Advertisement
8thSin

Kill la Kill

Oct 10th, 2013
654
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 3.96 KB | None | 0 0
  1. [OFFICIAL] ([HorribleSubs])
  2. *1:50 - ERROR - "T-This light, it's" --> "T-This is the{ power of}..." -- Nowhere does he mention light, nor works in context from his perspective. His enemy even follows up his comment in the next line.
  3. *5:08 - CONTEXT/LITERAL - "Then there is truly no such thing as regret in this world anymore." --> "Then you can die without regrets." -- Lazy translation.
  4. **5:51 - LITERAL - "We're really weak against stronger people!" --> “We have a weak-spot for stronger people!” OR "We don't dare mess with stronger people." --> Seriously doubt this line is a wordplay of strong/weak, and he is definitely not being captain obvious here. 「弱い」is sometimes used as “non-resistant” or “weak-spot”, and this is definitely is the case.
  5. 10:35 - NUANCE/NEGLIGIBLE – “your uniforms” --> “Goku Uniforms” -- Not very clear at this point whether no-star uniforms are considered to be "Goku Uniforms", but in context he should only be referring to ones with recognizable superpowers.
  6. *10:45 - DETAIL - "etc" or "and stuff" should be added because it's said for a reason (for teh lulz) and shows in animation.
  7. **13:28 - SCRIPTWRITING/WTF - "Still, I was shocked to see that that scissor could cut a Goku Uniform" --> "Still, you actually ordered him to confiscate that scissor." - No idea how they could get this line so wrong...
  8. **13:50 - ERROR - "As I thought...." --> "Now I get it." -- She definitely didn't connect the dots before.
  9. CONT. *13:32 - "How can this be, Lady Satsuki?" --> "What was that all about, Lady Satsuki?"
  10. *18:09 - DETAIL - "you" --> "a girl" -- Kinda being sexist.
  11.  
  12. [Watashi]
  13. 1:50 - NEGLIGIBLE - "I-I've done it!" --> "T-This is {the power of}..." -- His enemy even follows up his comment in his next line.
  14. *1:57 - NUANCE - "But of course! You're wearing a Super Suit!" --> "Correct! That is the power of Super Suits!" -- Flows with 1:50
  15. **3:34+3:38 - ERROR - "In terror, there is freedom! In chains, there is liberty! / In contradictions, there is fact!" -- As is, it sounds like freedom is earned by casting terror upon others or as if there's freedom is hidden somewhere amid terror etc... sounds a little philosophical and thought-provoking. This line was supposed to be utterly unreasonable nonsense as display of power or brainwash, like in 1984. Literal "xxx is yyy" or "Only in xxx, will you find yyy" would work.
  16. *3:47 - NUANCE/SCRIPTWRITING - "Do not lie to yourself! Accept them like cattle you are!" --> "Surrender yourselves to these indisputable facts, you walking pigs!" -- 「豚」 has no connotation of following the herd and it's just a random insult to belittle them. What's more important in this line is the "(indisputable) fact" part, which she had specifically chosen to repeat when she didn't have to, so that part should've been exaggerated instead.
  17. *5:33 - SCRIPTWRITING - "I knew this town was freaky, but now I see its people like to <i>play</i>" --> "I knew this town was a freaky, but now I see it's occupied by freaks, too!"
  18. **5:53 - ERROR - "And I mean <i>really</i> quick!" --> "That's one of our strengths."
  19. **7:00 - ERROR - "I can see where the town gets its attitude problem from." --> "I see the school is just as vulgar/dangerous as the town."
  20. *10:45 - DETAIL - "Not to mention!" --> "etc" or "and stuff" should be added because it's said for a reason (for teh lulz) and shows in animation.
  21. *13:24 - NUANCE - "[...]Neither [...] are doing very well" --> "[...] [...] are all so pathetic."
  22. *14:16 - NUANCE - "If only I wasn't so weak!" --> "If only I had more power!" -- This line serves as foreshadowing for what's about to happen, and "power" is a critical keyword that should be left alone.
  23. **15:24 - ERROR - "threads" --> "more blood"
  24. *15:33 - SCRIPTWRITING - "Or be so scared you jump out of your clothes into me!" --> "Put me on if you have the time to be surprised!"
  25. *17:04 - DETAIL - "I totally didn't wear the right ones today!" --> "I totally didn't wear the sexy ones today!" or "My panties today wasn't meant to be seen!"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement