SHARE
TWEET

board.txt

a guest Sep 27th, 2014 197 Never
  1. ####################### Reference #######################
  2.  
  3.         /Translation Note/
  4. Text written after %xxx,x,EN will be displayed in the English version of Elona.
  5. See /Vernis for example. The translation doesn't have to be precise.
  6. You can even add your own sentences if you like to.
  7.  
  8. You can completely ignore the use of {} when translating. (ie. {だ},{だな} )
  9. Those are structures which are used for some Japanese conversions.
  10. They also convert the code into designated in-game variable.
  11. The codes are listed below.
  12.  
  13. {player}        player's name
  14. {aka}           player's nickname(aka)
  15. {npc}           the name of the person player is talking to
  16. {me}            "I"
  17. {you}           "you"
  18. {objective}     quest:objective
  19. {reward}        quest:reward
  20. {ref}           quest:refer
  21. {map}           quest:map name
  22. {client}        quest:client name
  23.  
  24. ####max title length####
  25. description about 350 max characters
  26.  
  27. ####################### Begin ######################
  28.  
  29.  
  30. %COOK,GENERAL,JP
  31. 料理家の野望:新しい料理を研究している{のだ}。参考にする料理として、{reward}と引き換えに、{objective}を持ってきて{くれ}。
  32. 美味しいものが食べたい:{objective}が食べたくなった{よ}。料理を届けてくれれば、報酬として{reward}を払{う}。
  33. %END
  34.  
  35. %COOK,GENERAL,EN
  36. A new recipe!:As in the capacity of a cooking master, I'm always eager to learn a new recipe. Bring me {objective} and I'll pay you {reward}.
  37. Delicious edible thing.:I want to eat {objective}. When it reaches me I will reward with {reward}.
  38. Cooking Contest.:I've entered a cooking contest, and need to make {objective}. Bring me {objective} and I'll pay you a share of the reward - {reward}.
  39. %END
  40.  
  41. %COOK,1,JP
  42. 肉!:どうしようもなく肉が食べたい{のだ}!そう{だな}、料理は{objective}がいい{な}。報酬は{reward}{だ}!
  43. おもてなし:今日は大事な人と会う予定{だ}。肉料理をふるまいたいので、{objective}を料理して{くれ}。{reward}を払{う}。
  44. %END
  45.  
  46. %COOK,1,EN
  47. Meat!:There's nothing that can be done about my craving for meat! {objective} is good food. The reward is {reward}!
  48. A reception.:We will be hosting this very important reception tonight. The guests must be satisfied and made to feel gorgeous. I want you to prepare {objective} and {reward} are yours.
  49. %END
  50.  
  51. %COOK,2,JP
  52. ダイエット食:野菜がダイエットにいいのは常識{だな}。{objective}を料理して来て{くれ}。代金は{reward}{だ}。
  53. 好き嫌いの改善:{reward}が依頼の報酬{だ}。子供がどうしても野菜を食べないので困ってい{る}!{objective}なら食べるかも知れないので料理してきて{くれ}。
  54. %END
  55.  
  56. %COOK,2,EN
  57. On a diet:Vegetables are essential parts of a healthy diet. Cook {objective} for me. Your rewards are {reward}.
  58. Improvement of tastes:I'm offering {reward}. It troubles me that my child refuses vegetables. Since they might eat {objective}, cook it for me.
  59. %END
  60.  
  61. %COOK,3,JP
  62. ディナーのデザート:報酬は{reward}で十分{かな}?今晩のディナーのデザートに{objective}が食べたくなったので、配達をお願いする{よ}。
  63. フルーツ料理:パーティーでフルーツ料理をふるまいたい{のだ}。{objective}を用意してくれれば、{reward}を払{う}。
  64. %END
  65.  
  66. %COOK,3,EN
  67. Dessert dinner:Is {reward} enough reward? Since I wanted to eat {objective} dessert dinner tonight, I request its delivery.
  68. Fruit dish: I want to treat my guests to a fruit dish. For {objective}, I think {reward} is suitable.
  69. Cocktail party!:Run a small errand for us and earn {reward}. We need a wicked relish for our cocktail party. Say, {objective} sounds decent.
  70. %END
  71.  
  72. %COOK,4,JP
  73. 甘党のお好み:甘~いお菓子を食べたい{のだ}!{objective}と引き換えに{reward}をあげ{る}。
  74. 子供のおやつ:子供のおやつに{objective}を出そうと思っている{のだ}。持ってきてくれれば、{reward}を払{う}。
  75. %END
  76.  
  77. %COOK,4,EN
  78. Favorite sweet tooth:I want to eat a sweet pastry! I've raised {reward} in exchange for {objective}.
  79. Children's snack:I'm going to serve my kids {objective}. I think that if you can bring it you deserve {reward}.
  80. Nut sweet.:I prefer cakes and candies to fruit dishes. I want you to prepare {objective} and {reward} are yours.
  81. Sweet sweet.:I prefer cakes and candies to alcoholic drinks. You want {reward}? Gimme {objective}!
  82. %END
  83.  
  84. %COOK,5,JP
  85. 麺マニア:報酬は{reward}{だ}。パスター、ラーメン、蕎麦…麺類をこよなく愛する{me}に{objective}を食べさせて{くれ}!
  86. 喉ごしがたまらない:つるんと食べられる{objective}を食べたい{な}。{reward}を払うので、配達して{くれ}。
  87. %END
  88.  
  89. %COOK,5,EN
  90. Noodle Mania:Reward is {reward}. Pasta, ramen, soba... I love to eat {objective}.
  91. Sore Throat: I want to eat {objective} since it will slide down smooth. I'll pay {reward} on delivery.
  92. I love noodles!:I love noodles! Is there anyone that hates noodles? I want to eat {objective} now! Rewards? Of course. {reward} sound good?
  93. %END
  94.  
  95. %COOK,6,JP
  96. 健康食を:魚は身体に非常に良いそう{だ}。{objective}を料理して納入してくれるなら、{reward}を払{う}。
  97. 魚を食べさせたい:子供に魚を食べさせたいのだ{が}、好き嫌いが激しくなかなか食べない{のだ}。{objective}なら食べられるかもしないので、料理を依頼したい{のだ}。報酬は{reward}でどう{かな}?
  98. %END
  99.  
  100. %COOK,6,EN
  101. Healthy meal.:Fish are very good for the body. If {objective} is cooked and delivered I'll pay {reward}.
  102. I want to eat the fish: I want to eat the fish. If {objective} is cooked and delivered I'll pay {reward}.
  103. Fussy taste.:My children won't eat fish. It's killing me. I'm gonna give {reward} to anyone that makes {objective} delicious enough to sweep their fuss!
  104. Fish Dish.:My kids refuse to eat seafood. It's killing me. I'll give {reward} to anyone that makes {objective} delicious enough to tempt them!
  105. %END
  106.  
  107. %COOK,7,JP
  108. パン党:{you}はパン党?それともご飯党{かな}?{me}は断然パンがいい{な}。{reward}と引き換えに{objective}を料理して{くれ}。
  109. ピクニックのお供:報酬は{reward}、これ以上は出せない{よ}。明日のピクニックに{objective}を持って行きたいので、よろしく{たのむ}!
  110. %END
  111.  
  112. %COOK,7,EN
  113. Bread faction.:Bread faction? Or rice faction? Me, I prefer bread by far. Cook {objective} in exchange for {reward}.
  114. Picnic: The rewards are no more than {reward}. We want to bring {objective} to a picnic tomorrow, best regards!
  115. Going on a picnic.:First off, the rewards are no more than {reward}, ok? My kid needs {objective} for a picnic tomorrow. Please hurry.
  116. %END
  117.  
  118. %COOK,8,JP
  119. 料理家の野望:新しい料理を研究している{のだ}。参考にする料理として、{reward}と引き換えに、{objective}を持ってきて{くれ}。
  120. 美味しいものが食べたい:{objective}が食べたくなった{よ}。料理を届けてくれれば、報酬として{reward}を払{う}。
  121. %END
  122.  
  123. %COOK,8,EN
  124. Cook's ambition:I am investigating new cuisine. For reference, I will exchange {reward} for {objective}.
  125. I want to eat it:I want to eat something delicious. I want to eat {objective}. If you deliver the food I'll pay {reward}.
  126. My stomach!:My stomach growls like I'm starving to death habitually. Will you bring a piece to this beast? Maybe {objective} will do the job. I can give you {reward} as a reward.
  127. %END
  128.  
  129. %COLLECT,JP
  130. 物凄く欲しい物:{client}が、最近やたらと{ref}を見せびらかして自慢してくる{のだ}。{me}もたまらなく{ref}が欲しい{よ}!どうにかしてブツを手に入れてくれれば、{reward}を払{う}。手段はもちろん問わない{よ}。
  131. 狙った獲物:{client}が{ref}を所持しているのは知っている{かな}?わけあって、どうしてもこの品物が必要なの{だ}。うまく取り合って入手してくれれば、{reward}を払{う}。
  132. %END
  133.  
  134. %COLLECT,EN
  135. Wish terribly: {client} recently proudly showed me {ref}. I also want the {ref} irresistibly! If you can get me that thingy somehow I'll pay {reward}. The means of course do not matter.
  136. Targeted spoils:You know {client} with the {ref}? My conclusion is that I must have it. Get it for me by fair means or foul! I'll pay {reward}.
  137. I want it!:Have you seen {client}'s {ref}? I want it! I want it! Get it for me by fair means or foul! I'll give you {reward}.
  138. Trendy item:Everyone is fawning over {client}'s {ref}. Get me one just like it! I'll give you {reward}.
  139. %END
  140.  
  141. %DELIVER,64000,JP
  142. 珍品の配達:配達の依頼{だ}。なんに使うのか知らない{が}、{client}が{ref}を買い取りたいそう{だ}。{map}まで配達すれば{reward}を払{う}。
  143. 廃品回収:知っていた{かな}。{map}に住む{client}が廃品を回収しているらしい{よ}。{ref}を送ろうと思うが、面倒なので{reward}の手間賃で代わりに持っていって{くれ}。
  144. %END
  145.  
  146. %DELIVER,64000,EN
  147. Delivery of Curiosities:I don't know what use it is, but {client} wants to purchase the {ref}. Deliver it to {map} and be payed {reward}.
  148. Garbage Collection: My {map} acquaintance {client} is collecting garbage. Deliver {ref} and recieve {reward}.
  149. Ecologist.:My friend in {map} is collecting waste materials. The name is {client}. If you plan to visit {map}, could you hand him {ref}? I'll pay you {reward}.
  150. Social obligation:I'm obliged to send {client} in {map} a gift, so I'll pay you {reward} to deliver {ref}.
  151. %END
  152.  
  153. %DELIVER,60000,JP
  154. 家具の配達:{objective}を配達して{くれ}。期限内に無事に届ければ、配達先で報酬の{reward}を払{う}。
  155. お祝いの品:友達の{client}が{map}に家を建てたので、お祝いに{ref}をプレゼントしようと思{う}。{reward}で届けてくれない{かな}?
  156. %END
  157.  
  158. %DELIVER,60000,EN
  159. Furniture:{objective} If safely delivered within the time limit {reward} will be payed.
  160. Celebration goods:Since my friend {client} has built a house in {map}, I want to give {ref} as a celebratory present. I'll pay {reward} for its delivery.
  161. A present.:My uncle {client} has built a house in {map} and I'm planning to send {ref} as a gift. I have {reward} in reward.
  162. %END
  163.  
  164. %DELIVER,54000,JP
  165. 見習い魔術師の要望:{map}の{client}という者が、魔法を勉強しているそう{だ}。{ref}を無事届けてくれれば、報酬として{reward}を払{う}。
  166. 本の返却:{client}という{map}に住む知り合いに、借りていた{ref}を届けてくれない{かな}。報酬は{reward}{だ}。
  167. 珍しい本の配送:{ref}という本が最近手に入ったので、前から欲しがっていた{client}にプレゼントしたい。{reward}を手間賃として払うので、{map}まで行って届けてくれない{かな}?
  168. %END
  169.  
  170. %DELIVER,54000,EN
  171. Apprentice magician: {client} of {map} is studying magic. If {ref} is safely delivered be paid with {reward}.
  172. Book return:I borrowed {ref} from {client} in {map}. Please return it for {reward}.
  173. Rare book delivery:I recently acquired a book called {ref}. {client} who lives in {map} wants it, but since the reward is only  {reward}, delivering it isn't worth my time. Will you do it?
  174. Book delivery.:Can you take {ref} to a person named {client} who lives in {map}? I'll pay you {reward}.
  175. %END
  176.  
  177. %DELIVER,77000,JP
  178. 鉱石収集家に届け物:{map}に{client}という鉱石収集家がいる{のだ}。この{ref}を届けてもらえない{かな}。報酬は{reward}{だ}。
  179. 石材の配送:{map}で、{ref}を素材に、彫刻コンテストが開かれるそう{だ}。責任者の{client}まで、材料を届けてくれる人を探している{のだ}。お礼には{reward}を用意してい{る}。
  180. 鉱石のプレゼント:長年の友好の証として、{client}に{ref}を送ろうと思ってい{る}。{reward}で{map}まで運んでもらえない{かな}?
  181. %END
  182.  
  183. %DELIVER,77000,EN
  184. Ore collectors delivery: There's a rock hound named {client} who lives in {map}. Deliver {ref} for a reward of {reward}.
  185. Deliver to collector:{client} who lives in {map} collects {ref}. If you deliver {ref} I'll arrange {reward} for your reward.
  186. Stone delivery: {map} is holding a sculpting contest. As {client}'s manager, I need someone to deliver {ref}. I offer {reward} as thanks.
  187. Gift of ore:As a token of our long lasting friendship, I decided to give {ref} to {client} who lives in {map}. I'll arrange {reward} for your reward.
  188. A small token.:As a token of our long lasting friendship, I decided to give {ref} to {client} who lives in {map}. I'll arrange {reward} for your reward.
  189. %END
  190.  
  191. %SUPPLY,JP
  192. 恋人への贈り物:恋人へのプレゼントはなにがいい{かな}?とりあえず報酬に{reward}を払うので、{objective}を調達してきて{くれ}。
  193. 自分へのプレゼント:最近ちょっといいことがあったので、自分に{objective}をプレゼントしたい{のだ}。報酬は、{reward}でどう{かな}?
  194. 子供の誕生日:報酬は{reward}ぐらいが妥当{かな}。子供の誕生日プレゼントに{objective}がいる{のだ}。
  195. 研究の素材:{objective}の研究をしてい{る}。研究用のストックが尽きたので、{reward}で調達して来てもらえない{かな}?
  196. コレクターの要望:{me}のコレクションに{objective}が必要{だ}。どうか{reward}の報酬で依頼を受けて{くれ}!
  197. アイテムの納入:ちょっとした用事で、{objective}が必要になった{のだ}。期限内に納入してくれれば{reward}を払{う}。
  198. %END
  199.  
  200. %SUPPLY,EN
  201. Gift to lover.:I want to give my lover {objective}. I'll pay you {reward} for this item.
  202. Gift to myself:Recently something good happened so I'll reward myself with {objective}. Bring it to me for {reward}.
  203. Birthday.:I want to give my kid {objective} as a birthday present. If you can send me this item, I'll pay you {reward} in exchange.
  204. Materials research: I am studying {objective}. My stock for research has been exhausted, so if you can procure more for me I'll pay {reward}.
  205. Needs of Collectors:{objective} is necessary to my collection.I'm willing to pay {reward} in exchange.
  206. Item supply:To take care of a little errand I need {objective}. If it's delivered within the deadline I'll pay {reward}.
  207. Collector.:To complete my collection I need {objective}. I'm willing to pay {reward} in exchange.
  208. Amateur Alchemist:I'm trying to create a cure for ether disease. I believe the missing ingredient must be {objective}! If you can bring it I'll give you {reward}.
  209. %END
  210.  
  211. %HUNT,JP
  212. 森の清浄化:森が危険になってい{る}。近辺の森にモンスターが発生したよう{だ}。{reward}を出すので、誰か退治して{くれ}。
  213. 魔物退治:{reward}を報酬として払{う}。ある場所の魔物どもを退治してもらいたい{のだ}。
  214. 家の周りのモンスター:自宅の近辺にモンスターが出没して困っている{のだ}。退治してくれるなら、報酬として{reward}を払{う}。
  215. %END
  216.  
  217. %HUNT,EN
  218. Cleaning of the forest: The forest has become dangerous. I'll give you {reward} if you get rid of the monsters.
  219. Demon extermination: The reward is {reward}. I want to get rid of the demons at a certain place.
  220. Monsters around the house: I'm in trouble. Monsters are haunting in the vicinity of my home. If you willing to get rid of them, as a reward I'll pay {reward}.
  221. Hunting.:Filthy creatures are spawning in a forest nearby this city. I'll give you {reward} if you get rid of them.
  222. Dangerous age:The etherwind brings increased numbers of monsters. I'll give you {reward} to drive them away from {map}.
  223. %END
  224.  
  225. %HUNTEX,JP
  226. 街の危機:もう噂を耳にしたかもしれない{が}、{objective}の亜種レベル{ref}相当が街の各地に出没してい{る}。このままでは{me}たちの平和も長くは続かない{だろ}。{たのむ}、奴らを退治して{くれ}。街を代表して報酬に{reward}を用意し{た}。
  227. 井戸の呪い:どこかの馬鹿が井戸におかしな液体を混ぜやがった{よ}!おかげで街の中を変異したレベル{ref}相当の{objective}が徘徊してい{る}。役所に頼んで、なんとか報酬の{reward}は集めた{よ}。早くなんとかして{くれ}!
  228. エーテル変異体:大変{だ}!大変{だ}!{me}の隣の家の一家全員が、エーテル病で{objective}に変異してしまった{のだ}!見たところ、強さはレベル{ref}ぐらいじゃない{かな}?ともかく、すぐに退治して{くれ}。報酬は{reward}払{う}。
  229. %END
  230.  
  231. %HUNTEX,EN
  232. City in crisis:You might have heard the rumor but {objective} subspecies around level {ref} have infested the city. We were unprepared and won't last long. I've prepared {reward} to reward on behalf of {map}.
  233. Curse of the well: Some idiot wanted to mix a funny liquid in the well! Thanks to that level {ref} {objective} mutants have been wandering around in the city. At the request of local officials, somehow {reward} were collected. Please help soon!
  234. Ether mutants!:My neighbors have all mutated to {objective} due to ether disease! Apparently, they are about level {ref}? Anyway, please get rid of them. I'll pay {reward}.
  235. Invasion!:Help! Our town has been invaded by several level {ref} {objective} subspecies. We're offering {reward} to whoever can eliminate them.
  236. Panic.:Help! Our town is being seized by several subspecies of {objective} which are expected to be around {ref} level. Eliminate them all and I'll reward you with {reward} on behalf of all the citizens.
  237. %END
  238.  
  239. %HARVEST,JP
  240. 農作業の手伝い:そろそろ畑に植えた作物も育っている頃{だ}。{map}付近にある畑まで行って、{ref}ほどの作物を掘ってきて{くれ}。報酬は{reward}を払{う}。
  241. 代わりに収穫して:この時期になると、なんだか気が重くなる{よ}。畑に育った作物を、どっさりと掘らなきゃならない{のだ}。{reward}を払うから、代わりに{ref}ぐらいの量を収穫して来てくれない{かな}!
  242. 収穫期:いよいよ待ちに待った収穫期の到来{だ}!とてもじゃないが一人では無理なので、{reward}で手伝ってもらえない{かな}?そう{だな}、{you}の担当は重さにして{ref}ほど{だ}。
  243. %END
  244.  
  245. %HARVEST,EN
  246. Farm helper: At last, the harvest time has come. Go to my field in the area of {map} and gather grown crops weighing {ref} to get {reward}.
  247. Harvesting substitute:When it comes to this time, I get depressed somehow. My field grew so many crops that need to be gathered. I'll pay a substitute {reward} to gather {ref} for me.
  248. The harvest time.:At last, the harvest time has come. It is by no means a job that I alone can handle. You get {reward} if you can gather grown crops weighing {ref}.
  249. Overrun fields:Annoying animals are running all over my {map} fields. If you can gather grown crops weighing {ref} while dodging those varmints, I'll pay {reward}.
  250. The harvest time:The harvest truly is plenteous, but the labourers are few. Please help me by gathering {ref} of crops. I'll pay {reward}.
  251. The harvest time:The seeds I planted have finally grown, and my {map} fields are ripe for harvest, but it's not a job that I alone can handle. Gather at least {ref} of fruits and vegetables, and I'll pay at least {reward}.
  252. Lazy farmer: I'll pay {reward} to whoever gathers {ref} crops for me.
  253. Fearful farmer:I'm not getting caught in the etherwind again! Take my place in the {map} fields and gather grown crops weighing {ref}. I'll pay {reward}.
  254. Banquet stock:I've unexpectedly found myself in charge of catering a banquet. With this crazy, hectic life I lead, I don't have time to gather {ref} of fruit and vegetables myself! I'll pay you {reward} to go to the {map} fields and do it for me.
  255. The wild fields:Outside of {map} wild fruits and vegetables grow free for the taking. Unfortunately wild animals also prowl in that area. So, I'll pay {reward} to whoever gathers {ref} crops for me.
  256. Bountiful harvest:My fields did better than expected, so I'm not prepared to harvest it all. Gather at least {ref} crops, and I'll pay at least {reward}.
  257. %END
  258.  
  259. %PARTY,JP
  260. ベイベー!:ベイベーのってる{かな}!イェーイ、{me}は凄くハイテンション{だ}!{you}も{me}のパーティーに来て{くれ}。報酬?そんな野暮なものはない{よ}!{が}!芸で{ref}記録すればプラチナコインをプレゼントする{よ}!イェーイ!
  261. セレブパーティー:{me}の名前を知らない?世間知らずの人間もいるもの{だ}。{me}は泣く子も黙るトップセレブなの{だ}。近く開くパーティーの席で客を楽しませてくれる芸人を募集中{だ}。{ref}のパフォーマンスを出せたら、プラチナコインを払{う}。
  262. 代替芸人募集:ああ、だれか{たのむ}、{me}の代わりにパーティーで芸を披露して{くれ}。聴衆の反応が怖くてとても舞台にあがれない{のだ}!どうにか{ref}得点を稼いでくれれば、お礼にプラチナコインをあげ{る}。
  263. %END
  264.  
  265. %PARTY,EN
  266. Baby! : Baby! Yay, I'm excited! You and me, let's go to a party! Reward? We don't need anything so uncouth! But! Set a record performance of {ref} and I'll give you a platinum coin as a present! Yay!
  267. Understudy: Someone asked me to perform at a party but I got stage fright. If you take my place and somehow earn {ref} I'll pay you a platinum coin.
  268. Party time!:I'm throwing a big party today. Many celebrities are going to attend the party so I need someone to keep them entertained. If you successfully gather {ref}, I'll give you a platinum coin. You'll surely be earning tons of tips while you work, too.
  269. Party points:I've developed a method of objectively quantifying fun. I assign points for satisfied party guests. Of course more valuable guests such as nobles are worth more than low value guests such as beggars. Furthermore, satisfying celebrities applies a multiplier. Gather {ref} and help me prove that fun isn't just a buzzword!
  270. %END
  271.  
  272. %ESCORT,0,JP
  273. 使者の護衛:あまり大きな声ではいえない{が}、重要な使者を{map}まで無事届ける必要が{ある}。報酬は{reward}{だ}。{me}の首がかかってい{る}。絶対にしくじらないで{くれ}!
  274. 美しすぎる人:美しすぎるのも罪なもの{だな}。{me}の恋人が、以前交際を断った変質者に狙われて困っている{のだ}。危険な旅になるだろう{が}、{reward}と引き換えに、{map}まで無事に護衛して{くれ}。
  275. 暗殺を防げ:あの方が、命を狙われているのは知っている{だろ}?これは危険な依頼{だ}。{map}に到着するまで護衛を全うしてくれれば、報酬に{reward}を出す{よ}。
  276. %END
  277.  
  278. %ESCORT,0,EN
  279. Escort messenger:We need to safely deliver an important messenger to {map}. The reward is {reward}. My neck is on the line. Don't fail me!
  280. Beauty and the beast:Such great beauty is a sin...My girl friend is being stalked by a pervert she refused to date and needs an escort. If you safely bring her to {map}, I'll give you {reward}. Please, protect her from the beast.
  281. Prevent assassination: A VIP's life has been threatened. This is a dangerous request. I feel that if you can escort the client to safety in {map}, you'll have earned {reward}.
  282. Beauty and the beast:Such great beauty is a sin...My girl friend is followed by her ex-lover and needs an escort. If you safely bring her to {map}, I'll give you {reward}. Please, protect her from the beast.
  283. %END
  284.  
  285. %ESCORT,1,JP
  286. 急ぎの護衛:とにかく大至急{map}まで送ってもらいたい人がいる{のだ}。報酬は{reward}。くれぐれも期限を過ぎないよう注意して{くれ}。
  287. 死ぬ前に一度だけ:言わなくてもわかっているん{だろ}?そう、{me}の最愛の人がもうすぐ病気で死んでしまう{のだ}。{map}に、最後に思い出の街{map}に連れて行ってやりたい{のだ}!{reward}で引き受けて{くれ}。
  288. 手遅れにならないうちに:大変{だ}!{me}の親父がもの凄い猛毒に犯されてしまった{のだ}!{たのむ}、{map}に住むといわれる名医まで、大至急連れて行って{くれ}!{me}の全財産ともいうべき{reward}を謝礼に用意して{ある}!
  289. %END
  290.  
  291. %ESCORT,1,EN
  292. Speedy escort: There's a person who urgently wants to get to {map}. You'll get {reward} if you make it in time, but be careful not to miss the deadline.
  293. Just once before I die: My friend doesn't have long to live and wants to see {map} before it's too late. The reward is {reward}.
  294. Before it's too late.:A terrible thing happened! My dad is affected by a deadly poison. Hurry! Please take him to his doctor in {map}. I'll let you have {reward} if you succeed!
  295. Ether recovery:My friend has absorbed too much ether! Hurry! Please take him to his doctor in {map}. You'll get {reward} if you make it in time.
  296. %END
  297.  
  298. %ESCORT,2,JP
  299. 護衛求む!:わけあって{map}まで護衛して欲しいという方がいる{のだ}。特に狙われるようなこともないと思う{が}、成功すれば{reward}を払う{よ}。冒険者にとっては、簡単な依頼{だな}?
  300. 観光客の案内:何だか変な観光客に付きまとわれて、困っている{のだ}!手間賃として{reward}を払うから、やっこさんを{map}あたりまで案内してやって{くれ}。
  301. 簡単な護衛:{me}の大の仲良しの親戚が{map}に行きたがってい{る}。生憎今は手を離せないので、期限内に無事送ってもらえれば、お礼に{reward}を払う{よ}。
  302. %END
  303.  
  304. %ESCORT,2,EN
  305. Escort the paranoid:My friend thinks he's being targeted and wants an escort to {map}. I think he's crazy. But, for an adventurer it should be an easy way to earn {reward}, right?
  306. Tour Guide:This isn't {map}! Guide these silly tourists to {map} and earn {reward} as wages for your labor.
  307. Simple escort:Relatives of a great friend of mine want to go to {map}. Unfortunately I'm too busy to take them myself. If you can get them there safely within the time limit, I'll pay {reward} as thanks.
  308. Escort needed.:We have this client secretly heading to {map} for certain reasons. We offer you {reward} if you succeed in escorting this person.
  309. Escape the Etherwind:My friend thinks {map} has less etherwind. He'll pay {reward} for an escort there.
  310. Business opportunity:My business associate wants to scout {map} for new products.  I'll pay {reward} to ensure his safety.
  311. Celebrity stalker:My friend has never seen the adventurer '{aka}' but is still a huge fan. Rumor has it '{aka}' was sighted in {map}. My friend will pay {reward} for an escort there.
  312. %END
  313.  
  314. %CONQUER,JP
  315. 討伐の依頼:熟練の冒険者にだけ頼める依頼{だ}。{objective}の変種が街に向かっているのが確認された{のだ}。討伐すれば報酬に{reward}を与え{る}。これは平凡な依頼ではない{よ}。この怪物の強さは、少なくともレベル{ref}は下らない{だろ}。
  316. 助けて!:ふざけて友人に変異のポーションを飲ませたら、{objective}になってしまった{よ}!レベル{ref}はあるモンスター{だ}!街の平和のためにも一刻もはやく始末して{くれ}!お礼{か}?もちろん、{reward}を用意し{た}。{たのむ}!
  317. 特務指令:脅威の芽はなるべく早く摘み取らなければならない{な}。この街の中で、軍の実験体が檻から出て暴れている{のだ}。{reward}を払うので討伐して{くれ}。研究データによると、この{objective}はレベル{ref}のモンスターに匹敵する強さらしい{よ}。気をつけてかかって{くれ}。
  318. %END
  319.  
  320. %CONQUER,EN
  321. Challenge:Only experienced adventurers should take this task. An unique mutant of {objective} has been sighted near the town. Slay this monster and we'll give you {reward}. This is no ordinary mission. The monster's level is expected to be around {ref}.
  322. Help!:I playfully tricked my friend into drinking a potion of mutation and she became a level {ref} {objective}! For the sake of the peace of the city please deal with it! Thanks? Of course, I've prepared {reward}.
  323. Black ops:The military's secret experiment subject has escaped containment. Reward of {reward} is offered. According to the research data, this monster is comparable to a level {ref} {objective}.
  324. Escaped Pet:Getting a pet {objective} was a bad idea. It's level {ref} and loose in {map}. If you can put it down I'll give you {reward}.
  325. Challenge:Only an experienced adventurer such as {aka} should take this task. An unique mutant of {objective} has entered the town. Slay this monster and we'll give you {reward}. This is no ordinary mission. The monster's level is expected to be around {ref}.
  326. Ether mutant!:My neighbor mutated to {objective} due to ether disease! Apparently, she's about level {ref}?  For the sake of the peace of {map} please deal with it! Thanks? I'll pay {reward}.
  327. %END
RAW Paste Data
Top