Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- [Script Info]
- ; http://48world.forumactif.fr
- Title: Migikata
- ScriptType: v4.00+
- WrapStyle: 0
- ScaledBorderAndShadow: yes
- Collisions: Normal
- PlayResX: 1280
- PlayResY: 720
- Audio URI: acchan_takamina_migikata.mp4
- Scroll Position: 0
- Active Line: 0
- Video Zoom Percent: 0.625
- Video File: acchan_takamina_migikata.mp4
- Video Aspect Ratio: c1.77778
- Video Position: 400
- Last Style Storage: Default
- YCbCr Matrix: TV.601
- [V4+ Styles]
- Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
- Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
- Style: Traduction,Arial,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50BA8E3A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
- Style: Romanji,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
- Style: Titles,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50BA8E3A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
- [Events]
- Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
- Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:04.50,Titles,,0,0,0,,{\pos(387.2,52.6)}{\fade(1000,1000)}Traduction originale : dreamscape@STUDIO48
- Dialogue: 0,0:00:04.50,0:00:08.50,Titles,,0,0,0,,{\{\pos(388.2,52.6)}{\fade(1000,1000)}Traduction/Time/Enco : ShadShadow@48World
- Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:12.50,Titles,,0,0,0,,{\pos(222.6,51)}{\fade(1000,1000)}http://48world.forumactif.fr/
- Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:08.00,Titles,,0,0,0,,{\pos(200,588.6)}{\fade(1000,1000)}Migikata
- Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:08.00,Titles,,0,0,0,,{\pos(200,636)}{\fade(1000,1000)}Ton épaule droite
- Dialogue: 0,0:00:12.20,0:00:17.70,Traduction,,0,0,0,,{\fad(450,0)}Je me souviens encore de cet été ...
- Dialogue: 0,0:00:17.70,0:00:23.90,Traduction,,0,0,0,,Celui où j'ai trouvé l'amour ...
- Dialogue: 0,0:00:23.90,0:00:30.00,Traduction,,0,0,0,,Sur ce chemin
- Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:35.50,Traduction,,0,0,0,,{\fad(0,450)}où les passiflores fleurissaient au soleil.
- Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:42.20,Traduction,,0,0,0,,{\fad(450,0)}Dans ce ciel ensoleillé,
- Dialogue: 0,0:00:42.20,0:00:48.45,Traduction,,0,0,0,,des nuages commençaient à apparaitrent.
- Dialogue: 0,0:00:48.45,0:00:59.20,Traduction,,0,0,0,,{\fad(0,450)}Pourquoi est-ce que je commençais à me sentir mal ?
- Dialogue: 0,0:01:00.20,0:01:06.00,Traduction,,0,0,0,,{\fad(450,450)}Ça ne m'a jamais quitté, et ça ne me quittera jamais.
- Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:12.70,Traduction,,0,0,0,,{\fad(450,0)}Quand j'ai posé ma tête
- Dialogue: 0,0:01:12.70,0:01:19.00,Traduction,,0,0,0,,sur ton épaule droite,
- Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:24.95,Traduction,,0,0,0,,m'allongeant près de toi,
- Dialogue: 0,0:01:24.95,0:01:29.95,Traduction,,0,0,0,,je me suis sentie rassurée
- Dialogue: 0,0:01:29.95,0:01:33.00,Traduction,,0,0,0,,{\fad(0,450)}et j'étais heureuse.
- Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:43.05,Traduction,,0,0,0,,{\fad(450,0)}Est-ce que je peux encore même simplement penser
- Dialogue: 0,0:01:43.05,0:01:49.80,Traduction,,0,0,0,,{\fad(0,450)}à ces instants sintillant sous d'autres ciels.
- Dialogue: 0,0:01:52.30,0:01:58.26,Traduction,,0,0,0,,{\fad(450,0)}Même encore maintenant,
- Dialogue: 0,0:01:58.26,0:02:04.83,Traduction,,0,0,0,,j'ai l'impression que nous marchons encore ensemble sur ce chemin.
- Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:10.47,Traduction,,0,0,0,,Quand j'ai posé ma tête
- Dialogue: 0,0:02:10.47,0:02:16.71,Traduction,,0,0,0,,sur ton épaule droite,
- Dialogue: 0,0:02:16.71,0:02:22.65,Traduction,,0,0,0,,m'allongeant près de toi,
- Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:27.79,Traduction,,0,0,0,,je me suis sentie rassurée
- Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:30.80,Traduction,,0,0,0,,{\fad(0,450)}et j'étais heureuse.
- Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:39.13,Traduction,,0,0,0,,{\fad(450,0)}Tant d'amour, ... si déchirant ...
- Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:43.70,Traduction,,0,0,0,,{\fad(0,450)}Ah, cet été.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement