890 --> 00:28:05,653 Viens ici. 409 00:28:06,926 --> 00:28:08,587 N'aies pas peur. 410 00:28:08,661 --> 00:28:10,686 Il est intimidé par la caméra. 411 00:28:10,763 --> 00:28:12,458 Prenez des toasts ! 412 00:28:14,100 --> 00:28:16,227 Je ne mange que le dessus. 413 00:28:23,142 --> 00:28:25,770 - Quelle note as-tu joué ? - Un fa dièse. 414 00:28:25,845 --> 00:28:28,507 - Quelle note as-tu joué ? - Un fa dièse. 415 00:28:28,581 --> 00:28:30,913 C'est exact, ma crotte. 416 00:28:32,352 --> 00:28:34,343 Quatre temps. 417 00:28:48,534 --> 00:28:50,695 J'ai connu Valérie à l'Académie. 418 00:28:51,804 --> 00:28:54,170 La mesure, Valérie. 419 00:28:54,974 --> 00:28:56,839 Tu es beaucoup trop rapide. 420 00:28:57,043 --> 00:28:59,443 Elle devait avoir dix ans. 421 00:29:02,982 --> 00:29:07,817 Elle avait de longues nattes noires près des oreilles, 422 00:29:08,388 --> 00:29:11,824 des petites socquettes blanches et une petite jupe. 423 00:29:11,891 --> 00:29:14,325 Elle souriait tout le temps, 424 00:29:14,861 --> 00:29:17,659 courait partout, et était tout le temps en retard. 425 00:29:18,264 --> 00:29:19,925 On en riait beaucoup. 426 00:29:19,999 --> 00:29:22,058 Je devais avoir 17 ou 18 ans, 427 00:29:23,002 --> 00:29:25,971 et je l'ai tout de suite prise sous mon épaule. 428 00:29:27,540 --> 00:29:30,100 Elle me jouait des menuets, des pièces courtes. 429 00:29:30,209 --> 00:29:32,268 J'essayais de l'accompagner. 430 00:29:32,979 --> 00:29:37,075 Elle a continué et a fait la trajectoire qu'on lui connait. 431 00:29:37,684 --> 00:29:39,447 Je l'en félicite. 432 00:29:39,919 --> 00:29:41,853 Et moi, j'ai changé d'instruments. 433 00:29:41,921 --> 00:29:43,354 Le piano ? 434 00:29:44,190 --> 00:29:45,851 Le bombardon. 435 00:29:49,495 --> 00:29:52,794 Mais attention, ça s'astique comme un cuivre. 436 00:30:12,585 --> 00:30:15,418 Tu le suis ! 437 00:30:15,488 --> 00:30:17,718 Imbécile ! 438 00:30:38,344 --> 00:30:41,245 - Je crois que je l'ai touché. - Il a été où ? 439 00:30:41,748 --> 00:30:43,079 Là-dedans. 440 00:30:55,094 --> 00:30:56,994 Il est passé par ici. 441 00:30:59,265 --> 00:31:00,755 Dis, Rémy... 442 00:31:01,267 --> 00:31:03,360 Tu ne trouves pas que ça sent bizarre ? 443 00:31:03,503 --> 00:31:05,937 - Quoi ? - La trouille. 444 00:31:06,305 --> 00:31:08,705 On se rapproche. L'hallali est pour bientôt. 445 00:32:33,359 --> 00:32:34,917 Venez voir. 446 00:32:35,394 --> 00:32:37,954 Là-haut dans la lumière. Regarde, Rémy. 447 00:32:39,065 --> 00:32:40,794 Regarde, Patrick ! 448 00:32:41,801 --> 00:32:45,293 C'est un couple. Nous sommes en pleine période d'accouplement. 449 00:32:50,943 --> 00:32:53,173 Regarde cette plume. 450 00:32:53,880 --> 00:32:55,404 Elle est visqueuse. 451 00:32:55,481 --> 00:33:00,145 Le mâle sécrète une matière grasse et puante, 452 00:33:00,219 --> 00:33:01,982 qui attire la femelle. 453 00:33:02,588 --> 00:33:04,647 C'est la Nature. 454 00:33:07,660 --> 00:33:11,187 Pigeon, oiseau à la grise robe, 455 00:33:11,864 --> 00:33:14,094 Dans l'enfer des villes, 456 00:33:14,166 --> 00:33:16,134 A mon regard, tu te dérobes, 457 00:33:16,702 --> 00:33:19,227 Tu es vraiment le plus agile. 458 00:33:34,253 --> 00:33:35,948 Merde, merde, merde... 459 00:33:36,022 --> 00:33:38,286 Tu as un problème ? 460 00:33:38,925 --> 00:33:40,825 J'ai perdu quelque chose. 461 00:33:41,827 --> 00:33:43,658 - Ma gourmette. - Quoi ? 462 00:33:43,729 --> 00:33:45,993 J'ai perdu ma gourmette. 463 00:33:47,199 --> 00:33:49,099 Oh, merde ! 464 00:33:49,168 --> 00:33:52,433 - C'est sentimental ? - Ma communion. 465 00:33:52,905 --> 00:33:54,839 Ca t'embêtes ? 466 00:33:55,308 --> 00:33:57,401 J'ai eu du mal à la voler. 467 00:33:57,476 --> 00:34:00,036 Un gosse ayant le même prénom que moi, je ne trouverai pas une 2ème fois. 468 00:34:00,913 --> 00:34:03,074 Et puis ça vaut 20000 balles ! 469 00:34:03,149 --> 00:34:04,946 Je l'ai acheté avec le père. 470 00:34:07,353 --> 00:34:08,980 Patrick ? 471 00:34:09,722 --> 00:34:12,418 - Tu vois quelque chose ? - Je ne vois rien. 472 00:34:14,527 --> 00:34:16,154 Rémy ! 473 00:34:16,729 --> 00:34:20,756 Regarde sur la rampe d'escalier. 474 00:34:20,833 --> 00:34:25,293 - Ici ? - Sur le bord de la rambarde. 475 00:34:25,605 --> 00:34:28,733 Là ? Je ne vois rien. 476 00:34:28,808 --> 00:34:31,641 Remonte, il y a quelque chose qui brille. 477 00:34:31,711 --> 00:34:34,578 Regarde. Remonte deux marches. 478 00:34:35,314 --> 00:34:37,441 Il y a quelque chose qui brille sur ta droite. 479 00:34:37,750 --> 00:34:39,513 Ici ? 480 00:34:39,819 --> 00:34:41,650 Ce n'est pas ça. 481 00:34:41,721 --> 00:34:44,849 C'est de la ferraille. 482 00:35:03,342 --> 00:35:06,539 Ca m'est jéjà arrivé à Biarritz. La seule fois... 483 00:35:07,446 --> 00:35:09,004 Vous avez trouvé ? 484 00:35:09,649 --> 00:35:13,813 ... où je me suis baigné avec ma chevalière, je l'ai perdu dans les galets. 485 00:35:13,886 --> 00:35:16,081 Impossible de la retrouver, comme ici. 486 00:35:16,155 --> 00:35:18,020 Avec quoi je dois chercher, un détecteur de métal ? 487 00:35:45,284 --> 00:35:47,309 Tu as un zoom ? 488 00:35:48,354 --> 00:35:50,845 Tu peux zoomer et me dire où il est ? 489 00:35:53,325 --> 00:35:54,986 Tu l'as ? 490 00:36:30,329 --> 00:36:34,231 Désolé pour votre copain. C'est un accident. 491 00:36:40,039 --> 00:36:43,236 Arrête, gamin, ça commence comme cela et puis, tu prends goût... 492 00:36:43,342 --> 00:36:46,334 Une vengeance... arrête. 493 00:36:47,747 --> 00:36:49,715 Allez... je comprends... arrête. 494 00:36:59,625 --> 00:37:02,287 Je vous offre un verre chez Malou. 495 00:37:16,442 --> 00:37:18,740 J'avais complètement oublié celui-là ! 496 00:37:30,189 --> 00:37:32,180 Aide-moi à le mettre dans le coffre. 497 00:37:32,792 --> 00:37:34,453 Prends les jambes. 498 00:38:08,060 --> 00:38:10,995 On va pas la faire trop longue, je suis fatigué. 499 00:38:16,802 --> 00:38:19,794 - Salut Malou, ça va ? - Ca va. 500 00:38:19,872 --> 00:38:21,362 Il y a pas grand monde. 501 00:38:21,440 --> 00:38:24,068 Pas pour le moment, mais ça viendra. 502 00:38:26,712 --> 00:38:28,771 Faut jamais désespérer. 503 00:38:32,184 --> 00:38:34,209 Voilà, s'il te plaît. 504 00:38:44,296 --> 00:38:46,321 Tu as vu quelque chose de valable ? 505 00:38:46,398 --> 00:38:48,525 J'ai vu un très bon match hier à Saint-Gilles. 506 00:38:48,601 --> 00:38:51,092 Le poids-plume Marocain.. un massacre... 507 00:38:51,270 --> 00:38:53,261 Il a décimé le Petit-Freddy. 508 00:38:53,339 --> 00:38:56,672 Ils nous battent partout, même sur les rings. C'est incroyable. 509 00:38:56,742 --> 00:38:58,334 Terrible. 510 00:38:58,410 --> 00:39:00,901 Il avait une bonne détente, ce petit Marocain... 511 00:39:01,480 --> 00:39:03,710 - Et quand je dis petit... - Ils sont tous petits. 512 00:39:03,782 --> 00:39:05,682 Tu n'as jamais été très grand sur le ring. 513 00:39:05,751 --> 00:39:08,117 Non, mais j'avais un piston. 514 00:39:08,187 --> 00:39:11,122 - Un sacré piston. - Ca compte, un piston. 515 00:39:11,190 --> 00:39:13,249 Prends le crime de la gare. 516 00:39:13,325 --> 00:39:14,952 Le crime dans les toilettes. 517 00:39:15,027 --> 00:39:17,359 De quoi on a parlé dans les journaux ? De qui ? 518 00:39:17,663 --> 00:39:21,030 Allez, de qui on a parlé dans les journaux ? 519 00:39:21,100 --> 00:39:22,897 - Du dentiste. - Du mécanicien-dentiste ! 520 00:39:22,968 --> 00:39:26,563 Madame-pipi, on en a pas tiré une ligne ! 521 00:39:27,273 --> 00:39:29,434 Un petit quidam, ça ne fait pas de vagues. 522 00:39:29,642 --> 00:39:31,371 Tu tues une baleine, 523 00:39:31,443 --> 00:39:34,310 tu auras Greenpeace, le Commandant Cousteau sur le dos ! 524 00:39:34,480 --> 00:39:37,643 Mais décime un banc de sardines, on t'aidera à les mettre en boîte ! 525 00:39:39,685 --> 00:39:41,778 Je préfère travailler petit. 526 00:39:41,854 --> 00:39:44,220 - Tu as peur des gros poissons. - Quoi ? 527 00:39:45,524 --> 00:39:48,789 - Tu as peur des gros. - Tu n'as rien compris ! Tu m'énerves ! 528 00:39:48,861 --> 00:39:50,658 Je préfère encore parler à Rémy. 529 00:39:50,729 --> 00:39:53,630 Je n'ai pas peur des gros, Rémy, honnêtement. 530 00:39:53,966 --> 00:39:56,196 Je n'aime pas ce qui fait du bruit. 531 00:39:56,268 --> 00:39:59,795 Je n'aime pas faire de vagues. Je travaille petit et ça rapporte beaucoup ! 532 00:40:00,873 --> 00:40:05,310 Des quartiers résidentiels, j'en connais. Quand tu veux ! 533 00:40:05,377 --> 00:40:08,642 - On y va alors. - Quand tu veux ! 534 00:40:08,747 --> 00:40:10,544 - Pas ce soir. - Pourquoi ? 535 00:40:10,616 --> 00:40:13,278 Parce qu'on a plus de preneur de son, 536 00:40:13,352 --> 00:40:16,082 et sans lui, on ne peut rien faire. 537 00:40:21,093 --> 00:40:23,994 Et je dois encore bazarder le taximan. 538 00:40:25,531 --> 00:40:28,261 J'irai à la carrière, le canal m'énerve. 539 00:40:31,637 --> 00:40:33,127 C'est pour moi. 540 00:40:33,205 --> 00:40:34,934 Voilà... 541 00:40:35,441 --> 00:40:39,400 Le tournage est arrêté momentanément. 542 00:40:41,280 --> 00:40:44,909 Patrick, notre preneur de son... 543 00:40:46,185 --> 00:40:48,210 est mort. 544 00:40:51,256 --> 00:40:56,057 Ce sont des choses pas faciles à dire. 545 00:40:57,162 --> 00:40:59,596 Et je vais peut-être te le dire platement... 546 00:41:06,305 --> 00:41:08,705 Ce sont les risques du métier. 547 00:41:09,575 --> 00:41:11,770 On en est tous conscients. 548 00:41:12,378 --> 00:41:14,676 Je pense que Patrick l'était. 549 00:41:18,584 --> 00:41:20,882 et il faut continuer ce film... 550 00:41:23,222 --> 00:41:25,417 parce que c'est ton film, Patrick. 551 00:41:32,264 --> 00:41:34,664 C'est tout ce que je voulais te dire... 552 00:41:35,501 --> 00:41:37,628 on pense tous à toi... 553 00:41:39,905 --> 00:41:41,770 et à Marie-Paule, 554 00:41:41,874 --> 00:41:44,308 la fille avec qui tu venais de t'installer... 555 00:41:48,080 --> 00:41:50,173 et qui attend une enfant de toi. 556 00:41:56,188 --> 00:41:58,019 Ciao, Patrick. 557 00:42:00,726 --> 00:42:02,523 Courage, Marie-Paule. 558 00:42:07,633 --> 00:42:09,897 Non, non, elle est beaucoup trop grande. 559 00:42:16,308 --> 00:42:18,003 Trop près de la route. 560 00:42:18,077 --> 00:42:20,272 Attends un peu... 561 00:42:24,183 --> 00:42:25,946 Arrête-toi ici, Rémy. 562 00:42:26,318 --> 00:42:27,785 Ouais, ici... 563 00:42:41,166 --> 00:42:43,532 Toi qui voulait des résidentielles, tu es servi. 564 00:42:43,602 --> 00:42:45,399 et des bien notées. 565 00:42:45,471 --> 00:42:47,939 Il n'y a plus qu'à attendre. 566 00:42:48,440 --> 00:42:50,840 On va attendre que la nuit tombe. 567 00:42:50,909 --> 00:42:52,740 Passe-moi une bière. 568 00:42:55,280 --> 00:42:57,612 Qui a remué les chopes ? 569 00:42:59,318 --> 00:43:01,343 Je n'ai pas toujours été... 570 00:43:03,789 --> 00:43:05,347 Regarde-moi ça. 571 00:43:05,424 --> 00:43:09,656 Dans 10 ans, cette petite garce sucera des bites comme sa mère. 572 00:43:10,162 --> 00:43:12,562 Comme la Nature est bien faite. 573 00:43:13,031 --> 00:43:15,727 Incroyable. Elle n'en sait encore rien. 574 00:43:16,368 --> 00:43:18,962 Si ça tombe, elle a pas encore vu la couleur d'un gland. 575 00:43:21,707 --> 00:43:24,005 Tiens, Rémy, je pense à ça... 576 00:43:25,077 --> 00:43:28,046 Tu trouve spas qu'il y a beaucoup d'homosexuels dans votre milieu ? 577 00:43:28,914 --> 00:43:31,280 Dans le milieu du spectacle. 578 00:43:31,617 --> 00:43:34,586 Il y en a beaucoup plus dans votre milieu, 579 00:43:34,653 --> 00:43:36,621 que dans les milieux normaux. 580 00:43:38,190 --> 00:43:40,590 Dis ce que tu veux. 581 00:43:40,659 --> 00:43:42,593 Ca ne vous gêne pas que j'en parle ? 582 00:43:43,829 --> 00:43:45,558 Regardez Charles Trenet. 583 00:43:45,731 --> 00:43:47,961 C'est de notoriété publique. 584 00:43:54,706 --> 00:43:57,607 Il y en a vraiment beaucoup, je trouve.... 585 00:43:58,844 --> 00:44:01,335 Personnellement, ça ne me gêne pas. 586 00:44:01,446 --> 00:44:04,108 - Tu dois en connaître. - Comme Cocteau ? 587 00:44:04,249 --> 00:44:08,652 Nenni, c'est Jean Marais. Mais tu dois en connaître, André. 588 00:44:09,955 --> 00:44:12,185 Je vous regardais l'autre jour tous les 3 ensemble. 589 00:44:12,758 --> 00:44:15,420 Vous n'êtes pas homosexuels ? 590 00:44:15,928 --> 00:44:17,555 T'es sûr, Rémy ? 591 00:44:17,629 --> 00:44:20,564 Ca ne me gêne pas... Non ? 592 00:44:28,173 --> 00:44:29,902 Ferme la porte, Rémy. 593 00:44:30,175 --> 00:44:32,006 Elle va se calmer. 594 00:44:40,419 --> 00:44:42,148 Chérie ! 595 00:44:52,664 --> 00:44:54,325 Catherine, s'il te plaît ! 596 00:44:57,636 --> 00:44:59,501 Qui c'était, chérie ? 597 00:45:07,212 --> 00:45:09,840 André, Rémy ! Ca ne vous rappelle rien ? 598 00:45:10,482 --> 00:45:12,313 Le Vieux Fusil ! 599 00:45:12,384 --> 00:45:14,750 Philippe Noiret ! Bon film, ça. 600 00:45:15,587 --> 00:45:17,578 Franco, viens ici. 601 00:45:19,424 --> 00:45:21,858 Mets ton micro là. 602 00:45:27,566 --> 00:45:30,228 Ca, c'est de moi. C'est pas le gros Noiret. 603 00:45:35,007 --> 00:45:37,168 Il a grossi, Philippe Noiret. 604 00:45:40,612 --> 00:45:42,978 Maman ! Maman ! 605 00:45:55,327 --> 00:45:56,885 Je l'ai paumé. 606 00:46:01,400 --> 00:46:02,958 Gamin ! 607 00:46:07,139 --> 00:46:09,664 Reviens, gamin ! 608 00:46:10,375 --> 00:46:12,673 C'est pour rire, gamin ! 609 00:46:14,413 --> 00:46:16,005 Quel emmerdeur ! 610 00:46:19,284 --> 00:46:21,809 Viens, gamin ! 611 00:46:23,989 --> 00:46:26,457 Tu vas pas rester seul dans ce bois. 612 00:46:39,571 --> 00:46:41,471 Eteins ta lumière. 613 00:46:45,877 --> 00:46:48,107 Rallume ! 614 00:46:54,019 --> 00:46:55,850 Attrape-le ! 615 00:46:56,955 --> 00:46:59,446 Maman ! 616 00:47:01,626 --> 00:47:04,754 Qu'est-ce que vous foutez ? Attrapez-le, bordel ! 617 00:47:22,748 --> 00:47:24,909 Nom de Dieu, il est aussi turbulent que sa mère ! 618 00:47:25,384 --> 00:47:27,682 Rémy, aide-moi, tiens-lui les jambes et les bras. 619 00:47:28,687 --> 00:47:30,985 Sale gamin, nom de Dieu ! 620 00:47:32,791 --> 00:47:34,850 Tiens-lui les bras. 621 00:47:35,060 --> 00:47:37,528 Tu tues beaucoup d'enfants ? 622 00:47:37,696 --> 00:47:39,527 Non. 623 00:47:39,598 --> 00:47:43,898 Comme tu vois, je ne suis pas habitué de ce côté-là. 624 00:47:44,436 --> 00:47:48,372 Ca doit être mon 2ème ou 3ème enfant en 5 ans. 625 00:47:48,440 --> 00:47:49,805 Pourquoi ? 626 00:47:49,875 --> 00:47:51,740 - Je n'aime pas l'infanticide. - Pourquoi ? 627 00:47:52,210 --> 00:47:54,303 L'enfant ne rapporte rien, Rémy. 628 00:47:54,379 --> 00:47:57,644 Théoriquement, il n'est pas solvable, tu comprends ? 629 00:47:57,716 --> 00:47:59,616 Il peut parfois rapporter de l'argent. 630 00:47:59,684 --> 00:48:01,845 Tu fais référence au kidnapping. 631 00:48:03,789 --> 00:48:07,020 C'est plus une source d'embarras qu'autre chose. 632 00:48:07,092 --> 00:48:09,720 Surtout si les médias s'en mêlent. 633 00:48:10,328 --> 00:48:12,592 Attention, je ne dis pas cela pour vous. 634 00:48:13,765 --> 00:48:16,757 Vous êtes relativement discrets. Chapeau ! 635 00:48:21,106 --> 00:48:22,801 Ca va, je crois. 636 00:48:23,642 --> 00:48:25,507 Il nous aura fait courir, le merdeux. 637 00:48:29,080 --> 00:48:30,809 Il y a rien ici. 638 00:48:30,882 --> 00:48:33,009 C'est vraiment du travail baclé. 639 00:48:34,352 --> 00:48:36,843 J'avais dit de ne pas faire les résidentielles. 640 00:48:37,556 --> 00:48:39,387 Il y a des cartes de crédit. 641 00:48:40,091 --> 00:48:42,821 Autant appeler les flics tout de suite. 642 00:48:43,094 --> 00:48:45,085 Vas-y. Le téléphone est là. 643 00:48:46,531 --> 00:48:48,431 C'est n'importe quoi. 644 00:48:50,235 --> 00:48:52,669 Et on a plus trop d'argent pour la pellicule. 645 00:48:54,039 --> 00:48:56,132 Et on a plus trop d'argent pour la pellicule. 646 00:48:57,209 --> 00:49:00,144 L'argent, ce n'est pas un problème. J'en ai, moi. 647 00:49:00,879 --> 00:49:04,713 C'est pour ces trois innocents. Ca ne devrait pas arriver. 648 00:49:04,850 --> 00:49:07,045 Je suis... aah... 649 00:49:08,153 --> 00:49:09,848 Je ne suis pas un fou non plus. 650 00:49:09,921 --> 00:49:09,955 C'est triste de laisser de grandes maisons à l'abandon. 651 00:49:09,955 --> 00:49:13,823 C'est triste de laisser de grandes maisons à l'abandon. 652 00:49:13,959 --> 00:49:16,860 Tu remettrais une couche de peinture et quelques glaces, 653 00:49:16,928 --> 00:49:18,418 et c'est Versailles. 654 00:49:18,497 --> 00:49:21,625 Peut-être, mais ça demanderais plus de couleur que tu ne le penses. 655 00:49:21,700 --> 00:49:25,136 C'est terrible comme tu as mauvaise haleine, Rémy. 656 00:49:25,871 --> 00:49:28,431 Tu devrais faire attention quand tu parles près du nez des gens, 657 00:49:28,507 --> 00:49:30,702 c'est désagréable au possible. 658 00:49:30,775 --> 00:49:33,073 Attention à la fenêtre, André. 659 00:49:33,144 --> 00:49:35,135 Pas tout le temps te cogner. 660 00:49:35,213 --> 00:49:38,046 C'est vrai ! je ne sais pas ce que tu as, mais du matin au soir, 661 00:49:38,116 --> 00:49:41,916 tu as une haleine de bouc et c'est désagréable quand tu parles près du nez des gens. 662 00:49:43,755 --> 00:49:45,985 Faites pas attention au désordre. 663 00:49:46,825 --> 00:49:48,315 Venez. 664 00:49:49,160 --> 00:49:51,128 Combien vous faut-il cette fois-ci ? 665 00:49:51,563 --> 00:49:53,292 - Combien ? - 10000. 666 00:49:53,365 --> 00:49:54,832 10000 ! 667 00:49:54,900 --> 00:49:57,425 Nom de Dieu, tu les dépenses plus vite que je ne les gagne, Rémy ! 668 00:49:59,738 --> 00:50:04,334 Rémy, je vais te dire, ça m'emmerde ton spot. 669 00:50:05,110 --> 00:50:07,135 Désolé, mais il n'y a pas assez de lumière. 670 00:50:07,312 --> 00:50:12,147 Mais hier, quand j'ai travaillé avec le gosse, ça m'a gêné. 671 00:50:12,217 --> 00:50:15,243 - Je suis désolé. - Oui, tu es désolé. 672 00:50:15,320 --> 00:50:18,255 Pour ta mauvaise haleine, prends un bonbon. 673 00:50:23,361 --> 00:50:26,888 Juste avant sa mort, je lui disais, 674 00:50:27,999 --> 00:50:30,331 "On a assez d'images. 675 00:50:30,602 --> 00:50:32,661 On a assez de son." 676 00:50:32,837 --> 00:50:34,828 Et il me disait, 677 00:50:36,675 --> 00:50:38,905 "On en a jamais assez." 678 00:50:41,947 --> 00:50:45,246 C'était un garçon charmant... 679 00:50:47,852 --> 00:50:49,979 qui allait au bout des choses... 680 00:50:53,959 --> 00:50:56,154 On pense tous à toi, Franco, 681 00:50:57,929 --> 00:50:59,954 et ce film t'es dédié. 682 00:51:04,369 --> 00:51:07,270 Je pense surtout à Marie-Paule, ta copine... 683 00:51:08,540 --> 00:51:10,371 qui attend... 684 00:51:13,078 --> 00:51:14,568 un enfant de toi. 685 00:52:12,937 --> 00:52:15,735 Ricardo Giovanni, dit "Le Rossignol". 686 00:52:16,107 --> 00:52:19,201 Compétent, mais dissipé, trop dissipé. 687 00:52:19,644 --> 00:52:21,373 Comme tous les Méditerranéens. 688 00:52:23,882 --> 00:52:25,474 Sortez de là ! 689 00:52:27,852 --> 00:52:29,342 Merde alors ! 690 00:52:30,488 --> 00:52:32,718 Une équipe. Vous les connaissez ? 691 00:52:33,758 --> 00:52:36,454 Je suis réalisateur. Nous sommes en train... 692 00:52:36,528 --> 00:52:40,464 Nom de Dieu, André ! Regarde cette grosse caméra ! 693 00:52:40,665 --> 00:52:43,532 C'est du beau matériel. Ca ne vous intéresse pas ? 694 00:52:43,601 --> 00:52:44,829 Non, c'est de la vidéo. 695 00:52:44,903 --> 00:52:46,700 - Et nous, c'est quoi ? - Du film. 696 00:52:54,145 --> 00:52:56,978 Allez Rémy, autant en profitez. 697 00:52:58,249 --> 00:53:00,410 C'est toi qui va le faire. 698 00:53:17,936 --> 00:53:18,103 Ca fait 68 francs... 699 00:53:18,103 --> 00:53:21,630 Ca fait 68 francs... 700 00:53:31,216 --> 00:53:32,843 Voilà. 701 00:53:33,718 --> 00:53:36,585 Vous avez encore de la place, monsieur ? Au sinon, je vous donne un sac. 702 00:53:36,654 --> 00:53:39,122 195 grammes. Ca va ? 703 00:53:42,460 --> 00:53:45,520 Pour une fois qu'il y a quelque chose... 704 00:53:46,030 --> 00:53:49,227 Faut pas lui dire ! Je prendrais bien... 705 00:53:49,968 --> 00:53:52,334 C'est une boisson française... 706 00:53:53,238 --> 00:53:55,138 - Du vin de Malaga. - Il y en a plus. 707 00:53:55,206 --> 00:53:57,231 - Du Muscat. - J'ai pas de Muscat. 708 00:53:57,308 --> 00:53:59,367 - Pas d'alcool ? - Mais non. 709 00:53:59,444 --> 00:54:01,571 - Un Coca ? - Ca, j'ai. 710 00:54:02,013 --> 00:54:03,640 Bien glacé. 711 00:54:04,983 --> 00:54:07,144 Non, merci. 712 00:54:07,886 --> 00:54:09,353 Grand-mère n'est pas là ? 713 00:54:09,420 --> 00:54:11,047 Elle est dans le magasin. 714 00:54:11,623 --> 00:54:13,682 Mais je peux prendre autre chose ? 715 00:54:13,758 --> 00:54:14,986 Quoi ? 716 00:54:15,560 --> 00:54:18,028 Ce que j'ai pris avec Hugues. 717 00:54:18,463 --> 00:54:20,590 - Du Porto. - Porto ! 718 00:54:24,803 --> 00:54:27,738 Attention, il ne peut pas boire. 719 00:54:27,906 --> 00:54:30,306 Faut pas le faire boire. Il ne peut pas. 720 00:54:30,375 --> 00:54:32,605 - A cause de quoi ? - Il a été malade. 721 00:54:33,111 --> 00:54:34,703 - Ah bon ? - Ah, oui. 722 00:54:34,779 --> 00:54:35,939 Qu'est-ce qu'il a eu ? 723 00:54:36,014 --> 00:54:39,347 Des spasmes vasculaires. Il peut risquer une thrombose. 724 00:54:41,619 --> 00:54:44,281 Faut faire attention. Il ne doit pas exagérer. 725 00:54:44,355 --> 00:54:46,653 Un verre... Et en plus, il oublie. 726 00:54:47,225 --> 00:54:50,160 Il oublie ce qu'il a bu, alors c'est encore pire. 727 00:54:50,228 --> 00:54:51,957 - Tu comprends ? - Oui, d'accord. 728 00:54:52,030 --> 00:54:53,759 Il ne le sens pas. 729 00:54:54,799 --> 00:54:56,357 Je compte sur toi ? 730 00:55:01,306 --> 00:55:04,469 J'ai 2 slips de... Brigitte Bardot. 731 00:55:05,610 --> 00:55:07,942 Le type était enthousiasmé. 732 00:55:08,046 --> 00:55:12,642 Je lui dit que ça coûte 200 francs par slip. 733 00:55:13,718 --> 00:55:18,849 A cette époque, 200 francs c'était beaucoup. 734 00:55:19,824 --> 00:55:21,792 Alors, je fais l'affaire avec lui. 735 00:55:21,860 --> 00:55:25,796 Mais je devais chercher un slip 736 00:55:25,897 --> 00:55:29,628 au Delhaize. 737 00:55:30,001 --> 00:55:33,334 J'achète un slip, je le chiffonne, et je reviens. 738 00:55:33,872 --> 00:55:36,705 - Tu as acheté 2 slips ? - 2 slips. 739 00:55:36,774 --> 00:55:39,140 Non, juste un... 740 00:55:39,744 --> 00:55:42,838 Alors je lui donne et je dis, "Voilà le slip." 741 00:55:43,248 --> 00:55:45,182 Et j'ai eu les 200 francs. 742 00:55:45,483 --> 00:55:48,680 Donc pour 200 francs, j'ai vendu le slip de Brigitte Bardot. 743 00:55:49,621 --> 00:55:53,387 De nos jours, ça vaut au moins 1000 francs. 744 00:55:53,992 --> 00:55:57,450 - A cette époque-là. - Et il y croit toujours ? 745 00:55:58,730 --> 00:56:00,664 Je pense que oui. 746 00:56:00,732 --> 00:56:03,257 Je lui ai demandé s'il l'avait toujours. 747 00:56:03,534 --> 00:56:05,798 Il m'a dit, "Je le conserve." 748 00:56:06,704 --> 00:56:10,140 C'est authentique. 749 00:56:31,029 --> 00:56:34,556 Je me demande si la petite grosse n'est pas une soeur à ma grand-mère. 750 00:56:39,704 --> 00:56:41,069 Rallume, Rémy. 751 00:56:41,139 --> 00:56:42,970 Quel charme, ces films d'époque. 752 00:56:43,808 --> 00:56:45,298 Quel charme. 753 00:56:45,376 --> 00:56:48,812 Mon grand-père ne se débrouillait pas mal. Il avait un tout petit matériel. 754 00:56:48,913 --> 00:56:50,710 J'adore revoir ces films. 755 00:56:50,782 --> 00:56:54,445 Tu veux les bousiller ! Tire doucement ! 756 00:56:57,388 --> 00:56:59,822 On va descendre avant que vous ne pétez tout. 757 00:56:59,891 --> 00:57:01,518 Voilà ! 758 00:57:01,592 --> 00:57:04,186 - Je crois que... - J'en ai assez. 759 00:57:04,662 --> 00:57:06,493 - Tu ne veux pas une orange ? - Non, j'aime pas les fruits. 760 00:57:06,564 --> 00:57:07,622 Tu es sûr ? 761 00:57:07,699 --> 00:57:10,691 Il sont tué un enfant... 762 00:57:11,035 --> 00:57:13,401 Mais avant, on a tué ses parents. 763 00:57:13,604 --> 00:57:16,937 Donc il a vu qu'on tuait ses parents. Tu te rends compte ? 764 00:57:17,008 --> 00:57:20,500 On ferait ça à un de mes enfants, je l'égorge. 765 00:57:20,578 --> 00:57:23,376 Et avec moi, il n'y aurait pas de tribunal. 766 00:57:23,448 --> 00:57:26,008 Je ferais la justice moi-même ! 767 00:57:56,381 --> 00:57:58,406 Tu as vu Roger sur le ring ces temps-ci ? 768 00:57:58,983 --> 00:58:00,473 - Qui ? - Roger. 769 00:58:00,551 --> 00:58:02,542 Je ne l'ai pas vu depuis un moment. Pourquoi ? 770 00:58:02,620 --> 00:58:04,417 On m'a dit qu'il recommencerait à boxer. 771 00:58:06,691 --> 00:58:08,420 Je ne sais pas ce qu'il s'est passé. 772 00:58:08,493 --> 00:58:10,222 Khalifa. 773 00:58:11,929 --> 00:58:14,557 Explique au monsieur comment tu as trouvé ton travail. 774 00:58:15,033 --> 00:58:17,126 Mr Benoît me l'a donné. 775 00:58:18,936 --> 00:58:21,336 Ca fait longtemps que tu n'es plus venue me voir. 776 00:58:22,240 --> 00:58:24,071 - Quoi ? - Je ne savais pas... 777 00:58:24,142 --> 00:58:25,939 Je n'entends rien. 778 00:58:26,010 --> 00:58:28,103 Je ne savais pas où vous trouver. 779 00:58:30,181 --> 00:58:32,547 Et Bénichou ne m'embrasse pas ? 780 00:58:32,984 --> 00:58:35,043 Il n'a pas l'air content de me voir. 781 00:58:39,157 --> 00:58:41,148 Il est fort pâle. 782 00:58:41,759 --> 00:58:44,785 Viens me voir après le match. Je te donnerai un peu d'argent. 783 00:58:46,464 --> 00:58:48,398 Tu lui achèteras un nouveau cartable. 784 00:58:48,466 --> 00:58:51,094 Et achète de nouvelles chaussures. On dirait une bohémienne. 785 00:58:57,675 --> 00:58:57,708 Amis du cinéma ! 786 00:58:57,708 --> 00:58:59,733 Amis du cinéma ! 787 00:58:59,811 --> 00:59:01,642 Amis du cinéma, bonsoir ! 788 00:59:03,214 --> 00:59:06,115 Ce soir, je vais vous montrer... 789 00:59:06,184 --> 00:59:08,277 ma bite ! 790 00:59:09,921 --> 00:59:12,151 Tu vas pas recommencer ! 791 00:59:12,223 --> 00:59:14,623 Amis du cinéma, petite rectification... 792 00:59:15,893 --> 00:59:18,691 Je vais vous montrer les superbes nichons de Malou. 793 00:59:18,763 --> 00:59:20,856 Malou ! Nichons ! 794 00:59:20,932 --> 00:59:22,832 Ca suffit, Ben ! 795 00:59:23,935 --> 00:59:26,130 - Ca commence à bien faire. - Ca va, ça va. 796 00:59:27,805 --> 00:59:29,773 J'en ai marre de tes vulgarités. 797 00:59:31,175 --> 00:59:33,575 - Qu'est-ce que tu bois, Rémy ? - La même chose. 798 00:59:33,644 --> 00:59:35,578 Un Petit-Grégory. 799 00:59:35,780 --> 00:59:38,271 Plus de bières, un Petit-Grégory. 800 00:59:39,450 --> 00:59:42,283 - Et toi ? - Un Petit-Grégory. 801 00:59:42,353 --> 00:59:44,412 - Et toi, le nouveau ? - Un jus d'oranges. 802 00:59:44,489 --> 00:59:47,219 Tu bois un Petit-Grégory comme tout le monde ! 803 00:59:47,625 --> 00:59:50,287 Malou ! Quatre Petit-Grégory ! 804 00:59:50,361 --> 00:59:51,794 Qu'est-ce que c'est ? 805 00:59:51,863 --> 00:59:54,297 - Qu'est-ce que c'est ? - Un Petit-Grégory ? 806 00:59:54,365 --> 00:59:56,833 Une bombe. 807 00:59:57,735 --> 00:59:59,635 Tu vas voir. 808 01:00:01,572 --> 01:00:05,201 Malou, fais-les-nous corsés ! 809 01:00:07,912 --> 01:00:09,436 Tu sais ce qu'il y a ? 810 01:00:09,514 --> 01:00:13,006 Tu es une colérique, et ça te joue des tours. 811 01:00:13,084 --> 01:00:14,608 Il y a de quoi. 812 01:00:14,685 --> 01:00:16,778 - Ca te joue des tours. - Non, ça ne me jouera pas des tours. 813 01:00:16,988 --> 01:00:18,979 Ca te jouera des tours à toi. 814 01:00:19,056 --> 01:00:21,456 Arrête de rire, imbécile ! 815 01:00:21,692 --> 01:00:24,183 Arrête de me frapper, saligaud ! 816 01:00:24,996 --> 01:00:26,327 Bon Dieu. 817 01:00:28,966 --> 01:00:32,561 Quelle sale gueule tu as quand tu ris, Rémy ! 818 01:00:32,637 --> 01:00:34,298 C'est incroyable ! 819 01:00:35,573 --> 01:00:37,905 Il a une sale gueule quand il rit ! 820 01:00:40,611 --> 01:00:42,909 Tu aurais dû me laisser le filmer, André. 821 01:00:46,417 --> 01:00:48,385 - Mets-nous un... - Bibip ! 822 01:00:51,889 --> 01:00:53,823 Une larme de gin. 823 01:00:56,928 --> 01:00:58,452 Une larme. 824 01:01:00,431 --> 01:01:02,331 Une rivière de tonic... 825 01:01:06,437 --> 01:01:08,132 Et ensuite... 826 01:01:08,372 --> 01:01:09,930 la petite victime : 827 01:01:11,108 --> 01:01:14,009 Composée d'une petite olive, 828 01:01:15,346 --> 01:01:17,075 d'un petit morceau de sucre, 829 01:01:17,315 --> 01:01:18,805 et d'un petit bout de ficelle. 830 01:01:18,883 --> 01:01:21,477 Et nous avons le Petit-Grégory. 831 01:01:21,552 --> 01:01:23,349 Petit rappel de barêmes : 832 01:01:23,554 --> 01:01:27,547 Combien de fois faut-il mettre le corps de l'enfant quand on l'immerge ? 833 01:01:27,758 --> 01:01:29,282 Rémy ? 834 01:01:32,363 --> 01:01:35,059 Combien de fois le corps de l'enfant ? 835 01:01:35,399 --> 01:01:36,457 Une seule fois ! 836 01:01:36,534 --> 01:01:39,503 Tais-toi et laisse répondre Rémy. Une seule fois, correct. 837 01:01:41,405 --> 01:01:44,863 - Pourquoi ? Parce que les os sont... - Poreux ! 838 01:01:44,942 --> 01:01:46,842 Si je t'emmerde, tu le dis. 839 01:01:46,911 --> 01:01:49,004 Tu es complètement inattentif. 840 01:01:49,547 --> 01:01:52,448 Ensuite, tu prends ton Petit-Grégory... 841 01:01:52,950 --> 01:01:55,077 et tu l'immerges. 842 01:01:56,153 --> 01:01:58,986 Et tu attends le résultat. 843 01:01:59,056 --> 01:02:01,991 Dès que l'olive remonte... 844 01:02:03,160 --> 01:02:05,025 Si tu es le premier, 845 01:02:05,096 --> 01:02:07,792 tu perds, et tu payes la tournée. 846 01:02:08,933 --> 01:02:10,696 C'est pas compliqué. 847 01:02:10,768 --> 01:02:13,532 Nom de Dieu. Je mets chaque fois ma veste dans l'évier... 848 01:02:14,038 --> 01:02:17,166 quand je sers à boire. 849 01:02:29,654 --> 01:02:31,383 Perdu ! 850 01:02:32,189 --> 01:02:33,781 Merde. 851 01:02:34,825 --> 01:02:38,522 Malou, remets la même chose. 852 01:02:42,667 --> 01:02:44,328 André, deuxième... 853 01:02:45,870 --> 01:02:47,428 Rémy, troisième. 854 01:02:47,505 --> 01:02:50,269 Vincent, tu avais vachement bien fait ton petit colis. 855 01:02:50,341 --> 01:02:52,866 Cocu. Tu es cocu. 856 01:02:54,378 --> 01:02:57,211 Je paye la suivante. 857 01:02:57,915 --> 01:02:59,610 Je pensais... 858 01:03:04,522 --> 01:03:06,649 Je vais bouffer mon Grégory. 859 01:03:06,957 --> 01:03:08,652 C'est déjà ça qui me coûtera moins. 860 01:03:18,669 --> 01:03:20,660 Faut pas bouffer la ficelle. 861 01:03:29,013 --> 01:03:31,709 Celle-là est trop ! 862 01:03:34,251 --> 01:03:36,116 Sors ! J'en ai marre ! 863 01:03:36,187 --> 01:03:39,554 Je te dégoûte, dis-le ! 864 01:03:39,690 --> 01:03:42,022 Je te dégoûte avec mes défauts ! 865 01:03:43,627 --> 01:03:45,595 Cinéma ! 866 01:03:46,597 --> 01:03:49,760 Je sors parce que je suis Néma ! 867 01:03:54,438 --> 01:03:58,101 De salles en salles, Et de films en films, 868 01:03:58,743 --> 01:04:02,975 Je t'ai donné mon existence, 869 01:04:03,447 --> 01:04:05,347 Et toi, Gabin, 870 01:04:05,649 --> 01:04:07,981 Fils de Lucien, 871 01:04:08,285 --> 01:04:11,686 Le cinéma a fait de toi un bon... gamin ! 872 01:04:11,756 --> 01:04:13,280 Tous avec moi ! 873 01:04:17,094 --> 01:04:19,858 Si vous me filmez en train de pisser, ça va être beau ! 874 01:04:20,965 --> 01:04:22,956 Imbéciles ! 875 01:04:24,702 --> 01:04:26,829 Sur le Quai Des Brumes, 876 01:04:28,038 --> 01:04:31,166 Chante Michèle Morgan. 877 01:04:32,209 --> 01:04:34,575 Et ses yeux sont charmants, 878 01:04:34,645 --> 01:04:37,341 Comme le disait si bien Jean. 879 01:04:42,086 --> 01:04:46,113 De salles en salles, Et de films en films, 880 01:04:51,729 --> 01:04:54,994 Ivan Rebrov, Enfant de Bohème, 881 01:04:56,167 --> 01:04:57,896 Parfois... 882 01:05:13,317 --> 01:05:15,114 Et toi, Ivan, 883 01:05:15,719 --> 01:05:18,187 Tu chantes Noël ! 884 01:05:30,835 --> 01:05:34,703 Plus de bruits, C'est la ronde de nuit. 885 01:05:35,873 --> 01:05:39,673 Plus de bruits, C'est la ronde de nuit. 886 01:05:40,277 --> 01:05:42,643 En diligence, 887 01:05:42,713 --> 01:05:45,648 Vole en silence, 888 01:05:45,716 --> 01:05:49,516 Plus de bruits, C'est la ronde de nuit. 889 01:05:52,323 --> 01:05:54,587 A toi. 890 01:05:55,292 --> 01:05:56,953 Bouge pas ! 891 01:06:16,747 --> 01:06:21,013 Je vais lui péter sa tronche ! 892 01:06:21,085 --> 01:06:23,019 Elle s'appelle comment ta femme ? 893 01:06:23,587 --> 01:06:25,179 Martine. 894 01:06:27,291 --> 01:06:29,919 J'aime connaître le nom d'une femme avant de la faire jouir. 895 01:06:29,994 --> 01:06:32,963 Vous n'êtes que des brutes. Il faut y aller en douceur. 896 01:06:33,898 --> 01:06:37,629 Comme un petit oiseau. 897 01:06:37,768 --> 01:06:39,702 Comme un petit cochon. 898 01:06:40,771 --> 01:06:43,103 Sale putain. 899 01:06:48,512 --> 01:06:51,208 Tu vois ? Elle gueule ! 900 01:07:58,282 --> 01:07:59,749 Après ma tournée 901 01:07:59,817 --> 01:08:01,614 la concièrge m'a donné ça. 902 01:08:01,685 --> 01:08:04,848 C'était dans une boîte depuis 3 jours. Ca sentait déjà. 903 01:08:05,522 --> 01:08:08,582 J'ai eu un choc ! 904 01:08:08,659 --> 01:08:10,991 Je ne savais si je devais m'en débarrasser ou vous le montrer. 905 01:08:11,061 --> 01:08:14,428 Tu as bien fait. Tu peux le ranger maintenant. 906 01:08:15,165 --> 01:08:17,497 - Il fallait que je vous le montre. - Tu as bien fait. 907 01:08:20,638 --> 01:08:23,539 - Tu sais ce que c'est ? - Ne t'inquiète pas, je sais. 908 01:08:23,774 --> 01:08:25,435 Tu vois, Rémy, 909 01:08:25,509 --> 01:08:29,502 à la planque, j'ai buté un Italien qui s'appelait Giovanni. 910 01:08:29,580 --> 01:08:32,845 C'est une menace de leurs frères. 911 01:08:33,884 --> 01:08:36,478 Je savais qu'ils se manifesteraient un jour, 912 01:08:37,121 --> 01:08:38,952 mais ce n'est qu'une menace. 913 01:08:39,023 --> 01:08:42,049 Ne t'inquiète pas, Valérie, brûle ça et c'est oublié. 914 01:08:47,965 --> 01:08:50,957 Ce sont des Italiens... des petits. 915 01:08:57,541 --> 01:08:59,907 Il n'a jamais été très régulier aux entraînements. 916 01:09:00,477 --> 01:09:02,707 Paul, tu reprends avec Karim. 917 01:09:10,254 --> 01:09:12,222 - Tu as mal ? - Un peu. 918 01:09:12,289 --> 01:09:14,348 Mais c'est normal. 919 01:09:16,427 --> 01:09:19,225 Je commence à avoir une autonomie de mouvement. 920 01:09:19,296 --> 01:09:20,627 - C'est vrai ? - Oui, bien sûr. 921 01:09:20,698 --> 01:09:22,097 Regarde. 922 01:09:22,166 --> 01:09:23,861 Ah, quand-même. 923 01:09:24,168 --> 01:09:26,398 Attention, il ne faut pas aller trop vite au début. 924 01:09:27,037 --> 01:09:29,597 Il ne faut pas forcer. 925 01:09:34,545 --> 01:09:37,446 Dans quelques semaines, c'est fini. 926 01:09:37,881 --> 01:09:41,317 Quand on est jeune, on est vite retapé. 927 01:09:41,385 --> 01:09:45,412 Quand on a la jeunesse pour soi, on est vite retapé. 928 01:09:45,489 --> 01:09:46,956 C'est certain. 929 01:09:47,024 --> 01:09:48,753 La médecine fait beaucoup de progrès. 930 01:09:48,826 --> 01:09:51,056 Tout ce qu'on fait. 931 01:09:51,128 --> 01:09:54,620 J'ai toujours dit que ça lui arriverait. 932 01:09:56,066 --> 01:09:57,966 C'était un beau combat. 933 01:09:58,035 --> 01:10:01,027 Tous les sports, c'est comme ça. 934 01:10:01,238 --> 01:10:05,140 On vole, c'est comme le football, on ne fait que se démolir. 935 01:10:05,209 --> 01:10:07,575 Maman a reçu un rat dans sa boîte aux lettres. 936 01:10:07,644 --> 01:10:10,078 Un rat empalé ! 937 01:10:10,147 --> 01:10:12,047 Vraiment ? Un rat empalé ? 938 01:10:12,416 --> 01:10:14,111 Je sais ce que c'est. 939 01:10:14,485 --> 01:10:16,419 c'est encore les Tavier. 940 01:10:16,487 --> 01:10:19,047 Tu sais ce qu'ils avaient fait il y a pas longtemps ? 941 01:10:19,189 --> 01:10:22,420 Ils ont pissé dans la boîte aux lettres de madame Joquet ! 942 01:10:22,493 --> 01:10:25,985 Tout son courrier était trempé, 943 01:10:26,063 --> 01:10:27,860 tout à foutre en l'air. 944 01:10:27,931 --> 01:10:29,922 A peine lisibles. 945 01:10:30,901 --> 01:10:32,960 Pourquoi, tu les a lues ? 946 01:10:33,570 --> 01:10:35,435 J'ai mal quand je ris. 947 01:10:38,375 --> 01:10:40,366 Quand tu vois cela, c'est rien... 948 01:10:40,911 --> 01:10:43,539 comparé à ce pauvre malheureux... 949 01:10:44,681 --> 01:10:48,515 Ses enfants ne viennent pas le voir. 950 01:10:50,320 --> 01:10:52,880 - C'est triste. - C'est triste. 951 01:10:53,457 --> 01:10:57,188 - Il a des enfants ? - Je crois bien. 952 01:10:58,228 --> 01:11:02,289 Il doit avoir des enfants, et personne ne vient le voir. 953 01:11:04,835 --> 01:11:06,894 Vous sentez pas quelque chose ? 954 01:11:07,905 --> 01:11:09,497 Un peu, oui. 955 01:11:11,708 --> 01:11:13,835 - La trouille ? - Mais non, pas la trouille. 956 01:11:14,311 --> 01:11:16,836 - Ca sent la merde. - Possible. 957 01:11:21,385 --> 01:11:23,444 Vous avez fait caca ? 958 01:11:23,821 --> 01:11:25,721 Vous avez fait caca ? 959 01:11:26,089 --> 01:11:27,613 Merci. 960 01:11:27,691 --> 01:11:30,251 T'es bien brave, mais ça ira. 961 01:11:30,861 --> 01:11:32,726 Vous avez fait caca ! 962 01:11:32,796 --> 01:11:36,960 Ca ira. C'est bon comme ça. 963 01:11:37,034 --> 01:11:39,229 Je vais appeler l'infirmière. 964 01:11:40,370 --> 01:11:42,133 Pourquoi faire ? 965 01:11:44,741 --> 01:11:46,470 Il chie toute la journée. 966 01:11:46,543 --> 01:11:48,101 Ca ne te dérange pas ? 967 01:11:48,178 --> 01:11:51,511 C'est toute la journée comme ça, et en plus, il chante. 968 01:11:52,249 --> 01:11:54,513 Il chie, il chante, c'est tout ce qu'il sait faire. 969 01:11:57,588 --> 01:11:59,283 C'est un pharmacien. 970 01:12:02,059 --> 01:12:03,890 Encore vous ? 971 01:12:03,961 --> 01:12:07,419 Tu arrives bien, tu vas être servie. 972 01:12:07,965 --> 01:12:11,901 - On a fait un gros caca ! - C'est pour te faire plaisir. 973 01:12:11,969 --> 01:12:14,494 Je chiais le jour, Je chiais la nuit, 974 01:12:14,571 --> 01:12:16,903 Je chiais partout, Je chiais toujours. 975 01:12:16,974 --> 01:12:20,034 Si au moins, tu étais gentil. Gentil ! 976 01:12:21,845 --> 01:12:24,837 A défaut d'être jolie, tu pourrais être polie. 977 01:12:24,915 --> 01:12:26,883 Répète un peu pour voir ! 978 01:12:27,351 --> 01:12:29,615 Je suis ici pour travailler gentiment ! 979 01:12:29,686 --> 01:12:33,520 Si tu peux appeler ça travailler... c'est pour ton plaisir. 980 01:12:34,224 --> 01:12:37,751 Tu aimes ça, la merde ! Tu fais des chieries pour de la merde! 981 01:12:37,828 --> 01:12:40,319 Tu t'en sers, et tu n'en as pas encore assez. 982 01:12:40,397 --> 01:12:42,422 On va le changer. 983 01:12:43,033 --> 01:12:44,762 Estime-toi heureux que je le fasse ! 984 01:12:44,835 --> 01:12:48,168 - Tu peux me laisser comme ça. - Tu veux croupir dans ta merde ? 985 01:12:48,238 --> 01:12:50,468 Tu fais ça pour ton plaisir. 986 01:12:50,941 --> 01:12:53,273 Tu serais vexée si il n'y en avait pas beaucoup ! 987 01:12:53,343 --> 01:12:56,744 - Heureusement, ils sont pas tous comme ça. - Tu en auras pour ton argent. 988 01:12:56,813 --> 01:12:59,008 On va y aller, ma fille. 989 01:13:05,355 --> 01:13:07,585 Je chiais la nuit, Je chiais le jour, 990 01:13:07,658 --> 01:13:10,718 Je chiais partout, Je chiais toujours. 991 01:13:21,772 --> 01:13:24,070 Soigne-toi bien. Et on ira 992 01:13:24,141 --> 01:13:26,769 prendre un verre quand tu seras rétabli. 993 01:14:09,353 --> 01:14:11,412 Ca pour une bonne surprise, 994 01:14:12,322 --> 01:14:14,313 c'est une bonne surprise. 995 01:14:14,391 --> 01:14:16,552 Tu es dans le coup ? 996 01:14:17,361 --> 01:14:19,295 Bonjour, Jenny. 997 01:14:19,363 --> 01:14:21,524 C'est une sacrée surprise. 998 01:14:28,705 --> 01:14:30,195 Tu fumes déjà, toi ? 999 01:14:35,045 --> 01:14:39,072 Ca fait plaisir de voir des gens en bonne santé. 1000 01:14:39,249 --> 01:14:41,217 C'est fini tout ça. 1001 01:14:41,785 --> 01:14:43,650 Ca va mieux ta hanche, Jenny ? 1002 01:14:43,720 --> 01:14:46,052 - Ca commence. - Fais attention. 1003 01:14:47,557 --> 01:14:50,788 Toi aussi, Valérie, avec tous tes médicaments. 1004 01:14:50,861 --> 01:14:52,988 Surtout avec tes pilules ! 1005 01:14:55,899 --> 01:14:58,891 On va goûter le bon gâteau. 1006 01:15:00,237 --> 01:15:02,000 Un petit morceau, 1007 01:15:03,206 --> 01:15:04,969 j'ai déjà mangé à l'hôpital. 1008 01:15:05,042 --> 01:15:07,875 Pour moi, un gros, comme le mien ! 1009 01:15:09,946 --> 01:15:12,176 Il est bon. 1010 01:15:18,655 --> 01:15:20,589 A la santé de Ben. 1011 01:15:38,175 --> 01:15:40,735 - Pour moi ? - De la part de toute l'équipe. 1012 01:15:40,911 --> 01:15:42,776 C'est gentil. 1013 01:15:42,979 --> 01:15:45,948 - Merci André, merci Vincent. - Joyeux anniversaire, Ben. 1014 01:15:46,917 --> 01:15:48,350 - Qu'est-ce que c'est ? - Une surprise. 1015 01:15:50,720 --> 01:15:52,847 C'est pas très lourd. C'est déjà pas une bombe. 1016 01:15:54,591 --> 01:15:56,354 je vais l'ouvrir. 1017 01:15:59,596 --> 01:16:01,894 c'est une bonne idée. 1018 01:16:02,732 --> 01:16:04,700 Une gaine. 1019 01:16:04,835 --> 01:16:07,565 La couleur est magnifique. Qui a choisi ? 1020 01:16:07,737 --> 01:16:09,967 - André. - Merci beaucoup. 1021 01:16:10,707 --> 01:16:12,368 Tu as vraiment fait bon choix. 1022 01:16:12,442 --> 01:16:14,535 Aide-moi à la mettre, Rémy. 1023 01:16:16,613 --> 01:16:20,640 J'avais pensé à en acheter une. 1024 01:16:21,351 --> 01:16:23,649 C'est du bon cuir, en plus. 1025 01:16:23,720 --> 01:16:26,484 Valérie, va chercher mon revolver, je vais tout de suite l'essayer. 1026 01:16:30,127 --> 01:16:31,788 Tu trouves, Valérie ? 1027 01:16:34,431 --> 01:16:36,490 Elle est superbe. 1028 01:16:36,900 --> 01:16:40,063 Quelle aisance ! On peut avoir un jeu de mouvement. 1029 01:16:41,605 --> 01:16:44,267 On a un de ces jeux de mouvement. 1030 01:17:17,641 --> 01:17:19,666 Je peux avoir un peu de mousseux ? 1031 01:17:49,606 --> 01:17:51,574 Encore un cadeau ? 1032 01:17:52,809 --> 01:17:54,970 - Vous me gâtez. - N'est-ce pas ? 1033 01:17:55,045 --> 01:17:56,706 C'est quoi ? 1034 01:18:08,225 --> 01:18:10,352 - Elle est superbe. - Ca, je crois. 1035 01:18:10,427 --> 01:18:12,327 Ca me fait très plaisir. 1036 01:18:12,762 --> 01:18:15,458 Une très belle mouette. Tu la vois à l'image ? 1037 01:18:17,000 --> 01:18:20,026 Elle est belle, hein ? 1038 01:18:20,103 --> 01:18:21,934 Une belle mouette. 1039 01:18:24,140 --> 01:18:25,664 Prends un peu de gâteau, Rémy. 1040 01:18:25,742 --> 01:18:27,573 Je vais terminer le mien. 1041 01:18:27,644 --> 01:18:30,579 Parce que... j'ai plus très faim. 1042 01:18:33,316 --> 01:18:35,443 C'est très gentil, Jenny. 1043 01:18:37,821 --> 01:18:39,413 De rien. 1044 01:18:40,257 --> 01:18:42,054 Si ça vous plaît. 1045 01:18:42,392 --> 01:18:44,622 Tu peux me dire "tu". 1046 01:18:45,729 --> 01:18:48,630 Pourquoi est-ce que tu me dis "vous" maintenant ? 1047 01:18:48,698 --> 01:18:51,531 C'est vrai, je ne dis jamais "vous". 1048 01:18:51,601 --> 01:18:53,501 Comment vais-je dire... 1049 01:18:53,570 --> 01:18:55,834 - Ca t'est venu ? - Ca m'est venu... 1050 01:18:57,707 --> 01:18:59,971 C'est une belle bête ! 1051 01:19:31,708 --> 01:19:33,608 C'est pas la peine. 1052 01:19:36,713 --> 01:19:38,374 Venez voir. 1053 01:20:08,878 --> 01:20:11,972 Mais qu'est-ce que vous foutez ? 1054 01:20:12,649 --> 01:20:15,243 Je vois un paquet énorme, là ! 1055 01:20:15,318 --> 01:20:17,479 Je dois venir le faire moi-même ? 1056 01:20:17,554 --> 01:20:19,317 Recouvrez-moi ça ! 1057 01:20:19,389 --> 01:20:22,756 Rémy, je vois des jambes qui dépassent ! 1058 01:20:22,826 --> 01:20:24,885 Ne reste pas là à rien foutre ! 1059 01:20:24,961 --> 01:20:27,555 Tu n'as rien d'autre à foutre que filmer, André ? 1060 01:20:27,630 --> 01:20:29,257 Pédé ! 1061 01:20:31,968 --> 01:20:33,936 C'est pour la télévision ? 1062 01:21:06,903 --> 01:21:08,768 Je n'aurais pas dû faire comme cela. 1063 01:21:08,838 --> 01:21:12,239 J'aurais dû le mettre directement sur les caisses. 1064 01:21:12,308 --> 01:21:14,674 Il me fait valser comme une gonzesse. 1065 01:21:15,178 --> 01:21:17,703 Il a eu le temps de me péter les couilles. 1066 01:21:23,119 --> 01:21:25,280 Je n'ai pas pu bouger. 1067 01:21:25,655 --> 01:21:27,850 Bien joué de sa part. 1068 01:21:32,262 --> 01:21:34,492 C'est toi qui aurait dû intervenir. 1069 01:21:41,604 --> 01:21:43,401 Je ne savais pas ce que... 1070 01:21:45,942 --> 01:21:49,275 Un travail d'équipe, c'est pouvoir compter sur les autres. 1071 01:21:49,345 --> 01:21:52,508 Là, je n'ai pas pu compter sur toi. Vrai ou faux ? 1072 01:21:53,817 --> 01:21:55,250 Vrai. 1073 01:21:58,922 --> 01:22:00,787 C'est dommage. 1074 01:22:07,630 --> 01:22:09,825 Et arrêtez de faire des grimaces dans mon dos. 1075 01:22:22,812 --> 01:22:25,406 Le verdict des Assises est tombé en fin d'après-midi. 1076 01:22:25,615 --> 01:22:29,346 Pour la dernière fois, Benoît Patard s'est présenté dans le box des accusés, 1077 01:22:29,419 --> 01:22:31,649 la mine narquoise par dessus sa minerve, 1078 01:22:31,721 --> 01:22:34,884 le regard plein d'arrogance, teinté d'auto-satisfaction. 1079 01:22:34,958 --> 01:22:39,395 Avant de me parler d'autres meurtres, qu'on prouve avec certitude ceux-ci. 1080 01:22:39,462 --> 01:22:41,760 Le verdict n'est-il pas trop dur ? 1081 01:22:41,898 --> 01:22:46,494 Oui. Je vais revoir mon client pour décider si nous allons en appel. 1082 01:22:46,603 --> 01:22:48,901 Je n'ai plus rien à ajouter, je vous remercie. 1083 01:22:49,272 --> 01:22:51,001 Maître ! 1084 01:22:58,715 --> 01:23:01,343 Que puis-je t'apporter ? 1085 01:23:04,687 --> 01:23:05,915 Rien. 1086 01:23:05,989 --> 01:23:09,083 Ne dis pas ça. 1087 01:23:09,225 --> 01:23:11,216 On a toujours besoin de quelque chose. 1088 01:23:11,294 --> 01:23:13,592 Je t'apporterai du magasin. 1089 01:23:13,830 --> 01:23:16,628 Je viendrai souvent, je te le promets. 1090 01:23:16,699 --> 01:23:18,792 Quand peut-on venir te voir ? 1091 01:23:20,436 --> 01:23:21,994 Je ne sais pas. 1092 01:23:22,071 --> 01:23:23,902 Ils ne t'ont rien dit ? 1093 01:23:24,073 --> 01:23:26,541 Tu pourrais apporter des cigarettes. 1094 01:23:27,043 --> 01:23:30,012 - On peut fumer ? - Oui, on peut fumer. 1095 01:23:30,079 --> 01:23:33,378 J'en apporterai, mais il faut manger, 1096 01:23:34,150 --> 01:23:36,118 c'est pas tout de fumer... 1097 01:23:37,353 --> 01:23:39,617 Je n'y crois pas. 1098 01:23:41,157 --> 01:23:45,958 Je ne crois pas tout ce que l'on a dit, je n'y crois pas. 1099 01:23:47,997 --> 01:23:49,794 Je suis si triste, 1100 01:23:50,466 --> 01:23:53,094 Quoiqu'il est arrivé, je viendrai toujours. 1101 01:24:14,524 --> 01:24:16,014 Rémy, c'est Ben. 1102 01:24:16,092 --> 01:24:17,753 Je me suis évadé. 1103 01:24:18,161 --> 01:24:20,857 On se voit dans 2 heures. 1104 01:24:20,930 --> 01:24:22,955 Passe d'abord prendre Valérie. 105 01:24:23,032 --> 01:24:25,830 Rendez-vous là où on s'est rencontré la 1ère fois. 1106 01:24:25,935 --> 01:24:27,835 J'avais fait un poème sur l'automne. 1107 01:24:30,006 --> 01:24:32,338 Mille feuilles se croisent 1108 01:24:33,042 --> 01:24:35,408 Dans un mouvement de vent brumeux 1109 01:24:36,312 --> 01:24:39,042 De beaux marrons et de fèles châtaignes 1110 01:24:39,782 --> 01:24:43,218 Rebondissent au sol, Sans qu'aucune ne m'atteigne. 1111 01:24:44,354 --> 01:24:48,654 Le Froid crache son droit Au dernier soubresaut estival, 1112 01:24:49,359 --> 01:24:51,953 Qui d'une ultime caresse d'abandon 1113 01:24:52,261 --> 01:24:55,458 Chauffe mon corps engourdi par ce nouvel assaut 1114 01:24:56,132 --> 01:24:58,157 Sans tambours, ni trombones, 1115 01:24:58,234 --> 01:25:00,532 C'est lui, le voilà. 1116 01:25:00,703 --> 01:25:03,069 Le merveilleux Automne. 1117 01:25:03,940 --> 01:25:06,431 - Salut, Ben. - Valérie n'est pas avec vous ? 1118 01:25:07,644 --> 01:25:09,612 On devait la rencontrer ici. 1119 01:25:18,988 --> 01:25:21,047 Je peux prendre une cigarette ? 1120 01:25:30,400 --> 01:25:32,300 Comment ça s'est passé ? 1121 01:25:34,570 --> 01:25:36,333 Démarre, Rémy. 1122 01:25:36,506 --> 01:25:37,996 On va où ? 1123 01:25:38,374 --> 01:25:40,205 Chez Valérie. 1124 01:25:48,051 --> 01:25:49,712 Valérie ! 1125 01:27:31,754 --> 01:27:35,622 - L'eau, c'est pas bon pour la flûte. - Et la merde, c'est bon pour les gammes ? 1126 01:28:54,170 --> 01:28:56,001 C'est grave ? 1127 01:29:01,644 --> 01:29:06,172 Ma mère n'est pas musicienne ! C'est ça que tu voulais savoir ? 1128 01:29:07,550 --> 01:29:10,246 Elle avait un bête balai ! 1129 01:29:15,491 --> 01:29:18,255 Excuse-moi, Rémy... Je suis désolé, gamin. 1130 01:29:29,438 --> 01:29:29,639 Je vais reprendre quelques affaires dans l'armoire. 1131 01:29:29,639 --> 01:29:31,937 Je vais reprendre quelques affaires dans l'armoire. 1132 01:29:37,280 --> 01:29:39,145 C'est une belle planque. 1133 01:29:39,315 --> 01:29:42,011 - Pardon ? - Je dis que c'est une belle planque. 1134 01:30:02,738 --> 01:30:04,467 - Que comptes-tu faire ? - Quoi ? 1135 01:30:04,540 --> 01:30:06,405 Que comptes-tu faire maintenant ? 1136 01:30:06,809 --> 01:30:09,801 Je ne sais pas... Partir, de toutes façons. 1137 01:30:10,713 --> 01:30:13,614 Tu as un endroit où aller ? Où tu connais des gens ? 1138 01:30:18,220 --> 01:30:19,812 Vous êtes là aussi. 1139 01:30:21,257 --> 01:30:22,952 Allez, Rémy... 1140 01:30:23,559 --> 01:30:25,390 Pigeon... 1141 01:30:25,461 --> 01:30:27,952 Animal à la... 1142 01:30:28,030 --> 01:30:29,725 ... robe. 1143 01:30:29,799 --> 01:30:33,200 Dans l'enfer des villes... 1144 01:30:33,536 --> 01:30:37,632 A mon regard, tu te dérobes... C'est bien. 1145 01:30:38,341 --> 01:30:40,673 Tu es vraiment le plus... 1146 01:30:45,000 --> 01:30:48,000 Traduit par Attila0375 http://attilaswebsite.free.fr