Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Page 1
- Text next to Risa’s head) Finished
- Page 2
- 1) I can understand changing method of transportation, because the bus was being targeted.
- 2) But like this, I look like a shabby salaryman or shady talent agency’s staff.
- Text next to Itami’s head) The glances are killing me
- Page 3
- 1) Can’t help looking suspicious
- 2) if I’m moving with this out of place looking trio.
- 3) Train on track three is bound for Ikebukuro.
- 4) We are getting on this.
- 5) A- are we really getting on this?
- 6) What’s wrong? You are going to get left behind.
- 7) There you are.
- 8) Tomita, Kuribayashi, good to see you.
- 9) I was surprised when we were told to get on train at Yotsuya.
- I hadn’t heard that the bus was going to used as a bait.
- Page 1
- Text next to Risa’s head) Finished
- Page 4
- 1) Wha, what?
- 2) Lucky guy.
- 3) Wha!?
- 4) They have been jumpy since the Marunouchi line started running underground.
- “Are we being taken to the catacombs?” “Are we being taken to 魔窟 [possible translations for this kanji were den of thieves, brothel and red light district, and none of them really fit] deep underground?” Stuff like that.
- Page 5
- 1) Well, there aren’t any forms of transportation that run underground in the Special Area.
- 2) If I were to suddenly shout here…
- 3) Hm?
- 4) *Jerk* (as in someone jerking his sleeve, not calling him jerk)
- 5) Hii!
- 6) What’s wrong? Are you also having hard time with this?
- 7) U… underground…
- 8) Underground is Haadi’s [I’m using katakana names once again, because I’m lazy] domain.
- 9) Haadi? Another god?
- 10) She is bad news. She has been telling me to be her wife for over two hundred years. [It would preferable if her gender wasn’t clear from this sentence, but I can’t think of a way to hide it that sounds natural]
- 11) Again and again and again and again!
- Page 6
- 1) So, why me?
- 2) Haadi repellant.
- 3) She hates men.
- 4) She might keep her distance if I stay like this.
- 5) Wrooong!
- 6) You are supposed to say in this situation, “Don’t misunderstand me. You are just a bug repellant camouflage.”
- 7) Kasumigaseki. Arriving at Kasumigaseki.
- 8) Take care when getting on and off from the train.
- 9) Hi there.
- Page 7
- 1) We are speeding up the schedule and will head straight to Hakone.
- 2) What about the bus?
- 3) They latched on splendidly.
- 4) From the fact that they didn’t know that we had changed our method of transportation, we can narrow the number of suspects who are leaking classified to two persons.
- 5) We are letting them swim hoping that we can find who they are leaking the information to.
- 6) They probably got caught on a honey trap. But it’s no more a problem now that we know of it.
- 7) Is that how it is.
- 8) I don’t have to worry about you mister Itami.
- Text outside of bubble) I wonder if they would send one for me?
- 9 I don’t think they have spies that look this young
- Page 8
- 1) No, wait, I think there was something like that in the recent report…
- 2) That call girl organization sure looks suspicious… [This conversation is such a barebones version of the novel that I’m not sure if this makes any sense to manga readers, not like you are missing anything relevant to the plot though]
- Text outside of bubble) I wonder if he didn’t see what happened during the testimony.
- 3) Itamii.
- 4) I want to leave this place.
- 5) I can’t take it anymore.
- 6) Did you get train sick? We will be getting off after the next station…
- 7) !?
- She really seems to be suffering.
- 8) Hurry.
- Page 9
- 1) Ginza. Arriving at Ginza.
- 2) Those transferring to Ginza or Hibiya lines, please get off here.
- 3) [I’m not even trying to translate that hand drawn mess of microscopic kanji]
- 4) So because of that mister Komakado, we will be getting off here.
- 5) Wha!?
- 6) Wa, Wait a moment.
- 7) There is program we have to follow…!
- 8) Walking to the next station isn’t going to ruin it.
- Page 10
- 1) Informing everyone using Tokyo Metro Marunouchi Line.
- 2) Tokyo Metro Marunouchi Line has temporarily stopped due to an overhead wiring accident between Ginza and Tokyo stations. [To those not familiar with Tokyo metro, that means that they would be trapped in the tunnel between the stations if they had stayed in the train. Weirdly enough, I don’t think that Marunouchi line or subways in general have overhead wiring.]
- We are terribly sorry about the trouble caused to our customers.
- 3) Mister Komakado, what is the “enemy’s” aim.
- 4) Scouting our capabilities. Making themselves known. [I think the kanji are示為行動, but I’m sure what 示為 is supposed to be]
- 5) Letting us know that they can harm our “guests” any time they want.
- 6) But all their efforts have ended in failure.
- 7) They should soon try something more dire-
- Page 11
- 1) Kya!
- 2) Chasing someone in to trap like this
- 3) is a common trick…
- 4) Kyuu…
- 5) But what was he trying to do?
- 6) Falling over like
- that.
- 7) Oh, that is…
- Page 12
- Komakado) Uuuun
- Uuuun
- 1) Stay at Ichigaya hall for the night.
- 2) Roger that.
- 3) After making a stop at Akihabara.
- Also some food…
- 4) We will be heading straight to the hotel at Ichigaya!
- 5) Cell phone stopped working. Gas has also stopped. Water is only a matter of time.
- 6) If the PC stopped working, it would be the end, so I have to do everything I can to afford the electric and internet bills.
- Page 13
- 1) Only
- 2) 10 pages to go…
- 3) After this winter doujinshi fair is done… I can finally say farewell to a diet of only soy milk and cerials…
- 4) But… I think I’m nearing my limit…
- 5) Everyone else is also bankrupt.
- 6) Should I sell myself if it came to it…
- 7) There isn’t a man
- who would buy a 29 year old women like me…
- Text outside of bubble) I’m staarving
- Text outside of bubble2) Another cup of coffee…
- Page 14)
- 1) Oh!
- 2) A reply to my money begging mails!
- 3) Re: Lend me money
- I don’t have any either! Anyway, why did you anyway get divorced? You weren’t struggling with the bare necessities back then. That was a real blunder.
- 4) I know that much.
- 5) But I knew that it was wrong as a human.
- 6) I knew senpai well, because we had known each other since middle school. Back then I was also in the middle of a battle like this, and at the end of my wits.
- 7) The dedigree of government of official was dazzling (in terms of income)…
- 8) On the Christmas four years ago with drunken courage,
- 9) “Feed me senpai, in exchange I will marry you.”
- 10) “…… [etc.]”
- “…… [etc.] ok.”
- Page 15
- 1) Senpai must have known back then
- 2) that it wouldn’t work…
- Text on monitor) Itami Youji
- I have no food, no money,
- 3) Really,
- I’m always relying on senpai…
- 4) Getting married,
- 5) divorced and
- still asking for money…
- 6) I’m…
- 7) a selfish woman…
- 8) Have to finish one more page…
- 9) I have to get this to the printers tomorrow…
- Page 16
- 1) Oh, you were awake
- Risa.
- Small text on the side of the speech bubble) The lights weren’t on.
- 2) At least put on the air conditioner. It’s freezing in here.
- 3) A…
- 4) Sen…pai……
- 5) Food…
- 6) Yeah, I know. I could guess your situation.
- Here
- 7) No need to be shy everyone, come on in.
- Page 17
- 1) I know this is sudden, but we need a place to stay in.
- 2) Your place was the least conspicuous of the places I know.
- Small text next to Risa’s head) Where did you get your face scratched?
- 3) Huh? Who is…
- 4) Excuse us.
- 5) NIAAAA!
- Page 18
- Risa) Cuutie piiie~
- Rourii) Kyaa
- 1) Calm down Risa.
- 2) Actually, we had to leave our hotel, because of a fire.
- 3) What?
- 4) A fire?
- Artictle: Fire Scare at Kirigaya Hall [I translated all of the title, but part of the text is cut off in the panel, so typesetter should keep that in mind]
- Arson?
- Hmm?
- Text over Rourii’s face: Related article [I translated also the part of the text that is hidden under the speech bubble]
- >>80842817
- Page 19
- I’m sure you can figure where these texts go) Are you an idiot?
- They are real?
- Miss Rourii Maakyurii (961)
- Miss Rerei Rarereena (15)
- Miss Tyuka Marusoo (165)
- 1) Real thing. Not cosplay.
- 2) Ufu Ufu
- 3)FufuFufuFuFuFUFUFU
- 4) FuFuFuFuFuFuFuFu
- Text outside of text bubble) Downloading images
- Downloading…
- 5) There is Haadi in here too~~~
- 6) Wha, What is THIS?
- Page 20
- 1) Well, this is
- 2) my ex-wife.
- 3) To think that there is someone who would marry first lieutenant…
- But now that I have seen her, I can accept it…!
- Page 21
- 1) And that is how it is.
- 2) Hmmm.
- 3) Why would you get me involved in something that dangerous.
- 4) She is right leader. Even if she is your ex-missus, getting a civilian involved…
- 5) And was it a good idea to ditch mister Komakado?
- Page 22
- 1) He would have slowed as down with a strained back, and at this point
- doesn’t he seem to be pretty suspicious?
- 2) Are you saying that he was the one leaking information?
- 3) Or someone near him.
- If something were to happen here, not that I would want that to happen,
- 4) it would mean that we are being followed.
- 5) …Rerei seems to be acting rather clingy after that?
- 6) What are our plans for tomorrow?
- Page 23
- 1) I’m not going to let my vacation be ruined.
- Shopping and hot springs.
- 2) I’m sure we can find an inn on the fly.
- Tomita, wake me at four-o’clock.
- 3) Yeah.
- 4)……
- Miss Rita, you are first lieutenant Itami’s missus?
- 5) Yes, an ex.
- 6) Now I’m… I guess a friend.
- 7) Can you go back to being friends after a divorce?
- 8) Nn~~
- Page 24
- 1) I think we are doing better now than before the divorce.
- 2) I don’t think I was very good at acting the role of a wife.
- 3) Well…
- 4) I guess that is how it is.
- 5) Oh.
- 6) The books around there
- 7) are adults only books meant for women.
- 8) It’s a mine!!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement