Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Венгерская рапсодия.
- Глава 1.
- Дебют.
- 1705-ый год оказался для национально-освободительного движения, возглавляемого Ракоци, поистине победоносным : куруцы полностью освободили территорию Трансильвании,
- очертив её границы по новой. Силами войска повстанцев, одна за другой, постепенно освобождались разные земли Венгрии.
- Задохнувшаяся в смраде феодального гнёта страна наконец вздохнула легко и свободно, - Венгрия, уже долгое время находившаяся под пятой деспотической династии
- Габсбургов, обрела в лице молодого князя Ференца II Ракоци надежду на независимость от австрийского ига.
- К тому времени, наш герой возглавлял силы бунтовщиков вот уже третий год. Вернувшись в 1703-м из Речи Посполитой на родину, он призвал венгров объединиться
- в неравной борьбе против Вены с её многотысячной армией. Получивший широкую поддержку крестьянства, Ракоци одержал ряд побед над лабанцами в первые годы сопротивления.
- Теперь же, триумфатор, в окружении высокопоставленных генералов, пребывал в своей резиденции в Мишкольце. В короткое время из малозаметного населённого пункта
- городок этот превратился в огромную крепость и стал одним из центров антигабсбургских сил.
- Сегодня за дисциплиной градохранителей наблюдал сам Миклош Берчени, бывший генералом-майором армии бунтовщиков. Темноволосый мужчина, с пышными бакенбардами,
- с неизменной шпагой на поясе, он обходил каждую стену фортеции лично, и, только удостоверившись в наличии боевого духа у подчинённых, неспешно переходил он
- к следующей бойнице, совершая свой вечерний обход.
- - Мы следим за рвом круглые сутки, - уверял Берчени офицер Ковач. - Ни один сантиметр пространства не остаётся без наблюдения.
- Генерал-майор довольно кивнул. В синем мундире, застёгнутом на все пуговицы, фигура его представлялась особенно грозной. Сосредоточенный, умный взгляд сверкал
- из-под надвинутой на лоб треуголки.
- - В своём докладе верховному князю я Вас отмечу особо, - взволновавшись от такой похвалы, Ковач отдал честь генералу.
- - Продолжайте держать позицию, - обронил Берчени покойно и оставил того на посту.
- Генерал спускался по каменной винтовой лестнице в одиночестве. Уже совсем скоро, как только Ракоци окончит обыкновенную свою трапезу, Миклош Берчени предстанет
- глазам предводителя нации.
- Как дрожал внутренне Ковач, зная, что через минуту увидит его один из высших чинов, ровно так же переживал перед встречей с руководителем сам Берчени.
- "Любопытно, боится ли Ференц Ракоци кого-то на целой земле?" - пришло в голову генералу.
- Если кто и способен был смутить душу верховного князя, то такою причиною для беспокойства для него были одни Габсбурги.
- ****
- Левенте был единственным сыном семейства Варга. После того, как ушёл из жизни отец, юноша вместе с сестрою Бригиттой поддерживали увядающую старуху-мать, чем могли.
- И как бы ни было сложно в Мишкольце заниматься гончарным промыслом, Левенте всё же получал с этого ремесла определённые деньги.
- Когда им с сестрою стало понятно, что этих грошей им не хватит, молодой человек, в попытке спасти семью от нищеты, освоил кузнечное мастерство, а Бригитта устроилась
- помощницею портного.
- Это поправило их дела самым существенным образом.
- Желающие приходили в его кузницу постоянно. Левенте Варга приобрёл даже некоторую известность в их околотке, и у него всегда получалось исправно
- подлатать старенькую кольчугу; его руки выковали десятки мечей, а подковам, казалось, не было и числа. Большую часть доходов наковальня и горн приносили именно
- изготовлением всевозможных клинков, и такую работу Левенте стремился получить в первую очередь.
- Но всё изменилось с началом бунта Ракоци. Вся неторопливая, мирная жизнь в Мишкольце вмиг завершилась, и самый воздух пропитался войной.
- Молодому Левенте приходилось работать над ковкой оружия целыми днями, а мысль - получить место в войске Ракоци, стала преследовать двадцатилетнего юношу постоянно.
- Его кровь забурлила от желания обрести славу, и сам Левенте считал, что, будь отец жив, то он бы с его стремлениями согласился б.
- Когда он сообщил о таком своём намерении старой матери, Юфрозинья стремилась его всеми силами отговорить. Семидесятипятилетняя вдова, она не представляла, что
- станется с нею, ежели сын сложит голову в одном из сражений.
- Сестра держалась в сторонке от их разногласий, не занимая решительно чьей-либо стороны.
- И вот, наконец, не слушая никого, Левенте решился. Он знал, что завтра Ференц Ракоци предстанет перед народом с торжественной речью на площади. Замысел был таков,
- что Левенте проберётся к верховному князю через толпу и самолично попросит места в венгерских войсках. От мысли о том, как бесповоротно переменится его жизнь после
- этих событий, парень не находил себе места. Множество раз рисовал он себе в воображении эту картину: сперва он подходит к государю, тот взирает на него милостиво,
- и после дерзновенного своего обращения Варга Левенте становится воином. Мысли его, воспламенившись, следовали и далее, - представлялось Левенте, как награждают его за
- проявленную в битвах отвагу орденом и что он становится приближенным... Так кузнец мог замечтаться до бесконечности. Задумавшись снова об этом, он чуть не обжёгся,
- едва не испортив клинок кривизной, но вовремя возвратился от дум своих в тесное, тёмное помещение кузницы.
- "Это произойдёт уже завтра", - говорил Левенте себе, сам не веря тому. В очередной раз юноша размахнулся и с силой ударил молотом по наковальне. "Уже завтра всё
- разрешится".
- ****
- Всеми делами, связанными с великокняжеской кухней, распоряжался Герго Фаркас. Ни одна специя не могла быть добавлена в блюдо государя без его ведома; на счету его был
- каждый пуд соли, а на виду каждая поварёшка.
- Фаркас был дородным мужчиной неопределённого возраста, - поговаривали, что ему немногим более сорока лет, но то были лишь одни слухи. Впрочем, жидкая бородёнка
- на подбородке Фаркаса начинала седеть понемногу, и поэтому с цифрой сорок соглашался отнюдь не всякий придворный.
- Трапеза Ракоци в тот вечер состояла из обыкновенного рациона, и, когда наступило время подавать кашу, Фаркас прошёл в залу вместе с поварами-мальчишками.
- Князь сидел, занимая один край стола, оперевшись рукою на подлокотник, спина его была прямою как палка; другой край, противоположный, всё ещё пустовал. То кресло
- должен занять был Берчени, но он пока не появился.
- - Извольте отведать, мой князь, - обронил Герго подобострастно.
- Ракоци зачерпнул ложкой. Повара, вытянувшись по струнке, ожидали вердикта.
- - Съедобно, - коротко объявил князь. - Оставьте вторую порцию и после этого можете быть свободны.
- Фаркас столкнулся в дверях с генералом Берчени, когда выходил.
- - Моё глубокое вам почтение, - проронил Герго и удалился.
- Неслышною стайкой следом выскользнули поварята, так же покинув залу. Миклош Берчени остался с великим князем наедине.
- - Приятного вечера, - кивнул одному из своих лучших военачальников Ракоци. - Располагайся, как можно удобней.
- Берчени сел и взял в руки приборы.
- - Великий князь, - молвил он, - я не разделяю Вашей чрезмерной беспечности, с каковой Вы пробуете все блюда. Я давно уже Вам предлагал принять ко двору специального
- дегустатора.
- Ракоци только отмахнулся на это. Кусочки пищи застряли в его бороде.
- - Чтобы этот дурак отравил меня? - мужчина презрительно фыркнул. - Каким бы ни был болваном Фаркас, сомнений в его лояльности я никогда не питал. Он предан мне
- до конца.
- Берчени было хотел возразить ещё что-то на это, но благоразумно смолчал. Некоторое время каждый из них ужинал молча. В тишине залы слышался только редкий звон вилок.
- - Сегодня утром я принял гонца, - нарушил Ракоци молчание.
- - Есть новости из Версаля? - удивлённо спросил генерал.
- - Да. Людовик отказался нам помогать, - заметил князь удручённо. - Возможно, следует рассчитывать на Россию, - Ракоци нахмурился. - Уж если Франция не согласна,
- посмотрим, какие известия придут к нам из Петербурга. - Он добавил решительно. - Напишу российскому императору завтра и отправлю бумагу с первым посыльным.
- - Весьма проницательный ход, - согласился с князем Берчени. - Если мы переманим на свою сторону могучий петровский флот, то, без сомнения, выбросим
- австрийскую армию из страны.
- - Мне очень хочется в это верить, - Ракоци испил из кубка. - Теперь что касается воинского снаряжения: этот вопрос я хочу обсудить с тобою отдельно.
- Появление придворного прервало их разговор. Великий князь недовольно пробурчал что-то.
- - Входи, - поманил он слугу рукой.
- - Великий князь, разреши держать слово, - вошедший выдохнул.
- - Говори, что у тебя, - обронил небрежно Ракоци.
- - Пишут из Дебрецена, - слуга и впрямь сжимал в ладони письмо. - Изволите, я зачитаю тут...
- Ракоци кивком головы показал, что готов слушать.
- "Надвигаются силы Габсбургов... Пехота лабанцев переправилась вчера через Тису... Ещё несколько дней пути и они подступятся к крепости, мой государь, - придворный
- поднял встревоженный взгляд от листка.
- - Передай мне сюда, - велел Ракоци. - Я сам прочитаю.
- Мужчина бегло пробежал глазами письмо.
- - Ай-яй-яй, - зацокал он языком недовольно. Князь протянул бумагу Берчени. - Только взгляни. Положение дел прескверное.
- Генерал-майор читал медленно и внимательно. Он закончил и, положивши письмо на стол, вздохнул тяжело.
- - Каковы будут Ваши распоряжения? - Берчени вопросительно взглянул на великого князя. Тот нахмурился и молчал.
- - Завтра мне держать речь перед народом, - вымолвил Ракоци. - Людям должно быть об этом известно.
- - Я Вас правильно понял? - уточнил генерал деликатно. - Город выходит на осадное положение.
- - Именно так, - подтвердил Ференц Ракоци. Он отставил пустую посуду. - Сделай всё, что возможно для укрепления крепостных стен.
- Берчени согласно кивнул.
- - Я отдам приказ выкопать ещё один ров, - объявил он великому князю.
- - Даю на это добро, - только ответил Ракоци. - Немедленно приступай.
- Берчени поднялся. Направившись к выходу, он в нерешительности остановился возле колонны. В полутьме залы черты генерала виделись смутно. В тишине было слышно, как
- в камине негромко трещали поленья.
- - Я вижу твоё беспокойство, - заявил Ференц Ракоци. Он произнёс это бесстрастно, мгновенно отметив, как изменилось настроение его фаворита.
- - Да, мой князь, - подтвердил генерал. - Что вы скажете людям завтра?
- Ференц Ракоци взглянул ему прямо в глаза. При свете свечей бледный лик государя походил своими безжизненными очертаниями на маску.
- - Я собираюсь созвать новобранцев, - твёрдо проговорил он.
- ****
- Бригитте не составило большого труда отыскать брата. Сразу за кузницей, неподалёку, находилось живописное озеро. Девушка, зная местечко на берегу, на котором обычно
- Левенте сидел по вечерам у воды, она направилась прямо туда. Там она и нашла кузнеца.
- По своему давнему обыкновению, Варга Левенте садился в заросли так, чтобы наблюдать в полной мере прелестную рябь, но самому оставаться при этом с первого взгляда
- невидным.
- И действительно, не знай девушка точного расположения, Бригитта миновала бы это место, пройдя мимо протоптанною тропой. Она сделала поворот в нужном месте, и
- сразу же вышла на скрытый от глаз целым рядом деревьев краешек полого берега.
- - Ишь ты, спрятался ото всех, - приблизилась она к брату и села рядом с ним на траву.
- Левенте поморщился от досады. Его уединение нарушили так легко и так вероломно, что он даже хотел уйти сразу же, но, заметив, как обходительна с ним сегодня Бригитта,
- остался. Ему нисколько не показалось: сестра и впрямь держала себя осторожно.
- - Давно ты сидишь здесь? - спросила Бригитта, стремясь завязать разговор.
- - Минут двадцать, - Левенте глядел завороженно, как танцуют блики на зеркале озера. - Может быть, полчаса.
- - Сразу как только освободился, я поняла, - заключила сестра. Разумеется, она знала, в какой час Левенте завершал ковку.
- - Как прошёл у тебя день? - брат впервые за всё это время посмотрел на неё. Левенте заметил, что какое-то новое, некое непривычное настроение, владеет Бригиттой.
- Позже он понял, что этим чувством был страх.
- - Ровно так же, как и всегда, - вздохнул он. - Ты чего-то хотела?
- Бригитта, казалось, набирается смелости что-то сказать.
- - Мне лишь хочется знать, что у тебя на уме, - произнесла она обеспокоенно.
- Левенте резко к ней повернулся.
- - Я собираюсь вступить в войско Ракоци, - проронил он.
- Бригитта прикрыла глаза на мгновение. На лице девушки отразилось чувство некоторой обреченности.
- - Значит, мне тебя не отговорить, - сказала она с расстановкой.
- - Можешь даже и не пытаться, - заверил её Левенте.
- Они помолчали немного. Поднявшись гуртом, с веток взлетели птицы и стали парить над озером.
- - Наша мама, - тут голос Бригитты сорвался, - находится при смерти.
- Левенте вскочил.
- - Почему же ты не рассказала мне сразу? - он даже разгневался несколько. - Со мною можно без всяких намёков!
- Сестра заморгала, не найдя слов для своего оправдания.
- И всё-таки чутьё подвело кузнеца. Он, конечно же, знал, что Юфрозинья прикована к постели своим недугом. Обычно, с упоминания хвори матери, начинался
- "мы-не-можем-тебя-лишиться" скандал. И это был именно такой случай.
- - Это известие её прикончит, - качала девушка головой. - Мы не можем тебя лишиться.
- - Тогда не говори ничего ей! - Левенте взмахнул рукой раздражённо, поняв, что сейчас они пойдут по этому кругу снова. - Это будем знать ты и я.
- Бригитта поднялась с травы за ним следом.
- - Видимо, мне и придётся так поступить, - согласилась она с Левенте. - Да-да, я всё понимаю, тебе осточертело жить, играя всегда второстепенную роль. Твои
- военные подвиги, несомненно, возвысят тебя до небес.
- Левенте долго ничего не отвечал.
- - Как хорошо, что хоть ты меня понимаешь, - примирительно сказал он. - Бригитта, я мечтаю начать, всё перечеркнув, с чистой страницы. Я - защитник и воин. И прошлого
- при том никакого.
- Он после добавил: - Я не желаю провести всю свою жизнь согбённым у наковальни.
- У сестры не было на то аргументов.
- - Так ли короток путь до славы, которой ты жаждешь? - спросила она.
- - Я отвечу тебе, когда сделаю первые к ней шаги.
- Со стороны берега, там, где начиналась дорожка, их никто не мог видеть. Ни одна живая душа не ведала их терзаний. Крестьянин, шедший с пахотного поля домой,
- на минуту остановился. Он мимоходом взглянул на мирные воды озера. Парившие над водой вороны испустили печальный крик.
- ****
- Невзирая на то, что выход Ракоци ожидался ровно к полудню, приготовления на центральной площади Мишкольца начались ещё в девять.
- Сперва появились широкоплечие, угрюмого вида плотники и стали возводить в спешке помост. Сквозь стук молотков отчётливо доносились распоряжения надзирателя.
- Он, подобно ветру, носился туда и сюда, наблюдая за тем, чтобы доски были прилажены надлежащим путём. Они завершили сооружение к сроку.
- В одиннадцать, то появившись из одного уголка, то выскочив из того переулка, собирался на площадь народ. Уже спустя полчаса здесь было не протолкнуться.
- Ребятишки, смеясь и очевидно играя, сновали между рядов, наводя недовольство на взрослых. Пару раз пробежал сквозь толпу именитый купец, потерявши знакомых.
- На площади всё волновалось и пребывало в движении. Такою увидел народную массу Варга Левенте, когда появился лишь четвертью часа раньше самого великого князя.
- В тот момент по толпе, как раз пронеслось: "Гвардия, гвардия, только взгляните".
- Левенте повернул голову в том направлении, откуда донеслась до него взволнованная молва.
- К помосту торжественно следовала высшая военная знать. На белоснежном коне восседал Миклош Берчени, замыкая процессию.
- Люди во все глаза смотрели на генерала. Левенте также внимательно наблюдал за тонкой фигурой в парадном мундире: сверкающие эполеты ослепляли своим сиянием //глаз//.
- Лёгко и изящно, мужчина спустился с коня.
- Из толпы закричали: "Слава генералу Берчени! Слава Сопротивлению! Долою австрийцев!"
- Воинственное настроение охватило публику одномоментно, и лозунги эти разнеслись по рядам. Со всеми кричал и Левенте.
- Миклош Берчени, взойдя на помост, приветственно помахал венграм рукой. За генералом последовали и другие прибывшие с ним офицеры. Они поднялись, следуя друг за
- другом, и заняли трибуну.
- Берчени вынул шпагу из ножен и вскинул высоко руку.
- - Слава Ракоци! Достаточно габсбургской деспотии!
- Мужчину радостным гулом и улюлюканьем поддержала целая площадь. Видя, что каждый мадьяр теперь готов сердцем своим, - а не только глазами, - встретить государя,
- Берчени подал особый знак.
- Гулкий звук барабанов, нарастая издалека, вскоре достиг слуха каждого из пришедших. Это шествовала процессия князя Ракоци.
- Толпа разразилась торжествующим воем. Те из счастливцев, что жили неподалёку, высунулись из окон и наблюдали прямо оттуда. Левенте увидел, как один из рядов
- замахал государственным флагом. Да что говорить, - ближайшие крыши домов также украшала символика.
- Наконец на коне появился и сам Ференц Ракоци. В окружении свиты предводитель пересекал площадь. Оглушительно стучал барабан; толпа ликовала от одного вида своего
- лидера. Присутствием он осветил все их надежды и чаяния.
- Левенте не верил глазам. Всё, что слышал он о Ракоци, говорило в пользу того, что перед ним явится едва ли не сам Господь Бог. В таком ключе воспевали великого князя
- патриотические листовки, и всякие о нём сведения обязательно прибавляли, как колоссальна самая его личность.
- Человек, а Левенте сейчас наблюдал именно человека, - не божественное лицо, - был грузным мужчиной, насупившимся, однако державшимся по-монаршьи. Безупречно прямая
- осанка выдавала его благородное происхождение. Он приветственно вскидывал руку, обращаясь в разные стороны.
- Наконец Ракоци взошёл на помост. Протрубили глашатаи.
- - Тишина! Тишина! - прокричали горластые слуги. Вскоре площадь умолкла, и, казалось, что каждый камень готов услышать государя, а стены домов - впитать каждое его
- слово.
- Ференц Ракоци заговорил.
- - Друзья мои и союзники! В трудный час для нашей страны обращаюсь я к вам с этим словом. Наша всеобщая борьба против Габсбургов, наша непримиримая
- ненависть к угнетателям, ведёт нас за собой уже несколько лет. Мы встали однажды на эту дорогу и продолжали ею идти, вопреки всем преградам, пытавшимся поколебать
- наши твёрдые убеждения и веру в победу. Мы пройдём этот путь до конца. Нам доподлинно стало известно, что к Мишкольцу движутся силы лабанцев.
- Толпа беспокойно зашевелилась. По рядам горожан пронеслись тревожные перешёптыванья. Берчени, подав знак рукой, восстановил тишину.
- - В скором времени нам предстоит выдержать длительную осаду, а возможно, и сверх того - битву за крепость, чтобы её отстоять. Враг уже близится к нашим воротам,
- стремясь нас сломить и обратить в рабство. Не допустим же столь позорного поражения! Как вдохновляли каждого венгра светлые образы наших предков, Иштвана Святого,
- Дьёрда Дожи, Матьяша Корвина, так и сейчас мы не должны уронить их триумфального знамени. Попрание их честных имён будет для нас хуже смерти. Так, призываю же
- каждого, стать на сторону обороны, во имя сохранения наших подвигов для потомков!
- Громогласно закричали "Ура!". Сперва заголосил люд из первых к помосту рядов, но вскоре клич был на устах каждого, и вопила, бушуя в неистовстве, целая площадь.
- Ракоци, несколько времени выждав, дал понять, что ничего не имеет добавить к уже произнесённому. Князь, в окружении стражи, принялся неторопливо спускаться с трибуны.
- Левенте понял, что наступила требуемая минута. Стремясь не потерять из поля зрения фигуру Ракоци, кузнец стал пробираться через ряды. Он толкнул кого-то случайно,
- не разобрав кого именно в давке, и вслед юноше понеслась чья-то пылкая ругань. Сердце его бешено колотилось; он был не в силах сглотнуть застрявший в горле комок.
- На те несколько страшных секунд, когда толпа скрыла великого князя стеною, Левенте подумалось, что он непростительно опоздал. Варга стремительно пересёк ещё
- один ряд, и снова увидел Ракоци. Тот был в дюжине шагов от него. Парень, не помня себя, направился к государю.
- Не успел Варга Левенте тронуться с места, как ему преградили дорогу гвардейцы из княжеской стражи. За их спинами, видел кузнец, Ференц Ракоци усаживался на коня.
- - Кто этот человек? - спросил тревожно Берчени. Он подбежал мигом к солдатам. Генерал указал на простолюдина рукою в перчатке. - Ты, отвечай, что тебе нужно?
- - Я хочу обратиться к великому князю, - произнёс кротко Левенте.
- - Невозможно никаким образом, - замотал головой генерал. - Чего встали? Немедленно обыскать! - приказал он гвардейцам.
- Левенте крепко схватили трое мужчин. Двое держали за плечи, а третий похлопывал по спине, животу, залез в карманы испачканного камзола.
- - Миклош, что там за беспокойство? - поинтересовался Ракоци. Мужчина находился в седле и ему нетерпелось двинуться назад к замку.
- - Какой-то мерзавец хочет с вами поговорить, - доложил генерал. - Это лазутчик, я знаю, мы пропустим его, а он с ножом кинется на государя.
- - У него ничего с собой нет, - закончил обыск гвардеец. Кузнеца отпустили.
- Берчени засомневался.
- - Ладно, ведите ко мне, - велел милостиво Ференц Ракоци. - Габсбурги меня не страшат. С чего бы мне вдруг опасаться собственного народа.
- - Но, мой князь, - Миклош Берчени с вопросом во взгляде оглянулся на всадника.
- - Я сказал: привести! - рявкнул Ракоци.
- Гвардейцы отошли в сторону. Генерал-майор сурово нахмурился. Левенте стоял возле княжеского коня столь близко, что мог услышать сопение лошади.
- - Говори, что имеешь сказать, - обратился к кузнецу государь.
- - Великий князь, меня зовут Варга Левенте, я из семейства простого народа, - говорил торопливо молодой человек. - Ваше высочество заявило, что скоро предстоит
- битва. С величайшим почтением я прошу Вас принять меня в своё войско и взять под свои стяги. Я клянусь верой и правдой служить Венгрии и Вам лично до последнего
- своего вздоха.
- - Как смеешь ты обращаться с дерзкою своей просьбой к великому князю? - возмутился Берчени.
- - Миклош, умолкни, - махнул генералу Ракоци.
- Предводитель окинул Левенте коротким внимательным взглядом.
- - Какой род твой занятий, Левенте? - вопросил государь. - Владение каким ремеслом позволяет тебе держать в горнице хлеб, а живот сытым?
- - Я кузнец, - ответил ему молодой человек. - Работаю над ковкой оружия.
- Ракоци довольно захохотал. Берчени, не вполне понимая причины подобной весёлости, улыбнулся уголком губ.
- - Значит, готовишь оружие, говоришь, - мужчина вынул меч из собственных ножен. - А такой ты сумел бы сковать? - и протянул сталь Левенте.
- Варга никогда прежде не встречал настолько тонкой работы. Изящный эфес восходил широким клинком, на котором во всю длину была гравировка: "Bene mori praestat quam
- turpiter vivere".
- - Нет, мой князь, - Варга возвратил меч. - Такого шедевра я бы не сумел сделать.
- - У тебя меткий глаз и храброе сердце, юноша, - проронил Ракоци. - Через два дня в крепости будут сборы. Их возглавит славный наш генерал Миклош Берчени. Приходи -
- и тебя возьмут в армию. - Великий князь оборотился к помрачневшему Берчени. - Хорошенько запомни лицо подошедшего к нам кузнеца. Я доволен боевым духом этого парня.
- Ференц Ракоци пришпорил коня.
- - Свита, за мною! - скомандовал предводитель.
- Через минуту они исчезли в облаке пыли. Варга не верил себе самому, - то были несколько величайших минут всей его жизни, которые только что завершились. О том, что
- скоро Левенте окажется вовлечён в события куда более грандиозные, он не способен был и вообразить. Ничего не видя перед собою, он поплёлся домой через опустевшую
- площадь.
- ****
- Ночь прошла в хижине беспокойно.
- В полночь Варга Левенте проснулся, - поднялась, подойдя к стонущей матери, зажёгшая свечку Бригитта. По стенам комнаты заплясали тени от огонька, они-то и разомкнули
- спящие глаза юноши. Юфрозинье нездоровилось пуще обычного и она плачуще охала целую ночь. Лежавшая на постели старуха была укутана несколькими одеялами. Обстоятельство
- это, и вдобавок бледность лица её и иссохшие вены рук придавали женщине неприятное сходство с мумией.
- Сестра снова легла, и после поднялась опять, оставшись недвижно у изголовья до самого утра.
- Пробудившийся в очередной раз, кузнец подошёл справиться у Бригитты о состоянии матери. Снаружи ещё было темно.
- - Дело плохо, - ответила девушка коротко. Она подняла взгляд на брата. Страшное выражение застыло в её глазах.
- Сколько в них было мольбы! Некое исступлённое отчаяние перед неотвратимым поразило Левенте тогда.
- - Ступай спать, сынок, - еле слышно пролепетала старуха. - Тебе необходим отдых, а со мною пока пусть побудет Бригитта. Мы с нею сладим, не переживай.
- Левенте насилу уснул. Его мучали смутные и кошмарные сновидения.
- Когда запели утренние петухи, он поднялся ранее остальных. Сестра задремала, не покинув поста, согнувшись прямо на стуле. Тяжело, из-под слоя накинутых одеял,
- мерно вздымалась грудь Юфрозиньи. Варга Левенте, крадучись, вышел на крыльцо домика.
- ****
- Совершенно иные события произошли ночью в замке Ракоци.
- В окружавшем резиденцию саде безраздельно царила совершенная тишина. Попискивая в темноте, перелетали с ветки на ветку летучие мыши. Порхали неслышно ночные бабочки
- над клумбой резеды: подчиняясь дуновению ветра, верхушки кустов колыхались из стороны в сторону. Раз в полчаса, с ружьём наперевес, пересекал сад в обе стороны
- часовой, охранявший сон великого князя.
- Около часа ночи чья-то фигура взошла на крепостную стену, оставшись при том незамеченной. В это время суток сегодня дежурило подразделение Петера Лазло. Солдаты,
- весьма утомлённые несением почётной воинской службы за день, сейчас углубились в премудрости баккара. Они сидели втроём за карточною игрой бессчётный кон, ожидая,
- пока кто-нибудь из игроков окончательно разорится.
- - А вот на тебе, - радостно произнёс Балаж Папп, выкладывая девятку.
- - Проклятье! Чёрт побери! - вскочил в ярости Андреаш Биро.
- - А ты всё твердишь: да у меня там стратегия! - заметил Лазло вполголоса, наблюдая за тем, как довольный Папп забрал себе выигрыш.
- Фигура между тем осторожно прокралась за колоннадой.
- - Вы что-нибудь слышали? - Биро навострил уши. - По-моему, здесь кто-то ходит. Совсем рядом с нами.
- - Тебе бы, дружище, сосредоточиться бы немного, - проговорил Папп с улыбкой. - А то слышится что-то всё время, отвлекает небось от игры.
- Из темноты к ним вышел Берчени.
- - Вот чем вы занимаетесь на посту, - вкрадчиво проговорил он. Всполошившись, все немедленно вытянулись, замерев в одной стойке.
- - А что если б здесь были лабанцы? - никто из провинившихся не отвечал. - Они бы, видимо, присоединились, зайдя к вам на огонёк.
- Берчени опрокинул их столик яростным ударом ноги. Колода разлетелась по ветру, со звоном попадали на пол монеты.
- - Олухи, идиоты! - возопил генерал. - Кто главный на вахте, я спрашиваю!?
- Что-то неразборчиво буркнул Лазло под нос.
- - Я не слышу! - схватил того за ворот Берчени.
- - Главный на вахте - я, генерал, - Лазло вымолвил виновато.
- - Вот это ответ! - мужчина ослабил хватку немного. - Что должна сейчас делать стража? - осведомился он ледяным тоном.
- - Стража должна сейчас нести пост, - раболепно произнёс Лазло. Генерал его оттолкнул.
- - И не просто нести, а смотреть в оба, - недовольно прибавил Берчени. - Всем заступить на пост снова.
- - Есть заступить на пост снова, - ответили неуверенно ошарашенные солдаты.
- Генерал пошёл далее, их оставив.
- - Ну и ну! - Папп приствистнул. - Видно, у главного на душе неспокойно. Не спит ведь, гляди ты.
- - Всем вести себя осторожно, - прошептал Лазло. - Чтобы никаких неприятностей до утра.
- Берчени их слышать не мог. Он спускался, идя к определённому месту в саду, куда должен был появиться по договорённости.
- Там мужчину уже ожидали. Винсенту Гаспар снял капюшон. Луна осветила его острое, с грубыми линиями лицо.
- - Здравствуй, Винсенту, - приветствовал его генерал. - Ты как всегда вовремя.
- - Недаром я знаменит своей пунктуальностью, - ухмыльнулся Гаспар.
- - Ты давно в Мишкольце? - Берчени полюбопытствовал.
- - Только что в городе. Остановился в поганом дешёвом трактире неподалёку, - Винсенте, будто бы выплюнул эти слова. Он разговаривал такою манерою постоянно.
- - Что ж, - протянул генерал. - Какие ты раздобыл новости?
- - Все в Дебрецене стоят на ушах. Что народом, что властью, владеет тревога и беспокойство, - затарахтел осведомитель.
- - Этого следовало ожидать, - Берчени кивнул. - Я хочу услышать что-то ещё.
- - Габсбурги действительно отправились сюда войском. Внушительной силы пехота, также я слышал о том, что они тащат пушки.
- - Всё это очень плохо, - недовольно цокнул языком генерал. - Хорошо, что у крепости довольно толстые стены. Если лабанцы не знают о нашей лазейке, то в город
- им не попасть.
- - Теперь самое основное, - вспомнил Винсенте внезапно. - У меня есть основания полагать, что в Мишкольце находится человек Габсбургов. Шпион уже в наших рядах
- и вынюхивает всё, что только может учуять.
- Берчени молчал. Злобная гримаса перекосила его лицо.
- - У вас есть предположения, кто бы это мог быть?
- - Чёртов кузнец, - процедил Берчени сквозь зубы. - То-то он мне не понравился с первого взгляда. - Он посмотрел на Гаспара. - Да, я кажется знаю шпиона. Благодарю
- тебя за известия. Можешь пока быть свободен.
- Винсенте поклонился учтиво.
- - Моя радость, что я служу вам, генерал.
- - Давай обойдёмся безо всяких формательностей в этот раз.
- На мгновение могло показаться, что Гаспар улыбнулся. Так же бесшумно, как он тут появился, мужчина ловко перемахнул назад через стену. В саду теперь оставался один
- генерал.
- ****
- Левенте в назначенный час явился к зданию гарнизона. Невысокая, в два этажа, башенка была выделена под армейские нужды лично Ракоци. Крышу венчал золотой флюгер,
- изображавший птицу Турула. Фигурка чёрного сокола подчинялась движению ветра.
- Во внутренний дворик уже стали стекаться будущие новобранцы. Там же сидел за кособоким столиком писарь, - всякий прибывший подходил сначала к нему, называл своё имя
- и возраст, и только потом, убедившись, что он занесен в список верно, проходил далее, за частокол, там где стояли бараки.
- Угрюмый, уставшего вида мужчина поднял глаза на кузнеца.
- - Полное имя? - писарь коснулся бумаги пером, приготовившись записать сведения.
- - Варга Левенте, - ответил кузнец.
- Короткий росчерк и макание в чернильницу после.
- - Возраст?
- - Мне исполнилось девятнадцать, - выдохнул Варга.
- Писарь снова поставил необходимую закорючку.
- - Следующий, - объявил он.
- Немедленно подскочил проворный, поджарый молодой человек с чёрными, как смоль, волосами. Процедура повторилась тем же порядком.
- - Полное имя?
- - Бенце Орбан.
- - Возраст?
- - Мне двадцать четыре.
- Освободившись, тот зашагал следом за кузнецом.
- - Ты не знаешь, что сейчас нам надобно сделать? - спросил у Левенте брюнет.
- - Я слышал, что всех завербованных тут же проверят на умение фехтовать, - произнёс Варга.
- - Чёрт возьми, - сказал Бенце беззлобно. - Знал бы, захватил свою шпагу.
- Левенте толкнул ворота рукой. Вдалеке, между бараков, блестел на солнце шатёр. Вдвоём они пересекли широкое поле, направившись прямо туда. Пару раз Варга заметил,
- как пронеслись мимо них рядовые. Все они спешили куда-то и не обращали на новичков никакого внимания.
- - Вы только что записались? - спросил стоявший у входа в шатёр офицер. Изнутри доносились звуки сошедшихся дуэлянтов.
- - Именно так, - подтвердил Бенце.
- - Тогда зайдите вовнутрь, там вам выдадут шпаги, - объяснил им мужчина. - Бой, разумеется, тренировочный. При любой непредусмотренной ситуации, вас сразу же остановят.
- Они вошли в тень навеса. Сержант Добос, стоявший подле арены, внимательно наблюдал. Как раз заканчивали сражение два предшествующих новобранца. Один из них, будучи
- загнанным в угол, продолжал стойко обороняться. Атакующий, подобно осе, вертелся вокруг него беспрестанно, прицеливаясь, куда бы верней воткнуть в противника жало.
- - Достаточно! Хватит! - махнул сержант Добос рукой. - Замечательные бойцы, - он восторженно закивал. - Мы вас берём. Добро пожаловать в войско Ракоци.
- Сержант обменялся с ребятами короткими рукопожатиями.
- - Поздравляю, - продолжал Добос. - Теперь ступайте обратно к писарю и передайте, что я одобрил ваши кандидатуры.
- Дело стояло теперь за Левенте и его новым знакомым. Каждый из них получил собственное оружие. Зная, что бой произойдёт понарошку, Варга всё равно переживал. Ему
- страстно хотелось себя проявить, и сейчас, когда наконец такая возможность представилась, он весь внутренно съёжился от напряжения. Его партнёр, если и волновался,
- то не подавал виду. Тряхнув энергично плечами, Бенце взошёл на арену.
- - Занимайте позицию, - сказал сержант парню.
- Сердце Левенте было готово выскочить из груди. Он поднялся следом за Орбаном Бенце и остановился в свободном углу.
- - Начинайте, - скомандовал им офицер.
- Бенце молниеносно атаковал. Левенте едва успевал отбиваться от стремительных и порывистых взмахов шпаги противника. Орбан мотал его по арене. Таким образом, они
- совершили два полных круга.
- - Я пока что с тобою только игрался, - грозно вымолвил Бенце. Лицо его покраснело, волосы были взъерошены, по лбу стекала капелька пота.
- - Тогда бей в полную силу, чего ты, - бросил ему небрежно кузнец. Орбан Бенце снова пошёл в наступление. Их шпаги скрестились.
- Никогда ещё Варга Левенте не ощущал состязательного духа борьбы, столь отчётливо и столь явно. Перед ним стоял враг, и его требовалось сокрушить. Никакой тебе
- дипломатии, только прямая и обнажённая конфронтация. Бенце давил на его шпагу, что было мочи. Левенте отвечал ему тем же. Варга чувствовал, что ему в одной стойке
- долго не протянуть. Юноше совестно было поддаться.
- - Разойдитесь! - крикнул сержант. - Не стойте на одном месте!
- Бенце резко на шаг отступил и нанёс тяжелый удар, разрезав рубашку противника. Варга ощутил, как незнакомая ему прежде, необычайная теплота пробежала вмиг по всему
- телу. Он опустил взгляд. Из-под одежды растекалось алым пятно.
- - Остановить бой! - объявил Добос немедленно, увидав кровь.
- Быстрым шагом спустился с арены ликовавший Бенце Орбан.
- - Зачем же ты его так? - произнёс укоризненно офицер. - Ловкого бойца я в тебе разглядел и без всякой излишней демонстрации превосходства. А вот мальчуган неуклюж.
- - Он сочувственно покачал головой. - Принимаю обоих. Тебя безо всяких преград, а этого - с оговорками. Парня надо будет как следует помуштровать перед боем.
- Еле волоча ноги, Левенте подошёл к Добосу.
- - А тебе, дружок, необходимо наведаться в лазарет, это в бараке № 15, - объяснил офицер. - Я тебя туда провожу. - Мужчина оборотился к Орбану Бенце. - Ну а ты ступай
- назад к писарю. Добро пожаловать в войско Ракоци.
- ****
- Лазаретом оказался крошечный домик, втиснутый между продовольственным складом и казармою великокняжеской инфантерии. Слева, отбрасывая длинную тень, возвышалась
- громада, снабжавшая провиантом вооруженные силы, справа сверкали, отражавшие лучи солнца, стёкла окон, оттуда доносились наружу зычные выкрики пехотинцев. С такими
- соседями здание, служившее нуждам больных, было обречено на пребывание в незаметности.
- Сержант Добос проводил юношу до крыльца. Три-четыре деревянных ступеньки вели прямо ко входу. На двери красовалась эмблема в виде змеи, обвивающей чашу, истёршаяся
- от времени.
- - Это здесь, - заявил офицер. - Как управишься, сразу к писарю.
- Левенте согласно кивнул. Оставшись наедине, он огляделся немного по сторонам и затем прошёл внутрь. Юноша сразу попал в коридор: длинный и узкий, он был утыкан
- дверьми на всём своём протяжении и заканчивался у окна. Некоторые из дверей были распахнуты. К одной из таких кузнец направился в первую очередь.
- Он заглянул в комнату мельком. За столом, склонившись над кипой бумаг, сидела девушка в белом халате. Услышав, что кто-то вошёл, она подняла голову. Сверкнули
- стёкла очков.
- - Прошу прощения великодушно, - проговорил мягко Левенте. - Меня направили к вам. - Молодой человек остановился возле порога.
- - Что случилось? - фигура в халате немедленно поднялась.
- Варга замялся.
- - Понимаете, я новобранец, - он не знал, в каких словах объяснить причину своего посещения. - У нас был тренировочный бой.
- - Я понимаю, - немедленно отреагировала медсестра. - Вас поранили ненароком по неприятной случайности.
- - Именно так, - только и оставалось прибавить Левенте.
- - Садитесь, - велела она, указавши на стул. - Я обработаю рану.
- Пока Джизелла Анталь, - так звали девушку, - возилась со склянками, Левенте успел как следует осмотреться. Во всю стену, прямо напротив него, стоял шкаф. Приоткрытые
- створки позволили Варге увидеть бинты, судки и пробирки, - всё в бесчисленном множестве.
- - Постарайтесь расслабиться, - наклонилась Джизелла к нему. - Предупреждаю, что будет больно.
- Вымоченной в чём-то марлей она проворно дотронулась раны. Грудь кузнеца обожгло пламенем. Единственно из стеснения показать женщине слабость, он стерпел, не подав
- звука.
- - Вы держитесь замечательно, - похвалила Джизелла. - Такие ранения на арене случаются постоянно. Уже был перед вами сегодня один такой; завопил, будто режут, - она
- улыбнулась. - Вы же стойко всё переносите. - Она коснулась раны повторно. У Левенте от боли помутнело в глазах.
- - Теперь остаётся наложить бинт, - девушка принялась разматывать огромный рулон и отрезала, сколько требуется. - Это самое безболезненное.
- И она оказалась права. В этот раз Варга не почувствовал ничего.
- - Всё готово, - Джизелла быстро собирала все склянки. - Можете быть свободны.
- - Благодарен за вашу помощь, - неловко промолвил Левенте и вышел.
- ****
- Писаря Варга отыскал сразу. Мужчина сидел в том же месте, так же насупившись, всё за тем же шатким и колченогим столом. Кузнец сказал, что его приняли.
- - Это отлично, - проговорил писарь. - Извольте заплатить двести гульденов.
- Левенте буквально оцепенел.
- - Но мне не говорили, - неуверенно начал он. - Я не слышал о взносах ни разу.
- - Распоряжение великого князя, - сообщил писарь с такой интонацией, будто бы произносил эту фразу тысячу раз на дню. - Что здесь может быть непонятного? Вы вступаете
- в войско, пополняете казну. - Мужчина мотнул головой недовольно. - Вас же потом на эти средства содержат.
- - Но помилуйте, - кузнец окончательно растерялся. - У меня нет таких денег.
- Писарь пожевал губы, не отвечая. Наконец он обронил:
- - Первые сборы через два дня. Если к этому сроку вы не найдете требуемой от вас суммы, - тут он отрезал. - Мы не сможем вас взять.
- "Ну надо даже!" - подумал про себя Варга. "Только что мне казалось, что на этом вступительная часть окончилась".
- - Я вас понял, - сказал он мужчине и отошел. Левенте обуревали мрачные, тёмные мысли.
- - Дружище! - окликнул кто-то его. Кузнец обернулся.
- У него за спиною стоял Бенце Орбан.
- - А я дожидался, когда ты освободишься, - заявил он. - Не держи зла, что тебя поцарапал.
- - Да куда уж там, - хмыкнул Варга.
- Они вместе покинули территорию гарнизона.
- - Любопытно, что будет на сборах, - сказал скорее себе, нежели собеседнику Бенце. Они шли по городской улице.
- - Дадут какие-то первые распоряжения, видимо, - ответил кузнец. Ему сейчас это было совсем безразлично. Парень не знал, где ему раздобыть деньги.
- - К слову, ты уже заплатил? - обратился юноша к Орбану.
- - Двести гульденов? Конечно, - подтвердил Бенце. - Я приготовил средства заранее.
- - А мне ещё только предстоит сделать взнос, - пробормотал Варга.
- Молодые люди свернули на перекрёстке.
- - Не вешай заранее нос, - приободрил его Орбан. - Как-нибудь и из этого положения выкрутишься. Тебя-то всё-таки приняли.
- "Как верно подмечено", - подумал кузнец. Мысли его прояснились. "Можно порадоваться за это".
- - Мне сюда, - махнул рукою Бенце в сторону квартала. Несколько уродливых домиков обступали с двух сторон грязную речку и мостик.
- - А мне ещё топать дальше, - попрощался Левенте. Они разошлись.
- Кузнец продолжал путь в одиночку. Задумавшись, он не заметил дороги. Вот уже юноша повернул к дому.
- "Что-то здесь изменилось", - немедленно заметил Левенте.
- Лепестки чёрной розы осыпали землю перед крыльцом. На двери болтался приколоченный второпях похоронный венок. "Помним, любим, скорбим", - надпись на ленте шла
- полукругом. К нему выскочила Бригитта. На неё было жалко смотреть, - лицо осунулось, слёзы стояли в глазах, а тихий голос грозился сорваться.
- - Левенте, боже ты мой! - обняла она брата. - Как я рада, что ты возвратился!
- - Что случилось? - уже догадавшись, вымолвил юноша мрачно.
- - Юфрозинья, - сестра, не договорив, снова ударилась в плач. - Наша мама, Левенте! Она умерла!
- Глаза кузнеца заволокло пеленой. Он прижался тесно к Бригитте. Круживший над озером буревестник траурно прокричал.
- ****
- Несмотря на возросшую популярность в Венгрии протестантизма, Юфрозинью похоронили в соответствии с католическими обрядами.
- Появился священник и чинно отслужил панихиду. Яму выкопали Левенте и ещё двое соседских крепких мальчишек. Стали опускать гроб.
- Как Бригитта не сдерживала себя, она опять разрыдалась и предпочла отойти. Одна из местных старушек повела её под руку.
- - Не переживай, - сказала девушке Аранка Хорват. Её дом находился на том же хуторе, что и хижина семьи Варга. - Естественного хода вещей
- не изменишь.
- - Но мама скончалась ведь от скарлатины! - упрямо твердила сквозь слёзы Бригитта. - Могла бы ещё прожить несколько лет.
- - Я скажу тебе, чего ты никогда не услышишь от молодых, - начала старуха загадачно. - Пока ты беспечна, юна, цени каждый свой день. - выдохнула Хорват.
- - Чего вы ещё не в состоянии осознать, так это того, какая большая разница существует, когда тебе двадцать, или когда тебе двадцать семь, - она улыбнулась
- печально. - А что семьдесят, или там семьдесят три - всё одно. Для меня давно все события будто бы слились в один длинный день.
- - Не могу себе даже такого представить, - проронила Бригитта.
- - Когда-то ты это поймёшь, - ответила кратко Аранка.
- Они возвратились к могиле. На том месте вздымалась горка земли. Левенте установил крест, прочно воткнув его в грунт. Требовалось произнести прощальное слово.
- Кузнец откашлялся и заговорил.
- - Мы все знали её, как добрейшей души человека, - начал Левенте. - Какой бы ни была страшной болезнь, охватившей в последние дни покойную, мы всегда будем помнить
- свою мать молодой и здоровой. Юфрозинья теперь в распоряжении Господа Бога. Мир твоему праху.
- Левенте перекрестился и отступил от могилы. Бригитта, подойдя к нему, тут же прильнула в объятия. Следом за ними принялись расходиться все остальные.
- Они шли тропинкой по кладбищу. Бескрайнее поле, здесь или там, отмеченное крестами или же камнем, простиралось с обеих сторон.
- - Ты знаешь, какая страшная мысль меня сейчас посетила? - спросил Левенте тихонько.
- - Понятия не имею, - помотала головою сестра.
- - Мы отдали на похороны все оставшиеся у нас деньги.
- На вопросительный взгляд Бригитты Левенте только угрюмо кивнул.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement