Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Aug 18th, 2011
257
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 5.33 KB | None | 0 0
  1. Mahou Shoujo/Puella Magi/Magical Girl Kazumi Magica vol 01 English Script
  2. By /a/non
  3.  
  4. Raws on Share
  5.  
  6. Dialogue are separated and arranged in reading order
  7. Text in brackets are comments, suggestions, notes, etc.
  8. Text in parentheses are smaller text
  9.  
  10. Ka = Kazumi
  11. Kr = Kaoru
  12. Um = Umika Misaki
  13.  
  14. Sa = Satomi Usaki (gradient-hair girl)
  15. Mi = Mirai Wakaba (long hair girl)
  16. Ni = Niko Kanna (paratrooper girl)
  17. Sk = Saki Asami (Nazi monocle-wearing magical girl who doesn't appear to wear any pants)
  18.  
  19. Name order is Western.
  20. Attack names are in Italian.
  21.  
  22. ===========Cover===========
  23.  
  24. Kazumi awoke in the darkness.
  25. She's a girl with amnesia who can only remember her name, "Kazumi"!
  26. She gets dragged into strange incident and, as if she's responding to a fleeting memory, turns into a magical girl.
  27. After her friends Umika and Kaoru picks her up, she decides to live as Kazumi again, but---!?
  28. Here's the beginning to another story about the fates of magical girls!!
  29.  
  30. ===========Hard Cover===========
  31.  
  32. [Left Side]
  33.  
  34. SFX: wobble
  35.  
  36. SFX: squeeze squeeze~ [maybe more like "tighten"]
  37. squeeze
  38. squeeze
  39.  
  40. [Right Side]
  41.  
  42. All: ...
  43.  
  44. SFX: rustle
  45. rustle
  46.  
  47. Kr: Why you!!
  48. : (Kyah--♥
  49. kyah
  50. kyah)
  51.  
  52. ===========049.jpg===========
  53.  
  54. Ka: Ah, I gotta give this back, since I'm going home
  55. Ta: It's okay, just take it.
  56.  
  57. ===========095.jpg===========
  58.  
  59. Box: Something's on Umika Misaki's mind
  60.  
  61. Ka: I wonder if she has writer's block
  62. Kr: Just leave her alone, Kazumi
  63.  
  64. Um: I wonder if I can do anything about it
  65.  
  66. Box: Becoming utterly naked during transformation
  67. SFX: blush...
  68. Banner: No way (from the artist)
  69.  
  70. ===========141.jpg===========
  71.  
  72. Chapter 3 Witch
  73. "Prologue"
  74.  
  75. Designed as a drawing found in children's picture books. (Tensugi)
  76.  
  77. Rejected Prologue
  78. Now that I think about it, maybe this one fits more~
  79.  
  80. Familiars
  81. Bookmark humans
  82.  
  83. ===========143.jpg===========
  84.  
  85. Banner: This is my first volume. I would like to thank the editor Mr. N, Houbunsha Forward Editing Department, the writer Mr. Hiramatsu, the Magical Quartet,
  86.  
  87. Banner: Afterword Magica
  88. Takashi Tensugi
  89. Saki's Hat: Proxy [as in proxy for Tensugi]
  90. Sk: How outrageous
  91.  
  92. Kr: Palla di can-...
  93. What's with that camera work!?
  94. Sk: How
  95.  
  96. Sa: Huh!? [lit: "Nya!?"]
  97. Sk: How
  98. Mi: What!?
  99. Sk: How
  100. Ni: (Niko)
  101. Huh?
  102.  
  103. ===========144.jpg===========
  104.  
  105. Banner: the PR department, the design department, the printing press, all of my acquaintances, friends, gods, buddhas, and ancestors,
  106.  
  107. Sk: How outrageous. Do magical girls like that really exist?
  108. Madoka: It's a secret ♡
  109. Sk: Magical girls are
  110. beautiful, fluffy,
  111. and pink, with all sorts of laces and ribbons!
  112.  
  113. Sk: I can't believe that you have black coat and panties out
  114. doing all sorts of ecchi stuff
  115. (from chapter 2)
  116. Um: Are you going to apologize?
  117.  
  118. Sk: Of course
  119.  
  120. Sk: not
  121.  
  122. Sk: This exposure is my motivation.
  123. I'll hold out until the end!
  124. (Or rather, evolve!)
  125. The committee gave me too good of a chance
  126.  
  127. Banner: I'm really thankful (Tensugi)
  128.  
  129. ===========145.jpg===========
  130.  
  131. Banner: and the readers. Please treat me well from now on as well.
  132.  
  133. Sk: In return, the story of "Kazumi" is a hearty comedy
  134. with girls having fun!!
  135. (I love you, Kazumi!)
  136. Ka: (I love you too, Saki)
  137. Um: ...
  138. Sk: Please enjoy this "new magical girl" that's even different from "Madoka Magica"!
  139.  
  140. Um: "Hurty," huh...
  141. SFX: sip
  142.  
  143. Sk: There won't be stuff like blood no matter what
  144. (This is Manga Time Kirara Forward, you know)
  145. Um: I wonder
  146.  
  147. Sk: ...
  148. SFX: sip...
  149.  
  150. Kazumi Magica
  151. Please look forward to the next volume as well
  152.  
  153. ===========146.jpg===========
  154.  
  155. Everyone Magica Club
  156. with Masaki
  157.  
  158. Drawing Caption: Mr. Masaki Hiramatsu
  159. Drawn by Ms. Fuyuno Magica
  160.  
  161. Author Masaki Hiramatsu answers everything!
  162.  
  163. Q1: Ciao, Hiramacchi! I've drawn your face as you've ordered me. (Ms. Fuyuno Magica)
  164. Hiramacchi: Ciao! Ms. Fuyuno Magica is the daughter of my senior colleague Mr. M. She's a 9th grader!! I don't have a portrait, so I asked her to draw for me. Perfect! It's too much like me! I wished to be born with this face and have girls fall in love with me...
  165.  
  166. Q2: Ciao, Hiramacchi! Even though this is a spin-off, why is the scenario different from "Madoka"? (Mr. Manga Magica)
  167. Hiramacchi: Ciao! It's strange, huh? Reading all of the scripts right now, they've all been about Kazumi and they've passed supervision...So they fit! They definitely fit!
  168.  
  169. Q3: Ciao, Hiramacchi! Where's Kyuubey? (Mr. Time Magica)
  170. Hiramacchi: Ciao...Huh? What's Kyuubey...
  171. Editor N: Ah...hey, please stop spoiling them!
  172.  
  173. Q4: Ciao, Hiramacchi! What does the subtitle "innocent malice" mean? (Mr. Kirara Magica)
  174. Hiramacchi: My dictionary says "sinless spite" [this question makes more sense in Japanese, because "innocent malice" is written in English]
  175.  
  176. Q5: Ciao, Hiramacchi! How long are you going to keep using food as the chapter titles? (Mr. Forward Magica)
  177. Hiramacchi: I'll run out of ideas and change things up eventually...
  178.  
  179. Q6: Mr. Hiramatsu, when will you finish the next chapter? (Mr. N Magica)
  180. Hiramacchi: Umm, the next chapter...umm...Mr. N, let's have another meeting next time. It'll come sooner or later! Anyways, I'll wait for your questions and concept art. Then, see you in volume 2. Let's say bye-bye all together!
  181.  
  182. Please write your name on your letter as "XXX Magica." "XXX" can be anything as long as it's in Hiragana.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement